Silverline 633726 User manual

633726
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Laser Safety
• Do not stare directly at the laser beam.A hazard may exist if you deliberately stare into the beam.
• Never direct the beam towards a person or animal
• Do not aim the laser beam at bright shiny reective surfaces as the laser beam may be reected back
at the operator
Intended Use
Non-contact infra-red thermometer which displays the current and maximum temperature reading
simultaneously.It can be used to measure surface temperatures of hot, hazardous or hard to reach objects.
Before Use
This product requires 2 AAA batteries (not supplied). To t;
1. Slide open the Battery Cover (5)
2. Insert 2 x AAA batteries ensuring the polarity of the batteries matches the markings inside
the battery compartment
3. Ret the Battery Cover
Operation
1. Ensure the distance between the thermometer and the surface to be measured is at least 8 times
larger than the diameter of the object , e.g. to measure the temperature of a surface 5cm in diameter,
make sure the thermometer is 40cm away
2. Aim the Laser (1) at the surface to be measured, then pull and hold theTrigger (6) for more than 1
second .The LCD Display (2) shows the surface temperature of the target in the middle of the display
(Image A). To stop measuring, release the Trigger; the last measurement reading will be held on the
display (“ HOLD “ will appear top left of the display)
• While taking a reading, the maximum temperature measurement will be displayed beside the “MAX
“ icon (Image A)
• Press the °C/°F Switch (3) to switch between Celsius and Fahrenheit
• The LCD backlight switches on when the Trigger is activated
Notes
• Handle the thermometer very carefully. Use the Wrist Strap (4) to prevent dropping it
• Readings may be affected if the thermometer is operated in an intense electromagnetic eld, but the
performance of the thermometer will not be permanently affected
• Shiny or polished surfaces can give inaccurate readings.To compensate for this,cover the surface with
masking tape or matt paint
• The thermometer cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic.It will measure
the surface temperature instead
• Not recommended for taking human temperature
• Protect the thermometer from electro-magnetic interference,induction heaters and microwave ovens
• Keep the thermometer away from electrostatic discharge
• Protect the thermometer from thermal shock, caused by large or abrupt temperature changes. Allow 30
minutes for the thermometer to stabilise before use if exposed to large temperature swings
• Do not leave the thermometer on or near hot objects
• Remove battery during periods of prolonged inactivity
Maintenance
• Use a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol to clean the lens.Allow the lens to dry
before use
• Keep the thermometer dry; if it gets wet, wipe it dry immediately. Use and store the thermometer only in
temperature environments as given in these instructions
• Keep the thermometer away from dust and dirt, and keep clean with a damp cloth
Storage
• Store at room temperature
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not
viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
silverlinetools.com
FR Thermomètre infrarouge laser
DE Laser-Infrarotthermometer
ES Termómetro láser infrarrojo
IT Termometro a infrarossi con laser
NL Infrarood laser thermometer
PL Termometr cyfrowy na podczerwień z laserowym wskaźnikiem celu
Laser Infrared Thermometer
-38°C - +520°C
Temperature range -38 to 520°C ( -36.4 to 968°F)
Accuracy ±2°C (4°F) or 2% of reading, whichever is greater
Response time 1s, 95% response
Operating environment 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Power 2 x AAA 1.5V batteries
Resolution 0.1°C/F
Distance to spot size (D:S) 8:1
Emissivity 0.95
Laser power <1mW output at 650nm wave length (class 2 laser product)
Dimensions 160 x 118 x 40mm
Weight 158g (including batteries)
Product Familiarisation
1) Laser
2) LCD Display
3) °C/°F Switch
4) Wrist Strap
Se familiariser avec le produit
1. Laser
2. Écran LCD
3. Commutateur °F/ °C
4. Dragonne
Plage de températures mesurées -38 à 520 °C (-36,4 à 968 °F)
Précision ± 2 °C (4 °F) ou 2% de la valeur, selon celle qui est la
plus élevée
Temps de réponse 1 s, 95 % réponse
Températures de service ambiantes 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Alimentation Pile 2 x AAA 1,5 V
Résolution 0,1 °C/F
Rapport Distance : Cible (D:S) 8 :1
Emissivité 0,95
Puissance du laser Sortie <1 mW à une longueur d’onde de 650 nm (Produit
laser de classe 2)
Taille 160 x 118 x 40 mm
Poids 137 g
Consignes de sécurité relatives aux lumières laser
• Ne regardez jamais le faisceau laser,regarder intentionnellement le laser peut s’avérer dangereux
• Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne, et particulièrement dans les yeux des
personnes ou des animaux, ou tout autre objet autre que la pièce de travail
• Ne dirigez jamais le faisceau laser sur une surface brillante rééchissante car celle-ci pourrait renvoyer le
faisceau vers l’utilisateur ou vers quiconque se trouvant à proximité.
Usage conforme
Thermomètre infra-rouge sans contact afchant la température actuelle et la plus haute simultanément. Il
peut être utilisé pour mesurer la température de surfaces chaudes, dangereuses ou difciles à atteindre.
Avant utilisation
Ce produit fonctionne avec 2 piles AAA(non fournies), pour les mettre en places :
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles (5)
2. Insérez les 2 piles AAA en vous assurant de bien respecter la polarité indiquée dans le compartiment.
3. Replacez le couvercle.
Instructions d’utilisation
1. Assurez-vous que la distance entre le thermomètre et la surface à mesurer est au moins 8 fois plus
importante que le diamètre de l’objet. Par exemple,pour mesurer la température d’une surface de 5 cm
de diamètre assurez-vous que le thermomètre est à une distance d’au moins 40 cm.
2. Dirigez le laser (1) en direction de la surface à mesurer,puis maintenez la gâchette (6) appuyée pendant
plus d’1 seconde. L’écran LCD (2) indique la température de surface de l’objet au milieu de l’écran (Image
A). Pour arrêter de mesurer, relâcher la gâchette ; la dernière mesure à s’afcher restera sur l’écran
(« HOLD» apparait en haut à gauche de l’écran).
• Lors de la mesure, la température maximum mesurée apparaitra à côté de l’icône « MAX » (Image A)
• Appuyez sur le commutateur °C/°F (3) pour passer de Celsius à Fahrenheit.
• Le rétro-éclairage de l’écran s’allume lorsque la gâchette est activée.
REMARQUES
• Manipulez le thermomètre avec précaution. Utilisez la dragonne (4) an d’éviter de le faire tomber.
• La mesure peut être affectée par un champ électromagnétique intense,cependant, les performances du
thermomètre ne seront affectées que de manière temporaire et non de manière permanente.
• Les surfaces brillantes ou polies peuvent donner lieu à des relevés imprécis.Pour remédier à cela,
recouvrez la surface d’adhésif de masquage ou de peinture matte.
• Le thermomètre ne permet pas de relever les températures à travers des matériaux transparents tels que
le verre ou le plastique. Il fournira uniquement la température de cette surface.
• Ce thermomètre n’est pas recommandé pour relever une température corporelle.
• Protégez votre thermomètre contre toute interférence électromagnétique en le tenant éloigné de tout
appareil de chauffage par induction ou de micro-onde.
• Gardez votre thermomètre à l’abri de toute décharge électrostatique.
• Protégez votre thermomètre contre tout risque de choc thermique pouvant être causé par un trop grand
écart ou un changement trop brusque de températures.Vous devez consentir au thermomètre un
délai de 30 minutes pour lui permettre de se stabiliser avant toute utilisation où il serait exposé à des
variations de températures.
• Ne laissez jamais votre thermomètre à proximité ou sur un objet chaud.
• Pensez à retirer les piles si votre thermomètre doit être rangé pour une longue période.
Entretien
• Nettoyez la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou de coton et d’eau ou d’alcool médical. Laissez la lentille
sécher avant d’utiliser
• Gardez le thermomètre au sec ; séchez immédiatement toute trace d’humidité sur le thermomètre.
N’utilisez et ne conservez le thermomètre qu’aux températures de service mentionnées ci-dessus
• Tenez le thermomètre à l’abri de la poussière et de la saleté. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
Entreposage
Ranger à température ambiante
Traitement des déchets
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil en accord
avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les
ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques
Geräteübersicht
1) Laser
2) LC-Anzeige
3) °C-/°F-Umschalter
4) Trageriemen
Messbereich -38 bis 520 °C (-36,4 bis 968 °F)
Genauigkeit ±2 °C (4 °F) bzw. 2 % des Messwerts (es gilt der
jeweils höhere Wert)
Ansprechzeit 1 Sek., 95 % der Messzeit
Umgebungstemperatur 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F)
Versorgung Zwei AAA-Batterien, 1,5 Ah
Messeck (Messabstand zu Messpunktgröße) 8:1
Emissionsgrad 0,95
Laserleistung <1 mW Ausgangsleistung bei 650 nm Wellenlänge
(Laserklasse 2)
Abmessungen 160 x 118 x 40 mm
Gewicht 158 g (inkl. Batterien)
Lasersicherheit
• Niemals direkt in den Laserstrahl blicken. Es kann gefährlich sein, absichtlich in den Strahl zu schauen.
• Den Strahl niemals auf Menschen oder Tiere richten.
• Den Laserstrahl nicht auf glatte, glänzende oder reektierende Flächen richten. Der Strahl könnte
dadurch auf den Bediener zurückgeworfen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kontaktloses Infrarotthermometer mit gleichzeitiger Anzeige der aktuellen und Höchsttemperaturwerte.
Zum Messen der Oberächentemperatur heißer, gefährlicher oder schwer erreichbarer Gegenstände.
Vor Inbetriebnahme
Für den Betrieb dieses Gerätes werden zwei AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) benötigt. Legen Sie sie wie
folgt ein:
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (5) ab.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung gemäß der
Markierungen im Batteriefach.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Bedienung
1. Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen Thermometer und zu überprüfender Oberäche
mindestens acht Mal so groß ist wie der Durchmesser des Gegenstands. Beispiel: Um die Temperatur
einer Oberäche mit 5 cm Durchmesser zu messen, muss das Thermometer 40 cm entfernt sein.
2. Richten Sie den Laser (1) auf die zu prüfende Oberäche, ziehen Sie dann den Ein-/Ausschalter (6) und
halten Sie ihn länger als eine Sekunde fest. Die Oberächentemperatur erscheint nun in der Mitte der
LC-Anzeige (2) (siehe Abb. A). Um den Messvorgang zu beenden, geben Sie den Ein-/Ausschalter
wieder frei. Der letzte Messwert wird auf der Anzeige gespeichert (das Wort „HOLD“ erscheint dabei
oben links auf der Anzeige).
• Während der Messung erscheint der Höchsttemperaturwert neben dem Wort „MAX“ (siehe Abb. A).
• Drücken Sie den °C-/°F-Umschalter (3), um die Maßeinheit zu ändern.
• Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes schaltet sich bei Betätigung des Ein-/Ausschalters
selbsttätig ein.
Hinweise
• Gehen Sie sehr vorsichtig mit dem Thermometer um. Legen Sie den Trageriemen um Ihr Handgelenk,
um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich herunterfällt.
• Der Betrieb des Thermometers in einem starken elektromagnetischen Feld kann die Messergebnisse
beeinussen. Die Funktionsfähigkeit des Thermometers wird dadurch jedoch nicht dauerhaft
eingeschränkt.
• Reektierende Flächen können zu ungenauen Messungen führen. Bedecken Sie die zu messende Fläche
mit Malerkrepp oder Mattlack, um diese Fehlerquelle zu beseitigen.
• Mit dem Thermometer lassen sich keine Messungen durch durchsichtige Flächen wie Glas oder
Kunststoff vornehmen. Es wird dann lediglich die Oberächentemperatur gemessen.
• Das Gerät ist nicht für Körpertemperaturmessungen geeignet.
• Das Thermometer vor elektromagnetischen Störeinüssen, Induktionsheizgeräten und Mikrowellenöfen
schützen.
• Das Thermometer vor elektrostatischer Entladung schützen.
• Das Thermometer vor Temperaturschock schützen, der durch starke oder abrupte Änderungen
der Umgebungstemperatur verursacht werden kann. Falls das Thermometer großen
Temperaturschwankungen ausgesetzt wurde, benutzen Sie das Thermometer anschließend 30 Minuten
lang nicht.
• Das Thermometer nie auf oder in die Nähe von heißen Gegenständen legen.
• Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entnehmen.
Instandhaltung
• Zum Säubern der Linse ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen und Wasser oder medizinischen
Alkohol verwenden. Lassen Sie die Linse vor der erneuten Verwendung an der Luft trocknen.
• Halten Sie das Thermometer trocken. Sollte es nass geworden sein, sofort abtrocknen. Das Thermometer
nur unter den oben angegebenen Umgebungstemperaturen benutzen und lagern.
• Das Thermometer von Staub und Schmutz fernhalten und mit einem feuchtenTuch reinigen.
Lagerung
• Bei Zimmertemperatur lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Werkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen und Batterien beraten.
Version date: 25.09.2017
1
2
3
4
5
6
Specication
Caractéristiques techniques
Technische Daten
5) Battery Cover
6) Trigger
5) Batteriefachdeckel
6) Ein-/Ausschalter
MAX
3 8. 6
39.8
C
HOLD
A
5. Couvercle du compartiment à piles
6. Gâchette
633726_Safety Sheet.indd 1 25/09/2017 10:06

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características del producto
1. Láser
2. Pantalla LCD
3. Selector °F/°C
4. Correa para la muñeca
Medición de temperatura -38 a 520° C ( -36,4 a 968° F)
Precisión ±2° C (4° F) o 2 % de la medición tomada
Tiempo de respuesta 1 segundo, respuesta 95 %
Condiciones ambientales de
funcionamiento 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V
Relación distancia/punto de medición (D:S) 8:1
Emisividad 0,95
Potencia del láser Salida de <1 mW con longitud de onda de 650 nm
(Producto láser de clase 2)
Dimensiones 160 x 118 x 40 mm
Peso 158 g (incluido pilas)
Instrucciones de seguridad para luces láser
• No mire directamente al haz de luz láser.Puede correr peligro si mira al haz de luz láser
deliberadamente.
• Nunca apunte el rayo a una persona, animales o ningún objeto que no sea la pieza de trabajo.
• No apunte el haz de luz láser hacia una supercie reectante o brillante, ya que podría dirigir el haz de
vuelta hacia el usuario o hacia las personas que estén alrededor.
Aplicaciones
Termómetro láser infrarrojo sin contacto para detectar temperaturas a tiempo real y temperatura máxima
simultáneamente.
Antes de usar
Este producto requiere 2 pilas AAA(no suministradas). Para instalar las pilas:
1. Deslice y abra la tapa del compartimento de las pilas (5).
2. Introduzca las 2 pilas AAA siguiendo el esquema de polaridad indicado en el compartimento de la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Funcionamiento
1. Asegúrese de que la distancia entre el termómetro y el objeto a medir sea al menos 8 veces superior
al diámetro del objeto. Ej.(para tomar la medición de un objeto de 5 cm, deberá colocar el
termómetro a 40 cm de distancia del objeto).
2. Apunte con el puntero láser (1) hacia el objeto.A continuación, apriete el gatillo (6) durante más de 1
segundo. La pantalla LCD (2) mostrará la temperatura registrada en la parte central de la pantalla
(Imagen A). Para detener la medición suelte el gatillo. La última medición tomada quedará registrada
en la pantalla (“HOLD” (mantener) aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla).
• Mientras toma una medición, la temperatura máxima también aparecerá indicada junto al icono
“MAX” (Imagen A).
• Presione el selector °F/°C (3) para cambiar las unidades de medición entre grados Fahrenheit y
grados Celsius.
• La pantalla retroiluminada se encenderá cada vez que apriete el gatillo.
Notas
• Manipule el termómetro con precaución. Para mayor seguridad, utilice la correa para la muñeca (4).
• Las mediciones pueden ser erróneas si el termómetro está expuesto a un campo electromagnético.El
rendimiento del termómetro no se verá afectado.
• Las supercies reectantes pueden generar mediciones erróneas. Para evitar esto, aplique cinta de pintor
o pintura mate en la supercie.
• El termómetro no puede medir temperaturas a través de supercies transparentes tales como el vidrio o
el plástico. Sólo medirá la temperatura de dicha supercie.
• Este termómetro no está diseñado para medir la temperatura del cuerpo humano.
• Evite las interferencias electromagnéticas,de los calentadores de inducción y hornos de microondas.
• Mantenga el termómetro alejado fuera de las descargas electrostáticas.
• Proteja el termómetro de los choques térmicos causados por variaciones de temperaturas largas o
abruptas. Deje que el termómetro se estabilice durante 30 minutos antes de utilizarlo si ha estado
expuesto a variaciones térmicas considerables.
• No deje el termómetro sobre objetos calientes o a proximidad de éstos.
• Retire las pilas antes de almacenar el termómetro durante un largo periodo de tiempo.
Mantenimiento
• Limpie la lente con un paño suave o algodón con agua o alcohol. Deje que la lente se seque antes de
utilizar el termómetro.
• Mantenga el termómetro seco; si se moja, séquelo de inmediatamente. Utilice y almacene el
termómetro a una temperatura ambiental adecuada (indicada en este manual).
• Mantenga el termómetro alejado del polvo y de la suciedad. Limpie el termómetro con un paño
húmedo.
Almacenaje
• Guarde este producto a temperatura ambiente.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje
indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre
en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Familiarizzazione con il prodotto
1) Laser
2) Display LCD
3) Interruttore °C/°F
4) Cinghia da polso
Temperatura Tra -38 e 520°C ( -36,4 a 968°F)
Precisione ± 2 ° C (4°F) o il 2 % della lettura, a seconda di
quale è maggiore
Tempo di risposta 1 secondo, risposta 95 %
Ambiente operativo Tra 0°C e 40°C (32°F e 104°F)
Potenza 2 batterie AAA da 1,5 V
Risoluzione 0,1°C/F
Distanza formato di punto (D: S) 8:1
Emissività 0,95
Potenza laser <1 mW uscita a 650nm lunghezza d'onda
(prodotto laser di classe 2)
Dimensioni 160 x 118 x 40 mm
Peso 158 g (include batterie)
Sicurezza del laser
• Non ssare direttamente il fascio laser. Fissare il fascio laser potrebbe essere pericoloso per la vista
• Non dirigere il fascio verso persone o animali
• Non puntare il raggio laser su superci riettenti lucide brillanti, in quanto il raggio laser può essere
riesso in direzione dell'operatore
Uso previsto
Termometro a infrarossi che mostra la temperatura reale e la temperatura massima allo stesso tempo.
Può essere utilizzato per misurare la temperatura della supercie di oggetti caldi, pericolosi o difcili da
raggiungere.
Prima dell’uso
Questo prodotto richiede 2 batterie AAA(non in dotazione). Per il montaggio:
1. Aprire il coperchio del vano batteria (5)
2. Inserire 2 batterieAAA, assicurandosi del fatto che la polarità delle batterie corrisponda alla polarità
indicata all'interno del vano batteria
3. Rimontare il coperchio del vano batteria
Funzionamento
1. Assicurarsi del fatto che la distanza tra il termometro e la supercie da misurare sia di almeno 8 volte più
grande del diametro dell'oggetto; ad esempio, per misurare la temperatura di una supercie con un
diametro di 5 cm, assicurarsi del fatto che il termometro si trovi a 40 cm di distanza
2. Puntare il laser (1) sulla supercie la cui temperatura si intende misurare, poi tirare e tenere premuto il
grilletto (6) per più di 1 secondo. Il display LCD (2) mostra la temperatura della supercie al centro del
display (immagine A). Per interrompere la misurazione, rilasciare il grilletto; l'ultima lettura rimarrà sul
display (la scritta "HOLD" apparirà in alto a sinistra del display)
• Durante una lettura, la misura massima della temperatura viene visualizzata accanto all'icona "MAX"
(immagine A)
• Premere l'interruttore °C/°F (3) per passare da Celsius e Fahrenheit e viceversa
• La retroilluminazione del display LCD si accende quando il grilletto viene premuto
Note
• Maneggiare il termometro con molta attenzione. Usare la cinghia da polso (4) per evitare di farlo cadere
• Le letture possono essere inuenzate se il termometro è utilizzato in un campo elettromagnetico intenso,
ma le prestazioni del termometro non verranno compromesse in modo permanente
• Le superci lucide o levigate possono dare letture imprecise. Per compensare ciò, coprire la supercie con
nastro adesivo o vernice opaca
• Il termometro non può misurare attraverso superci trasparenti come vetro o plastica. Questo misurerà
la temperatura superciale
• Non raccomandato per misurare la temperatura umana
• Proteggere il termometro da interferenze elettromagnetiche, riscaldatori ad induzione e forni
amicroonde
• Tenere il termometro lontano da scariche elettrostatiche
• Proteggere il termometro da choc termici,causati da variazioni di temperatura notevoli o improvvise.
Attendere 30 minuti afnché il termometro si stabilizzi prima dell'uso, se esposto a grandi sbalzi di
temperatura
• Non lasciare il termometro sopra o vicino a oggetti caldi
• Rimuovere la batteria durante i periodi di inattività prolungata
Manutenzione
• Usare un panno morbido o un tampone di cotone con acqua o alcool per uso medico per pulire le lenti.
Lasciare che la lente si asciughi prima dell'uso
• Tenere il termometro asciutto; se si bagna, asciugarlo immediatamente. Utilizzare e conservare il
termometro solo in ambienti con una temperatura entro i limiti indicati nelle speciche
• Tenere il termometro lontano da polvere e sporcizia e pulire con un panno umido
Conservazione
• Conservare a temperatura ambiente
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più funzionali
e non sono atti alla riparazione.
• Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i riuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento riuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli
utensili elettrici
Productbeschrijving
1) Laser
2) LCD Display
3) °C/°F keuzeknop
4) Polsband
Temperatuurbereik -38 tot 520°C (-36,4 tot 968°F)
Nauwkeurigheid ±2°C (4°F) of 2% van de lezing, indien deze groter is
Reactietijd 1s, 95% reactie
Werk temperatuur 0°C tot 40°C (32°F tot 104°F)
Voeding 2 x AAA 1,5 V batterijen
Resolutie 0,1°C/F
Verhouding afstand tot 0,95
meetoppervlak (D:S) 8:1
Emissiegraad 0,95
Gewicht 137 g
Vermogen van de laser <1 mW uitgangsvermogen met een golengte van 650 NM (klasse 2 laser product)
Afmetingen 160 x 118 x 40 mm
Gewicht 158 g (inclusief batterijen)
Laser veiligheid
• Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal. Het kijken in de straal kan resulteren in permanente beschadiging
aan de ogen
• Richt de laserstraal nooit op personen of dieren
• Richt de laser niet op felle en reecterende voorwerpen waar de straal terug op de gebruiker gekaatst
kan worden
Gebruiksdoel
Infrarood thermometer voor contactloos meten met gelijktijdige weergave van de huidige en maximale
temperatuur. Gebruik de thermometer voor het meten van oppervlaktetemperaturen van hete, gevaarlijke
en moeilijk bereikbare objecten
Voorafgaand de gebruik
De eenheid vereist 2 x AAA batterijen (niet inbegrepen)
1. Maak het batterijcompartiment in de basis van het handvat open
2. Sluit de batterijen aan – lijn de batterijen uit met de markeringen aan de binnenzijde van het
batterijcompartiment
3. Sluit het compartiment
Gebruik
1. Zorg ervoor dat de afstand tussen de thermometer en het te meten oppervlakte minimaal 8 keer zo
groot is dan de diameter van het object. Bij het meten van een object met een diameter van 50 mm,
houdt u de thermometer op een afstand van 40 cm
2. Richt de laser (1) op het te meten oppervlak en houdt de trekker schakelaar (6) langer dan 1 seconden
ingeknepen. Het LCD scherm (2) geeft de temperatuur van het oppervlak weer (Afb. A). Om het meten
te stoppen, laat u de trekker schakelaar los. De laatste meetwaarde wordt door de thermometer vast
gehouden en wordt in de linker bovenhoek van het display weergegeven
• Tijdens het meten wordt de maximale temperatuur naast het MAX icoontje weergegeven (Afb. A)
• Druk de °C/°F keuzeknop in om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit
• Het LCD lampje brand wanneer de trekker schakelaar ingeknepen wordt
OPMERKINGEN:
• Hanteer de thermometer voorzichtig. Gebruik de polsband (4) om te voorkomen dat u de thermometer
laat vallen
• Lezingen worden mogelijk beïnvloed bij het gebruik van de thermometer in een sterk elektromagnetisch
veld. De prestatie wordt niet permanent beïnvloed
• Glanzende of gepolijste oppervlakken kunnen voor onnauwkeurige metingen zorgen. Bedek het
oppervlak met masking tape of matte verf om dit tegen te gaan
• Het is niet mogelijk om door doorzichtige oppervlakken zoals glas of plastiek heen te meten. De
thermometer zal enkel de oppervlaktetemperatuur meten
• Niet aangeraden voor het meten van de lichaamstemperatuur
• Houd de thermometer uit de buurt van elektromagnetische storing, inductieve verwarming en microgolf
ovens
• Houdt de thermometer weg van elektrostatische ontlading
• Bescherm de thermometer tegen thermische schokken veroorzaakt door grote of plotse
temperatuurschommelingen. Geef de thermometer 30 minuten de tijd om zich aan te passen nadat hij
aan grote temperatuurschommelingen is blootgesteld
• Laat de thermometer niet op of in de nabijheid van warme voorwerpen liggen
• Verwijder de batterijen als de thermometer gedurende lange tijd niet gebruikt wordt
Onderhoud
• Gebruik een zachte doek of wattenstaafje met water of zuivere alcohol om de lens schoon te maken. Laat
de lens grondig drogen
• Houd de thermometer droog; veeg hem onmiddellijk droog als hij nat wordt. Gebruik de thermometer
enkel bij de omgevingstemperaturen die vermeld zijn in deze handleiding. Dit geld tevens voor het
opbergen
• Houd de thermometer weg van stof en vuil en houd hem schoon met een vochtige doek
Opberging
• Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
Przedstawienie produktu
1) Wiązka wskaźnika lasera
2) Wyświetlacz LCD
3) Przycisk trybu °F/°C
4) Opaska na nadgarstek
Zakres pomiarowy -38 to 520°C ( -36.4 to 968°F)
Dokładność ±2°C (4°F) or 2% z odczytu, w zależności, która
jest większa
Czas odpowiedzi 1 s, 95% odpowiedzi
Środowisko pracy 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Zasilanie 2 x AAA 1,5 V baterie
Odległość do powierzchni pomiaru (D:S) 8:1
Emisyjność 0,95
Moc lasera <1mW wyjście na długości fali 650nm
(urządzenie laserowe klasy 2) 160 x 118 x 40 mm
Wymiary 160 x 118 x 40 mm
Waga 158 g (w tym baterie)
Bezpieczeństwo korzystania z lasera
• Nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera. Zagrożenie istnieje, jeśli świadomie patrzymy na
promień lasera.
• Nigdy nie wolno kierować wiązki lasera w bezpośrednim kierunku osób i zwierząt
• Nie należy kierować wiązki lasera w przedmioty o błyszczącej powierzchni, które mogą się odbić w
kierunku operatora
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Bezdotykowy termometr cyfrowy na podczerwień z laserowym wskaźnikiem celu, wyświetla aktualną
i najwyższą temperaturę jednocześnie. Może być zastosowany do pomiaru temperatury gorących,
niebezpiecznych, bądź trudno dostępnych powierzchni obiektów.
Przygotowanie do eksploatacji
Termometr jest zasilany bateriami 2 x AAA (brak w zestawie). Aby zainstalować baterie:
1. Wysunąć panel pokrywy baterii (5)
2. Podłączyć baterie AAA (x2) upewniając się przy tym, że bieguny zostały prawidłowo połączone
3. Ponownie wsunąć pokrywę baterii.
Obsługa
1. Należy się upewnić, że odległość pomiędzy termometrem, a badaną powierzchnią jest przynajmniej 8
razy większa niż średnica danego elementu, np. jeśli mamy zamiar dokonać pomiaru na obiekcie o
średnicy powierzchni 5 cm, termometr powinien być w odległości 40 cm od badanego elementu.
2. Wyceluj laserem (1) w powierzchnię badanego elementu , a następnie wciśnij i przytrzymaj spust (6)
przez więcej niż 1 sekundę . Wyświetlacz LCD (2) pokaże temperaturę powierzchni badanego elementu
po środku wyświetlacza (Zdj. A). Aby zakończyć pomiar , należy zwolnić spust; ostatni odczyt pomiaru
zostanie zatrzymany na wyświetlaczu (napis “HOLD” pojawi się na ekranie)
• Podczas odczytu pomiaru, maksymalna temperatura zostanie wyświetlona obok ikony „MAX” (Zdjęcie A)
• Wciśnij przycisk trybu °F/°C (3), aby wybrać jednostkę odczytu między Celsjuszem a Fahrenheitem
• Wyświetlacz LDC zostanie podświetlony, kiedy spust zostanie wciśnięty
Uwaga:
• Należy posługiwać się termometrem bardzo ostrożnie. Używać opaski na nadgarstek (4), aby zapobiec
upuszczeniu urządzenia
• Odczyt może być niedokładny jeśli termometr znajduje się w obszarze silnego pola magnetycznego,
jednakże nie będzie to miało to permanentnego wpływu na urządzenie
• Błyszczące lub wypolerowane powierzchnie mogą spowodować niedokładny odczyt. W celu uzyskania
dokładnego pomiaru należy pokryć powierzchnię pomiarową taśmą maskującą lub matową farbą
• Termometr nie zmierzy temperatury przezroczystych powierzchni, takich jak szkło bądź plastik, gdyż
temperatura zostanie zmierzona tylko powierzchniowo.
• Urządzenie nie nadaje się do pomiaru temperatury ciała
• Termometr należy chronić przed zakłóceniami elektromagnetycznymi, kuchenkami indukcyjnymi i
kuchenkami mikrofalowymi
• Urządzenie należy przechowywać z dala od wyładowań elektrostatycznych
• Narzędzie należy chronić przed szokiem termicznym, spowodowanym przez duże lub nagłe zmiany
temperatury otoczenia. Należy odczekać 30 minut w celu ustabilizowania termometru przed ponownym
pomiarem dużych wahań temperaturowych.
• Nie wolno zostawiać termometru blisko gorących powierzchni
• Należy usunąć baterię z urządzeniem w okresie długotrwałego braku aktywności
Konserwacja
• Przy pomocy szmatki nasączonej wodą, bądź spirytusem medycznym, należy wyczyścić soczewkę, po czym
odczekać do jej wyschnięcia
• Termometr musi być suchy, jeśli zamoknie należy go natychmiast wysuszyć. Użytkować i przechowywać
tylko w warunkach opisanych w instrukcji
• Utrzymywać urządzenie z dala od kurzu i brudu, czyścić za pomocą zwilżonej szmatki
Przechowywanie
• Należy przechowywać w temperaturze pokojowej
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już
funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z
odpadami komunalnymi.
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na
temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi
Características técnicas
Speciche tecniche
Specicaties
Dane techniczne
5. Tapa de la pila
6. Gatillo
5) Coperchio del vano batteria
6) Grilletto
5) Batterij compartiment deksel
6) Trekker
5) Pokrywa baterii
6) Spust
633726_Safety Sheet.indd 2 25/09/2017 10:06
Other Silverline Thermometer manuals