Sinbo SHB 3063 User manual

SHB 3063 KIYMA MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
AR
Kendi kendini bileyen bݍak
Tersine çal›flt›rma özelli¤i
Sosis ve kebap için özel ekler
PER

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SHB 3063
KIYMA MAK‹NASI
KULLANIM KILAVUZU
G‹R‹fi
Bu cihaz termostatl› bir güvenlik sistemi ile donat›lm›flt›r. Afl›r› ›s›nma durumunda sistem
cihaza yap›lan güç beslemesini otomatik olarak kesecektir. Cihaz›n›z çal›fl›rken ani bir
flekilde durdu¤u takdirde:
1. Fifli prizden çekiniz.
2. Dü¤meye basarak cihaz› kapal› duruma getiriniz.
3. 60 dakika süresince cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz.
4. Fifli prize tak›n›z. Cihaz› yeniden aç›n›z.
Termostatl› güvenlik sistemi s›k s›k devreye giriyorsa lütfen sat›c›n›zla ya da yetkili servis
merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› prize takt›¤›n›zda gösterge lambas› yanacakt›r.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

- 2 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu k›lavuzu sonuna kadar okuyup baflvuru kayna¤›
olarak saklay›n›z.
1. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce lütfen bu kullan›m talimat›n› dikkatli bir flekilde
okuyunuz ve resimleri inceleyiniz.
2. Bu talimat› baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
3. Cihaz› prize ba¤lamadan önce cihaz›n etiketinde yazan voltaj düzeyinin evinizdeki voltaj
düzeyiyle ayn› oldu¤undan emin olunuz.
4. Baflka üreticileri taraf›ndan üretilmifl hiçbir parçay› kullanmay›n›z. Böylesi aksesuarlar›n
ya da parçalar›n kullan›lmas› durumunda cihaz›n garantisi geçersiz kalacakt›r.
5. Cihaz›n güç kablosu, fifli ya da herhangi bir parças› hasarl›ysa cihaz› kesinlikle
kullanmay›n›z.
6. Cihaz›n güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda bu parça, tehlikelerin önlenmesi
için üretici ya da yetkili servis merkezi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
7. Cihaz› kullanmaya bafllamadan yiyeceklerle temas eden parçalar› iyice temizleyiniz.
8. Cihaz› kulland›ktan sonra hemen fiflten çekiniz.
9. Cihaz çal›fl›yorken malzemeleri besleme a¤z›ndan içeri itmek için kesinlikle
parmaklar›n›z› ya da baflka cisimleri kullanmay›n›z. Bu ifl için yaln›zca itme tokma¤›
kullan›n›z.
10. Cihaz› çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz.
11. Çal›fl›r durumdaki cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z.
12. Herhangi bir aksesuar› sökmeden önce cihaz› kapal› duruma getiriniz.
13. Cihaz›n parçalar›n› sökmeden önce tüm hareketli parçalar›n durmas›n› bekleyiniz.
14. Motor ünitesini kesinlikle suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z ya da muslu¤un
alt›nda y›kamaya kalk›flmay›n›z. Motor ünitesini yaln›zca temiz bir bezle siliniz.
15. Kemik, kuruyemifl gibi sert yiyecekleri ifllemeye kalk›flmay›n›z.
16. K›y›c› haznesine kesinlikle elinizi sokmay›n›z. Mutlaka itme tokma¤›n› kullan›n›z.
17. Cihaz› kulland›ktan sonra hemen fiflten çekiniz.
UYARI: Tehlikeli durumlara neden olmamak için cihaz›n›z› kesinlikle zamanlay›c›l› bir
prize takmay›n›z.

A. ‹tici tokmak
B. Tepsi
C. K›y›c› haznesi
D. B›rakma dü¤mesi
E. Motor ünitesi
F. Anahtarl› dü¤me
G. Geri çevirme dü¤mesi
H. Gösterge lambas›
‹. B›rakma kolu
J. ‹nce k›yma diski
K. Orta k›yma diski
L. Besleme burgusu
M. K›yma B›ça¤›
N. Kal›n k›yma diski
O. Vidal› halka
P. Ay›r›c›
Q. Sucuk aparat›
R. Biçimlendirici
S. Koni
T. Güç kablosunu ç›kard›ktan sonra flekilde ok iflaretiyle gösterilen yerde muhafaza
edebilirsiniz.
U. “P’’, ‘’Q’’,’’R’’,’’S’’ parçalar› itme tokma¤›n›n içinde tutulabilir.
V. Güvenlik ba¤lant›s›
- 3 -
C‹HAZIN TANITIMI

- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
KIYICI
1. Besleme burgusunu k›y›c› haznesine plastik ucu ilk önce girecek
flekilde sokunuz.
K›y›c› ünitesini besleme burgusunun üstüne tak›n›z. (Kesici kenarlar
önde kalmal›d›r)
Orta k›yma diskini ya da kal›n k›yma diskini (tercih etti¤iniz yo¤unlu¤a
ba¤l› olarak) besleme burgusuna yerlefltiriniz. (K›yma diskinin çentikli
k›sm›n›n k›y›c› bafll›¤›n›n ç›k›nt›lar›na hizaland›¤›ndan emin olunuz.)
Vidal› halkay› k›y›c› haznesinin üstündeki ok iflaretinin yönünde çevirerek
düzgün bir flekilde sabitleyiniz.
2. K›y›c› haznesini motor ünitesine tak›n›z.
3. Tepsiyi k›y›c› haznesinin üst k›sm›na yerlefltiriniz.
4. Cihaz k›yma yapmaya haz›rd›r.
KIYMA YAPMA:
Etleri 10 cm uzunlu¤unda ve 2 cm kal›nl›¤›nda fleritler halinde kesiniz.
Kemikleri ç›kar›n›z, sinirleri ve k›k›rdak parçalar›n› mümkün oldu¤unca
temizleyiniz. (Kesinlikle donmufl et kullanmay›n›z!)
Eti tepsiye koyunuz. ‹tme tokma¤›n› kullanarak etleri nazik bir flekilde
k›y›c› haznesine itiniz.
(Çi¤köftelik k›yma haz›rlamak için eti orta k›y›c› disk ile iki defa çekiniz.)
FAYDALI ‹PUCU
Cihaz fifle tak›l›yken lütfen Geri çevirme tufluna bas›n›z.

- 5 -
C‹HAZIN KULLANIMI
SUCUK-SOS‹S YAPIMI
1. Eti k›yma haline getiriniz.
Besleme burgusunu k›y›c› haznesine plastik ucu ilk önce girecek
flekilde sokunuz.
Ay›r›c›y› k›y›c› haznesine yerlefltiriniz.
Sucuk-sosis hunisini k›y›c› haznesinin üstüne yerlefltiriniz ve halkay›
k›y›c› haznesinin üstüne vidalay›n›z. (Ay›r›c›n›n çentikli k›sm›n›n k›y›c›
bafll›¤›n›n ç›k›nt›lar›na hizaland›¤›ndan emin olunuz.)
2. K›y›c› haznesini motor ünitesine tak›n›z.
3. Tepsiyi k›y›c› haznesinin üst k›sm›na yerlefltiriniz.
4. Cihaz sucuk-sosis yapmaya haz›rd›r.
SUCUK-SOS‹S YAPIMI:
Malzemeleri tepsiye koyunuz. ‹tme tokma¤›n› kullanarak etleri nazik
bir flekilde k›y›c› haznesine itiniz.
Sucuk-sosis k›l›f›n› 10 dakika boyunca ›l›k suda bekletiniz. Islak k›l›f›
sucuk-sosis hunisinin üstüne geçiriniz. Baharatl› k›ymay› k›y›c›
haznesine do¤ru itiniz. K›l›f sucuk-sosis hunisinin üstüne yap›fl›rsa
bir miktar su ile ›slat›n›z.
‹ÇL‹ KÖFTE YAPIMI
1. Besleme burgusunu k›y›c› haznesine plastik ucu ilk önce girecek
flekilde sokunuz.
Koniyi k›y›c› haznesine yerlefltiriniz.
Biçimlendiriciyi k›y›c› haznesinin üstüne yerlefltiriniz ve halkay› k›y›c›
haznesinin üstüne vidalay›n›z.
(Ay›r›c›n›n çentikli k›sm›n›n k›y›c› bafll›¤›n›n ç›k›nt›lar›na
hizaland›¤›ndan emin olunuz.)
2. K›y›c› haznesini motor ünitesine tak›n›z.
3. Tepsiyi k›y›c› haznesinin üst k›sm›na yerlefltiriniz.
4. Cihaz içli köfte yapmaya haz›rd›r.
‹ÇL‹ KÖFTE YAPIMI:
‹çli köfte kar›fl›m›n› içli köfte aparat›ndan geçecek flekilde cihaza
doldurunuz. Kesintisiz olarak ç›kan içi bofl silindiri istedi¤iniz boyda
keserek kullan›n›z.
Geleneksel bir Ortado¤u yeme¤i olan içli köfte yap›m›nda temel
olarak kuzu eti ve bulgurun kar›flt›r›lmas›yla elde edilen bir hamurun
silindir haline getirilir. Bu silindirler daha sonra k›ymal› harç ile
doldurulur, iki ucu kapat›l›r ve derin ya¤da k›zart›l›r.

- 6 -
‹ÇL‹ KÖFTE TAR‹F‹
DIfiI
500 g/ l lb 2 oz kuzu eti, fleritler halinde kesilmifl
500 g/ l lb 2 oz y›kanm›fl ve süzülmüfl bulgur
1 küçük so¤an
Kuzu ve bulgur kütlelerini ince elek tak›l› k›y›c›dan geçiriniz, et ve bulgur k›y›lmadan önce
so¤an› ilave ediniz. K›y›lm›fl kuzu, so¤an ve bulguru kar›flt›r›n›z ve k›y›c›dan ikinci bir kez
geçiriniz. Daha ince bir doku elde etmek istiyorsan›z kar›fl›m› üçüncü kez ince elekten
geçiriniz. Kar›fl›m içli köftenin d›fl kabu¤unu yapmaya haz›rd›r.
HARCI
400 g/ 14 oz kuzu eti, fleritler halinde kesilmifl
15 ml / l yemek kafl›¤› s›v› ya¤
2 adet küçük do¤ranm›fl orta boy so¤an
5-10 ml / 1-2 yemek kafl›¤› yenibahar
15 ml / 1 yemek kafl›¤› normal un
Tuz ve karabiber
Harc› haz›rlamak için kuzu etini ince elek kullanarak k›y›n›z, so¤anlar› ya¤da
pembeleflinceye kadar kavurunuz, k›ymay› ekleyip rengi de¤iflene kadar iyice pifliriniz.
Geri kalan malzemeleri ilave edip 1-2 dakika daha pifliriniz. Gerekiyorsa biriken ya¤›
süzünüz ve kar›fl›m›n so¤umas›n› bekleyiniz.
D›fl k›sm›n kar›fl›m›n› ‹çli köfte aparat›ndan geçiriniz ve yaklafl›k 7,5 cm / 3 inç uzunlu¤unda
parçalar elde ediniz. Silindirin bir ucunu parmaklar›n›zla kapat›n›z, daha sonra di¤er
uçtan içeri k›ymal› harc› di¤er ucu da kapatabilmek için bir miktar boflluk b›rakarak
doldurunuz, içli köftenin di¤er ucunu da parmaklar›n›zla kapat›n›z. ‹çli köfteyi 190°C/375°F
s›cakl›¤›ndaki k›zg›n ya¤da yaklafl›k 6 dakika boyunca d›fl› k›zarana kadar k›zart›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.

- 7 -
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
K›y›c› haznesinde kalan etler k›y›c› haznesinden bir dilim ekmek geçirilerek ç›kar›labilir.
1. Cihaz› temizlemeden önce cihaz› kapat›n›z ve fiflini prizden ç›kar›n›z.
2. B›rakma dü¤mesine bas›n›z ve k›y›c› haznesinin tamam›n› ok yönünde çeviriniz. ‹tme
tokma¤›n› ve tepsiyi ç›kar›n›z.
3. Vidal› halkay› sökünüz ve k›y›c› haznesinin tüm parçalar›n› ç›kar›n›z. Parçalar› kesinlikle
bulafl›k makinesinde y›kamay›n›z!
4. Etle temas eden tüm parçalar› s›cak sabunlu suyla y›kay›n›z.
C‹HAZI KULLANDIKTAN SONRA PARÇALARI HEMEN TEM‹ZLEY‹N‹Z.
5. Parçalar› s›cak suyla durulay›n›z ve HEMEN kurulay›n›z.
6. K›y›c› ünitesini ve k›y›c› diskleri bitkisel ya¤ ile ya¤laman›z› tavsiye ederiz.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Düzenli olarak temizli¤inin yapılmasında fayda vardır.
SORUN G‹DERME
Güç kablosunun fiflinde ar›za varsa tehlikeye maruz kalmamak için bunu kesinlikle
kendiniz de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z. Cihaz› yetkili Teknik Destek Merkezine götürünüz.
Ayn› durum di¤er sorunlar için de geçerlidir.

Made in Turkey
‹mal Y›l› : 2011
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
-8 -
ÖZELL‹KLER
* Dakikada 1,5 kg.’a kadar üretim
* Paslanmaz çelik k›y›c› bafll›k
* Kendi kendini bileyen bݍak
* Tersine çal›flt›rma özelli¤i
* Kapal›/aç›k göstergesi
* 3 adet paslanmaz çelik k›y›c› disk
* Sosis ve kebap için özel ekler
* Kaymayan kauçuk taban
* Kablo muhafazas›
* AC230V, 50Hz, 1800W
Cihaz yedek emniyet tertibat› ile donat›lm›flt›r.
TASARIM VE TEKN‹K ÖZELL‹KLERDE ÖNCEDEN B‹LD‹R‹M YAPILMAKSIZIN DE⁄‹fi‹KL‹⁄E
G‹D‹LEB‹L‹R!
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).

- 9 -
ENGLISH
SINBO SHB 3063 POWER MEAT GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut
off the power supply to the appliance in case of overheating. If your appliance suddenly
stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket. s. Switch the appliance on again.
Please contact you dealer or an authorized service center if the thermostat system is
activated too often.
If you plug in, the indicator light will be on.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the
appliance.
2. Keep these instructions for use for future reference.
3. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
4. Never use any accessories of parts from other manufactures. Your guarantee will
become invalid if such accessories or parts have been used.
5. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
6. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by manufacture
or a service center authorized, In order to avoid hazardous situations
7. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the first time.
8. Unplug the appliance immediately after use.
9. Never use you finger or an object to push ingredients down the feed tube while the
appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
10. Keep the appliance out of the reach of children.
11. Never let the appliance run unattended.
12. Switch the appliance off before detaching any accessory.
13. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
14. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
15. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
16. Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
17. Unplug the appliance immediately after use.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected
to a timer switch.

A. Pusher
B. Tray
C. Cutter housing
D. Release button
E. Motor unit
F. Switch button
G. Reversal button
H. Indicator light
‹. Release lever
J. Fine grinding disc
K. Medium grinding disc
L. Worm shaft
M. Cutter blade
N. Coarse grinding disc
O. Screw ring
P. Separator
Q. Sausage horn
R. Former
S. Cone
T. Lash down the power cord, then foist it into the place with arrow diagramming.
U. The parts of “P’’, ‘’Q’’,’’R’’,’’S’’ can be stowed in the pusher.
V. Safety joint
- 10 -
UNIT DESCRIPTION

MINCER
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the cutter unit onto the worm shaft.. (The cutting edges should
be at the front)
Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending
on the consistency you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the
notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer head.)
Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing
until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing
MINCING:
Cut the meat into 10 cm long, 2 cm thick strips. Remove bones, pieces
of gristle and sinews as much as possible. (Never use frozen meat!)
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into
the cutter housing.
grinding disc twice.)
USEFUL TIP
If the appliance is plugged, please press Reversal button.
MAKING SAUSAGES
1. Mince the meat.
Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the separator in the cutter housing.
Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on
the cutter housing. (Make sure the notches of the separator fit onto
the projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
MAKING SAUSAGES:
Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat
into the cutter housing.
10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the
(seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck
onto the sausage horn, wet it with some water.
- 11 -
HOW TO USE YOU APPLIANCE

1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the cone in the cutter housing.
Place the former on the cutter housing and screw the ring on the
cutter housing.
(Make sure the notches of the separator fit onto the projections of
the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making Kebbe.
KEBBE:
Feed the prepared kebbe mixture through the Kebbe maker. Cut
the continuous hollow cylinder into the desired lengths and user
as required.
Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamb
and bulgur wheat which are minced together to form a paste the
mixture is extruded through the Kebbe maker and cut into short
lengths. The tubes can then be stuffed with a minced meat mixture,
the ends pinched together and then deep fried.
Guide Of Stuffed Kebbe
OUTER CASING
500 g/ l Ib 2 oz lamb, cut into strips
500 g/ l Ib 2 oz washed and drained bulgur wheat
1 small onion
Pass alternate batches of lamb and bulgur wheat through the mincer fitted with the fine
screen, adding the onion before all the lamb and wheat are minced. Mix the minced lamb,
onion and wheat together then pass back through the mincer a second time. If an extra
fine screen and mince the mixture for a third time, alternatively continue mincing using
the fine screen. The mixture is now ready to extrude through the Kebbe maker attachment.
FILLING
400 g / l4 oz lamb, cut into strips
15 ml / l tbsp oil
2 medium onions, finely chopped
5-10 ml / 1-2 tsp allspice
15 ml / 1 tbsp plain flour
Salt and pepper
-12 -
MAKING KEBBE

- 13 -
GUIDE OF STUFFED KEBBE
To make the filling, mince the lamb using the fine screen, fry the onion in the oil until
golden brown, add the lamb and allow to brown and cook through. Add the remaining
ingredients and cook for 1-2 minutes. Drain off any excess fat if necessary and allow to
cool.
Extrude the casing mixture through the Kebbe maker and cut into approximately 7.5 cm/
3 inch lengths. Pinch one end of the tube together, end which can the be pinched together,
then carefully fill with the stuffing mixture leaving a small gap at the open end which can
the be pinched together to seal. Deep fry the Kebbe in batches in hot oil 190˚C/375 ˚F
for approximately 6 minutes of until golden brown and the filling piping hot.
HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCE
Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance
by passing a slice of bread through the cutter housing.
1. Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the
socket.
2. Press the release button and turn the whole cutter housing in the direction of the
arrow. Remove the pusher and the tray.
3. Unscrew the screw ring and remove all parts of the cutter housing. Do not clean the
parts in the dishwasher!
4. Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water.
CLEAN THEM IMMEDIATELY AFTER USE.
5. Rinse them with clear hot water and dry them IMMEDIATELY.
6. We advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with some vegetable
oil.
SPECIFICATION
* Productivity up to 1.5KG /min
* Stainless steel grinder head
* Self-sharpening knife
* Reverse function
* On/off indicator
* 3 stainless steel cutting disks
* Attachments for sausages and kebab
* Non-slip rubber feet
* Cord storage place
* AC 230V, 50Hz, 1800W
The unit is equipped by spare safety joint.
DESIGN AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal center.

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 14 -

- 15 -
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Meat Grinder manuals