Silverline 395008 User manual

3 Year Guarantee
Register online within 30 days*
Terms & conditions apply
Garantie 3 Ans
Enregistrement sur le site dans les
30 jours* Acceptation des conditions
3 Jahre Garantie
Registrieren Sie sich online innerhalb
von 30 Tagen* Bedingungen gelten
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
3 Jaar Garantie
Registreer online binnen 30 dagen*
Algemene voorwaarden van toepassing
3 Anni di Garanzia
Registrati on-line entro 30 giorni*
Condizioni di applicazione
3 Años de Garantía
Regístrese online dentro de 30 días*
Sujeta a términos y condiciones

S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY
395008
2.2 kVA Generator
Y
e
a
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
3
3
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
2.2 kVA Generator
Groupe Electrogène 2.2kVA
2.2kVA Generator
Generador de 2,2kVA
Generatore, 2,2 kVA
2,2k VA Generator
www.silverlinetools.com

2
1
2
3
4 5 6 7 8 9
192021
23
22
24
25
26
FIG. A
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. H
FIG. G

www.silverlinetools.com 3
10 11 12 13 14
15161718
FIG. B
FIG. C

4
2.2 kVA Generator

www.silverlinetools.com 5
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
2.2 kVA Generator
®
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY

Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent
important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction Manual.
Hot Surface
Keep sufficient distance from the machine
This product emits poisonous fume.
Risk of electrocution.
Do not use petrol tools where there is a risk of explosion or
fire from combustible material, flammable liquids, flammable
gases, or dust of an explosive nature
If the engine has been running it will be very hot. DO NOT
TOUCH.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
Specification
Engine Type:................................................4 Stroke OHV
Power:.........................................................5.5HP
Fuel Type:....................................................Unleaded Petrol
Fuel Tank Capacity...................................... 12L
Maximum Continuous Run Time .................. 12.5Hrs
Sound Level ................................................96dB(A)
Maximum RPM............................................4000RPM
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
6
GB
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual
risk factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and
safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Keep guards in position
• Always keep guards in position, in good working order, correctly
adjusted and aligned. Never attempt to use a tool if any of the supplied
guards are missing. If any guards are damaged, replace before use.
Remove adjusting keys
• Always check to see that keys and adjusting devices are removed from
the tool before use.
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or
dirty. Floors must be kept clear and avoid working where the floor is
slippery. If working outdoors, be aware of all potential slip and trip
hazards before using this tool.
Children and pets
• Children and pets should always be kept at a safe distance from your
work area. Lock tools away where children can’t get access to them. Do
not allow children or untrained persons to use this tool.
Generator
Output:
Type:............................................... Brushless, Revolving Field,
Self-exciting, 2-pole,
Single Phase
AC Voltage
50Hz: .............................................. 110V/230V
Rated Output
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Max. Output
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Steady State Voltage
Adjust Rate..................................... Between ± 8%
Steady State Frequency
Adjust Rate..................................... Less Than 6%
Voltage Waveform
Twist Rate....................................... Less Than 25%

• Be careful not to hit or cut the fuel tank, or fuel lines, when the tool is
placed on the ground.
• Do not let the tool fall or it may be damaged and become unsafe.
• Store the tool away from direct sunlight.
• Ensure that fuel and oil is stored in a safe place, away from heat, direct
sunlight, any source of ignition, and out of reach of children.
Whenever the machine is out of use for an extended period of time,
proceed as follows:
• Empty the fuel tank completely.
• Protect all metal engine parts from corrosion by coating them with oil.
• Remove the spark plug, put a few drops of oil into the cylinder and then
pull the recoil starter 2 to 3 times in order to distribute the oil evenly.
Replace the spark plug.
• Never leave the tool running unattended
• Always wait until the machine has come to a complete stop before
leaving it.
• Never leave the machine unattended when parts are still hot.
• Never leave machine unattended where children may have access to it.
THIS PRODUCT PRODUCES POISONOUS EXHAUST FUMES
AS SOON AS THE ENGINE IS RUNNING. THESE GASES MAY
BE COLOURLESS AND ODOURLESS. TO REDUCE THE RISK
OF SERIOUS OR FATAL INJURY, NEVER RUN THE MACHINE
INDOORS OR IN POORLY VENTILATED AREAS. ENSURE
PROPER VENTILATION WHEN WORKING IN TRENCHES OR
OTHER CONFINED SPACES.
Generator Safety
The generator is designed to give safe and reliable service if operated
according to this manual. Read and understand this manual before
operating the generator. You can prevent accidents by familiarising
yourself with the generator's controls and safe operating procedures.
Operator Responsibility
• Know how to stop the generator quickly in an emergency.
• Ensure you know how to use all the generator controls, output
receptacles and connections.
• Ensure anybody who operates the generator has received proper
instruction. Do not let children operate the generator.
Carbon Monoxide Dangers
• The generators exhaust fumes contain poisonous carbon monoxide gas,
which is both colourless and odourless. Breathing the exhaust fumes
can cause loss of consciousness and may lead to death.
• If the generator is running in an enclosed or even partially enclosed
space, the air could contain dangerous levels of carbon monoxide.
Ensure adequate ventilation to prevent build-up of exhaust fumes.
Electric Shock Hazards
• The generator produces enough electric power to cause a serious shock
or electrocution if not correctly used.
• Using the generator in wet conditions, rain, snow, near ponds or
sprinkler systems or even wet or damp hands could result in death.
KEEP THE GENERATOR DRY.
• Do not store the generator outside unprotected from the weather. Ice,
water, or moisture could cause a malfunction or short circuit, which
could result in death.
• Before attempting to connect the generator to a buildings electrical
system take professional advice from a qualified electrician.
www.silverlinetools.com 7
395008 2.2 kVA Generator
Use the correct tool
• Don’t force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not
designed.
• This tool is not intended for industrial use.
Wear suitable clothing and footwear
• Don’t wear loose tting clothing, neckties, jewellery, or other items
which may become caught. Wear non-slip footwear, or footwear with
protective toe caps where appropriate. Long hair should be covered
or tied back.
Keep your balance
• Don’t over reach, keep proper footing at all times Do not use tools when
standing on an unstable surface.
Accessories
• The use of any attachment or accessory other than those mentioned
in this manual could result in damage or injury. The use of improper
accessories could be dangerous and may invalidate your warranty.
Never stand on your tool
• Standing on your tool or the tool stand could cause serious injury if the
tool is tipped or collapses. Do not store materials above or near the tool
so that it is necessary to stand on the tool or its stand to reach them.
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate use a clamp or vice,
so that both hands are free to operate the tool.
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing.
Check carefully that it will operate properly and perform its intended
function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or
other part that is damaged should be immediately repaired or replaced
by an authorised service centre. Do not use if defective.
Internal Combustion Safety
Dangerous environment
• Do not use petrol tools in damp or wet conditions, or expose them to
rain. Provide adequate work space and keep area well lit.
• Do not use petrol tools where there is a risk of explosion or re from
combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of
an explosive nature.
Protect yourself from vibration
• Hand held tools may produce vibration. Vibration can cause disease.
Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood
circulation in the fingers. Hand held tools should not be used for long
periods without a break.
Protect your hearing
• Always wear suitable hearing protection when tool noise exceeds 80dB.
It is the responsibility of the user to ensure that other people in the
vicinity are also suitably protected.
Switch off before connecting
• Ensure the engine has stopped before connecting any accessories to
the tool. If the tool stops working unexpectedly ensure the engine is not
running before attempting to check the tool.
Running in the engine
• When the tool is new only run the engine at moderate speed.
• Do not maintain high engine speed until the engine is fully run in.
• The engine will not be capable of developing maximum power until the
end of the running in period.
• When rst using the tool, stop and make sure that all nuts and screws
are securely fastened and tighten them as necessary.
• Do not use fuels containing methanol, or ethanol, as these may cause
internal damage to the fuel tank, and fuel lines.
Servicing
• It is recommended that the tool is serviced shortly after its rst use.
• Ensure the tool is regularly serviced when in use.
• Do not attempt to alter any of the components of this tool. To do so
would not only invalidate the guarantee, but may also result in injury.
• Always have the tool serviced at an authorised service centre.
Storage
• When you have nished using the tool, clean it thoroughly.

8
GB
Fire and Burn Dangers
• The exhaust system gets very hot during operation. It will get hot
enough to ignite some materials. Ensure the generator is at least
1 metre away from buildings and other equipment during operation. Do
not enclose the generator in any structure. Keep flammable materials
away from the generator.
• The exhaust becomes very hot during operation and remains hot for
a considerable length of time even after the generator is switched off.
Do not touch the exhaust when it is hot, let the generator cool down to
ambient temperature before storing it indoors.
• Petrol is extremely ammable and potentially explosive under certain
circumstances. Do not smoke. Do not allow sparks or flames where
the generator is refuelled or where petrol is stored. Refuel in a well-
ventilated area with the engine switched off.
Unpacking the Generator
• Ensure all parts of the Generator are present and in good condition.
If any part is missing, or damaged, contact your retailer and have the
parts replaced before attempting to use this tool.
Preparing the Generator
• IMPORTANT: The Generator will be supplied without engine oil. Filling
and checking the engine oil level should always be done before use.
• Place Generator on at level ground.
• Unscrew Dipstick (22) from Oil Filler Point (23)
• Carefully pour in oil, of type and quantity in the specication.
• We recommend pouring the oil using a funnel with lter gauze to keep
dirt out. (Silverline Tools product 793799)
• Wait a few minutes for the oil to settle.
• Make sure the Dipstick (22) is clean and dry, then screw it all the way
back in to the Filler Point (23)
• Remove the Dipstick again, keeping the stick pointing down, as shown
in Fig H.
• Oil should be to the top of the cross-hatched area.
• Add oil until level is correct, then replace the Dipstick.
Operating the Generator
• Ensure the Generator is on rm, level ground, prepared as described
in this manual.
Fuelling
• Always refuel in a safe place, well away from the work area, and any
source of heat or ignition. Avoid any contact with the fuel.
• Only add fuel when the engine is stopped and has cooled fully.
• Remove Fuel Tank Cap (19) and ll with fuel, see specication.
• Store spare fuel in a suitable container. (Silverline Tools product
497251)
Starting the Generator
• Set Fuel Tap (13) to ON
• Set Choke Lever (12):
•NOTE – choke should only be ON if the engine is COLD
• Turn ignition switch (2) to ON
• CHECK the exhaust area is clear of obstruction and flammable
materials. It will get hot quickly.
• Firmly pull starter handle (14 & Fig. E) until the engine starts
• NOTE – after each pull of the starter handle (14) control its return. DO
NOT allow it to snap back towards the Generator.
• The engine will run at a fast idle, allow it to do this for 20 - 30 seconds
• Slowly reduce the amount of choke (12) as the engine warms up.
Stopping the Generator
• Turn off any connected items
• Turn AC Switch (5) to OFF
• Allow engine to run at idle speed for 30 seconds
• Turn Ignition Switch (2) to OFF position.
• Turn Fuel Lever (13) to OFF position
• Allow the Generator and engine to cool fully before attempting to move,
or carrying out any cleaning and maintenance.
Operating the Generator
• Always start and allow the generator to warm up for a minimum of 5
minutes before using the AC outputs. This will improve fuel efficiency
and reduce wear, increasing the service life of your product.
• Ensure the AC Switch (5) is set to OFF.
• Plug your powered device into the correct Socket (6 or 8)
• Move the Output Switch (7) towards the chosen Socket.
• Move the AC Switch (5) to ON.
• Observe the Voltmeter (4) to check the output voltage is correct for the
device attached.
• When the connected device is switched on, it is normal for the
generator engine to change speed.
1Oil Warning Light
2Ignition Switch
3Ignition Light
4Voltmeter
5AC Power Switch
6110V Output Socket
7110V / 230V Output Switch
8230V Output Socket
9Earth Point
10 Air Filter Cover
11 Air Filter
12 Choke Lever
13 Fuel Tap
14 Starter Handle
15 Carburettor Drain Screw
16 Spark Plug
17 Exhaust Cover Bolt
18 Exhaust Cover
19 Fuel Tank Cap
20 Fuel Tank Filter
21 Fuel Tank Gauge
22 Dipstick
23 Oil Filling Point
24 Exhaust Clamp
25 Exhaust Baffle
26 Oil Drain Plug
Product Familiarisation

www.silverlinetools.com 9
2.2 kVA Generator395008
Cleaning
• Only clean when Generator has fully cooled down.
• Use a mild soapy solution and a stiff brush.
• Rinse with clean water
• Dry as thoroughly as possible – parts of this product will corrode if
left wet.
• Only carry out maintenance when the Generator has fully cooled down.
• Maintenance should be adjusted according to use and environment.
Generally, the more use and harsh the environment, the more frequent
the maintenance.
Cleaning the Air filter element
• Remove the two screws at the top and bottom of the Air Filter Cover
(11) and gently pull the cover off.
• Remove Air Filter (11) noting which way around it faces.
• Wash the Air Filter in a suitable uid (available from most garden
machinery retailers).
• Replace Air Filter by reversing this procedure.
Replacing and adjusting the spark plug
• Pull the ignition lead off the Spark Plug (16) Fig. C
• Unscrew the Spark Plug (16) using the socket supplied.
• Adjust the gap (see specication) using a feeler gauge. Clean using
a wire brush OR replace using a recommended Spark Plug (see
specification).
• Replace Spark Plug and tighten rmly with the socket and bar.
• NOTE: be careful not to cross or over tighten the threads.
• Ret ignition lead.
Changing the engine oil
• Start and run the engine for around 2 minutes to warm the oil, then
switch off.
• Place the Generator above a large oil draining bowl (Silverline tools
recommend product 675089) Make sure the Drain Plug (26) is above
the centre of the bowl.
• Using a 10mm socket and long extension, undo (anticlockwise) the
Drain Plug (26)
ITEM REMARKS BEFORE EACH
USE
AFTER FIRST
20 HRS USE
EVERY 3
MONTHS/
50 HRS
EVERY 6
MONTHS/
100HRS
EVERY 12
MONTHS/
300HRS
Spark Plug Clean, adjust, replace if
necessary
Valve Clearance Check & adjust when
engine is cold
Carburettor Check choke operation
Idle Speed Check & adjust idle speed
Exhaust System Check for leakage, tighten
or replace gasket if
necessary
Check exhaust baffle,
clean replace if necessary
Engine Oil Check oil level
Replace oil
Air Filter
Fuel Filter Clean fuel tap & tank filter
Fuel Line Inspect for cracks or
damage, replace if
necessary
Cooling System Check fan damage
Starting System Check recoil starter
Fittings/
Fasteners
Check all fittings/
fasteners, tighten or
replace as necessary
Maintenance Schedule
• User Maintenance • Authorised Service Centre Only • Only After First 20hrs Use

10
GB
• Allow the oil to drain fully for a minimum of 10 minutes.
• Tip the Generator a little to get all of the waste oil out.
• Replace the Drain Plug (26) and tighten rmly with a ratchet.
• To replace the oil, see Preparing the Generator.
• Contact your local waste facility for advice about disposal of waste
engine oil.
Storage
• Be careful not to hit or cut the fuel tank, or fuel lines, when the unit is
placed on the ground.
• Do not let the tool fall, or it may be damaged and become unsafe.
• When you nish working, clean the unit thoroughly.
• Inspect the entire unit and tubes for damage, including loose or missing
components.
• Store the unit away from direct sunlight.
• Do not store in a nylon bag as this can encourage the formation of
mould.
• Use a small brush to clean off the outside of the unit and keep the air
vents free from obstructions. Do not use water or a hose to clean the
unit.
• Ensure that fuel and oil is stored in a safe place, away from heat, direct
sunlight, any source of ignition, and out of reach of children.
Storage for an extended period:
Whenever the machine is out of use for an extended period of time,
proceed as follows:
• Give the unit an overall cleaning and a thorough check.
• Empty the fuel tank completely, then clean the carburettor and lines by
running the tool until it stops from lack of fuel.
• Protect all metal engine parts from corrosion by coating them with oil.
• Remove the spark plug, put several drops of oil into the cylinder through
the spark plug hole and then pull the recoil starter 2 to 3 times in order
to distribute the oil evenly. Replace the spark plug and spark plug lead.
• Clean the air lter as described in the air lter section.
Troubleshooting
Power loss or sudden engine cut-out
• Check whether the fuel tank is empty.
• Check if there is water in the mixture. Drain and rinse the fuel system
with petrol.
• Check if the air lter is dirty. Clean the air lter.
Starting a flooded engine
• Disconnect the spark plug lead and use a spark plug wrench to remove
the spark plug by turning it anticlockwise.
• If the spark plug is fouled or is soaked with fuel, clean or replace the
plug as required.
• Clean excess fuel from the combustion chamber by cranking the engine
several times while the spark plug is removed.
• Install the spark plug and rmly tighten it with the spark plug wrench.
• Repeat the starting procedure as if the engine was already warm.
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment, with household waste.
• Contact your local waste disposal authority for information on the
proper way to dispose of tools.

www.silverlinetools.com 11
2.2 kVA Generator395008
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Philip Ellis
as authorized by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 2.2 kVA Generator
Type/ serial no: 395008
Conforms to the following Directives:
Low voltage directive 2006/95/EC•
Machinery directive 2006/42/EC•
EMC directive 2004/108/EC•
Noise directive 2000/14/EC as amends by 2005/88/EC•
EN 12601:2001•
EN 55012:2007•
EN 61000-6-1:2007•
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Intertek
Place of declaration: Shanghai, China
Date: 23/09/10
Signed by:
Position in Company: Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at silverlinetools.com within 30 days of purchase
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins
according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
Your personal details•
Details of the product and purchase information•
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockiest where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.

12
F
Description des Symboles
La plaque de valeur nominale sur votre outil peut afficher des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes concernant le
produit ou des instructions sur son utilisation.
Port de protection anti-bruit.
Port de lunettes de sécurité.
Port de masques respiratoires.
Protection principale d'usage.
Protection de main d'usage.
Lisez le manuel d’instruction.
Surface chaude
Se tenir à distance suffisante de la machine
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique. L'inhalation de ce gaz peut
provoquer la perte de conscience, voire la mort.
Risque d’électrocution.
N'utilisez pas des appareils à essence lorsqu'il y a un risque
d'explosion ou d'incendie provenant de matériel combustible,
de liquides ou de gaz inflammables, ou de poussière de
nature explosive
Si le moteur vient de fonctionner, il sera très chaud. NE LE
TOUCHEZ PAS.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes.
Protection De L’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler
dans les centres existants. Consultez les autorités locales ou
votre revendeur sur la façon de recycler.
Spécification
Moteur:........................................................4 Stroke OHV
Puissance:...................................................5.5HP
Carburant: ...................................................Unleaded Petrol
Quantité d’huile:..........................................12L
Durée maximale de fonctionnement
continu:.......................................................12.5Hrs
Niveau sonore:.............................................96dB(A)
Régime maximum:...........................................4000RPM
L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) et mesures
de protection de bruit sont nécessaires.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits,
les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Groupe Electrogène
Sortie:
Type:............................................... Sans balai, champ tournant,
auto-excitation, bipolaire,
courant monophasé
Tension alternative
50Hz: .............................................. 110V/230V
Puissance de sortie assignée
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Puissance de sortie max.
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Tension en régime permanent
Taux de régulation .............................. Entre ± 8 %
Fréquence en régime permanent
Taux de régulation .............................. Moins de 6 %
Forme d’onde de la tension
Taux de torsion ................................... Moins de 25 %
Conditions Générales de Sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil,
et assurez-vous d’en comprendre le sens,avant l’utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure.Assurez-vous que toutes
les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions,n’élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.N’utilisez pas cet outil si
vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
Conservez les éléments de protection à leur place
Conservez les éléments de protection à leur place, en bon état de• fonctionnement, correctement réglés et alignés. N’utilisez jamais un outil si
l’un des éléments de protection fournis est manquant. Si l’un des éléments
de protection est endommagé, remplacez-le avant toute utilisation.
Retirez les clés de réglage
Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage ont été retirés de• l’outil avant de l’utiliser.
Nettoyez la zone de travail
Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail• sont encombrés ou sales ; pareillement, le sol doit être dégagé et vous
devez éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de glissement ou de chute avant d’utiliser l’outil.
Enfants et animaux
Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et• votre zone de travail.Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants.Ne laissez pas les enfants ou des personnes non
formées utiliser cet outil.
Utilisation de l’outil correct
Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu.•
Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel.•
Port de vêtements et de chaussures adaptés
Ne portez pas des vêtements amples, cravate, bijoux ou autre élément qui• pourraient être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes ou
équipées d’une coque de protection des orteils. Les cheveux longs doivent
être couverts ou noués vers l’arrière.
Conservez l’équilibre
Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, conservez une• stabilité correcte en permanence, n’utilisez pas d’outils quand vous êtes
sur une surface instable.
Accessoires
L’utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux• mentionnés dans ce manuel peut provoquer des dommages ou des
blessures. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être dangereuse et,
en outre, annule la garantie.
Ne vous tenez droit sur l’outil
En vous tenant sur l’outil ou son support,vous pouvez être gravement• blessé si l’outil venait à être mis en service par inadvertance,ou encore s’il
s’écrasait.Ne rangez pas du matériel au-dessus ou à proximité de l’outil
et de telle sorte qu’il faille se tenir sur l’outil ou son support pour atteindre
ce matériel.

Groupe Electrogène 2.2kVA
www.silverlinetools.com 13
395008
Travail en sécurité
Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous• travaillez.Si cela est possible,serrez la pièce dans un étau ou maintenez-la
par une attache de manière à disposer des deux mains pour manier l’outil.
Assurez-vous de l’absence de pièces endommagées ou
manquantes
Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne manque ou• n’est endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et
de la bonne marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement et assurez-
vous de l’absence de gommage des pièces mobiles. Toute protection
et autre pièce endommagées doivent être immédiatement réparées ou
remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ AUCUN OUTIL
DÉFECTUEUX.
Consignes de Sécurité
Concernant la Combustion
Interne
Environnement dangereux
N’utilisez pas des outils à essence lorsqu’il fait humide et ne les exposez• pas à la pluie ou à l’eau.Assurez un espace de travail adéquat et
maintenez la zone de travail éclairée. N’utilisez pas des outils à essence
lorsqu’il y a un risque d’explosion ou d’incendie résultant de matériels
combustibles, de liquides ou de gaz inflammables, ou de poussières à
caractère explosif.
Protégez-vous des vibrations !
Des outils à main peuvent produire des vibrations. Les vibrations peuvent• entraîner des maladies. Le port de gants pour garder les mains de
l’utilisateur au chaud, peut aider à maintenir une bonne circulation du sang
dans les doigts. Les outils à main ne devraient pas être utilisés pendant de
longues périodes sans faire de pause.
Protégez votre ouïe !
Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau• sonore de l’outil dépasse 80dB. L’utilisateur est responsable de s’assurer
que les autres personnes se trouvant à proximité de la zone d’utilisation de
l’outil, sont également protégées de façon appropriée.
Arrêtez l’appareil avant d’installer des accessoires
Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de fixer tout accessoire sur• l’outil. Si l’outil s’arrête de manière inattendue, assurez-vous que le moteur
est bien arrêté avant d’essayer de vérifier l’outil.
Rodage du moteur
Lorsque l’outil est neuf, faites tourner le moteur uniquement à vitesse• modérée.
Ne laissez pas tourner longtemps le moteur à vitesse élevée avant qu’il soit• complètement rodé.
Le moteur ne pourra atteindre sa puissance maximale qu’à la fin de son• rodage.
Lors de la première utilisation de cet outil, arrêtez-le et assurez-vous que• toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés et serrez-les si nécessaire.
N’utilisez pas des carburants contenant du méthanol ou de l’éthanol, car• ces alcools peuvent endommager l’intérieur du réservoir de carburant et
les durites de carburant.
Révision
Il est recommandé de faire réviser votre outil peu de temps après sa• première utilisation.
Pour une utilisation normale, faites régulièrement réviser l’outil.•
Ne tentez de modifier aucune des pièces de cet outil. La modification• de toute pièce de cet outil non seulement annulerait votre garantie mais
pourrait également vous blesser ou blesser d’autres personnes se trouvant
à proximité.
Faites toujours réviser votre outil dans un centre agréé de réparation.•
Rangement
• Lorsque vous avez ni d’utiliser cet outil, nettoyez-le complètement.
• Faites attention de ne pas heurter ou percer le réservoir de carburant ou les
durites de carburant, lorsque l’outil est posé sur le sol.
• Ne laissez pas tomber l’outil, sinon il pourra être endommagé et son
utilisation deviendra dangereuse.
• Rangez cet outil à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous que le carburant et l’huile sont conservés dans un endroit
sûr, à l’abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil, loin de toute
source de combustion et hors de portée des enfants.
• Chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
• procédez conformément à ce qui suit :
• Videz complètement le réservoir de carburant.
• Protégez de la corrosion toutes les pièces métalliques du moteur en les
enduisant d’huile.
• Enlevez la bougie, mettez quelques gouttes d’huile dans le cylindre et tirez
ensuite 2 ou 3 fois sur la poignée du démarreur afin de répartir l’huile
uniformément.
• Remettez la bougie en place.
• Ne laissez jamais cet outil fonctionner sans surveillance.
• Attendez toujours que l’appareil se soit complètement arrêté avant de vous
en éloigner.
• Ne laissez jamais cet outil sans surveillance lorsque certaines de ses
pièces sont encore chaudes.
• Ne laissez jamais cet outil sans surveillance lorsqu’il est à la portée des
enfants.
CE PRODUIT PROVOQUE DES ÉMANATIONS TOXIQUES DÈS QUE LE MOTEUR
EST MIS EN MARCHE. CES ÉMANATIONS PEUVENT ÊTRE INCOLORES
ET INODORES. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES,N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’INTÉRIEUR OU DANS
DES LIEUX INSUFFISAMMENT AÉRÉS. ASSUREZ UNE AÉRATION CORRECTE
PENDANT LE TRAVAIL DANS DES TRANCHÉES OU D’AUTRES ESPACES CLOS.
Consignes de sécurité relatives
aux groupes électrogènes
Votre groupe électrogène est conçu pour fournir un service sûr et fiable•
dans des conditions d’utilisation conformes au présent manuel.Veuillez
prendre pleinement connaissance du manuel avant de faire fonctionner
votre groupe électrogène. En vous familiarisant avec les commandes
du groupe électrogène et son mode de fonctionnement, vous vous
prémunirez contre les risques éventuels d’accidents.
Responsabilité de l’utilisateur
Apprenez à arrêter rapidement le groupe électrogène dans l’éventualité•
d’une urgence.
Familiarisez-vous avec le maniement des commandes du groupe•
électrogène et des éléments et machines qu’il viendra alimenter.
Assurez-vous que toute personne se chargeant de faire fonctionner le•
groupe électrogène ait reçu une formation adéquate. Ne laissez jamais le
maniement du groupe électrogène à des enfants.
Dangers inhérents au monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement du groupe électrogènes contiennent du•
monoxyde de carbone, gaz toxique à la fois incolore et inodore.
L’inhalation de ces fumées toxiques peut provoquer une perte de
connaissance et entraîner la mort.
Si vous faites tourner le groupe électrogène dans un espace clos ou ne•
serait-ce que partiellement clos, l’air inhalé est susceptible de contenir
des taux de monoxyde de carbone dangereux pour la santé. Prenez
les mesures nécessaires pour garantir une ventilation appropriée afin
d’empêcher toute accumulation de gaz d’échappement.
Dangers de chocs électriques
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment•
élevée pour causer un choc électrique ou une électrocution grave s’il
n’est pas utilisé correctement.
L’utilisation du groupe électrogène dans des conditions d’humidité, sous•
la pluie, la neige, à proximité de bassins, mares ou cuves ou de systèmes
d’arrosage, ou ne serait-ce que son maniement avec les mains humides
ou mouillées, présente un risque mortel.
CONSERVEZ LE GROUPE ELECTROGENE AU SEC.
N’entreposez pas le groupe électrogène à l’extérieur sans le protéger•
des intempéries. Le gel, l’eau et l’humidité peuvent entraîner des
dysfonctionnements ou un court-circuit qui pourraient s’avérer fatals.
Avant de brancher le groupe électrogène sur le système électrique d’un•
bâtiment, recherchez l’avis d’un professionnel (électricien qualifié).
Dangers d’incendie et de brûlures
Le système d’échappement atteint des températures élevées au cours•
du fonctionnement de la machine. Ces températures sont parfois assez
élevées pour enflammer certains matériaux. Assurez-vous que le
groupe électrogène se situe au moins à un mètre de distance de toute
construction et équipement durant son fonctionnement. N’encastrez pas

le groupe électrogène dans une structure fermée.Tenir les matériaux
inflammables à l’écart du groupe électrogène.
Le système d’échappement atteint des températures élevées au cours•
du fonctionnement de la machine et conserve cette chaleur pendant une
période de temps significative, y compris après l’extinction du groupe
électrogène. Ne touchez pas le système d’échappement tant qu’il est
chaud, laissez le groupe électrogène refroidir à température ambiante
avant de le ranger à l’intérieur.
L’essence est un produit hautement inflammable et potentiellement•
explosif dans certaines circonstances. Ne fumez pas. Ne provoquez
pas la production d’étincelles ou de flammes à proximité du lieu de
remplissage du réservoir du groupe électrogène ou du lieu d’entreposage
de l’essence. Procédez au remplissage du réservoir dans un endroit bien
aéré, le moteur de la machine étant éteint.
Déballage du groupe électrogène
Assurez-vous que toutes les pièces de votre groupe électrogène soient•
présentes et en bon état. Dans le cas où des pièces seraient manquantes
ou endommagées, faites-les remplacer par votre distributeur avant toute
utilisation de la machine.
12
F
1Voyant d’huile
2Interrupteur d’allumage
3Voyant d’allumage
4Voltmètre
5Interrupteur de puissance CA
6Prise de sortie 110 V
7Interrupteur de sortie 110 V/230 V
8Prise de sortie 230 V
9Point de mise à la terre
10 Couvercle du filtre à air
11 Filtre à air
12 Levier de starter
13 Robinet de carburant
14 Poignée du lanceur
15 Vis de vidange du carburateur
16 Bougie
17 Boulon du couvercle du système d’échappement
18 Couvercle du système d’échappement
19 Bouchon du réservoir d’essence
20 Filtre du réservoir d’essence
21 Jauge du réservoir d’essence
22 Jauge du niveau d’huile
23 Point de remplissage d’huile
24 Bride d’échappement
25 Déflecteur d’échappement
26 Bouchon de vidange d’huile
Prise en main du produit
Préparation du groupe
électrogène
IMPORTANT:• Votre groupe électrogène est fourni sans huile moteur.
Avant toute utilisation, remplissez et vérifiez le niveau d’huile moteur.
Placez le groupe électrogène sur une surface plane.•
Dévissez la jauge du niveau d’huile (22) du point de remplissage d’huile•
(23)
Versez l’huile avec soin, du type et en quantité correspondant aux•
données indiquées dans les Caractéristiques techniques.
Nous recommandons d’utiliser un entonnoir pourvu d’une gaze de•
filtration lors du remplissage de l’huile, celle-ci retenant les impuretés
(Produit Silverline n° 793799).
Attendez quelques minutes que le niveau d’huile se stabilise.•
Assurez-vous que la jauge du niveau d’huile (22) soit propre et sèche•
puis revissez-la entièrement dans le point de remplissage (23)
Retirez à nouveau la jauge du niveau d’huile, en la maintenant orientée•
vers le bas, comme il est illustré en Figure H.
L’huile devrait parvenir jusqu’en haut de la section quadrillée.•
Ajoutez de l’huile jusqu’à obtenir le niveau correct, puis replacez la jauge•
du niveau d’huile.
Fonctionnement du groupe
électrogène
Il est impératif que votre groupe électrogène se trouve sur un sol plan et•
ferme, et soit préparé de la manière décrite dans le présent manuel.
Remplissage du réservoir
Remplissez toujours l’appareil dans un lieu sûr mais jamais près du lieu•
de travail ou près de toute source de chaleur ou d’allumage. Evitez tout
contact avec le carburant.
Remplissez le réservoir uniquement lorsque le moteur est arrêté et•
complètement refroidi.
Retirez le bouchon du réservoir d’essence (19) et remplissez de•
carburant, voir les Caractéristiques techniques.
Conservez votre carburant de réserve dans un conteneur approprié•
(produit Silverline n° 497251).
Mise en marche du groupe
électrogène
Ouvrez le robinet de carburant (13) (position « ON »)•
Réglez le levier de starter (12) :•
REMARQUE – le starter ne devrait être sur la position ON que lorsque le•
moteur est FROID
Allumez l’interrupteur d’allumage (2) (position ON)•
VERIFIEZ que les environs immédiats du système d’échappement sont•
dégagés et exempts de matériaux inflammables car la chaleur s’y
accumulera rapidement
Tirez fermement sur la poignée du lanceur (14) -voir Fig. E- jusqu’à ce•
que le moteur démarre
REMARQUE – après avoir tiré sur la poignée du lanceur (14), veillez à•
chaque fois à la ramener lentement. EVITEZ que la poignée ne revienne
brusquement contre le groupe électrogène.
Le moteur tournera au ralenti accéléré, maintenez cet état 20 à 30•
secondes
Réduisez peu à peu l’effet du starter (12) au fur et à mesure que le•
moteur chauffe.
Arrêt du groupe électrogène
Eteignez tout élément branché sur le groupe•
Basculez l’interrupteur CA (5) sur la position OFF (éteint)•

www.silverlinetools.com 13
395008 Groupe Electrogène 2.2kVA
Laissez le moteur tourner au ralenti 30 secondes•
Basculez l’interrupteur d’allumage (2) sur la position OFF.•
Fermez le robinet de carburant (13) (position OFF)•
Laissez le groupe électrogène et le moteur refroidir totalement avant tout•
déplacement, nettoyage ou opération d’entretien.
Fonctionnement du groupe électrogène
Au démarrage du groupe électrogène, laissez-le toujours chauffer•
au moins 5 minutes avant d’utiliser les sorties CA. Cela favorisera un
meilleur rendement et une réduction de l’usure, en prolongeant ainsi la
vie utile de votre produit.
Assurez-vous que l’interrupteur CA (5) soit sur la position OFF.•
Branchez le dispositif à alimenter dans la prise appropriée (6 ou 8)•
Faites passer l’interrupteur de sortie (7) vers la prise choisie.•
Basculez l’interrupteur CA (5) sur ON.•
Vérifiez sur le voltmètre (4) que la tension de sortie est correcte pour le•
dispositif nouvellement branché.
Une fois que le dispositif branché est allumé, il est normal d’observer un•
changement de vitesse du moteur du groupe électrogène.
Nettoyage
Nettoyez le groupe électrogène uniquement après qu’il ait complètement•
refroidi.
Utilisez une solution savonneuse douce et une brosse dure.•
Rincez à l’eau claire.•
Séchez aussi complètement que possible – des éléments de ce produit•
pourraient se corroder s’ils restaient mouillés.
Ne procédez aux opérations d’entretien que lorsque le groupe•
électrogène a entièrement refroidi.
L’entretien doit s’accorder à l’usage et à l’environnement. En règle•
PIECE REMARQUES AVANT CHAQUE
UTILISATION
APRES 20
REMIERES
HEURES
D’UTILISATION
TOUS LES
3 MOIS /
TOUTES LES
50 HEURES
TOUS LES 6
MOIS / TOUTES
LES 100
HEURES
TOUS LES
12 MOIS /
TOUTES LES
300 HEURES
Bougie Nettoyer, régler, remplacer
si nécessaire
Jeu des
soupapes Vérifier et régler lorsque le
moteur est froid
Carburateur Vérifier le fonctionnement
du starter
Ralenti Vérifier et régler le ralenti
Système
d’échappement Rechercher les fuites,
serer et remplacer le joint
si nécessaire
Vérifier le déflecteur
d’échappement,
nettoyer et remplacer si
nécessaire
Huile moteur Vérifier le niveau d’huile
Remplacer l’huile
Filtre à air
Filtre à carburant Nettoyer le robinet de
carburant & le filtre à
carburant
Conduites de
carburant Rechercher les fissures ou
dommages, remplacer si
nécessaire
Système de
refroidissement Rechercher tout dommage
du ventilateur
Système de
démarrage Vérifier le lanceur à rappel
Pièces de
fixation
Vérifier toutes les pièces
de fixation, serrer ou
remplacer si nécessaire
• Entretien effectué par
l’utilisateur
• Centre d’entretien agréé
uniquement
• Seulement après 20 premières
heures d’utilisation
Programme d’entretien

14
F
générale, plus l’appareil est utilisé et plus rude est l’environnement, plus
l’appareil devra être entretenu fréquemment.
Nettoyage du filtre à air
Dévissez les deux vis (en haut et en bas) du couvercle du filtre à air (10)•
et retirez doucement le couvercle.
Retirez le filtre à air (11) en prenant note de son orientation.•
Lavez le filtre à air dans un liquide approprié disponible chez la plupart•
des distributeurs d’outillage.
Remettez le filtre à air en place en inversant la procédure.•
Remplacement et réglage de la bougie
Débranchez le fil d’allumage de la bougie (16) - Fig. C•
Dévissez la bougie (16) à l’aide de la clé fournie.•
Réglez l’écart (voir les Caractéristiques techniques) au moyen d’une•
jauge d’épaisseur. Nettoyez-la au moyen d’une brosse métallique OU
remplacez-la par une bougie recommandée (voir les Caractéristiques
techniques)
Remettez la bougie en place et serrez fermement à l’aide de la clé à•
bougie.
REMARQUE : veillez à ne pas fausser le filetage ou à serrer•
excessivement les bougies.
Replacez le fil d’allumage.•
Changement de l’huile du moteur
Démarrez et faites tourner le moteur 2 minutes environ pour chauffer•
l’huile, puis éteignez le moteur.
Placez le groupe électrogène au-dessus d’un grand bassin à huile de•
vidange (Silverline recommande le produit n° 675089). Assurez-vous
que le bouchon de vidange (26) soit situé bien au-dessus du centre du
bassin.
Au moyen d’une douille de 10 mm et d’une longue rallonge, desserrez•
(dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) le bouchon de
vidange (26).
Laissez l’huile se vider complètement pendant au moins 10 minutes.•
Inclinez légèrement le groupe électrogène pour permettre d’expulser la•
totalité de l’huile.
Remettez le bouchon de vidange (26) en place et serrez fermement avec•
un cliquet.
Pour remplacez l’huile, reportez-vous à la section « Préparation du•
groupe électrogène ».
Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de•
plus amples informations concernant l’élimination de l’huile de moteur
usagée.
Rangement
Lorsque la machine est placée sur le sol, prenez garde de ne pas heurter•
ou perforer le réservoir d’essence ou les conduites de carburant.
Veillez à ne pas laisser tomber l’outil, ce qui pourrait l’endommager et le•
rendre dangereux.
Une fois que vous n’avez plus besoin de la machine, nettoyez-la•
complètement.
Inspectez l’unité intégralement, sans oublier les conduites, à la recherche•
de tout dommage, y compris tout composant dévissé ou manquant.
Rangez la machine à l’abri de la lumière directe du soleil.•
Ne rangez pas la machine dans un sac de nylon car ceci favoriserait la•
formation de moisissures.
• Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de la machine et •
prévenir toute obstruction des orifices de ventilation. Ne nettoyez pas la
machine à l’eau ou au jet d’eau.
Veillez à conserver le carburant et l’huile dans un endroit sûr, à l’abri des•
sources de chaleur et d’inflammation, de la lumière directe du soleil et
hors de portée des enfants.
Rangement pour une période prolongée :
Lorsque la machine doit restée inutilisée pendant de longues périodes de•
temps, procédez de la manière suivante :
Nettoyez et inspectez soigneusement votre groupe électrogène.•
Videz intégralement le réservoir de carburant et nettoyez le carburateur•
et toutes les conduites en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête de lui-même par manque de carburant.
Protégez de la corrosion toutes les pièces de métal du moteur en y•
appliquant une couche d’huile.
Ôtez la bougie, introduisez plusieurs gouttes d’huile dans le cylindre•
par le trou de bougie puis tirez sur la poignée de démarrage 2 ou 3 fois
pour que l’huile se répartisse uniformément. Remettez la bougie et son
câble en place.
Nettoyez le filtre à air de la manière indiquée dans la section•
correspondante ci-dessus.
Résolution des problèmes
Perte de puissance ou arrêt soudain du moteur
Vérifiez s’il reste du carburant dans le réservoir.•
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le mélange. Vidangez et rincez le•
système de carburant avec de l’essence dans le cas contraire.
Vérifiez que le filtre à air n’est pas encrassé. Nettoyez-le le cas échéant.•
Démarrage d’un moteur noyé
Déconnectez le câble de la bougie et utilisez une clé adéquate pour•
enlever la bougie en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Si la bougie est encrassée ou imbibée de carburant, lavez-la ou changez-•
la au besoin.
Lavez l’excédent de carburant de la chambre de combustion en faisant•
démarrer le moteur plusieurs fois tandis que la bougie est retirée.
Installez la bougie et serrez-la fermement à l’aide de la clé.•
Reprenez la procédure de démarrage comme si le moteur était déjà•
chaud.
Elimination
Ne jetez pas vos outils ni autres équipements électriques et électroniques•
avec les ordures ménagères.
Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de plus•
amples informations concernant l’élimination de ce type de déchet.

www.silverlinetools.com 15
395008 Groupe Electrogène 2.2kVA
Conditions de Garantie des Outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit à silverlinetools.com dans les 30 jours suivant
l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie
commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le Certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom,
votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes
par cette garantie.
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné: Mr Philip Ellis
Autorisé par: Silverline Tools
Déclare que
Nom/modèle: Groupe Electrogène 2.2kVa
Type/série no: 395008
Se conforme aux directives suivantes:
Low voltage directive 2006/95/EC•
Machinery directive 2006/42/EC•
EMC directive 2004/108/EC•
Noise directive 2000/14/EC as amends by 2005/88/EC•
EN 12601:2001•
EN 55012:2007•
EN 61000-6-1:2007•
La documentation technique est enregistrée par: Silverline Tools
Organismes notifiés: Interek
Endroit de la déclaration: Shanghai, China
Date : 23/09/10
Signé par :
Position dans la société : Director
Nom et adresse du fabricant ou représentant autorisé
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom

16
D
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Information über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung.
Ohrenschutz tragen.
Augenschutz tragen.
Atemschutz tragen.
Abnutzungshauptschutz.
Abnutzungshandschutz.
Lesen Sie Anweisungs-Handbuch.
heiße Oberfläche
Ausreichend Abstand zu der Maschine einhalten
Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas
Kohlenmonoxid kann, wenn es eingeatmet wird, Ohnmacht
und sogar Tod auslösen.
Lebensgefahr - elektrische Schläge!
Benzinwerkzeuge nicht in Bereichen benutzen, in denen
die Gefahr einer Explosion oder eines Brands durch
brennbare Stoffe, brennbare Flüssigkeiten, brennbare Gase
oder explosionsfähigem Staub besteht.
Wenn der Motor gelaufen ist, ist er sehr heiß. NICHT
BERÜHREN.
Erfüllt die relevanten Gesetze und Sicherheitsnormen.
Umweltschutz
Elektroprodukte sollten nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden. Bitte, recyceln, wo die Möglichkeit besteht. Lassen Sie
sich von Ihrer örtlichen Behörde oder dem Händler hinsichtlich
des Recycelns beraten.
Technische Daten
Motor: ......................................................... 4-Takt OHV
Leistung:..................................................... 5,5 PS
Kraftstoff:.................................................... Bleifreies Benzin
Motoröl:.......................................................10W-30
Ölkapazität:.................................................0,6 l
Zündkerze:..................................................F6TC LD
Zündspalt:...................................................0,7-0,8mm
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: ...... 12L
Max. Dauerbetrieb:...................................... 12,5 Std
Schallpegel:................................................. 96 dB(A)
Maximale Drehzahl:..................................... 4000 U/min
Der Lautstärkepegel könnte für den Bediener 85 dB(A) übersteigen
und es müssen Maßnahmen zum Schallschutz vorgenommen
werden.
Als Teil unserer fortlaufenden Produktentwicklung können
technische Daten von Silverline-Produkten ohne Vorankündigung
geändert werden.
Generator
Ausgang:
Typ:................................................. bürstenlos, Drehfeld,
selbsterregend, 2-polig,
einphasig
Wechselstromspannung
Wechselstromspannung
50Hz: .............................................. 110V/230V
Nennausgang
50Hz: .............................................. 2.05kVA
Max. Ausgang
50Hz: .............................................. 2.3kVA
Eingeschwungene Spannung
Abweichung........................................ Zwischen ± 8%
Eingeschwungene Frequenz
Abweichung........................................ Weniger als 6%
Spannungswellenform
Verzerrung.......................................... Weniger als 25%
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung
und alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und
verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitungen mit dem Produkt für
späteres Nachschlagen auf.Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer
dieses Produkts, diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie Unsicherheiten bezüglich der sachgemäßen und sicheren
Verwendung dieses Werkzeugs haben, verwenden Sie es nicht.
Halten Sie die Schutzhauben in Position
Halten Sie stets die Schutzhauben in Position, in gutem Arbeitszustand,• sachgemäß befestigt und ausgerichtet. Verwenden Sie nie ein Werkzeug,
wenn eine der mitgelieferten Schutzhauben fehlt. Ersetzen Sie etwaige
beschädigte Schutzhauben vor der Verwendung.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
Vergewissern Sie sich stets, dass Einstellwerkzeuge und• Schraubenschlüssel vor dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können• zu Unfällen führen. Fußböden müssen frei gehalten werden.Vermeiden
Sie, dass der Arbeitsbereich glitschig ist. Bei Arbeiten im Freien achten
Sie vor der Verwendung des Werkzeugs auf alle möglichen Ausrutsch-
und Stolpergefahren.
Kinder und Haustiere
Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich• einhalten. Schließen Sie das Werkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder
keinen Zugriff haben. Erlauben Sie keinen Kindern oder keinen nicht mit
der Handhabung vertrauten Personen die Verwendung dieses Werkzeugs.
Verwenden Sie das korrekte Werkzeug
Verwenden Sie kein Werkzeug für einen nicht dafür vorgesehenen Zweck.•
Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.•
Tragen Sie geeignete Bekleidung und Schuhe
Tragen Sie keine weite Bekleidung,Krawatten,Schmuck oder Gegenstände,• die vom Werkzeug erfasst werden könnten.Tragen Sie rutschfeste Schuhe
oder Schuhe mit Zehenschutzkappen, wo dies erforderlich ist. Lange
Haare sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden werden.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
Nehmen Sie keine abnormalen Körperstellungen ein, behalten Sie einen• sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabilen
Standflächen.
Zubehör
Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser• Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
führen. Die Verwendung von unsachgemäßem Zubehör kann gefährlich
sein und führt zur Aufhebung Ihrer Garantie.
Sichern Sie das Werkstück
Sichern Sie das Werkstück immer, soweit dies möglich ist.Verwenden• Sie gegebenenfalls eine Klemme oder einen Schraubstock. Dies erlaubt
Ihnen, beide Hände zur Bedienung Ihres Werkzeugs zu benutzen.
Prüfen auf Schäden oder fehlende Teile

www.silverlinetools.com 17
395008 2.2kVA Generator
Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile am Werkzeug beschädigt sind• oder fehlen.Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die beabsichtigte
Anwendung sachgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, ob beweglicheTeile
einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen.Sämtliche beschädigten
Schutzhauben oder andere beschädigte Teile müssen sofort repariert oder
ersetzt werden. VERWENDEN SIE KEINE DEFEKTEN TEILE.
Sicherheitshinweise für
Verbrennungskraftmaschine
Gefährliche Arbeitsumgebung
Benzingeräte dürfen nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen• eingesetzt oder Regen ausgesetzt werden. Es ist dafür zu sorgen, dass
um den Arbeitsbereich herum genug Platz und der Arbeitsbereich gut
beleuchtet ist. Benzingeräte dürfen nicht benutzt werden, falls eine
Explosionsgefahr durch brennbares Material, entzündbare Flüssigkeiten
und Gase oder explosiven Staub besteht.
Vibrationsschutz
Handgeräte können Vibrationen erzeugen. Vibrationen können• gesundheitsschädlich sein. Handschuhe halten die Hände warm und eine
gute Durchblutung in den Fingern aufrecht. Handgeräte dürfen nicht ohne
Unterbrechung über längere Zeiträume benutzt werden.
Gehörschutz
Es muss stets ein passender Gehörschutz benutzt werden, wenn der• Lärm eines Gerätes mehr als 80 dB beträgt. Der Benutzer ist außerdem
dafür verantwortlich, dass auch Personen im Umkreis des benutzten
Gerätes entsprechend geschützt sind.
Vor Anbringen von Zubehör abschalten
Es muss sichergestellt werden, dass der Motor abgestellt ist, bevor am• Gerät Zubehörteile angebracht werden. Falls das Gerät unerwartet zum
Stillstand kommt, muss sichergestellt werden, dass der Motor nicht mehr
läuft, bevor man versucht, das Gerät zu prüfen.
Einlaufen des Motors
Wenn das Gerät neu ist, den Motor nur mit geringer Drehzahl laufen• lassen.
Konstant hohe Motordrehzahlen sind zu vermeiden, solange der Motor• noch nicht voll eingelaufen ist.
Der Motor wird erst nach der Einlaufperiode in der Lage sein, die• maximale Leistung zu liefern.
Bevor das Gerät das erste Mal benutzt wird, muss sichergestellt werden,• dass alle Muttern und Schrauben sicher angezogen sind. Gegebenenfalls
müssen sie nachgezogen werden.
Kraftstoffe mit Methanol oder Ethanol dürfen nicht benutzt werden, da• diese im Inneren des Kraftstofftanks und der Kraftstoffleitungen Schäden
verursachen könnten
Service
Es wird empfohlen, für das Gerät kurz nach dem ersten Gebrauch einen• Service vornehmen zu lassen.
Bei normalem Gebrauch muss das Gerät regelmäßig einem Service• unterzogen werden.
Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile dieses Geräts zu modifizieren.• Versuche, das Gerät zu modifizieren, werden zum Verlust der Garantie
führen und könnten ernste Verletzungen mit sich bringen.
Der Service an Ihrem Gerät darf nur durch ein autorisiertes Servicecenter• durchgeführt werden.
Lagerung
Das Gerät nach dem Gebrauch gründlich reinigen.•
Wenn das Gerät am Boden steht, muss darauf geachtet werden, dass der• Kraftstofftank keinen Schlag erleidet oder irgendwie beschädigt wird.
Das Gerät nicht fallen lassen, da es dabei beschädigt oder unsicher• werden könnte.
Das Gerät gegen direkte Sonneneinstrahlung geschützt lagern.•
Sicherstellen, das Kraftstoff und Öl an einem sicheren Ort gelagert• werden, gegen direkte Hitze, Sonneneinstrahlung und Zündquellen
geschützt und außer Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sind folgende• Maßnahmen zu befolgen:
Den Kraftstofftank komplett entleeren.•
Alle metallenen Motorteile einölen, um sie gegen Korrosion zu schützen.•
Die Zündkerze herausnehmen. Ein paar Tropfen Öl auf den Zylinder• tröpfeln und dann den Zuganlasser 2 bis 3 Mal ziehen, um das Öl
gleichmäßig zu verteilen.
Die Zündkerze wieder einsetzen.•
Das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt laufen lassen.•
Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, solange dieses noch läuft.Warten• Sie, bis es vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, solange noch Teile• heiß sind.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, falls Kinder Zugang• haben.
SOBALD DER MOTOR LÄUFT, WERDEN DURCH DIESES GERÄT GIFTIGE
ABGASE FREIGESETZT.
DIESE GASE KÖNNEN FARBLOS UND GERUCHLOS SEIN.UM DIE GEFAHR
VON SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, DARF
DIESE MASCHINE AUF KEINEN FALL IN INNENRÄUMEN ODER SCHLECHT
BELÜFTETEN BEREICHEN BENUTZT WERDEN. BEIM ARBEITEN IN GRÄBEN
ODER IN ENGEN RÄUMEN MUSS FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG
GESORGT WERDEN.
Sicherheitsanweisungen zum
Generator
Bei richtigem Einsatz gemäß den Anweisungen sorgt Ihr Generator für eine
sichere und zuverlässige Stromversorgung. Machen Sie sich deshalb vor
dem Einsatz des Generators gründlich mit diesem Handbuch vertraut. Sie
können Unfälle vermeiden, indem Sie sich mit der Steuerung und dem
sicheren Betreiben des Generators vertraut machen.
Verantwortung des Bedieners
Machen Sie sicher, dass Sie wissen, wie der Generator im Notfall schnell•
abgeschaltet werden kann.
Machen Sie sicher, dass Sie wissen, wie alle Bedienelemente des•
Generators und alle Verbraucher bedient werden.
Vergewissern Sie sich, dass jegliche Person, die den Generator betreibt,•
dafür instruiert wurde. Erlauben Sie niemals Kindern, den Generator zu
betreiben.
Kohlenmonoxid Gefahren
Die Generatorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und•
geruchlos ist. Das Einatmen der Abgase kann zu Bewusstlosigkeit bis hin
zum Tod führen.
Beim Laufenlassen des Motors in komplett oder teilweise geschlossenen•
Räumen kann die eingeatmete Luft einen gefährlichen Anteil an
Kohlenmonoxid aufweisen.Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung
gut belüftet ist, um gefährliche Gasansammeln zu vermeiden.
Gefahr des elektrischen Schlags
Der Generator gibt genügend elektrische Leistung ab, um einen•
schweren Stromschlag zu verursachen falls er nicht korrekt benutzt wird.
Die Verwendung des Generators bei Nässe, Regen, Schnee, in der Nähe•
von Wassertümpeln oder Sprinkleranlagen oder sogar mit nassen Händen
könnte zum Tode führen.
HALTEN SIE DEN GENERATOR TROCKEN.
Den Generator nicht draußen, ungeschützt vor Wetter lagern. Eis,Wasser•
oder Feuchtigkeit können eine Fehlfunktion oder einen Kurzschluss
verursachen, die zum Tode führen können.
Lassen Sie sich von einem Elektroinstallateur beraten, bevor Sie den•
Generator an dem elektrischen System eines Gebäudes anschliessen.
Feuer- und Verbrennunggefahr
Die Auspuffanlage wird sehr heiß während des Betriebs und könnte•
sogar bestimmte Materialien entzünden. Stellen Sie sicher, dass der
Generator beim Betrieb mindestens 1 Meter von Gebäuden oder anderen
Geräten entfernt steht. Bauen Sie den Generator in ein Gehäuse nicht
ein. Entfernen Sie leicht entflammbares Material aus dem Umfeld des
Generators.
Beim Betrieb des Geräts und auch noch einige Zeit danach kann die•
Auspuffanlage sehr heiß sein. Berühren Sie den Auspuff nie wenn er heiß
ist und lassen Sie den Generator zur Raumtemperatur abkühlen bevor
Sie ihn drinnen lagern.
Benzin ist sehr feuergefährlich und kann unter gewissen Umständen•
Explosionen verursachen. Nicht rauchen.An Stellen, an denen Benzin
getankt wird, und in der Nähe von Benzinaufbewahrungsstellen keine
Flammen oder Funken erzeugen. Den Tank an einer gelüfteten Stelle bei
abgestelltem Motor füllen.
Table of contents
Languages:
Other Silverline Inverter manuals

Silverline
Silverline 444658 User manual

Silverline
Silverline 263764 User manual

Silverline
Silverline 868853 User manual

Silverline
Silverline 784335 User manual

Silverline
Silverline 204757 User manual

Silverline
Silverline 2300W Generator 2.2kV User manual

Silverline
Silverline POWER 168754 User manual

Silverline
Silverline 264378 User manual

Silverline
Silverline 204757 User manual

Silverline
Silverline 444658 User manual