Silverline 2300W Generator 2.2kV User manual

637925
2300W Generator 2.2kVA
www.silverlinetools.com
5.5hp 4-Stroke
2300W Generator 2.2kVA
Groupe électrogène 2,2 kVA 2300 W
2,2 kVA Genetaror
Generador a gasolina 2,2 kVA 2300 W
Generatore 2.2 kVA 2300 W
Groupe électrogène 2,2 kVA 2300 W

2
1
2
3
4 5 6 7 8 9
192021
23
22
24
25
26
FIG. A
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. H
FIG. G

www.silverlinetools.com 3
10 11 12 13 14
15161718
FIG. B
FIG. C

4
2300W Generator 2.2kVA

www.silverlinetools.com 5
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
2300W Generator 2.2kVA
®
5.5hp 4-Stroke

Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent
important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Hot surface
Keep sufficient distance from the machine
This product emits poisonous fumes
Risk of electrocution
Combustion engines produce carbon monoxide. Do not
start or use in enclosed spaces
The machine is not suitable for the use of electronic
devices or circuits
Do not use petrol tools where there is a risk of explosion or
fire from combustible material, flammable liquids, flammable
gases, or dust of an explosive nature
If the engine has been running it will be very hot. DO NOT
TOUCH.
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Specification
Engine Type:................................................4 Stroke OHV
Power:.........................................................5.5HP
Fuel Type:.................................................... Unleaded Petrol
Fuel Tank Capacity......................................12L
Maximum Continuous Run Time .................. 12.5Hrs
Sound Level ................................................ 96dB(A)
Maximum RPM............................................4000RPM
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
6
GB
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Keep guards in position
• Where guards exist keep them in position, in good working order,
correctly adjusted and aligned. Never attempt to use a tool if any of
the supplied guards are missing. If any guards are damaged, replace
before use
Remove adjusting keys
• Where adjusting keys exist, ensure they are removed prior to using the
tool. Always check to see that keys and adjusting devices are removed
from the tool before use
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or
dirty. Keep floors clear and avoid working where the floor is slippery. If
working outdoors, be aware of all potential slip and trip hazards before
using this tool
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Generator
Output:
Type:............................................... Brushless, Revolving Field,
Self-exciting, 2-pole,
Single Phase
AC Voltage
50Hz: .............................................. 110V/230V
Rated Output
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Max. Output
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Steady State Voltage
Adjust Rate..................................... Between ± 8%
Steady State Frequency
Adjust Rate..................................... Less Than 6%
Voltage Waveform
Twist Rate....................................... Less Than 25%

Servicing
•Itisrecommendedthatthetoolisservicedshortlyafteritsrstuse
•Ensurethetoolisregularlyservicedwheninuse
•Donotattempttoalteranyofthecomponentsofthistool.Todoso
would not only invalidate the guarantee, but may also result in injury
•Alwayshavethetoolservicedatanauthorisedservicecentre
Storage
•Whenyouhavenishedusingthetool,cleanitthoroughly
•Becarefulnottohitorcutthefueltank,orfuellines,whenthetoolis
placed on the ground
•Donotletthetoolfalloritmaybedamagedandbecomeunsafe
•Storethetoolawayfromdirectsunlight
•Ensurethatfuelandoilisstoredinasafeplace,awayfromheat,direct
sunlight, any source of ignition, and out of reach of children
Whenever the machine is out of use for an extended period of time,
proceed as follows:
•Emptythefueltankcompletely
•Protectallmetalenginepartsfromcorrosionbycoatingthemwithoil
•Removethesparkplug,putafewdropsofoilintothecylinderandthen
pull the recoil starter 2 to 3 times in order to distribute the oil evenly
•Replacethesparkplugandsparkpluglead
THIS PRODUCT PRODUCES POISONOUS EXHAUST FUMES
AS SOON AS THE ENGINE IS RUNNING. THESE GASES MAY
BE COLOURLESS AND ODOURLESS. TO REDUCE THE RISK
OF SERIOUS OR FATAL INJURY, NEVER RUN THE MACHINE
INDOORS OR IN POORLY VENTILATED AREAS. ENSURE
PROPER VENTILATION WHEN WORKING IN TRENCHES OR
OTHER CONFINED SPACES.
Generator Safety
The generator is designed to give safe and reliable service if operated
according to this manual. Read and understand this manual before
operating the generator. You can prevent accidents by familiarising
yourself with the generator's controls and safe operating procedures.
Operator Responsibility
•Knowhowtostopthegeneratorquicklyinanemergency
•Ensureyouknowhowtouseallthegeneratorcontrols,output
receptacles and connections
•Ensureanybodywhooperatesthegeneratorhasreceivedproper
instruction. Do not let children operate the generator
•Neverleavethetoolrunningunattended
•Alwayswaituntilthemachinehascometoacompletestopbefore
leaving it
•Neverleavethemachineunattendedwhenpartsarestillhot
•Neverleavemachineunattendedwherechildrenmayhaveaccesstoit
Carbon Monoxide Dangers
•Thegeneratorsexhaustfumescontainpoisonouscarbonmonoxidegas,
which is both colourless and odourless. Breathing the exhaust fumes
can cause loss of consciousness and may lead to death
•Ifthegeneratorisrunninginanenclosedorevenpartiallyenclosed
space, the air could contain dangerous levels of carbon monoxide.
Ensure adequate ventilation to prevent build-up of exhaust fumes
Electric Shock Hazards
•Thegeneratorproducesenoughelectricpowertocauseaseriousshock
or electrocution if not correctly used
•Usingthegeneratorinwetconditions,rain,snow,nearpondsor
sprinkler systems or even wet or damp hands could result in death
KEEP THE GENERATOR DRY
www.silverlinetools.com 7
637925 2300W Generator 2.2kVA
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools
away where children cannot gain access
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not
designed. This tool is not intended for industrial use
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other
items which may become caught. Wear non-slip footwear or, where
appropriate, footwear with protective toe caps. Long hair should be
covered or tied back
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep proper footing at all times and do not use tools
when standing on an unstable surface
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in
this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may
invalidate your warranty
Never stand on your tool
• Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool
is tipped or collapses. Do not store materials above or close to the tool
in such a way that a person might stand on the tool to reach the stored
items
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice
so that both hands are free to operate the tool
Check for damaged or missing parts
• Beforeeachuse,checkifanypartofthetoolisdamagedormissing.
Carefully check that it will operate properly and perform its intended
function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or other
part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an
authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE
Internal Combustion Safety
Dangerous environment
•Donotusepetroltoolsindamporwetconditionsorexposethemto
rain. Provide adequate work space and keep area well lit
•Donotusepetroltoolswherethereisariskofexplosionorrefrom
combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of
an explosive nature
Protect yourself from vibration
•Handheldtoolsmayproducevibration.Vibrationcancausedisease.
Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood
circulation in the fingers. Hand held tools should not be used for long
periods without a break
Protect your hearing
•Alwayswearsuitablehearingprotectionwhentoolnoiseexceeds80dB.
It is the responsibility of the user to ensure that other people in the
vicinity are also suitably protected
Switch off before connecting
•Ensuretheenginehasstoppedbeforeconnectinganyaccessoriesto
the tool. If the tool stops working unexpectedly ensure the engine is not
running before attempting to check the tool
Running in the engine
•Whenthetoolisnewonlyruntheengineatmoderatespeed
•Donotmaintainhighenginespeeduntiltheengineisfullyrunin
•Theenginewillnotbecapableofdevelopingmaximumpoweruntilthe
end of the running in period
•Whenrstusingthetool,stopandmakesurethatallnutsandscrews
are securely fastened and tighten them as necessary
•Donotusefuelscontainingmethanolorethanolasthesemaycause
internal damage to the fuel tank and fuel lines

8
GB
•Donotstorethegeneratoroutsideunprotectedfromtheweather.Ice,
water or moisture could cause a malfunction or short circuit which
could result in death
•Takeprofessionaladvicefromaqualiedelectricianbeforeattempting
to connect the generator to a building’s electrical system
Fire and Burn Dangers
•Theexhaustsystemgetsveryhotduringoperation.Itwillgethot
enough to ignite some materials. Ensure the generator is at least
1 metre away from buildings and other equipment during operation. Do
not enclose the generator in any structure. Keep flammable materials
away from the generator
•Theexhaustbecomesveryhotduringoperationandremainshotfor
a considerable length of time even after the generator is switched off.
Do not touch the exhaust when it is hot, let the generator cool down to
ambient temperature before storing it indoors
•Petrolisextremelyammableandpotentiallyexplosiveundercertain
circumstances. Do not smoke. Do not allow sparks or flames where
the generator is refuelled or where petrol is stored. Refuel in a well-
ventilated area with the engine switched off
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all
its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Included with the tool are:
110V plug, UK mains plug, sparkplug spanner, Phillips screwdriver
Preparing the Generator
• Ensure all parts of the Generator are present and in good condition.
If any part is missing, or damaged, contact your retailer and have the
parts replaced before attempting to use this tool
Filling with engine oil
•IMPORTANT: The Generator will be supplied without engine oil. Filling
and checking the engine oil level should always be done before use
•PlaceGeneratoronatlevelground
•UnscrewDipstick(22)fromOilFillingPoint(23)
•Carefullypourinoil,oftypeandquantityinthespecication
•Werecommendpouringtheoilusingafunnelwithltergauzetokeep
dirt out. (Silverline Tools product 793799)
•Waitafewminutesfortheoiltosettle
•MakesuretheDipstick(22)iscleananddry,thenscrewitalltheway
back in to the Filling Point (23)
•RemovetheDipstickagain,keepingthestickpointingdown,asshown
in Fig H
•Oilshouldbetothetopofthecross-hatchedarea
•Addoiluntilleveliscorrect,thenreplacetheDipstick
Operating the Generator
•EnsuretheGeneratorisonrm,levelground,preparedasdescribed
in this manual
Fuelling
•Alwaysrefuelinasafeplace,wellawayfromtheworkareaandany
source of heat or ignition. Avoid any contact with the fuel
•Onlyaddfuelwhentheengineisstoppedandhascooledfully
•RemoveFuelTankCap(19)andllwithfuel,seespecication
•Storesparefuelinasuitablecontainer.(SilverlineToolsproduct
497251)
Starting the Generator
1. Set Fuel Tap (13) to ON
2. Set Choke Lever (12)
NOTE – Choke should only be ON if the engine is COLD.
CHECK the exhaust area is clear of obstruction and flammable materials.
It will get hot quickly.
3. Turn Ignition Switch (2) to ON
4. Firmly pull Starter Handle (14 & Fig. E) until the engine starts
NOTE – After each pull of the Starter Handle (14) control its return.
DO NOT allow it to snap back towards the Generator
5. The engine will run at a fast idle, allow it to do this for 20 - 30
seconds
6. Slowly reduce the amount of Choke (12) as the engine warms up
Stopping the Generator
1. Turn off any connected items
2. Turn AC Switch (5) to OFF
3. Allow engine to run at idle speed for 30 seconds
4. Turn Ignition Switch (2) to OFF position
5. Turn Fuel Tap (13) to OFF position
6. Allow the Generator and engine to cool fully before attempting to
move, or carrying out any cleaning and maintenance
1Oil Warning Light
2Ignition Switch
3Ignition Light
4Voltmeter
5AC Power Switch
6110V Output Socket
7110V / 230V Output Switch
8230V Output Socket
9Earth Point
10 Air Filter Cover
11 Air Filter
12 Choke Lever
13 Fuel Tap
14 Starter Handle
15 Carburettor Drain Screw
16 Spark Plug
17 Exhaust Cover Bolt
18 Exhaust Cover
19 Fuel Tank Cap
20 Fuel Tank Filter
21 Fuel Tank Gauge
22 Dipstick
23 Oil Filling Point
24 Exhaust Clamp
25 Exhaust Baffle
26 Oil Drain Plug
Product Familiarisation

www.silverlinetools.com 9
2300W Generator 2.2kVA637925
ITEM REMARKS BEFORE EACH
USE
AFTER FIRST
20 HRS USE
EVERY 3
MONTHS/
50 HRS
EVERY 6
MONTHS/
100HRS
EVERY 12
MONTHS/
300HRS
Spark Plug Clean, adjust, replace if
necessary
Valve Clearance Check & adjust when
engine is cold
Carburettor Check choke operation
Idle Speed Check & adjust idle speed
Exhaust System Check for leakage, tighten
or replace gasket if
necessary
Check exhaust baffle,
clean or replace if
necessary
Engine Oil Check oil level
Replace oil
Air Filter
Fuel Filter Clean fuel tap & tank filter
Fuel Line Inspect for cracks or
damage, replace if
necessary
Cooling System Check fan damage
Starting System Check recoil starter
Fittings/
Fasteners
Check all fittings/
fasteners, tighten or
replace as necessary
Maintenance Schedule
•UserMaintenance •AuthorisedServiceCentreOnly •OnlyAfterFirst20hrsUse

10
GB
Earthing the Generator
• It is strongly recommended that this generator is earthed. The generator
MUST be earthed when using devices that require an earth connection
in their plug
• To earth the generator, connect a 10 mm2insulated copper wire to the
generator's Earth Point (9) and to an earthing rod of galvanised steel, set
in the ground to a depth of 1 metre
Operating the Generator
1. Always start and allow the generator to warm up for a minimum
of 5 minutes before using the AC outputs. This will improve fuel
efficiency and reduce wear, increasing the service life of your
product
2. Ensure the AC Switch (5) is set to OFF
3. Plug your powered device into the correct Socket (6 or 8)
4. Move the Output Switch (7) towards the chosen Socket
5. Move the AC Switch (5) to ON
6. Observe the Voltmeter (4) to check the output voltage is correct for
the device attached
7. When the connected device is switched on, it is normal for the
generator engine to change speed
Cleaning and Maintenance
• Only clean when Generator has fully cooled down
• Use a mild soapy solution and a stiff brush
• Rinse with clean water
• Dry as thoroughly as possible – parts of this product will corrode if
left wet
• Only carry out maintenance when the Generator has fully cooled down
• Maintenance should be adjusted according to use and environment.
Generally, the more use and/or the harsher the environment, the more
frequent the maintenance
Cleaning the air filter element
1. Remove the two screws at the top and bottom of the Air Filter Cover
(10) and gently pull the cover off
2. Remove Air Filter (11), noting which way around it faces
3. Wash the air filter in a suitable fluid (available from most garden
machinery retailers)
4. Replace the air filter by reversing this procedure
Replacing and adjusting the spark plug
1. Pull the ignition lead off the Spark Plug (16) Fig. C
2. Unscrew the Spark Plug (16) using the socket supplied
3. Adjust the gap (see specification) using a feeler gauge. Clean using
a wire brush OR replace using a recommended spark plug (see
specification)
4. Replace spark plug and tighten firmly with the socket and bar NOTE:
be careful not to cross or overtighten the threads
5. Refit ignition lead
Changing the engine oil
1. Start and run the engine for around 2 minutes to warm the oil, then
switch off
2. Place the generator above a large oil draining bowl (Silverline tools
recommend product 675089) Make sure the Drain Plug (26) is above
the centre of the bowl
3. Using a 10mm socket and long extension, undo (anticlockwise) the
Drain Plug (26)
4. Allow the oil to drain fully for a minimum of 10 minutes
5. Tip the generator a little to get all of the waste oil out
6. Replace the Drain Plug (26) and tighten firmly with a ratchet
7. To replace the oil, see Preparing the Generator
8. Contact your local waste facility for advice about disposal of waste
engine oil
Storage
•Becarefulnottohitorcutthefueltank,orfuellines,whentheunitis
placed on the ground
•Donotletthetoolfall,oritmaybedamagedandbecomeunsafe
•Whenyounishworking,cleantheunitthoroughly
•Inspecttheentireunitandtubesfordamage,includinglooseormissing
components
•Storetheunitawayfromdirectsunlight
•Donotstoreinanylonbagasthiscanencouragetheformationof
mould
•Useasmallbrushtocleanofftheoutsideoftheunitandkeeptheair
vents free from obstructions. Do not use water or a hose to clean the
unit
•Ensurethatfuelandoilisstoredinasafeplace,awayfromheat,direct
sunlight, any source of ignition, and out of reach of children
Storage for an extended period:
Whenever the machine is out of use for an extended period of time,
proceed as follows:
•Givetheunitanoverallcleaningandathoroughcheck
•Emptythefueltankcompletely,thencleanthecarburettorandlinesby
running the tool until it stops from lack of fuel
•Protectallmetalenginepartsfromcorrosionbycoatingthemwithoil
•Removethesparkplug,putseveraldropsofoilintothecylinderthrough
the spark plug hole and then pull the recoil starter 2 to 3 times in order
to distribute the oil evenly. Replace the spark plug and spark plug lead
•Cleantheairlterasdescribedintheairltersection
Troubleshooting
Power loss or sudden engine cut-out
•Checkwhetherthefueltankisempty
•Checkifthereiswaterinthemixture.Drainandrinsethefuelsystem
with petrol
•Checkiftheairlterisdirty.Cleantheairlter
Starting a flooded engine
1. Disconnect the spark plug lead and use a spark plug wrench to
remove the spark plug by turning it anticlockwise
2. If the spark plug is fouled or is soaked with fuel, clean or replace the
plug as required
3. Clean excess fuel from the combustion chamber by cranking the
engine several times while the spark plug is removed
4. Install the spark plug and firmly tighten it with the spark plug wrench
5. Repeat the starting procedure as if the engine was already warm
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of tools

www.silverlinetools.com 11
2300W Generator 2.2kVA637925
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 2300W Generator 2.2kVA
Type/ serial no: 637925
Conforms to the following Directives:
• MachineryDirective2006/42/EC
• LowVoltageDirective2006/95/EC
• NoiseDirective2005/88/EC
• EmissionsDirective97/68/EC
• ROHS Directive 2002/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• EN12601:2001
• EN55012:2007
• EN61000-6-1:2007
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Intertek Testing
Place of declaration: Hangzhou, China
Date: 01/05/11
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom

12
F
Description des Symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Surface chaude
Se tenir à distance suffisante de la machine
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique. L'inhalation de ce gaz peut
provoquer la perte de conscience, voire la mort
Risque d’électrocution
Les moteurs à combustion produisent du monoxyde de
carbone. Ne pas démarrer ou utiliser dans des espaces
réduits
Cet appareil ne convient pas à l'utilisation de dispositifs ou
de circuits électroniques
N'utilisez pas des appareils à essence lorsqu'il y a un risque
d'explosion ou d'incendie provenant de matériel combustible,
de liquides ou de gaz inflammables, ou de poussière de
nature explosive
Si le moteur vient de fonctionner, il sera très chaud. NE LE
TOUCHEZ PAS
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les
centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations,
veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Caractéristiques techniques
Moteur:........................................................4 Stroke OHV
Puissance:...................................................5.5HP
Carburant: ...................................................Unleaded Petrol
Quantité d’huile:..........................................12L
Durée maximale de fonctionnement
continu:.......................................................12.5Hrs
Niveau sonore:............................................. 96dB(A)
Régime maximum:...........................................4000RPM
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits,
les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Groupe Electrogène
Sortie:
Type:............................................... Sans balai, champ tournant,
auto-excitation, bipolaire,
courant monophasé
Tension alternative
50Hz: .............................................. 110V/230V
Puissance de sortie assignée
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Puissance de sortie max.
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Tension en régime permanent
Taux de régulation .............................. Entre ± 8 %
Fréquence en régime permanent
Taux de régulation .............................. Moins de 6 %
Forme d’onde de la tension
Taux de torsion ................................... Moins de 25 %
Consignes générales de sûreté
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure.Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Gardez les éléments de protection en place
• Gardez les éléments de protection en place, en bon état de
fonctionnement, correctement ajustés et alignés. N’utilisez jamais un
outil si l’un des éléments de protection fournis est manquant. Si l’un
des éléments de protection est endommagé, remplacez-le avant toute
utilisation
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés
de l’outil avant utilisation
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources
d’accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé
d’éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser l’outil
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu
une formation adéquate
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants
Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas
conçu. Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres
éléments susceptibles d’être happés. Au besoin, portez des chaussures
antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un
bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur
une surface instable

Groupe électrogène 2.2 kVA
www.silverlinetools.com 13
637925
Accessoires
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux
mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des
dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie
Ne vous tenez pas sur l’outil
• En vous appuyant ou en montant sur l’outil ou sur son support, vous
encourez des blessures graves s’il venait à basculer ou à s’affaisser.
Veillez à na pas ranger de matériel au-dessus ou à proximité de l’outil
et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur l’outil ou sur son support pour
atteindre ce matériel
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de
manière à disposer des deux mains pour manier l’outil
Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne
soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues.
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute
protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ
JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Consignes de Sécurité
Concernant la Combustion
Interne
Environnement dangereux
• N’utilisez pas des outils à essence lorsqu’il fait humide et ne les exposez
pas à la pluie ou à l’eau. Assurez un espace de travail adéquat et
maintenez la zone de travail éclairée. N’utilisez pas des outils à essence
lorsqu’il y a un risque d’explosion ou d’incendie résultant de matériels
combustibles, de liquides ou de gaz inflammables, ou de poussières à
caractère explosif
Protégez-vous des vibrations !
• Des outils à main peuvent produire des vibrations. Les vibrations peuvent
entraîner des maladies. Le port de gants pour garder les mains de
l’utilisateur au chaud, peut aider à maintenir une bonne circulation du sang
dans les doigts. Les outils à main ne devraient pas être utilisés pendant de
longues périodes sans faire de pause
Protégez votre ouïe !
• Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau
sonore de l’outil dépasse 80dB. L’utilisateur est responsable de s’assurer
que les autres personnes se trouvant à proximité de la zone d’utilisation de
l’outil, sont également protégées de façon appropriée.
Arrêtez l’appareil avant d’installer des accessoires
• Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de fixer tout accessoire sur
l’outil. Si l’outil s’arrête de manière inattendue, assurez-vous que le moteur
est bien arrêté avant d’essayer de vérifier l’outil
Rodage du moteur
• Lorsque l’outil est neuf, faites tourner le moteur uniquement à vitesse
modérée
• Ne laissez pas tourner longtemps le moteur à vitesse élevée avant qu’il soit
complètement rodé
• Le moteur ne pourra atteindre sa puissance maximale qu’à la fin de son
rodage
• Lors de la première utilisation de cet outil, arrêtez-le et assurez-vous que
toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés et serrez-les si nécessaire
• N’utilisez pas des carburants contenant du méthanol ou de l’éthanol, car
ces alcools peuvent endommager l’intérieur du réservoir de carburant et
les durites de carburant
Révision
• Il est recommandé de faire réviser votre outil peu de temps après sa
première utilisation
• Pour une utilisation normale, faites régulièrement réviser l’outil.
• Ne tentez de modifier aucune des pièces de cet outil. La modification
de toute pièce de cet outil non seulement annulerait votre garantie mais
pourrait également vous blesser ou blesser d’autres personnes se trouvant
à proximité
• Faites toujours réviser votre outil dans un centre agréé de réparation
Rangement
• Lorsquevousaveznid’utilisercetoutil,nettoyez-lecomplètement
• Faitesattentiondenepasheurteroupercerleréservoirdecarburantoules
durites de carburant, lorsque l’outil est posé sur le sol
• Nelaissezpastomberl’outil,sinonilpourraêtreendommagéetson
utilisation deviendra dangereuse
• Rangezcetoutilàl’abridelalumièredirectedusoleil
• Assurez-vousquelecarburantetl’huilesontconservésdansunendroit
sûr, à l’abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil, loin de toute
source de combustion et hors de portée des enfants
• Chaquefoisquel’appareiln’estpasutilisépendantunepériodeprolongée
• procédezconformémentàcequisuit
• Videzcomplètementleréservoirdecarburant
• Protégezdelacorrosiontouteslespiècesmétalliquesdumoteurenles
enduisant d’huile
• Enlevezlabougie,mettezquelquesgouttesd’huiledanslecylindreettirez
ensuite 2 ou 3 fois sur la poignée du démarreur afin de répartir l’huile
uniformément
• Remettezlabougieenplace
• Nelaissezjamaiscetoutilfonctionnersanssurveillance
• Attendeztoujoursquel’appareilsesoitcomplètementarrêtéavantdevous
en éloigner
• Nelaissezjamaiscetoutilsanssurveillancelorsquecertainesdeses
pièces sont encore chaudes
• Nelaissezjamaiscetoutilsanssurveillancelorsqu’ilestàlaportéedes
enfants
CE PRODUIT PROVOQUE DES ÉMANATIONS TOXIQUES DÈS QUE LE MOTEUR
EST MIS EN MARCHE. CES ÉMANATIONS PEUVENT ÊTRE INCOLORES
ET INODORES. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES, N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’INTÉRIEUR OU DANS
DES LIEUX INSUFFISAMMENT AÉRÉS. ASSUREZ UNE AÉRATION CORRECTE
PENDANT LE TRAVAIL DANS DES TRANCHÉES OU D’AUTRES ESPACES CLOS.
Consignes de sécurité relatives
aux groupes électrogènes
• Votre groupe électrogène est conçu pour fournir un service sûr et fiable
dans des conditions d’utilisation conformes au présent manuel. Veuillez
prendre pleinement connaissance du manuel avant de faire fonctionner
votre groupe électrogène. En vous familiarisant avec les commandes
du groupe électrogène et son mode de fonctionnement, vous vous
prémunirez contre les risques éventuels d’accidents
Responsabilité de l’utilisateur
• Apprenez à arrêter rapidement le groupe électrogène dans l’éventualité
d’une urgence
• Familiarisez-vous avec le maniement des commandes du groupe
électrogène et des éléments et machines qu’il viendra alimenter
• Assurez-vous que toute personne se chargeant de faire fonctionner le
groupe électrogène ait reçu une formation adéquate. Ne laissez jamais le
maniement du groupe électrogène à des enfants
Dangers inhérents au monoxyde de carbone
• Les gaz d’échappement du groupe électrogènes contiennent du
monoxyde de carbone, gaz toxique à la fois incolore et inodore.
L’inhalation de ces fumées toxiques peut provoquer une perte de
connaissance et entraîner la mort
• Si vous faites tourner le groupe électrogène dans un espace clos ou ne
serait-ce que partiellement clos, l’air inhalé est susceptible de contenir
des taux de monoxyde de carbone dangereux pour la santé. Prenez
les mesures nécessaires pour garantir une ventilation appropriée afin
d’empêcher toute accumulation de gaz d’échappement
Dangers de chocs électriques
• Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment
élevée pour causer un choc électrique ou une électrocution grave s’il
n’est pas utilisé correctement
• L’utilisation du groupe électrogène dans des conditions d’humidité, sous
la pluie, la neige, à proximité de bassins, mares ou cuves ou de systèmes
d’arrosage, ou ne serait-ce que son maniement avec les mains humides
ou mouillées, présente un risque mortel CONSERVEZ LE GROUPE
ELECTROGENE AU SEC.
• N’entreposez pas le groupe électrogène à l’extérieur sans le protéger

des intempéries. Le gel, l’eau et l’humidité peuvent entraîner des
dysfonctionnements ou un court-circuit qui pourraient s’avérer fatals
• Avant de brancher le groupe électrogène sur le système électrique d’un
bâtiment, recherchez l’avis d’un professionnel (électricien qualifié)
Dangers d’incendie et de brûlures
• Le système d’échappement atteint des températures élevées au cours
du fonctionnement de la machine. Ces températures sont parfois assez
élevées pour enflammer certains matériaux. Assurez-vous que le
groupe électrogène se situe au moins à un mètre de distance de toute
construction et équipement durant son fonctionnement. N’encastrez pas
le groupe électrogène dans une structure fermée. Tenir les matériaux
inflammables à l’écart du groupe électrogène
• Le système d’échappement atteint des températures élevées au cours
du fonctionnement de la machine et conserve cette chaleur pendant une
période de temps significative, y compris après l’extinction du groupe
électrogène. Ne touchez pas le système d’échappement tant qu’il est
chaud, laissez le groupe électrogène refroidir à température ambiante
avant de le ranger à l’intérieur
• L’essence est un produit hautement inflammable et potentiellement
explosif dans certaines circonstances. Ne fumez pas. Ne provoquez
pas la production d’étincelles ou de flammes à proximité du lieu de
remplissage du réservoir du groupe électrogène ou du lieu d’entreposage
de l’essence. Procédez au remplissage du réservoir dans un endroit bien
aéré, le moteur de la machine étant éteint
14
F
1Voyant d’huile
2Interrupteur d’allumage
3Voyant d’allumage
4Voltmètre
5Interrupteur de puissance CA
6Prise de sortie 110 V
7Interrupteur de sortie 110 V/230 V
8Prise de sortie 230 V
9Point de mise à la terre
10 Couvercle du filtre à air
11 Filtre à air
12 Levier de starter
13 Robinet de carburant
14 Poignée du lanceur
15 Vis de vidange du carburateur
16 Bougie
17 Boulon du couvercle du système d’échappement
18 Couvercle du système d’échappement
19 Bouchon du réservoir d’essence
20 Filtre du réservoir d’essence
21 Jauge du réservoir d’essence
22 Jauge du niveau d’huile
23 Point de remplissage d’huile
24 Bride d’échappement
25 Déflecteur d’échappement
26 Bouchon de vidange d’huile
Familiarisation avec le produit
Déballage du groupe électrogène
• Assurez-vous que toutes les pièces de votre groupe électrogène soient
présentes et en bon état. Dans le cas où des pièces seraient manquantes
ou endommagées, faites-les remplacer par votre distributeur avant toute
utilisation de la machine
Préparation du groupe
électrogène
• IMPORTANT: Votre groupe électrogène est fourni sans huile moteur.
Avant toute utilisation, remplissez et vérifiez le niveau d’huile moteur
• Placez le groupe électrogène sur une surface plane
• Dévissez la jauge du niveau d’huile (22) du point de remplissage d’huile
(23)
• Versez l’huile avec soin, du type et en quantité correspondant aux
données indiquées dans les Caractéristiques techniques
• Nous recommandons d’utiliser un entonnoir pourvu d’une gaze de
filtration lors du remplissage de l’huile, celle-ci retenant les impuretés
(Produit Silverline n° 793799)
• Attendez quelques minutes que le niveau d’huile se stabilise
• Assurez-vous que la jauge du niveau d’huile (22) soit propre et sèche
puis revissez-la entièrement dans le point de remplissage (23)
• Retirez à nouveau la jauge du niveau d’huile, en la maintenant orientée
vers le bas, comme il est illustré en Figure H
• L’huile devrait parvenir jusqu’en haut de la section quadrillée
• Ajoutez de l’huile jusqu’à obtenir le niveau correct, puis replacez la jauge
du niveau d’huile
Fonctionnement du groupe
électrogène
• Il est impératif que votre groupe électrogène se trouve sur un sol plan et
ferme, et soit préparé de la manière décrite dans le présent manuel
Remplissage du réservoir
• Remplissez toujours l’appareil dans un lieu sûr mais jamais près du lieu
de travail ou près de toute source de chaleur ou d’allumage. Evitez tout
contact avec le carburant
• Remplissez le réservoir uniquement lorsque le moteur est arrêté et
complètement refroidi
• Retirez le bouchon du réservoir d’essence (19) et remplissez de
carburant, voir les Caractéristiques techniques
• Conservez votre carburant de réserve dans un conteneur approprié
(produit Silverline n° 497251)
Mise en marche du groupe
électrogène
• Ouvrez le robinet de carburant (13) (position « ON »)
• Réglez le levier de starter (12) :
• REMARQUE – le starter ne devrait être sur la position ON que lorsque le
moteur est FROID
• Allumez l’interrupteur d’allumage (2) (position ON)
• VERIFIEZ que les environs immédiats du système d’échappement sont
dégagés et exempts de matériaux inflammables car la chaleur s’y
accumulera rapidement
• Tirez fermement sur la poignée du lanceur (14) -voir Fig. E- jusqu’à ce
que le moteur démarre
• REMARQUE – après avoir tiré sur la poignée du lanceur (14), veillez à
chaque fois à la ramener lentement. EVITEZ que la poignée ne revienne
brusquement contre le groupe électrogène.
• Le moteur tournera au ralenti accéléré, maintenez cet état 20 à 30
secondes
• Réduisez peu à peu l’effet du starter (12) au fur et à mesure que le
moteur chauffe.

www.silverlinetools.com 15
637925 Groupe électrogène 2.2 kVA
PIECE REMARQUES AVANT CHAQUE
UTILISATION
APRES 20
REMIERES
HEURES
D’UTILISATION
TOUS LES
3 MOIS /
TOUTES LES
50 HEURES
TOUS LES 6
MOIS / TOUTES
LES 100
HEURES
TOUS LES
12 MOIS /
TOUTES LES
300 HEURES
Bougie Nettoyer, régler, remplacer
si nécessaire
Jeu des
soupapes Vérifier et régler lorsque le
moteur est froid
Carburateur Vérifier le fonctionnement
du starter
Ralenti Vérifier et régler le ralenti
Système
d’échappement Rechercher les fuites,
serer et remplacer le joint
si nécessaire
Vérifier le déflecteur
d’échappement,
nettoyer et remplacer si
nécessaire
Huile moteur Vérifier le niveau d’huile
Remplacer l’huile
Filtre à air
Filtre à carburant Nettoyer le robinet de
carburant & le filtre à
carburant
Conduites de
carburant Rechercher les fissures ou
dommages, remplacer si
nécessaire
Système de
refroidissement Rechercher tout dommage
du ventilateur
Système de
démarrage Vérifier le lanceur à rappel
Pièces de
fixation
Vérifier toutes les pièces
de fixation, serrer ou
remplacer si nécessaire
•Entretieneffectuépar
l’utilisateur
•Centred’entretienagréé
uniquement
•Seulementaprès20premières
heures d’utilisation
Programme d’entretien

16
F
Arrêt du groupe électrogène
• Eteignez tout élément branché sur le groupe
• Basculez l’interrupteur CA (5) sur la position OFF (éteint)
• Laissez le moteur tourner au ralenti 30 secondes
• Basculez l’interrupteur d’allumage (2) sur la position OFF
• Fermez le robinet de carburant (13) (position OFF)
• Laissez le groupe électrogène et le moteur refroidir totalement avant tout
déplacement, nettoyage ou opération d’entretien
Fonctionnement du groupe électrogène
• Au démarrage du groupe électrogène, laissez-le toujours chauffer
au moins 5 minutes avant d’utiliser les sorties CA. Cela favorisera un
meilleur rendement et une réduction de l’usure, en prolongeant ainsi la
vie utile de votre produit.
• Assurez-vous que l’interrupteur CA (5) soit sur la position OFF
• Branchez le dispositif à alimenter dans la prise appropriée (6 ou 8)
• Faites passer l’interrupteur de sortie (7) vers la prise choisie
• Basculez l’interrupteur CA (5) sur ON
• Vérifiez sur le voltmètre (4) que la tension de sortie est correcte pour le
dispositif nouvellement branché
• Une fois que le dispositif branché est allumé, il est normal d’observer un
changement de vitesse du moteur du groupe électrogène
Nettoyage
• Nettoyez le groupe électrogène uniquement après qu’il ait complètement
refroidi
• Utilisez une solution savonneuse douce et une brosse dure
• Rincez à l’eau claire
• Séchez aussi complètement que possible – des éléments de ce produit
pourraient se corroder s’ils restaient mouillés
• Ne procédez aux opérations d’entretien que lorsque le groupe
électrogène a entièrement refroidi
• L’entretien doit s’accorder à l’usage et à l’environnement. En règle
générale, plus l’appareil est utilisé et plus rude est l’environnement, plus
l’appareil devra être entretenu fréquemment
Nettoyage du filtre à air
• Dévissez les deux vis (en haut et en bas) du couvercle du filtre à air (10)
et retirez doucement le couvercle
• Retirez le filtre à air (11) en prenant note de son orientation
• Lavez le filtre à air dans un liquide approprié disponible chez la plupart
des distributeurs d’outillage
• Remettez le filtre à air en place en inversant la procédure
Remplacement et réglage de la bougie
• Débranchez le fil d’allumage de la bougie (16) - Fig. C
• Dévissez la bougie (16) à l’aide de la clé fournie
• Réglez l’écart (voir les Caractéristiques techniques) au moyen d’une
jauge d’épaisseur. Nettoyez-la au moyen d’une brosse métallique OU
remplacez-la par une bougie recommandée (voir les Caractéristiques
techniques)
• Remettez la bougie en place et serrez fermement à l’aide de la clé à
bougie
• REMARQUE : veillez à ne pas fausser le filetage ou à serrer
excessivement les bougies
• Replacez le fil d’allumage
Changement de l’huile du moteur
• Démarrez et faites tourner le moteur 2 minutes environ pour chauffer
l’huile, puis éteignez le moteur
• Placez le groupe électrogène au-dessus d’un grand bassin à huile de
vidange (Silverline recommande le produit n° 675089). Assurez-vous que
le bouchon de vidange (26) soit situé bien au-dessus du centre du bassin
• Au moyen d’une douille de 10 mm et d’une longue rallonge, desserrez
(dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) le bouchon de
vidange (26)
• Laissez l’huile se vider complètement pendant au moins 10 minutes
• Inclinez légèrement le groupe électrogène pour permettre d’expulser la
totalité de l’huile
• Remettez le bouchon de vidange (26) en place et serrez fermement avec
un cliquet
• Pour remplacez l’huile, reportez-vous à la section « Préparation du
groupe électrogène »
• Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de plus
amples informations concernant l’élimination de l’huile de moteur usagée
Rangement
• Lorsque la machine est placée sur le sol, prenez garde de ne pas heurter
ou perforer le réservoir d’essence ou les conduites de carburant
• Veillez à ne pas laisser tomber l’outil, ce qui pourrait l’endommager et le
rendre dangereux
• Une fois que vous n’avez plus besoin de la machine, nettoyez-la
complètement
• Inspectez l’unité intégralement, sans oublier les conduites, à la recherche
de tout dommage, y compris tout composant dévissé ou manquant
• Rangez la machine à l’abri de la lumière directe du soleil
• Ne rangez pas la machine dans un sac de nylon car ceci favoriserait la
formation de moisissures
• •Utilisezunepetitebrossepournettoyerl’extérieurdelamachineet
prévenir toute obstruction des orifices de ventilation. Ne nettoyez pas la
machine à l’eau ou au jet d’eau
• Veillez à conserver le carburant et l’huile dans un endroit sûr, à l’abri des
sources de chaleur et d’inflammation, de la lumière directe du soleil et
hors de portée des enfants
Rangement pour une période prolongée :
• Lorsque la machine doit restée inutilisée pendant de longues périodes de
temps, procédez de la manière suivante :
• Nettoyez et inspectez soigneusement votre groupe électrogène
• Videz intégralement le réservoir de carburant et nettoyez le carburateur
et toutes les conduites en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête de lui-même par manque de carburant
• Protégez de la corrosion toutes les pièces de métal du moteur en y
appliquant une couche d’huile
• Ôtez la bougie, introduisez plusieurs gouttes d’huile dans le cylindre
par le trou de bougie puis tirez sur la poignée de démarrage 2 ou 3 fois
pour que l’huile se répartisse uniformément. Remettez la bougie et son
câble en place
• Nettoyez le filtre à air de la manière indiquée dans la section
correspondante ci-dessus
Résolution des problèmes
Perte de puissance ou arrêt soudain du moteur
• Vérifiez s’il reste du carburant dans le réservoir
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le mélange.Vidangez et rincez le
système de carburant avec de l’essence dans le cas contraire
• Vérifiez que le filtre à air n’est pas encrassé. Nettoyez-le le cas échéant
Démarrage d’un moteur noyé
• Déconnectez le câble de la bougie et utilisez une clé adéquate pour
enlever la bougie en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre
• Si la bougie est encrassée ou imbibée de carburant, lavez-la ou changez-
la au besoin
• Lavez l’excédent de carburant de la chambre de combustion en faisant
démarrer le moteur plusieurs fois tandis que la bougie est retirée
• Installez la bougie et serrez-la fermement à l’aide de la clé
• Reprenez la procédure de démarrage comme si le moteur était déjà
chaud
Elimination
• Ne jetez pas vos outils ni autres équipements électriques et électroniques
avec les ordures ménagères
• Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de plus
amples informations concernant l’élimination de ce type de déchet

www.silverlinetools.com 17
637925 Groupe électrogène 2.2 kVA
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Groupe électrogène 2.2 kVA
Nº de série/Type : 637925
Est conforme aux directives suivantes :
• Directivesurlesmachines2006/42/EC
• Directivesurlesbassestensions2006/95/EC
• Noise Directive 2005/88/EC
• Emissions Directive 97/68/EC
• DirectiveRoHS2002/95/EC
• DirectiveEMC 2004/108/EC
• EN12601:2001
• EN55012:2007
• EN61000-6-1:2007
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Intertek Testing
Lieu de la déclaration : Hangzhou, Chine
Date : 01/05/11
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
Conditions de Garantie des Outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit à www.silverlinetools.com dans les 30 jours suivant
l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie
commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
• Vosinformationspersonnelles
• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achat
Vous recevrez le Certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom,
votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes
par cette garantie.

18
D
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung.
Ohrenschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
heiße Oberfläche
Ausreichend Abstand zu der Maschine einhalten
Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas
Kohlenmonoxid kann, wenn es eingeatmet wird, Ohnmacht
und sogar Tod auslösen
Lebensgefahr - elektrische Schläge!
Verbrennungsmotoren produzieren Kohlenmonoxid. Nicht in
geschlossenen Räumen starten oder verwenden
Die Maschine ist nicht für den Einsatz von elektronischen
Geräten oder Schaltungen geeignet
Benzinwerkzeuge nicht in Bereichen benutzen, in denen
die Gefahr einer Explosion oder eines Brands durch
brennbare Stoffe, brennbare Flüssigkeiten, brennbare Gase
oder explosionsfähigem Staub besteht
Wenn der Motor gelaufen ist, ist er sehr heiß. NICHT
BERÜHREN
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt
werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten
Behörden oder Ihren Händler
Technische Daten
Motor: .........................................................4-Takt OHV
Leistung:.....................................................5,5 PS
Kraftstoff:....................................................Bleifreies Benzin
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: ...... 12L
Max. Dauerbetriebszeit:................................12.5Hrs
Schallpegel:................................................. 96dB(A)
Maximale Drehzahl:..................................... 4000U/min
Der Lautstärkepegel könnte für den Bediener 85 dB(A)
übersteigen und es müssen Maßnahmen zum Schallschutz
vorgenommen werden.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann
Silverline die technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Generator
Ausgang:
Typ:................................................. bürstenlos, Drehfeld,
selbsterregend, 2-polig,
einphasig
Wechselstromspannung
Wechselstromspannung
50Hz: .............................................. 110V/230V
Nennausgang
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Max. Ausgang
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Eingeschwungene Spannung
Abweichung........................................ Zwischen ± 8%
Eingeschwungene Frequenz
Abweichung........................................ Weniger als 6%
Spannungswellenform
Verzerrung.......................................... Weniger als 25%
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Schutzvorrichtungen in Position halten
• Halten Sie die Schutzvorrichtungen stets in Position, in gutem
Arbeitszustand sowie sachgemäß befestigt und ausgerichtet.
Verwenden Sie ein Werkzeug niemals, wenn eine der mitgelieferten
Schutzvorrichtungen fehlt. Ersetzen Sie ggf. beschädigte
Schutzvorrichtungen vor dem Gebrauch
Einstellwerkzeuge entfernen
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Einstellwerkzeuge und
Schraubenschlüssel vor dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich
können zu Unfällen führen. Böden freihalten und Arbeiten auf rutschigem
Untergrund vermeiden. Bei Arbeiten im Freien vor der Verwendung des
Werkzeugs auf mögliche Ausrutsch- und Stolpergefahren achten
Geeignete Benutzer
• Dieses Produkt sollte nur von geschulten und kompetenten Personen
benutzt werden
Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich
einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder
keinen Zugriff haben
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern
verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses
Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder
Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden könnten.Tragen Sie
rutschfestes Schuhwerk oder, wenn erforderlich, Sicherheitsschuhe
mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken
zusammengebunden werden
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie
keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen

www.silverlinetools.com 19
637925 2.2 kVA Genetaror
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen
Niemals auf das Werkzeug stellen
• Wenn Sie auf Ihrem Werkzeug oder dessen Stand stehen, kann dies
durch Umkippen oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen
führen. Bewahren Sie keine Gegenstände oberhalb oder rund um das
Werkzeug auf, um zu verhindern, dass das Werkzeug oder dessen Stand
als Trittleiter benutzt wird
Werkstück sichern
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden.
Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind
oder fehlen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene
Arbeit geeignet ist und sachgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass
bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen.
Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere beschädigte Teile
müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst repariert
oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN!
Sicherheitshinweise für
Verbrennungskraftmaschine
Gefährliche Arbeitsumgebung
• Benzingeräte dürfen nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen
eingesetzt oder Regen ausgesetzt werden. Es ist dafür zu sorgen, dass
um den Arbeitsbereich herum genug Platz und der Arbeitsbereich gut
beleuchtet ist. Benzingeräte dürfen nicht benutzt werden, falls eine
Explosionsgefahr durch brennbares Material, entzündbare Flüssigkeiten
und Gase oder explosiven Staub besteht.
Vibrationsschutz
• Handgeräte können Vibrationen erzeugen. Vibrationen können
gesundheitsschädlich sein. Handschuhe halten die Hände warm und eine
gute Durchblutung in den Fingern aufrecht. Handgeräte dürfen nicht ohne
Unterbrechung über längere Zeiträume benutzt werden.
Gehörschutz
• Es muss stets ein passender Gehörschutz benutzt werden, wenn der
Lärm eines Gerätes mehr als 80 dB beträgt. Der Benutzer ist außerdem
dafür verantwortlich, dass auch Personen im Umkreis des benutzten
Gerätes entsprechend geschützt sind.
Vor Anbringen von Zubehör abschalten
• Es muss sichergestellt werden, dass der Motor abgestellt ist, bevor am
Gerät Zubehörteile angebracht werden. Falls das Gerät unerwartet zum
Stillstand kommt, muss sichergestellt werden, dass der Motor nicht mehr
läuft, bevor man versucht, das Gerät zu prüfen.
Einlaufen des Motors
• Wenn das Gerät neu ist, den Motor nur mit geringer Drehzahl laufen lassen.
• Konstant hohe Motordrehzahlen sind zu vermeiden, solange der Motor
noch nicht voll eingelaufen ist.
• Der Motor wird erst nach der Einlaufperiode in der Lage sein, die
maximale Leistung zu liefern.
• Bevor das Gerät das erste Mal benutzt wird, muss sichergestellt werden,
dass alle Muttern und Schrauben sicher angezogen sind. Gegebenenfalls
müssen sie nachgezogen werden.
• Kraftstoffe mit Methanol oder Ethanol dürfen nicht benutzt werden, da
diese im Inneren des Kraftstofftanks und der Kraftstoffleitungen Schäden
verursachen könnten
Service
• Es wird empfohlen, für das Gerät kurz nach dem ersten Gebrauch einen
Service vornehmen zu lassen.
• Bei normalem Gebrauch muss das Gerät regelmäßig einem Service
unterzogen werden.
• Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile dieses Geräts zu modifizieren.
Versuche, das Gerät zu modifizieren, werden zum Verlust der Garantie
führen und könnten ernste Verletzungen mit sich bringen.
• Der Service an Ihrem Gerät darf nur durch ein autorisiertes Servicecenter
durchgeführt werden.
Lagerung
• Das Gerät nach dem Gebrauch gründlich reinigen.
• Wenn das Gerät am Boden steht, muss darauf geachtet werden, dass der
Kraftstofftank keinen Schlag erleidet oder irgendwie beschädigt wird.
• Das Gerät nicht fallen lassen, da es dabei beschädigt oder unsicher
werden könnte.
• Das Gerät gegen direkte Sonneneinstrahlung geschützt lagern.
• Sicherstellen, das Kraftstoff und Öl an einem sicheren Ort gelagert
werden, gegen direkte Hitze, Sonneneinstrahlung und Zündquellen
geschützt und außer Reichweite von Kindern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sind folgende
Maßnahmen zu befolgen:
• Den Kraftstofftank komplett entleeren.
• Alle metallenen Motorteile einölen, um sie gegen Korrosion zu schützen.
• Die Zündkerze herausnehmen. Ein paar Tropfen Öl auf den Zylinder
tröpfeln und dann den Zuganlasser 2 bis 3 Mal ziehen, um das Öl
gleichmäßig zu verteilen.
• Die Zündkerze wieder einsetzen.
• Das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt laufen lassen.
• Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, solange dieses noch läuft.Warten
Sie, bis es vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
• Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, solange noch Teile
heiß sind.
• Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, falls Kinder Zugang
haben.
SOBALD DER MOTOR LÄUFT, WERDEN DURCH DIESES GERÄT GIFTIGE
ABGASE FREIGESETZT.
DIESE GASE KÖNNEN FARBLOS UND GERUCHLOS SEIN.UM DIE GEFAHR
VON SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, DARF
DIESE MASCHINE AUF KEINEN FALL IN INNENRÄUMEN ODER SCHLECHT
BELÜFTETEN BEREICHEN BENUTZT WERDEN. BEIM ARBEITEN IN GRÄBEN
ODER IN ENGEN RÄUMEN MUSS FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG
GESORGT WERDEN.
Sicherheitsanweisungen zum
Generator
Bei richtigem Einsatz gemäß den Anweisungen sorgt Ihr Generator für eine
sichere und zuverlässige Stromversorgung. Machen Sie sich deshalb vor
dem Einsatz des Generators gründlich mit diesem Handbuch vertraut. Sie
können Unfälle vermeiden, indem Sie sich mit der Steuerung und dem
sicheren Betreiben des Generators vertraut machen.
Verantwortung des Bedieners
• Machen Sie sicher, dass Sie wissen, wie der Generator im Notfall schnell
abgeschaltet werden kann.
• Machen Sie sicher, dass Sie wissen, wie alle Bedienelemente des
Generators und alle Verbraucher bedient werden.
• Vergewissern Sie sich, dass jegliche Person, die den Generator betreibt, dafür
instruiert wurde. Erlauben Sie niemals Kindern, den Generator zu betreiben.
Kohlenmonoxid Gefahren
• Die Generatorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und
geruchlos ist. Das Einatmen der Abgase kann zu Bewusstlosigkeit bis hin
zum Tod führen.
• Beim Laufenlassen des Motors in komplett oder teilweise geschlossenen
Räumen kann die eingeatmete Luft einen gefährlichen Anteil an
Kohlenmonoxid aufweisen.Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung
gut belüftet ist, um gefährliche Gasansammeln zu vermeiden.
Gefahr des elektrischen Schlags
• Der Generator gibt genügend elektrische Leistung ab, um einen
schweren Stromschlag zu verursachen falls er nicht korrekt benutzt wird.
• Die Verwendung des Generators bei Nässe, Regen, Schnee, in der Nähe
von Wassertümpeln oder Sprinkleranlagen oder sogar mit nassen Händen
könnte zum Tode führen.
HALTEN SIE DEN GENERATOR TROCKEN.
• Den Generator nicht draußen, ungeschützt vor Wetter lagern. Eis, Wasser
oder Feuchtigkeit können eine Fehlfunktion oder einen Kurzschluss
verursachen, die zum Tode führen können.
• Lassen Sie sich von einem Elektroinstallateur beraten, bevor Sie den
Generator an dem elektrischen System eines Gebäudes anschliessen.

20
D
Feuer- und Verbrennunggefahr
• Die Auspuffanlage wird sehr heiß während des Betriebs und könnte
sogar bestimmte Materialien entzünden. Stellen Sie sicher, dass der
Generator beim Betrieb mindestens 1 Meter von Gebäuden oder anderen
Geräten entfernt steht. Bauen Sie den Generator in ein Gehäuse nicht
ein. Entfernen Sie leicht entflammbares Material aus dem Umfeld des
Generators.
• Beim Betrieb des Geräts und auch noch einige Zeit danach kann die
Auspuffanlage sehr heiß sein. Berühren Sie den Auspuff nie wenn er heiß
ist und lassen Sie den Generator zur Raumtemperatur abkühlen bevor
Sie ihn drinnen lagern.
• Benzin ist sehr feuergefährlich und kann unter gewissen Umständen
Explosionen verursachen. Nicht rauchen. An Stellen, an denen Benzin
getankt wird, und in der Nähe von Benzinaufbewahrungsstellen keine
Flammen oder Funken erzeugen. Den Tank an einer gelüfteten Stelle bei
abgestelltem Motor füllen.
Auspacken des Generators
• Vergewissern Sie sich, dass alle Teile Ihres Generators vorhanden und in
gutem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden
Sie sich an Ihren Händler und lassen Sie die Teile ersetzen, bevor Sie das
Werkzeug verwenden.
Vorbereitung des Generators
• WICHTIG: Ihr Generator wird ohne Motoröl geliefert. Füllen Sie Öl ein und
prüfen Sie immer den Ölstand bevor die Maschine gestartet wird.
• Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche.
• Schrauben sie den Messstab (22) aus der Öleinfüllstelle (23) ab.
• Füllen Sie das Öl sorgfältig ein (Typ und Quantität entnehmen Sie den
technischen Daten).
• Wir empfehlen, das Öl mittels eines Trichters mit einer Filtergaze
einzufüllen, mit dem Partikel abgefiltert werden (Silverline Tools
Produktnummer 793799).
• Warten Sie ein paar Minuten bis das Ölniveau stabil bleibt.
• Stellen Sie sicher, dass der Messstab (22) sauber und trocken ist, dann
können Sie ihn wieder in den Tank stecken.
• Entfernen Sie den Messstab, und halten Sie die Spitze des Messstabes
nach unten, wie in Abb. H gezeigt.
• Das Öl muss den oberen Rand des karierten Bereiches erreichen.
• Giessen Sie Öl ein, bis das Niveau erreicht ist, dann schrauben Sie den
Messstab wieder ein.
Betreiben des Generators
• Stellen Sie sicher, dass der Generator, wie oben beschrieben vorbereitet
ist und auf einer ebenen Fläche steht.
Füllen des Kraftstofftanks
• Füllen Sie die Maschine immer an einem sicheren Ort auf, weg vom
Arbeitsbereich und fernab von jeglicher Hitze- oder Feuerquelle.
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Kraftstoff.
• Füllen Sie erst Kraftstoff nach, wenn der Motor gestoppt und vollständig
abgekühlt ist.
• Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel (19) und füllen sie den Tank mit
dem Kraftstoff, (siehe technische Daten).
• Bewahren Sie den übrigen Kraftstof in speziell hierfür vorgesehenen
Behältern auf (z. B. Silverline Tools Produktnummer 497251).
Starten des Generators
• Stellen Sie den Kraftstoffhahn (13) auf ON.
• Stellen Sie die Drossel (12) ein:
• HINWEIS – Die Drossel sollte nur auf ON gestellt werden, wenn der Motor
KALT ist.
• Schalten sie den Zündschalter (2) ein (auf ON stellen).
• MACHEN SIE SICHER, dass keine Gegenstände oder feuergefährliche
Güter in der Nähe des Auspuffs sind. Er wird rasch heiss werden.
• Ziehen Sie den Startergriff (14; Abb. E) bis der Motor läuft.
• HINWEIS – Nach jedem Zug des Startergriffs (14) bringen Sie den Griff
gleichmässig in die Ausgangsposition zurück. Lassen Sie unter keinen
Bedingungen den Startergriff zurückschnellen.
• Der Motor startet im Schnellleerlauf, lassen Sie ihn für 20-30 Sekunden
rennen.
• Lassen Sie langsam die Drossel (12) gehen, während der Motor
aufwärmt.
Stoppen des Generators
• Schalten Sie jegliche angeschlossenen Verbraucher aus.
• Schalten Sie den Wechselstromschalter (5) aus.
• Lassen Sie den Motor Im Leerlauf während 30 Sekunden rennen.
• Stellen Sie den Zündschalter (2) auf OFF.
• Drehen Sie den Kraftstoffhahn (13) auf OFF.
1Ölwarnleuchte
2Zündschalter
3Zündungsleuchte
4Spannungsmesser
5Wechselstromschalter
6110V Anschlussdose
7110V / 230V Stromausgangschalter
8230V Anschlussdose
9Massepunkt
10 Luftfilterdeckel
11 Luftfilter
12 Drossel
13 Kraftstoffhahn
14 Startergriff
15 Vergaserablassschraube
16 Zündkerze
17 Auspuffdeckelbolzen
18 Auspuffdeckel
19 Kraftstofftankdeckel
20 Kraftstofftankfilter
21 Kraftstoffmessstab
22 Messstab
23 Öleinfüllstelle
24 Auspuffschelle
25 Auspuffablenkblech
26 Ölablassstopfen
Geräteübersicht
Table of contents
Languages:
Other Silverline Inverter manuals

Silverline
Silverline 784335 User manual

Silverline
Silverline 168754 User manual

Silverline
Silverline 444658 User manual

Silverline
Silverline 444658 User manual

Silverline
Silverline 263764 User manual

Silverline
Silverline Power Series User manual

Silverline
Silverline 868853 User manual

Silverline
Silverline 204757 User manual

Silverline
Silverline 395008 User manual

Silverline
Silverline 264378 User manual