Silverline 633706 User manual

Version date: 20.08.19 silverlinetools.com
XXXXXX
FR Scie trépan ajustable à capot
DE Kreis-Lochschneider mit Schutzhaube
ES Corona corta círculos ajustable
IT Fresa circolare regolabile con guardia a tazza
NL Verstelbare gatenzaag met stofkap
PL Regulowanewiertłodowycinaniaotworów
Adjustable Hole Cutter with Cowling
40 - 200mm Dia
633706
633706_Manual.indd 1 20/08/2019 08:57

2
13
3
8
21
9
10
Fig. I
4
5
6 7
11
12
Fig. II
633706_Manual.indd 2 20/08/2019 08:57

silverlinetools.com 3
Fig. III Fig. IV
Fig. V
Fig. VI Fig. VII
633706_Manual.indd 3 20/08/2019 08:57

4
633706_Manual.indd 4 20/08/2019 08:57

silverlinetools.com 5
English ................06
Français ...............08
Deutsch................10
Español................12
Italiano................14
Nederlands ..........16
Polski ..................18
633706_Manual.indd 5 20/08/2019 08:57

GB
6
1. Cutter Shaft
2. Cowling Nut
3. Spring
4. Cutter Positioning Bar
5. Cutter Holders
6. Cowling
7. Cowling Collar
8. Hex Key 3mm
9. TCT Blades
10. Carbon Steel Blades
11. Lip and Spur Drill Bit
12. Masonry Drill Bit
13. Drill Holder
Product Familiarisation
Intended Use
Adjustable hole cutter with cowling for drilling 40 – 200mm diameter holes. Suitable for use with
wood,plastic,plasterboard,aluminiumandacrylicsheets.
Before Use
Attach the cowling (Fig. I)
IMPORTANT: The Cutter Shaft (1) uses a reverse thread (left-hand thread) to prevent loosening when
in use.To unscrew the Cowling Nut (2),turn in a clockwise direction; and to tighten, screw in an
anti-clockwise direction (Fig.II).
1. Remove the Cowling Nut and Spring (3) from the Cutter Shaft
2. Insert the top of the Cutter Shaft through the Cowling Collar (7) from the inside
3. PlacetheSpringovertheCutterShaftandscrewontheCowlingNutuntilitissecurefully
covering the thread on the Cutter Shaft
Changing the drill bit
Drill bits supplied:
• Carbon Steel Lip and Spur Auger Drill Bit 8mm (11) for use with wood
• TCTMasonryDrillBit10mm(12)forusewithbrickandplasterboard
1. Select the correct drill bit for the material to be cut
2. LoosenthehexscrewsecuringthedrillbitintheDrillHolder(13),usingtheHexKey(8)
3. Remove the existing drill bit and insert the replacement drill bit
4. Tightenthehexscrewsufcientlytosecurethedrillbit
Changing the cutters
Cutterbladetypessupplied:
• TCT Blades (9) suitable for harder materials
• Carbon Steel Blades (10) suitable for softer materials
1. Select the correct cutter blade for the material to be cut
2. Loosen and remove the hex screw securing the cutter in the Cutter Holder (5)
3. Remove the existing cutter and insert the replacement cutter
Note: The TCTBlades should be inserted with the bevelled cutting edge facing the direction of
travel–clockwise(Fig.III).TheCarbonSteelBladesshouldbeplacedwiththeatsidefacing
inwards (Fig. IV).
4. Tightenthehexscrewsufcientlytosecurethecutterblade
Chuckcapacity:....................................................10mm (3/8”)
Shank length: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30mm (1-3/16”)
Cut hole diameter: ..................................40 - 200mm (1-9/16” – 7-7/8”)
Max speed: ............................................................500rpm
Dimensions (L x W x H):...............300 x 300 x 250mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)
As part of our ongoing product development, specications of
Silverline products may alter without notice.
Specication
Hole Cutter Safety
WARNING:Readallsafetywarningsandallinstructions.Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinaseriousinjury,ordamagetothetool.
WARNING:Alwaysadheretoallsafetyadviceandinstructionsforanypowertoolusedin
conjunction with this product.
WARNING: Do not exceed the maximum rated speed of the hole cutter. Running faster than the
ratedspeedmaycauseseriousinjury,ordamagetothetool.
• Wearapprovedeyeprotection,hearingprotectionandbreathingprotectionwhenusingthistool
• Ensurearoundandbehindthecuttingareaisfreefromanyhazardsuchaselectricalcablesor
pipework before drilling
• RemoveanyadjustingkeyorwrenchbeforeturningthepoweredtoolON
Description of Symbols
Theratingplateonyourtoolmayshowsymbols.Theserepresentimportantinformationaboutthe
product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Weareyeprotection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlinetool.Thismanualcontainsinformationnecessary
for safe and effective operation of this product.This product has unique features and, even if
youarefamiliarwithsimilarproducts,itisnecessarytoreadthismanualcarefullytoensure
youfullyunderstandtheinstructions.Ensureallusersofthetoolreadandfullyunderstand
this manual.
Original Instructions
633706_Manual.indd 6 20/08/2019 08:57

Adjustable Hole Cutter with Cowling
7
silverlinetools.com
Adjusting the cutting diameter (Fig.V)
1. RemovetheCowling(6)byunscrewingtheCowlingNut(2)andremovingtheSpring(3)
2. Loosen the hex screws securing the Cutter Holders (5) to the Cutter Positioning Bar (4)
3. Slide the Cutter Holders to the required hole diameter using the measurements on the Cutter
Positioning Bar
Note: The diameter measurements on the Cutter Positioning Bar are in 5mm graduations.
4. Tighten the hex screws to hold the Cutter Holders in place
Operation
1. Attach a drill to the hole cutter using the Cutter Shaft (1), ensuring the drill jaws align with the
atsontheCutterShaft
2. Begin drilling at a low speed so the drill bit begins to drill into the work area (Fig. VI)
3. Continue to push and drill towards the surface so the Cowling (6) front edge makes full contact
withthesurface,followedbythecutterblades
4. Increasethedrillspeeduntilthecutterbladesarecompletelythroughthematerial(Fig.VII)
5. RemovethetoolandswitchOFF
Accessories
ContactyourSilverlinestockistforarangeofaccessoriessuitableforusewiththisproduct;including
drill bits, hammer drills and PPE.
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Registerthisproductatwww.silverlinetools.comwithin30daysofpurchaseinordertoqualify
forthe3yearguarantee.Guaranteeperiodbeginsaccordingtothedateofpurchaseonyour
sales receipt.
Registering your purchase
Registrationismadeatsilverlinetools.combyselectingtheGuaranteeRegistrationbutton.You
will need to enter:-
• Yourpersonaldetails
• Details of the product and purchase information
OncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedinPDFformatforyou
toprintoutandkeepwithyourpurchase.
Guaranteeperiodbecomeseffectivefromthedateofretailpurchaseasdetailedonyoursales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
Ifthisproductdevelopsafaultwithin30daysofpurchase,returnittothestockistwhereit
waspurchased,withyourreceipt,statingdetailsofthefault.Youwillreceiveareplacement
or refund.
Ifthisproductdevelopsafaultafterthe30dayperiod,returnitto:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
Youmustprovidetheoriginalsalesreceiptindicatingthepurchasedate,yourname,address
andplaceofpurchasebeforeanyworkcanbe
carried out.
Youmustprovideprecisedetailsofthefaultrequiringcorrection.
ClaimsmadewithintheguaranteeperiodwillbeveriedbySilverlineToolstoestablishifthe
decienciesarerelatedtomaterialormanufacturingoftheproduct.
Carriagewillnotberefunded.Itemsforreturnmustbeinasuitablycleanandsafestatefor
repair,andshouldbepackagedcarefullytopreventdamageorinjuryduringtransportation.We
mayrejectunsuitableor
unsafe deliveries.
AllworkwillbecarriedoutbySilverlineToolsoritsauthorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defectsrecognisedbyusasbeingcoveredbytheguaranteeshallbecorrectedbymeansof
repairofthetool,freeofcharge(excludingcarriagecharges)orbyreplacementwithatoolin
perfect working order.
Retainedtools,orparts,forwhichareplacementhasbeenissued,willbecomethepropertyof
Silverline Tools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenetswhichare
additionaltoanddonotaffectyourstatutoryrightsasaconsumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofSilverlineToolsthatthe
deciencieswereduetofaultymaterialsorworkmanshipwithintheguaranteeperiod.
Ifanypartisnolongeravailableoroutofmanufacture,SilverlineToolswillreplaceitwitha
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normalwearandtearcausedbyuseinaccordancewiththeoperatinginstructionsegblades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
Thereplacementofanyprovidedaccessoriesdrillbits,blades,sandingsheets,cuttingdiscsand
other related items.
Accidentaldamage,faultscausedbynegligentuseorcare,misuse,neglect,carelessoperation
or handling of the product.
Useoftheproductforanythingotherthannormaldomesticpurposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faultyinstallation(exceptinstalledbySilverlineTools).
RepairsoralterationscarriedoutbypartiesotherthanSilverlineToolsoritsauthorizedrepair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditionsarenotcoveredbytheguarantee.
Maintenance
Keepyourtoolclean.Donotallowdusttobuilduparoundthetool.Cleanregularlywithasoftbrush
or vacuum, clean resin off with a suitable solvent.
Contact
For technical or repair service advice,please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
Ifthetoolistobestoredforalongtimeorstoredinadamporhumidenvironment,applyathin
layerofoiltothemetalsurfacestoimpederust
633706_Manual.indd 7 20/08/2019 08:57

FR
8
1. Arbre de la scie
2. Écrou de verrouillage du capot
3. Ressort
4. Barre de positionnement de la scie
5. Porte-lames
6. Capot
7. Bague du capot
8. Clé hexagonale 3 mm
9. Lames TCT
10. Lames en acier carbone
11. Foret à pointe et double tranchant
12. Foret à béton
13. Porte-embout
Descriptif du produit
Usage conforme
Scie trépan ajustable avec capot pour le perçage de trous de diamètre 40 à 200 mm.Peut être
utiliséesurlebois,leplastique,leplâtre,l'aluminiumetlesfeuillesacryliques.
Avant Utilisation
Installation du capot (Fig.I)
IMPORTANT :L'arbredelascie(1)disposed'unletageinversé(àgauche)pouréviterledévissage
de l'assemblage pendant utilisation. Pour dévisser l'écrou du capot de verrouillage (2),tournez
celui-ci dans le sens horaire ; et pour vissez celui-ci, tournez-le dans le sens antihoraire (Fig.II).
1. Retirez l'écrou de verrouillage et le ressort (3) de l'arbre.
2. Insérez le haut de l'arbre à travers la bague du capot (7), par l'intérieur.
3. Positionnez le ressort sur l'arbre puis vissez l'écrou de verrouillage jusqu'à ce que celui-ci soit
complètementpositionnésurlapartieletéedel'arbre.
Changement de foret
Typesdeforetsfournis:
• Foret à pointe et double tranchant (11) en acier carbone de 8 mm pour un usage dans le bois.
• Foret à béton (12)TCT de 10 mm pour un usage dans la brique et le plâtre.
1. Sélectionnez le foret adapté au matériau et à la tâche à accomplir.
2. Dévissez la vis hexagonale de maintien du foret sur le porte-embout (13), à l'aide de la clé
hexagonale (8).
3. Retirez le foret hors du porte-embout puis remplacez celui-ci avec le foret sélectionné.
4. Resserrezlavishexagonalesufsammentandeverrouillerleforet.
Changement des lames
Typesdelamefournis:
• Lames TCT(9) compatibles avec les matériaux plus rigides.
• Lames en acier carbone (10) compatibles avec les matériaux plus souples.
1. Sélectionnez la lame adaptée au matériau et à la tâche à accomplir.
2. Dévissez et retirez la vis hexagonale de maintien de la lame sur le porte-lame (5).
3. Retirez la lame hors du porte-lames puis remplacez celle-ci avec la lame sélectionnée.
Remarque : Les lames TCT doivent être insérées avec la partie biseautée en face du sens de
déplacement - dans le sens horaire (Fig.III). Les lames en acier carbone doivent être insérées avec la
partie plate vers l'intérieur (Fig. IV).
4. Resserrezlavishexagonalesufsammentandeverrouillerlalame.
Réglage du diamètre de coupe (Fig.V)
1. Retirez le capot (6) en dévissant l'écrou de verrouillage du capot (2) et en retirant le ressort (3).
2. Dévissez les vis hexagonales permettant de verrouiller les porte-lames (5) sur la barre de
positionnement de la scie (4).
Consignes de sécurité relatives aux
scies trépans
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner des blessures graves,ou endommager
l'outil.
AVERTISSSEMENT : Toujours adhérer à toutes les consignes de sécurité et instructions fournies
dans le manuel de l’outil électroportatif utilisé conjointement à ce produit.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser la vitesse nominale maximum de la scie trépan. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves,ou endommager l'outil.
• Portez toujours des équipements de protection individuelle adaptés lors de l’utilisation de cet
outilycomprisdesprotectionsoculairesetrespiratoires.
• Vériezquelazonesituéeautouretderrièrelasurfacedecoupeestexemptedetoutdanger
potentieltelsquedescâblesélectriquesoudelatuyauterieavantdecommenceràpercer.
• Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche.
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son
utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Capacité du mandrin :................................................ 10 mm (3/8")
Longueur de la tige : ...............................................30 mm (1-3/16”)
Diamètre du trou : ....................................40 - 200 mm (1-9/16” – 7-7/8”)
Vitesse max. : ..........................................................500 min-1
Dimensions (L x l x H) : .................300 x 300 x 250 mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques
des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent
lesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlire
attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques
uniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetous
les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Traduction des instructions originales
Caractéristiques techniques
633706_Manual.indd 8 20/08/2019 08:57

Scie trépan ajustable à capot
9
silverlinetools.com
3. Glissezlesporte-lamesanqu'ilcorrespondentaudiamètredecouperequisàl'aidedes
mesures gravées sur la barre de positionnement.
Remarque : Les mesures de diamètre présentes sur la barre de positionnement sont espacées
par pas de 5 mm.
4. Serrezlesvishexagonalesandeverrouillerlesporte-lamesenplace.
Instructions d’utilisation
1. Montez la scie trépan sur une perceuse adaptée à l'aide de l'arbre de la scie (1), en veillant à ce
que les mors de la perceuse soient alignés avec les parties plates de l'arbre.
2. Commencezàpercerlentementanquel'emboutcommenceàpercerlasurfacedetravail(Fig.
VI).
3. Continuez à pousser la perceuse à travers la surface de manière à ce que le bord avant du capot
(6) entre complètement en contact avec la surface, suivit par les lames.
4. Augmentez la vitesse de la perceuse jusqu'à ce que les lames traversent complètement le
matériau (Fig.VII).
5. Retirez la perceuse et éteignez celle-ci.
Accessoires
Unegammecomplèted'accessoires,ycomprisdesforetsetlames,estdisponibleauprèsdevotre
revendeur Silverline.
Entretien
Gardezl’appareilpropre.Nelaissezpaslapoussièreetlescopeauxs’accumulerautourde
l'accessoire.Nettoyezrégulièrementàl’aided’unebrossesoupleoud’unaspirateur,nettoyezles
traces de résine à l’aide d’un solvant approprié.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation,veuillez nous contacter :
Site Web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse :
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Rangement
Si l’accessoire devait être rangé pendant une période prolongée ou dans un environnement
humide,appliquezunecouchened'huilesurlespartiesmétalliquesand'éviteràcelles-cide
rouiller.
Conditions générales
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénécie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatande
bénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achat
gurantsurvotrefacture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit.Il vous faudra saisir :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
VousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravec
votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin
où vous l’avez acheté, avec votre facture,en expliquant en détail le problème. Le produit sera
remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,retournez-le à :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Royaume-Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle
doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou
de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés.Les articles retournés doivent être convenablement
propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertout
dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne
sontpasconvenablesousûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparla
réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil
en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de SilverlineTools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages
; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter
aucunement.
La présente garantie couvre :
Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles
défaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériau ou de fabrication au
cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, SilverlineTools la remplacera par une
pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets,les lames, les feuilles abrasives, les
outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l’utilisation ou
à l’entretien, une mauvaise utilisation,un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation abusive du produit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.
Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses
agents de réparation agréés.
Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdans
les présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
633706_Manual.indd 9 20/08/2019 08:57

DE
10
1. Messerschaft
2. Schutzhauben-Flügelmutter
3. Feder
4. Schneidearm
5. Messerhalter
6. Schutzhaube
7. Schutzhaubenmanschette
8. Innensechskantschlüssel, 3 mm
9. HM-Schneidemesser
10. Kohlenstoffstahlmesser
11. Holzspiralbohrer
12. Steinbohrer
13. Bithalter
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verstellbarer Lochschneider mit Schutzhaube zum Bohren von Löchern mit 40 - 200 mm
Durchmesser.AuchfürHolz,Kunststoff,Gipsplatten,AluminiumundAcrylplattengeeignet.
Vor Inbetriebnahme
Befestigen der Schutzhaube (Abb.I)
WICHTIG: Der Messerschaft (1) ist mit einem Linksgewinde ausgestattet,um ein Lösen während
desGebrauchszuverhindern.LösenSiedieSchutzhauben-Flügelschraube(2),indemSiesieim
Uhrzeigersinn drehen (Abb. II).
1. Entfernen Sie die Flügelschraube und Feder (3) vom Messerschaft.
2. Führen Sie das Messerschaftsende von der Innenseite der Schutzhaube durch die
Schutzhaubenmanschette (7).
3. Schieben Sie die Feder auf den Messerschaft und drehen Sie die Flügelschraube sicher fest, bis
diese das gesamte Schaftgewinde abdeckt.
Auswechseln des Bohrers
Mitgelieferte Bohrer:
• 8-mm-Holzspiralbohrer aus Kohlenstoffstahl (11) zur Bearbeitung von Holz.
• 10-mm-Hartmetall-Steinbohrer (12) für den Einsatz an Mauern und Trockenbauplatten.
1. Wählen Sie für den zu bearbeiteten Werkstoff zutreffenden Bohrer.
2. Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel (8) die Sechskantschraube, die den Bohrer im Bithalter
(13) hält.
3. Entnehmen Sie den vorhandenen Bohrer heraus und setzen einen Ersatzbohrer ein.
4. Ziehen Sie die Sechskantmutter fest, um den Bohrer sicher zu befestigen.
Auswechseln der Messer
Mitgelieferte Schneidemesser:
• Hartmetallmesser (9) für harte Werkstoffe geeignet
• Kohlenstoffstahlmesser (10) für weichere Werkstoffe geeignet
1. Wählen Sie das für den zu bearbeitenden Werkstoff zutreffende Schneidemesser
2. Lösen und entfernen Sie die Sechskantschraube,die das Schneidemesser im Messerhalter (13)
hält.
3. Entnehmen Sie das vorhandene Schneidemesser heraus und setzen ein Ersatzmesser ein.
Hinweis: Die HM-Messer sollten so eingesetzt werden, dass die abgeschrägte Schneide in
Laufrichtungzeigt-imUhrzeigersinn(Abb.III).DieKohlenstoffstahlmessersolltenmitderachen
Seite nach Innen eingesetzt werden (Abb. IV).
4. Ziehen Sie die Sechskantmutter fest, um das Schneidemesser sicher zu befestigen.
Einstellung des Kreisdurchmessers (Abb.V)
1. Entfernen Sie die Schutzhaube (6), indem Sie die Flügelschraube (2) und die Feder (3) vom
Messerschaft nehmen.
Sicherheitshinweise für
Lochschneider
WARNUNG! LesenSieallemitdemGerätgeliefertenSicherheitshinweiseundAnweisungen
gründlich durch.Versäumnisse bei der Einhaltung der Anweisungen können schwereVerletzungen
verursachenoderdasGerätbeschädigen.
WARNUNG! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung des
Elektrowerkzeugs, das inVerbindung mit diesem Produkt verwendet wird.
WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximale Drehzahl des Lochschneiders. Wird das
Zubehör schneller als mit der Nenndrehzahl betrieben, kann dies zu schweren Verletzungen oder
zur Beschädigung des Werkzeugs führen.
• TragenSieAugen-undGehörschutzsowieeineStaubmaske,wennSiemitdiesemGerät
arbeiten.
• Stellen Sie vor dem Bohren sicher,dass sich hinter und um dem Schneidbereich herum keine
GefahrenwieelektrischeKabeloderRohrleitungenbenden.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Symbolerklärung
AufdemTypenschilddesProduktssindmöglicherweiseSymboleabgebildet.Sievermitteln
wichtigeInformationenüberdasProduktoderdienenalsGebrauchsanweisung.
Gehörschutztragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Bohrfutter:.................................................................10 mm
Schaftlänge: ....................................................30 mm (1 3/16 Zoll)
Schnittdurchmesser: ..............................40 - 200 mm (1-9/16 Zoll – 7-7/8 Zoll)
Max. Drehzahl: ..........................................................500 min-1
Abmessungen (L x H x B):........300 x 300 x 250 mm (11 3/4 Zoll x 11 3/4 Zoll x 9 3/4 Zoll)
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt
über einzigartige Funktionen.Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das
sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten
vertraut sind, lesen Sie dieseAnleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus
diesem Werkzeug ziehen zu können.Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie
dafür,dassalleBenutzerdiesesGerätssiegelesenundverstandenhaben.
Technische Daten
633706_Manual.indd 10 20/08/2019 08:57

Kreis-Lochschneider mit Schutzhaube
11
silverlinetools.com
2. Lösen Sie die Sechskantschraube, die den Messerhalter am Schneidearm (5) befestigt.
3. SchiebenSiedenMesserhaltermithilfedersichaufdemSchneidearmbendlichenMessskala
in den gewünschten Kreisdurchmesser.
Hinweis: Die Messskala auf dem Schneidearm ist in 5-mm-Abstufungen eingeteilt.
4. Ziehen Sie die Sechskantmutter fest, um den Messerhalter sicher zu befestigen.
Bedienung
1. Befestigen Sie einen Bohrer am Messerschaft (1) des Lochschneiders und achten Sie darauf, dass
dabeidieBohrbackenmitdenAbachungenamMesserschaftausgerichtetsind.
2. Beginnen Sie den Bohrdurchgang mit niedriger Drehzahl, damit sich der Bohrer vorsichtig in das
Werkstück bohrt (Abb.VI).
3. BohrenSieunterleichtemDruckweiterinRichtungOberäche,bisdieVorderkanteder
Schutzhaube(6)gefolgtvondenSchneidemesserndieOberächevollständigberühren.
4. Erhöhen Sie das Drehmoment bis die Schneidemesser den Werkstoff vollständig durchdrungen
haben (Abb.VII).
5. Nehmen Sie das Werkzeug vom Werkstück und schalten Sie es aus.
Zubehör
Wenden Sie sich an Ihren Silverline Händler für eine Auswahl an Zubehör, das für dieses Produkt
geeignet ist wie Bohrer,Schlagbohrmaschinen und PSA-Artikel.
Wartung und Pege
HaltenSieIhrGerätstetssauber.VermeidenSie,dasssichSägemehlumdieVorrichtungherum
ansammelt.ReinigenSiedasGerätregelmäßigmiteinerweichenBürsteodereinemStaubsauger
und entfernen Sie Harz mit einem geeigneten Lösungsmittel.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44)
1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,Großbritannien
Lagerung
TragenSieeinedünneSchichtÖlaufdieMetalloberächenwenndasWerkzeuglängereZeitoderin
feuchter Umgebung gelagert werden soll, um Rost zu verhindern.
Garantiebedingungen
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30Tagen nach dem Kauf,
umdie3-Jahres-Garantiezuaktivieren.
DerGarantiezeitraumbeginntmitdemKaufdatumaufIhremKaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
GehenSieaufsilverlinetools.com,klickenSieauf„Registrierung“’undgebenSieFolgendes
ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• ProduktdetailsundKaunformationen
SobalddieserArtikelregistriertwordenist,wirdIhreGarantiebescheinigungimPDF-Format
erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
DerGarantiezeitraumbeginntmitdemKaufdatumimEinzelhandel,dasaufdemKaufbeleg
angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte,
bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler,bei dem es gekauft wurde,
undinformierenSieihnüberdieMängel.DasGerätwirddaraufhinersetztoderderKaufpreis
zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden
Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
DerGarantieanspruchmusswährendderGarantiezeitgestelltwerden.
SiemüssendenOriginalkaufbelegmitAngabedesKaufdatumseinreichenundIhrenNamen
undIhreAdressesowiedenOrtdesKaufsangeben,bevoretwaigeArbeitendurchgeführt
werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
AlleinnerhalbderGarantiefristgemachtenForderungenwerdenvonSilverlineToolsdaraufhin
überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet.Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem
ZustandbendenundsorgfältigverpacktzurReparatureingeschicktwerden,umSchäden
oder Verletzungen während desTransports zu vermeiden.Die Annahme unangemessener oder
unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten
durchgeführt.
DieReparaturoderderErsatzdesArtikelsführtnichtzurVerlängerungdesGarantiezeitraums.
Mängel,beidenenunserePrüfungergibt,dasssieunterdieGarantiefallen,werdendurch
kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohneVersandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in
einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline
Tools über.
DieReparaturbzw.derErsatzIhresArtikelsunterdieserGarantieerfolgtzusätzlichzuIhren
gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels,nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde,
dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafteArbeitsausführung bedingt ist und
indenGarantiezeitraumfällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird,kann Silverline
Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen,die durch Folgendes erforderlich geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen,die trotz Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitungentstehen,z.B.anMessern,Bürsten,Riemen,Glühbirnen,Batterienusw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen,Schleifblättern,
Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler,die durch unsachgemäße Verwendung oderWartung, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
JeglicheVeränderungenoderModikationendesArtikels.
DieVerwendungvonTeilenoderZubehör,diekeineOriginalkomponentenvonSilverlineTools
sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von SilverlineTools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen,die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
GarantiebedingungengenanntenWerkzeughinausgehen.
nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung
oder Zweckentfremdung.
633706_Manual.indd 11 20/08/2019 08:57

ES
12
1. Vástago
2. Tuerca de ajuste
3. Resorte
4. Barra de posicionamiento
5. Soporte para las cuchillas
6. Cubierta
7. Collar de la cubierta
8. Llave hexagonal de 3 mm
9. Cuchillas TCT
10. Cuchillas de acero al carbono
11. Broca con espiga
12. Broca para mampostería
13. Portabrocas
Características del producto
Aplicaciones
Cortadordeoriciosajustableconcubiertaindicadoparataladraroriciosde40a200mmde
diámetro.Indicadoparausarenmadera,plástico,placasdeyeso,aluminioyláminasacrílicas.
Antes de usar
Montaje de la cubierta (Fig.I)
IMPORTANTE: El vástago (1) utiliza una rosca inversa (roscado hacia la izquierda) para evitar que se
puedaaojarduranteeluso.Paradesenroscarlatuercadelacubierta(2),gírelaensentidohorario;
yparaapretarla,gírelaensentidoantihorario(Fig.II).
1. Retirelatuercayelresorte(3)delvástago.
2. Inserte la parte superior del vástago a través del collar de la cubierta (7) desde la parte interior.
3. Coloqueelresortesobreelvástagoyatornillelatuercadelacubiertahastaqueestéseguray
cubra completamente la rosca del vástago.
Sustitución de la broca
Brocas suministradas:
• Brocaconespigayespuelasdeaceroalcarbonode8mm(11)parausarconmadera.
• BrocaTCTparamamposteríade10mm(12)parausarconladrillosyplacasdeyeso.
1. Seleccione la broca correcta para el material a cortar.
2. Aojeeltornillohexagonalquejalabrocaenelsoportedebroca(13)conlallavehexagonal
(8).
3. Retire la broca existente e introduzca la broca nueva.
4. Aprieteeltornillohexagonalparasujetarlabrocarmemente.
Sustitución de las cuchillas
Tipos de cuchillas suministradas:
• Cuchillas TCT(9) adecuadas para materiales más duros.
• Cuchillas de acero al carbono (10) adecuadas para materiales más blandos.
1. Seleccione la cuchilla de corte correcta para el material a cortar.
2. Aojeyretireeltornillohexagonalquejaelcortadorenelsoportedelascuchillas(5).
3. Retire la cuchilla existente e introduzca la cuchilla nueva.
Nota: LascuchillasTCTdebeninsertarseconelbordedecortebiseladoorientadoenladirecciónde
corte, sentido horario (Fig. III).Las cuchillas de acero al carbono deben colocarse con el lado plano
mirando hacia adentro (Fig.IV).
4. Aprieteeltornillohexagonallosucienteparasujetarlacuchillarmemente.
Ajuste del diámetro de corte (Fig.V)
1. Retirelacubierta(6)aojandolatuercadelacubierta(2)yretirandoelresorte(3).
2. Aojelostornilloshexagonalesquesujetanlossoportesdelacuchilla(5)enlabarrade
posicionamiento (4).
Instrucciones de seguridad para
coronas perforadoras
ADVERTENCIA: Leatodaslasinstruccionesyadvertenciasdeseguridad.Sinosesiguenlas
advertencias e instrucciones, se pueden producir lesiones graves o daños a la herramienta.
ADVERTENCIA: Siga siempre todos los consejos e instrucciones de seguridad para cualquier
herramienta eléctrica utilizada junto con este producto.
ADVERTENCIA: Nunca exceda la velocidad nominal máxima de la corona perforadora.
Utilizar una velocidad superior que la velocidad nominal puede causar lesiones graves o dañar la
herramienta.
• Useprotecciónocular,protecciónauditivayprotecciónrespiratoriaadecuadacuandoutiliceesta
herramienta.
• Asegúresedequenohayacableseléctricosotuberíasalrededorydetrásdeláreadecorteantes
de comenzar a perforar.
• Retire cualquier llave o tuerca de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Traducción del manual original
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
Éstosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasasuuso.
Lleveprotecciónauditiva
Lleveprotecciónocular
Lleveprotecciónrespiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Capacidad del portabrocas: ............................................10 mm (3/8”)
Longitud del vástago: ..............................................30 mm (1-3/16”)
Diámetro del agujero de corte: ...........................40 - 200 mm (1-9/16"- 7-7/8")
Velocidad máxima: ......................................................500 min-1
Dimensiones (L x An x A): ................300 x 300 x 250 mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos,los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformación
necesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualpara
obtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanual
amanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoy
entendido correctamente.
Características técnicas
633706_Manual.indd 12 20/08/2019 08:57

Corona corta círculos ajustable
13
silverlinetools.com
3. Deslicelossoporteshastaeldiámetrodeloriciorequeridoutilizandolasmarcacionesindicadas
en la barra de posicionamiento.
Nota: Las mediciones de diámetro en la barra de posicionamiento están marcadas en graduaciones
de 5 mm.
4. Aprietelostornilloshexagonalesparasujetarlossoportesenlaposiciónrequerida.
Funcionamiento
1. Coloqueeltaladroenelcortadordeoriciosutilizandoelvástago(1)yasegúresedequelas
mordazas del taladro estén alineadas con la parte plana del vástago.
2. Perfore a baja velocidad para que la broca comience a perforar en el área de trabajo (Fig.VI).
3. Continúeempujandoytaladrandoparaqueelbordefrontaldelacubierta(6)hagacontactototal
conlasuperciedetrabajo,seguidoporlascuchillasdecorte.
4. Aumentelavelocidaddeltaladrohastaquelascuchillassehayanintroducidocompletamentea
través del material (Fig.VII).
5. Retirelaherramientadelazonadetrabajoyapagueeltaladro.
Accesorios
Existengranvariedaddeaccesorios,brocasyproductosEPIparaestaherramientadisponiblesa
través de su distribuidor Silverline más cercano.
Mantenimiento
Mantenga su herramienta limpia. No deje que el polvo se acumule en la herramienta.Limpie este
producto con un cepillo suave, aspiradora o aire comprimido. Limpie los restos de resina con un
disolvente apropiado.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
Apliqueunapequeñacantidaddeaceiteenlassuperciesmetálicasparaimpedirlaoxidación
cuando almacene la herramienta durante un tiempo prolongado o en un ambiente húmedo.
Condiciones
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía
de 3 años.
Para obtener la garantía de 3 años,deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com
antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en
su recibo de compra.
Registro del producto
Visite:silverlinetools.com,seleccioneelbotónderegistroeintroduzca:
• Sus datos personales
•Detallesdelproductoeinformacióndecompra
ElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,deberá
devolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.En
este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,
devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Reino Unido.
Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.
Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompra
originalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondelo
adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Lasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadaspor
SilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodela
mano de obra del producto.
Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosy
enbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconeln
de evitar que se produzcan daños durante el transporte. SilverlineTools se reserva el derecho a
rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo
los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de
funcionamiento.
LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.
Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasus
derechos legales como consumidor,sin afectarlos.
Qué está cubierto:
SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,
Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
UsodelproductoenlaUniónEuropea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas,escobillas, correas,
bombillas, baterías, etc...
Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecorte
yotraspiezasrelacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente,uso incorrecto, negligencia,
funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.
Cualquiercambioomodicacióndelproducto.
ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.
Instalaciónincorrecta(exceptosifuerealizadaporSilverlineTools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por SilverlineTools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán
cubiertas.
633706_Manual.indd 13 20/08/2019 08:57

IT
14
1. Codolo della fresa
2. Dado dell'alloggiamento
3. Molla
4. Barra di posizionamento della fresa
5. Portalame
6. Alloggiamento
7. Collare dell'alloggiamento
8. Chiave esagonale 3 mm
9. Lame TCT
10. Lame in acciaio a elevato contenuto di carbonio
11. Punta pilota elicoidale
12. Punta per muratura
13. Portapunta
Familiarizzare con il prodotto
Uso previsto
Fresa regolabile con alloggiamento per creare fori di diametro da 40 a 200 mm.Adatto per l'uso con
fogli di legno, plastica,cartongesso, alluminio e acrilico.
Prima dell’uso
Attaccare l'alloggiamento (Fig. I)
IMPORTANTE: ilcodolodellafresa(1)èdotatodiunalettaturainversa(lettaturaasinistra)per
impedire l'allentamento quando è in uso. Per svitare il dado dell'alloggiamento (2), ruotare in senso
orario; e per avvitare, avvitare in senso antiorario (Fig. II).
1. Rimuovere il dado e la molla (3) dal codolo della fresa
2. Inserire la parte superiore del codolo della fresa attraverso il collare dell’alloggiamento (7)
dall'interno
3. Posizionarelamollasulcodolodellafresaeavvitareildadodell'alloggiamentonoaquandola
lettaturadelcodolononsiacompletamenteavvitata
Cambiare la punta
Punte da foratura fornite:
• Punta elicoidale in acciaio al carbonio 8 mm (11) per l'uso sul legno
• Punta per muraturaTCT 10 mm (12) per l'uso su mattoni e cartongesso
1. Selezionare la punta idonea al materiale da tagliare
2. Allentarelaviteesagonalechessalapuntanelportapunta(13),utilizzandolachiaveesagonale
(8)
3. Rimuovere la punta esistente e inserire quella sostitutiva
4. Stringeresufcientementelaviteesagonaleperssarelapunta
Cambiare le frese
Tipi di lama da taglio forniti:
• Lame TCT(9) adatte per materiali più duri
• Lame in acciaio al carbonio (10) adatte per materiali più morbidi
1. Selezionare la lama idonea al materiale da tagliare
2. Allentareerimuoverelaviteesagonalechessalafresanelportalame(5)
3. Rimuovere la fresa esistente e inserire quella sostitutiva
Nota: le lame TCTdevono essere inserite con il bordo smussato rivolto verso la direzione d'uso,in
senso orario (Figura III).Le lame in acciaio al carbonio devono essere posizionate con il lato piatto
rivolto verso l'interno (Fig. IV).
4. Stringeresufcientementelaviteesagonaleperssarelafresa
Sicurezza della fresa circolare
ATTENZIONE: leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare lesioni gravi o danni allo strumento.
AVVERTENZA: attenersi sempre a tutti i consigli e le istruzioni di sicurezza relativi a qualsiasi
utensile elettrico utilizzato in combinazione con questo prodotto.
AVVERTENZA: non superare la velocità massima nominale della fresa. Il funzionamento più
veloce della velocità nominale può causare lesioni gravi o danni allo strumento.
• Indossare occhiali di protezione, protezione dell'udito e protezione delle vie respiratorie
approvati quando si utilizza questo strumento
• Assicurarsi che le parti intorno e dietro l'area di taglio siano libere da qualsiasi pericolo come cavi
elettrici o tubazioni prima della perforazione
• Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di avviare il dispositivo
elettrico
Traduzione delle istruzioni originali
Descrizioni dei simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli.Questi rappresentano informazioni importanti
riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
Indossare la protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione
Indossare il casco
Indossare la protezione delle mani
Leggere il manuale di istruzioni
Capacità del mandrino:............................................... 10 mm (3/8")
Lunghezza stelo: .................................................30 mm (1-3 / 16")
Diametro foro: ......................................40 - 200 mm (1-9 / 16"- 7-7 / 8")
Massima velocità: ....................................................500 giri/min.
Dimensioni (L x P x A):..........................................300 x 300 x 250 mm
(11-3 / 4" x 11-3 / 4" x 9-3 / 4")
Comepartedelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichedeiprodottiSIlverline
possono variare senza preavviso.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoutensileSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioni
utiliperilfunzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglio
il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il
manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile
lo abbia letto e capito a pieno.
Speciche tecniche
633706_Manual.indd 14 20/08/2019 08:57

Fresa circolare regolabile con guardia a tazza
15
silverlinetools.com
Regolazione del diametro di taglio (Fig.V)
1. Rimuovere l'alloggiamento (6) svitando il dado dell'alloggiamento (2) e rimuovendo la molla (3)
2. Allentarelevitiesagonalichessanoiportalame(5)allabarradiposizionamentodellafresa(4)
3. Farscorrereiportalamenoaldiametrorichiestodelforodacreareutilizzandolemisuresulla
barra di posizionamento della fresa
Nota: le misure del diametro sulla barra di posizionamento della fresa sono graduate in 5 mm.
4. Stringere le viti esagonali per tenere in posizione i portalame
Funzionamento
1. Attaccare un trapano alla fresa utilizzando il codolo della fresa (1), assicurandosi che le ganasce
della fresa si allineino con le punte piatte sul codolo della fresa
2. Iniziare la perforazione a bassa velocità in modo che la punta del trapano inizi a perforare l'area
di lavoro (Fig.VI)
3. Continuareaspingereeperforareversolasupercieinmodocheilbordoanteriore
dell'alloggiamento(6)siacompletamenteacontattoconlasupercie,seguitodallelamedella
fresa
4. Aumentarelavelocitàdeltrapanonoaquandolelamedellafresapassinocompletamente
attraverso il materiale (Fig.VII)
5. Rimuovere lo strumento e spegnere
Accessori
Contattare il proprio rivenditore Silverline per una gamma di accessori adatti all'uso con questo
prodotto; compresi punte da trapano,punte a percussione e DPI.
Manutenzione
Mantieni pulito il tuo strumento. Non lasciare che la polvere si accumuli attorno allo strumento.
Pulire regolarmente con una spazzola morbida,un sistema aspirapolvere o aria compressa, pulire la
resina con un solvente adatto.
Contatti
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni,si prega di contattare il nostro servizio di assistenza
telefonico al numero (+44) 1935 382 222
Sito web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Conservazione
Se lo strumento deve essere conservato a lungo o conservato in un ambiente umido o umido,
applicareunsottilestratodioliosullesupercimetallicheperimpedirelaruggine
Termini e condizioni
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una
garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools.
com entro 30 giorni dalla data d’acquisto.La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde
alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra
per inserire:
• Dati personali
• Informazioni sul prodotto
Unavoltachequesteinformazionisonostateinserite,Ilvostrocerticatodigaranziasaràinviato
perpostaelettronicanelformatoPDF.SipregadistampareeconservareilCerticatoinsieme
alla ricevuta d’acquisto.
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta
d’acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario
restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato,presentando la ricevuta e spiegando
chiaramente la natura del difetto riscontrato.Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato
l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario
inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Afnchélarichiestasiaapprovata,ènecessariopresentareanchelaricevutad’acquistooriginale,
indicando il luogo e la data dell’acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
LerichiesteeffettuateduranteilperiododigaranziasarannovericatedaSilverlineToolsper
stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate.Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e
in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro.I prodotti devono
essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva
il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia,
Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo
utensile.
GliutensiliolepartitrattenutidaSilverlineToolsincambiodiunprodottoocomponente
sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore
previstiperlegge,senzamodicarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto,nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a
difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, SilverlineTools si
riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
LaGaranziaSilverlineToolsnoncopreleriparazioniseildifettoèstatocausatoda:
La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni
d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo,come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi,dischi
di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio,dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e
cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L’usodelprodottoperninondomestici.
Lamodicaoalterazionedelprodotto.
Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di
riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste
condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
633706_Manual.indd 15 20/08/2019 08:57

NL
16
Capaciteit kop: .............................................................10 mm
Schachtlengte: .............................................................30 mm
Gatdiameter:..........................................................40 – 200 mm
Max. snelheid: ..........................................................500 min-1
Afmetingen (L x B x H): ..........................................300 x 300 x 250 mm
Inhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvan
Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
1. Zaagschacht
2. Kapmoer
3. Veer
4. Positioneerstaaf
5. Houders zaagelementen
6. Kap
7. Kapkraag
8. Zeskantsleutel 3 mm
9. TCT Bladen
10. Koolstofstalen bladen
11. Schraperboorbit
12. Metselwerkboorbit
13. Boorhouder
Productonderdelen
Voorzien gebruik
Instelbare gatenzaag met kap,voor het boren van gaten met een diameter van 40 - 200 mm.
Geschiktvoorboreninhout-,plastic-,gips-,aluminium-,enacrylplaten.
Voorafgaand aan het gebruik
Bevestigen van de kap (Fig.1)
BELANGRIJK: De schacht van de gatenzaag (1) gebruikt omgekeerde schroefdraad (linkshandige
schroefdraad)omhetloskomenervantevoorkomentijdenshetgebruik.Omdekapmoer(2)loste
schroeven, in wijzerzin draaien,en om vast te zetten, in tegenwijzerzin draaien (Fig. II).
1. Verwijder de kapmoer en de veer (3) van de schacht van de gatenzaag.
2. Breng de punt van de schacht van de gatenzaag door de kraag (7) van de kap aan vanaf de
binnenzijde.
3. Plaats de veer over de schacht en schroef op de kapmoer tot een en ander stevig vast zit en de
schroefdraad op de schacht volledig bedekt.
Vervangen van het boorbit
Meegeleverde boorbits:
• Het koolstofstalen schraperboorbit 8 mm (11) voor gebruik in hout
• TCT metselwerkboorbit 10 mm (12) voor gebruik in metselwerk en gipsplaat
1. Kies het correcte boorbit voor het te bewerken materiaal
2. Los de zeskantschroef die het boorbit in de boorhouder (13) vasthoudt, met behulp van de
zeskantsleutel (8)
3. Verwijder het aanwezige boorbit en plaats het vervangingsboorbit
4. Span de zeskantschroef voldoende aan om het boorbit vast te houden
Vervangen van de zaagelementen
Meegeleverdetypeszaagbladen:
• TCT bladen (9),geschikt voor hardere materialen
• Koolstofstalen bladen (10),geschikt voor zachtere materialen
1. Kies het correcte zaagblad voor het te bewerken materiaal
2. Los en verwijder de zeskantschroef die het zaagelement in de houder (5) vastzet
3. Verwijder het aanwezige zaagelement en plaats het vervangende element
Opmerking: De TCTbladen dienen aangebracht te worden met de afgeschuinde snijrand tegen
de verplaatsingsrichting in - in wijzerzin (Fig. III) De koolstofstalen bladen dienen aangebracht te
worden met de platte zijde naar binnen toe gericht (Fig.IV).
4. Span de zeskantschroef voldoende aan om het zaagblad vast te houden
Aanpassen van de zaagdiameter (Fig.V)
1. Verwijder de kap (6) door de kapmoer (2) los te draaien en de veer (3) te verwijderen
2. Los de zeskantschroeven die de houders (5) van de zaagelementen op de positioneerstaaf (4)
vasthouden
Veiligheid gatenzaag
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.Het niet naleven
van de waarschuwingen en van de instructies kan aanleiding geven tot ernstig letsel of tot schade
aan het gereedschap.
WAARSCHUWING: Respecteer steeds alle veiligheidswaarschuwingen en - instructies wanneer
u gebruik maakt van elektrisch gereedschap in combinatie van dit product.
WAARSCHUWING: Respecteer de maximale nominale snelheid van de gatenzaag.Een
snelheid boven de nominale snelheid kan aanleiding geven tot ernstig letsel of tot schade aan
het gereedschap.
• Maak gebruik van geschikte oogbescherming, gehoorbescherming,en
ademhalingsbescherming wanneer u dit gereedschap gebruikt.
• Vergewis u er voor het zagen van dat de ruimte rond en achter de zaagzone vrij is,bijvoorbeeld
vrij van elektrische bedrading of buizen en leidingen.
• Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap IN-schakelt.
Vertaling van de originele instructies
Beschrijving symbolen
Ophetgegevensplaatjevanuwgereedschapkunnenzichsymbolenbevinden.Deze
vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Draag handschoenen
Lees de handleiding
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie
die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.Dit product heeft
unieke kenmerken.Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding
zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen
en volledig hebben begrepen.
Specicaties
633706_Manual.indd 16 20/08/2019 08:57

Verstelbare gatenzaag met stofkap
17
silverlinetools.com
3. Schuif de houders naar de vereiste gatdiameter met behulp van de maten op de positioneerstaaf
Opmerking: De diametermaten op de positioneerstaaf zijn weergegeven in graduaties van 5 mm.
4. Span de zeskantschroeven aan om de houders op hun plaats vast te zetten.
Werking
1. Verbind een boor met de gatenzaag door gebruik te maken van de schacht (1), waarbij u ervoor
dient te zorgen dat de boorklauw uitgelijnd is met de platte delen op de schacht
2. Begin aan een lage snelheid te boren en laat het boorbit in de werkzone bijten (Fig. VI)
3. Druk en boor verder in de richting van het oppervlak, zodat de voorste rand van de kap (6)
volledig contact maakt met het oppervlak, gevolgd door de zaagbladen
4. Voer de boorsnelheid op tot de zaagbladen volledig door het materiaal gedrongen zijn (Fig.VII)
5. Verwijdere het gereedschap en schakel het UIT
Accessoires
Neem contact op met uw Silverline-leverancier voor het volledige assortiment aan acties waardig
die met dit product gebruikt kunnen worden, met inbegrip van boorbits,klopboren en persoonlijke
beschermende uitrusting.
Onderhoud
Houd uw gereedschap schoon. Laat geen zaagsel accumuleren rond het gereedschap. Maak
regelmatig schoon met een zachte borstel of met vacuüm, en verwijder hars met een daarvoor
geschikt oplosmiddel.
Contact
Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op te nemen
met (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
Indien het gereedschap gedurende langere tijd dient opgeslagen te worden of opgeslagen moet
worden in een vochtige omgeving, breng dan een dunne laag olie op de metalen oppervlakken aan
om roestvorming te voorkomen.
Voorwaarden
Silverline Tools Garantie
Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie.
Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op
www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode
begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
Het gekochte product registreren
Ganaar:silverlinetools.com,kiesRegistration(registratie)envoerhetvolgendein:
• Uw persoonlijke gegevens
• De gegevens van het product en de aankoop
U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het
bij het product.
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
BEWAAR HETONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE
PLAATS
Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft,breng het dan naar de
winkelier waar u het heeft gekocht,met uw ontvangstbewijs, en met vermelding van de details
van de storing. U kunt om een nieuwe vragen of om uw geld terug.
Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend.
U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop,uw naam, adres en
plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt.
U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door SilverlineTools
nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van
het product.
De verzendkosten worden niet vergoed.De geretourneerde items moeten voor de reparatie
in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om
schadeenletseltijdenshetvervoertevoorkomen.Ongeschikteenonveiligeleveringenkunnen
worden afgewezen.
AlhetwerkwordtuitgevoerddoorSilverlineToolsofeenofciëlereparatiedienst.
De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd.
Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden verholpen door
middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief verzendingskosten) of door
vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking.
De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van
Silverline Tools.
De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan
uw wettelijke rechten als consument,en hebben daar geen invloed op.
Wat is gedekt:
De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden
vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen
de garantieperiode.
Onderdelendienietmeerverkrijgbaarzijnendienietmeerwordenvervaardigdwordendoor
Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
GebruikvanditproductindeEU.
Wat niet is gedekt:
Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van:
Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies
zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen,schuurvellen, snijschrijven
en aanverwante producten.
Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik,
verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product.
Gebruikvanhetproductvooranderedoeleindendannormaalhuishoudelijkgebruik.
Allesoortenwijzigingenenmodicatiesvanhetproduct.
GebruikvanandereonderdelenenaccessoiresdandeorigineleonderdelenvanSilverlineTools.
Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools).
ReparatiesofwijzigingendiezijnuitgevoerddooranderendanSilverlineToolsofdiensofciële
reparatiediensten.
Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de
bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt.
633706_Manual.indd 17 20/08/2019 08:57

PL
18
Opis symboli
Tabelaznamionowazawierasymboledotyczącenarzędzia.Stanowiąoneistotneinformacjeo
produkcielubinstrukcjedotyczącejegostosowania.
Należynosićśrodkiochronysłuchu
Należynosićokularyochronne
Należynosićśrodkiochronydrógoddechowych
Należyużywaćkaskuochronnego
Należynosićrękawiceochronne
Należywcałościprzeczytaćinstrukcjęobsługi
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zalecamyzapoznajsięzniniejszymi
instrukcjami:zawierająoneinformacjeniezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.
Produktposiadaszeregunikalnychfunkcji,dlategoteż,nawet,jeślijesteśzaznajomionyz
podobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcjiobsługiumożliwiCipełnewykorzystanie
tegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjewzasięgurękiiupewnijsię,że
użytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia.
Zakresuchwytu: ......................................................10 mm (3/8”)
Długośćtrzonu: ...................................................30 mm (1-3/16”)
Średnicawycinanegootworu: ...........................40 - 200 mm (1-9/16” – 7-7/8”)
Prędkośćmaks.: ..........................................................500 rpm
Wymiary(Dł.xSzer.xWys.):.............300 x 300 x 250 mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
Dane techniczne
1. Trzon wycinaka
2. Nakrętka osłony
3. Sprężyna
4. Pręt regulacyjny wycinaka
5. Uchwyty ostrzy tnących
6. Osłona
7. Kołnierz osłony
8. Klucz sześciokątny 3 mm
9. Ostrza TCT
10. Ostrza ze stali węglowej
11. Wiertło do kołków
12. Wiertło kamieniarskie
13. Uchwyt wiertła
Przedstawienie produktu
Zamierzone zastosowanie
Regulowanywycinakdootworówzosłonądowykonywaniaotworówośrednicywzakresie40–200
mm.Odpowiednidoobróbkiarkuszyzdrewna,tworzywasztucznego,płytgipsowo-kartonowych,
aluminiumiakrylu.
Przygotowanie do eksploatacji
Instalowanie osłony (Rys. I)
WAŻNE: Trzonwycinaka(1)wykorzystujegwintodwrotny(gwintlewoskrętny),abyzapobiec
poluzowaniuelementówpodczasużytkowanianarzędzia.Abyodkręcićnakrętkęosłony(2),przekręcać
jąwprawo.Dokręcaćwlewo(Rys.II).
1. Zdjąćnakrętkęosłonyisprężynę(3)ztrzonuwycinaka.
2. Wprowadzićgórnącześćtrzonuprzezkołnierzosłony(7)odśrodka.
3. Założyćsprężynęnatrzonwycinakainakręcićnakrętkęosłonydoodpowiedniegopołożenia,aż
całkowiciezasłonigwintnatrzoniewycinaka.
Wymiana wiertła
Dostarczonewiertła:
• Wiertłoślimakowezestaliwęglowejdokołków8mm(11)dostosowaniawdrewnie.
• WiertłokamieniarskieTCT10mm(12)dostosowaniawprzypadkucegiełipłytgipsowo-
kartonowych.
1. Wybraćprawidłowewiertłodlaprzecinanegomateriału.
2. Poluzowaćśrubęzłbemsześciokątnym,mocującąwiertłowuchwyciewiertła(13)zapomocą
kluczasześciokątnego(8).
3. Wyjąćzamontowanewiertłoizastąpićjenowym.
4. Odpowiedniodokręcićśrubęsześciokątną,abyunieruchomićwiertło.
Wymiana ostrzy
Typyostrzytnącychwzestawie:
• OstrzaTCT(9)odpowiedniedlatwardszychmateriałów.
• Ostrzazestaliwęglowej(10)nadającesiędomiękkichmateriałów.
1. Wybraćprawidłoweostrzedlaprzecinanegomateriału.
2. Poluzowaćiwyjąćśrubęzłbemsześciokątnymzabezpieczającąostrzewuchwycie(5)
3. Zdjąćzainstalowaneostrzeiwłożyćnoweostrze.
Uwaga: OstrzaTCTnależyinstalowaćzeskośnąkrawędziątnącązwróconąwkierunkuposuwu–w
prawo(Rys.III).Ostrzazestaliwęglowejnależyinstalowaćzestronąpłaskązwróconądośrodka
(Rys.IV).
4. Odpowiedniodokręcićśrubęsześciokątną,abyunieruchomićostrze.
Bezpieczeństwo korzystania z
wycinaków do otworów
OSTRZEŻENIE: Przeczytaćwszystkieostrzeżeniaiinstrukcjebezpieczeństwa.Nieprzestrzeganie
ostrzeżeńiinstrukcjimożeprowadzićdopoważnychobrażeńosóblubuszkodzeńnarzędzia.
OSTRZEŻENIE: Wprzypadkukorzystaniazelektronarzędzinależyzawszeprzestrzegaćzaleceń
bezpieczeństwaiinstrukcjidanegonarzędzia.
OSTRZEŻENIE:Nienależyprzekraczaćmaksymalnejprędkościznamionowejwycinakado
otworów.Prędkośćszybszaniżprędkośćznamionowamożespowodowaćpoważneobrażeniaosób
lubuszkodzenieurządzenia.
• Nosićzatwierdzoneśrodkiochronyoczu,ochronysłuchuiochronydrógoddechowychpodczas
korzystaniaztegonarzędzia.
• Przedrozpoczęciemcięciaupewnićsię,żestrefawokółizaobszaremcięciajestwolnaod
jakichkolwiekniebezpiecznychobiektów,takichjakkableelektrycznelubrurociągi.
• Przedwłączeniemelektronarzędziausunąćzniegowszelkiekluczeregulacyjne.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
633706_Manual.indd 18 20/08/2019 08:57

Regulowane wiertło do wycinania otworów
19
silverlinetools.com
Regulacja średnicy cięcia (Rys. V)
1. Zdjąćosłonę(6)poprzezodkręcenienakrętkiosłony(2)iusunięciesprężyny(3).
2. Poluzowaćśrubysześciokątnemocująceuchwytynoży(5)doprętaregulacyjnegowycinaka(4).
3. Przesunąćuchwytywycinakawtakisposób,abyuzyskaćwymaganąśrednicęotworu,korzystając
zeskalinapręcieregulacyjnym.
Uwaga: Rozmiaryśrednicynapręcieregulacyjnymwycinakasądostępnezpodziałką5mm.
4. Dokręcićśrubysześciokątne,abyodpowiedniounieruchomićuchwytyostrzy.
Obsługa
1. Przymocowaćwiertłodowycinakaotworówzapomocątrzonuwycinaka(1)iupewnićsię,że
szczękiuchwytuwiertarskiegosąodpowiedniowyrównanezpłaskimiobszaraminatrzonie
wycinaka.
2. Rozpocząćwiercenieprzyniskiejprędkości,abyzanurzyćwiertłowwierconymobszarze(Rys.VI).
3. Nadaldociskaćiwiercićotwórwpowierzchniwtakisposób,abykrawędźprzedniaosłony(6),a
następnieostrzawycinakaweszływpełnykontaktzpowierzchnią.
4. Zwiększyćprędkośćwiertła,abyostrzawycinakacałkowicieprzecięłymateriał(Rys.VII).
5. Odsunąćnarzędzieiwyłączyćje.
Akcesoria
Asortymentakcesoriówodpowiednichdostosowaniaztymproduktem,wtymwiertła,wiertła
udaroweiśrodkiochronyosobistej,sądostępneudystrybutoraproduktówmarkiSilverline.
Konserwacja
Dbaćoczystośćnarzędzia.Niedopuszczaćdogromadzeniasiępyłuwokółnarzędzia.Regularnie
czyścićurządzeniemiękkąszmatkąlubodkurzaczem.Usuwaćżywicęzapomocąodpowiedniego
rozpuszczalnika.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawynależyskontaktowaćsięzinfoliniąpod
numerem (+44) 1935 382 222
Strona internetowa: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Toolstream Ltd.
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
Jeżelinarzędziemabyćprzechowywaneprzezdłuższyczaslubprzechowywanewśrodowisku
wilgotnymlubmokrym,należyzastosowaćcienkąwarstwęolejudopowierzchnimetalowych,abynie
dopuścićdopowstawaniardzy.
Zasady i warunki
Gwarancja narzędzi Silverline
Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję
Abyzakwalikowaćsiędouzyskaniapowyższejgwarancjinależyzarejestrowaćniniejszyprodukt
nastroniewww.silverlinetools.comwciągu30dnioddatyzakupu.Okresgwarancjirozpoczyna
sięwdniuzakupuproduktuwidocznymnaparagonie.
Rejestracja produktu
Rejestracjiproduktumożnadokonaćnastroniewww.silverlinetools.com,wybierającprzycisk
„Rejestracja”.Należywprowadzić:
• Dane osobowe
• Szczegółydotycząceproduktuorazinformacjedotyczącezakupu
Powprowadzeniutychinformacjizostanieutworzonycertykatgwarancjininiejszegoproduktu,
jakodokumentwformaciePDF,którynależywydrukowaćizachowaćwrazzdowodemzakupu.
Okresgwarancjizaczynaobowiązywaćoddatyzakupudetalicznegoznajdującejsięna
paragonie.
PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU
Jeśliproduktwykażejakiekolwiekusterkiwciągu30dnioddatyzakupu,należygozwrócićdo
dystrybutora/sklepu,wktórymtowarzakupiono,odktóregozostałzakupionyokazującprzy
tymdowódzakupu.
Jeśliusterkapojawisiępo30dniach,należyzwrócićproduktdo:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
Roszczeniagwarancyjnenależyzgłaszaćwokresiegwarancji.Należydostarczyćdowódzakupu,
swojeimięinazwisko,adresmiejscazakupuprzedwykonaniemjakichkolwieknapraw.
Należypodaćdokładnedaneusterkiwymagającenaprawy.
WnioskizłożonewokresiegwarancjibędąwerykowaneprzezSilverlineTools,doustaleniaczy
usterkisązwiązanezmateriałemlubwyrobemproduktu.
Kosztytransportuniezostanąpokryte.Produktprzeznaczonydozwrotumusibyćstarannie
oczyszczony.Należyzapakowaćproduktprawidłowoibezpiecznietak,abyniezostałuszkodzony
podczastransportudonas.Możemyodrzucićroszczenianiewłaściwiedostarczonychproduktów.
WszystkienaprawybędąprzeprowadzoneprzezrmęSilverlineToolslubagencjeupoważnione
do tego.
Naprawalubwymianaproduktunieprzedłużyokresugwarancyjnego.
Usterkiuznaneprzeznas,jakoobjętegwarancjąbędąpoddanenaprawiebezpłatnie(bez
kosztówtransportowych)lubpoprzezwymianęnanarzędziepracującewidealnymstanie.
Narzędzialubczęścizamienne,doktórychwydanozamiennikstanąsięwłasnościąSilverline
Tools.
Naprawalubwymianaproduktuwramachgwarancjizapewniakorzyści,któresądodatkieminie
wpływająwżadensposóbnaustawoweprawakonsumenta.
Gwarancja pokrywa:
Naprawęproduktu(wokresiegwarancji),jeślizostanieonzakwalikowanyzgodniez
wymogamiSilverlineToolswzwiązkuzusterkami,którewynikłyzwadmateriałowychlubwad
związanychzprodukcją.
Jeżelijakaśczęśćzastępczaniejestjużdostępnalubwycofanazprodukcji,SilverlineTools
zastąpijąfunkcjonalnymzamiennikiem.
ProduktyużywanewEU.
Czego nie pokrywa gwarancja:
SilverlineToolsniepokrywanaprawpowstałychwwyniku:
• normalnegozużyciaspowodowanegoprzeznormalneużytkowaniezgodnezinstrukcją
obsługi,np:noże,szczotki,pasy,żarówkiakumulatoryitp.
• wymianydowolnegodołączonegowyposażenianp.:noży,wierteł,papieruściernego,tarcz
docięciaiinnychpodobnychelementów.
• przypadkowegouszkodzeniaspowodowanegoniewłaściwymużywaniemlubzaniedbaniem,
nieostrożnymdziałaniemlubniestarannymobchodzeniemsięzproduktem.
• stosowaniaproduktudoinnychcelów.
• zmianylubmodykacjiproduktuwjakikolwieksposób.
• usterekwynikającychzwykorzystaniaczęścizamiennychiakcesoriów,któreniesą
oryginalnymielementamiSilverlineTools.
• niewłaściwejinstalacji(zwyjątkieminstalacjiprzeprowadzonejSilverlineTools).
• naprawylubmodykacjiprzeprowadzonejprzezosobyinneniżzCentrumUsługSilverline
Toolslubautoryzowanychpunktówserwisowych.
• roszczeńinnychniżzwiązanychzusterkamiujętymiwgwarancjiproduktu.
633706_Manual.indd 19 20/08/2019 08:57

20
Notes:
633706_Manual.indd 20 20/08/2019 08:57
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

Toro
Toro 137-5226 installation instructions

Panduit
Panduit TMSTEH-TOOL Operation instructions

Sherline Products
Sherline Products 1074 quick start guide

Wolfcraft
Wolfcraft FKS 145 Translation of the original operating instructions

jbc
jbc CL6220 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee 4253-1 Operator's manual