Sinbo SHB 3087 User manual

SHB 3087 KIYMA MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR

- 1 -

- 2 -
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
12 13

- 3 -
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a personresponsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SHB 3087 KIYMA MAK‹NES‹
KULLANIM TAL‹MATI
Lütfen önemli güvenlik talimatlar›n› tam olarak okuyunuz ve bu talimatlar› saklay›n›z.
TANIM
1. Hazne plakas› 10. Kesim plakas› (ince)
2. Motor gövdesi 11. Kesim plakas› (orta)
3. AÇMA/KAPAMA anahtar› 12. Kesim plakas› (kaba)
4. REV anahtar› 13. Sabitleme halkas›
5. Kilitleme dü¤mesi deli¤i 14. Kesim b›ça¤›
6. Kilitleme dü¤mesi 15. Sosis ba¤lant›s›
7. Yiyecek iticisi 16. Kibbe ba¤lant›s›
8. Bafll›k 17. Bafll›k girifli
9. Besleme vidas›
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TEDB‹RLER‹
• Sadece ev içi kullan›m amaçl›d›r. Endüstriyel amaçl› kullanmay›n›z.
• Cihaz› takarken ve sökerken fiflini çekiniz.
• Çocuklar›n yan›nda herhangi bir cihaz kullan›rken yak›nda gözetim gereklidir.
• Cihaz› tafl›rken motor gövdesinden iki elle tuttu¤unuzdan emin olunuz. Cihaz› sadece
hazne plakas› veya bafll›¤›ndan tutarak tafl›may›n›z.
• Kibbe ba¤lant›s›n› kullan›rken kesim b›ça¤› ile kesim plakas›n› kar›flt›rmay›n›z.

- 4 -
• Kesinlikle elle yiyecek beslemesi yapmay›n›z. Her zaman yiyecek iticisini kullan›n›z.
• Kemik, f›nd›k vb gibi sert maddeleri ö¤ütmeyiniz.
• Sert fiberli olan di¤er maddeleri ö¤ütmeyiniz.
• K›yma makinesinin sürekli çal›flt›r›lmas› 10 dakikay› geçmemelidir. Motorun so¤umas›
için 10 dakikal›k zaman aral›klar› verilmelidir.
• Cihaz çal›fl›rken ters fonksiyon yap›lmamal›d›r (örne¤in anahtar› ''AÇIK'' konumdan
''GER‹'' konuma ve bunun tersini yapma), ö¤ütücü tamamen durana kadar en az 1 dakika
bekleyiniz. Aksi takdirde anormal bir gürültüye, titreflime veya cihazda geçici bir elektrik
k›v›lc›m›na sebep olabilir. Cihaz›n zarar görmesine yol açabilir ve kullan›c›y› korkutabilir.
• Kullan›m sonras›nda ö¤ütücü bafll›¤›nda biraz yiyecek kalm›fl olacakt›r. Bu durum
normaldir. Uç tarafta yiyecek zeminine yap›flm›fl biraz siyah metal tozu olabilir. Lütfen
bunlar› toplay›p at›n›z, yemeyiniz.
• S›k›flmadan kaç›nmak için cihaz› afl›r› bas›nç ile çal›flt›rmaya zorlamay›n›z.
• Devre kesici aktif hale geldi¤inde, cihaz› açmay›n›z.
• Parçalar›n› kendiniz de¤ifltirmeye veya tamir etmeye kesinlikle kalk›flmay›n›z.
• Bu cihaz e¤er fiziksel, alg›sal ya da zihinsel yeterlilikleri güvenli olarak kullanmalar›na
engel oluyorsa çocuklar veya di¤er kifliler için yard›m veya gözetim olmadan kullan›m
amaçl› de¤ildir.
• Çocuklar›n cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için gözetilmeleri gerekir.
• E¤er güç kordonu veya fifli zarar görmüflse, cihaz›n›z› kullanmay›n›z. Tehlikeden
kaç›nmak için onayl› bir servis merkezi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
‹LK DEFA KULLANIM
• De¤erlendirme etiketinde gösterilen voltaj›n evinizdeki ana hat voltaj›na karfl›l›k geldi¤ini
kontrol ediniz.
• Tüm parçalar› (gövde hariç) s›cak sabunlu suyla y›kay›n›z.
• Fifle takmadan önce “ON/OFF/ REV” anahtar›n›n "OFF" (KAPALI) konumda oldu¤undan
emin olunuz.
KULLANIM TAL‹MATI
MONTAJ
• Bafll›¤› tutarak tek elle girifle sokunuz, motor gövdesinin yan taraf›ndaki kilitleme
dü¤mesini yerlefltiriniz, bafll›¤› s›k›flt›rmak için saat yönünde çeviriniz (fiekil.2)
• Besleme vidas›n› bafll›¤a yerlefltiriniz, ilk olarak uzun ucundan tutarak motor gövdesine
oturana kadar besleme vidas›n› hafifçe çevirerek yerlefltiriniz (fiekil.3).
• Kesim b›ça¤›n› besleme vidas› miline b›ça¤›n yönü ön tarafa gelecek flekilde resimdeki
gibi yerlefltiriniz (fiekil.4). E¤er tam olarak tak›lmazsa, et k›y›lmayacakt›r.
• ‹stenen kesim plakas›n› kesim b›ça¤› yan›na yuvalardaki ç›k›nt›lar› takarak yerlefltiriniz
(fiekil.5).
• Kesim plakas›n›n ortas›n› bir parmakla destekleyiniz veya bast›r›n›z ve sonra di¤er elle
s›k›flana kadar sabitleme halkas›n› vidalay›n›z (fiekil.6). Afl›r› s›k›flt›rmay›n›z.

- 5 -
• Hazne plakas›n› bafll›¤a yerlefltiriniz ve konuma sabitleyiniz.
• Cihaz› sa¤lam bir yere yerlefltiriniz.
• Motor gövdesinin alt ve yan taraf›ndaki hava geçifli serbest b›rak›lmal› ve t›kanmamal›d›r.
ET KIYMA ‹fiLEM‹
• Tüm yiyecekleri parçalar haline getiriniz (zay›f, kemiksiz ve ya¤s›z et tavsiye edilir,
ortalama boy: 20 mm x 20 mm x 60 mm) böylece hazne girifline kolayca s›¤acaklard›r.
• Fifle tak›n›z ve “ON/OFF/ REV” anahtar›n› "ON" (AÇIK) konuma getiriniz.
• Hazne plakas›na yiyecek besleyiniz. Sadece yiyecek iticisini kullan›n›z (fiekil.7).
• Kullan›m sonras›nda cihaz› kapat›n›z ve fiflini güç kayna¤›ndan çekiniz.
TERS ÇALIfiTIRMA FONKS‹YONU
S›k›flma olmas› durumunda cihaz› “ON/OFF/ REV” anahtar›n› "REV" konumuna getirerek
aç›n›z.
• Besleme vidas› z›t yönde dönüyor olacakt›r ve bafll›k boflalacakt›r.
• E¤er çal›flmazsa, cihaz› kapat›n›z ve temizleyiniz.
‹ÇL‹ KÖFTE YAPIMI
TAR‹FE MALZEMELER‹
Koyun eti 100g
Zeytinya¤› 1 1/çay kafl›¤›
So¤an (ince kesilmifl) 1 1/ çay kafl›¤›
Baharat zevkinize göre
Tuz zevkinize göre
Un 1 1/ çay kafl›¤›
• Koyun etini bir veya iki kere k›y›n›z.
• Kahverengi olana kadar so¤an› k›zart›n›z ve k›y›lm›fl koyun eti, baharat, tuz ve un
ekleyiniz.
ÇIKIfi KAPA⁄I
Ya¤s›z et 450g
Un 150-200g
Baharat zevkinize göre
Hindistan cevizi (ince kesilmifl) 1
K›rm›z› toz biber zevkinize göre
Biber zevkinize göre
• Eti üç kere k›y›n›z ve tüm içerik maddelerini bir kâse içinde kar›flt›r›n›z. Ç›k›fl kapa¤›
için daha çok et ve daha az un daha iyi k›vam ve lezzet sa¤layacakt›r.
• Kar›fl›m› üç kez ö¤ütünüz.

- 6 -
• Ad›mlar 5-3'ü tersine uygulayarak kesim plakas›n› ve kesim b›ça¤›n› ç›kartmak için
cihaz› sökünüz.
• ‹çli köfte ba¤lant›lar›n› yuvalara ç›k›nt›lar› takarak besleme vidas› mili üzerine birlikte
yerlefltiriniz (fiekil.8).
• S›k›flana kadar sabitleme halkas›n› vidalay›n›z. Afl›r› s›k›flt›rmay›n›z (fiekil.9).
• Silindirik ç›k›fl kapa¤›n› ayarlay›n›z (fiekil.10).
• ‹çli köfteyi flekildeki gibi oluflturup k›zart›n›z.
SOS‹S YAPIMI
Bafllamanda önce lütfen sosis ba¤lant›s›n› afla¤›daki gibi tak›n›z (fiekil.11)
TEM‹ZLEME VE BAKIM
SÖKME
• Motorun tamamen durdu¤undan emin olunuz.
• Fiflini güç ç›k›fl›ndan çekiniz.
• Resimler 6-1'deki ad›mlar› tersine uygulayarak sökünüz.
• Sabitleme halkas› ellerle kolayca ç›kart›lm›yorsa, lütfen araç kullan›n›z(fiekil.12).
• Kesim plakas›n› kolayca ç›kartmak için flekildeki gibi plaka ve bafll›k aras›na bir tornavida
yerlefltiriniz ve yukar› kald›r›n›z (fiekil.13).
TEM‹ZLEME
• Et vb ç›kart›n›z. Her bir parçay› s›cak sabunlu suda y›kay›n›z.
• Klor içeren bir beyazlat›c› solüsyon alüminyum yüzeylerin rengini bozacakt›r.
• Motor gövdesini suya bat›rmay›n›z ancak sadece nemli bir bezle temizleyiniz.
• Tinerler ve petrol cihaz›n rengini çatlatacak veya de¤ifltirecektir.
• Tüm kesim parçalar›n› bitkisel ya¤l›-›slak bezle temizleyiniz.

- 7 -
ENGLISH
SINBO SHB 3087 MEAT GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
Please read thoroughly for important safety and save these instructions
DESCRIPTION
1. Hopper plate 10. Cutting plate (fine)
2. Motor housing 11. Cutting plate (medium)
3. ON/OFF switch 12. Cutting plate (coarse)
4. REV switch 13. Fixing ring
5. Locking knob hole 14. Cutting blade
6. Locking knob 15. Sausage attachment
7. Food pusher 16. Kibbe attachment
8. Head 17. Head inlet
9. Feed screw
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Household use only. Do not use for industrial purpose.
• Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
• When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not carry
the unit by holding only the hopper plate or head.
• Do not fix the cutting blade and cutting plate when using kibbe attachment.
• Never feed food by hand. Always use food pusher.
• Do not grind hard food such as bones, nuts, etc.
• Do not grind ginger and other materials with hard fiber.
• Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the
following 10 minutes interval for motor cooling.
• Reverse function is prohibited while the appliance is operating (For example switch
“ON” knob to “REV” knob or on the contrary), wait at least one minute until grinder has
come to a complete stop,otherwise it may cause an abnormal noise, vibration or a
transitory electric spark in the appliance. It could result easily damage to appliance and
make a user frightened.
• After use, there would be a little food left in the grinder head. This is normal. There
might be a bit of black metal powder adhering to the food ground in the end. Please pick
them out and throw away, do not eat them.
• To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure.
• When the circuit breaker activates, do not switch on.
• Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a

- 8 -
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
FOR THE FIRST TIME
• Check that voltage indicated on the rating label correspond the mains voltage in your
home.
• Wash all parts (except body) in warm soapy water.
• Before plugging in, ensure the “ON/OFF/ REV” switch is turned to "OFF" position.
INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING
• Holding the head and insert it in the inlet with one hand, place the locking knob into
the hole on the side of the motor housing?tighten it clockwise to secure the head .(fig.2)
• Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw slightly
until it is set into the motor housing (fig.3).
• Place the cutting blade onto the feed screw shaft with the blade facing the front as
illustrated (fig.4). If it is not fitted properly, meat will not be ground.
• Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in the slots
(fig.5).
• Support or press the centre of the cutting plate with one finger then screw the fixing
ring until tight with another hand (fig.6). Do not over tighten.
• Place the hopper plate on the head and fix into position.
• Locate the unit on a firm place.
• The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free
and not blocked.
MINCING MEAT
• Cut all foods into pieces (Sinewless, boneless and fatless meat is recommended,
approximate size :20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit easily into the hopper opening.
• Plug in and turn the “ON/OFF/ REV” switch to "ON" position.
• Feed foods into the hopper plate. Use only the food pusher (fig.7).
• After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
REVERSE FUNCTION
• In case of jamming switch the appliance off by turning the “ON/OFF/ REV” switch to
"REV" position..
• Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty.
• If it doesn't work, switch the unit off and clean it.

- 9 -
MAKING KIBBE
RECIPE
STUFFING
Mutton 100g
Olive oil 1 1/tablespoons
Onion (cut finely) 1 1/tablespoons
Spices to your taste
Salt to your taste
Flour 1 1/tablespoons
• Mince mutton once or twice.
• Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour.
OUTLET COVER
Lean meat 450g
Flour 150-200g
Spices to your taste
Nutmeg (cut finely) 1
Powdered red pepper to your taste
Pepper to your taste
• Mince meat three times and mix all ingredients together in a bowl. More meat and less
flour for outlet cover creates better consistency and taste.
• Grind the mixture three times.
• Disassemble by reversing the steps from 5-3 to remove the cutting plate and cutting
blade.
• Place kibbe attachments onto the feed screw shaft together, fitting protrusions in the
slots (fig.8).
• Screw fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.9).
• Make the cylindrical outlet cover (fig.10).(
• Form kibbe as illustrated below and deep fry.

MAKING SAUSAGE
Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11)
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
• Make sure that the motor has stopped completely.
• Disconnect the plug from the power outlet.
• Disassemble by reversing the steps from 6-1 pictures.
• If the fixing ring is not easily removed by hands, please use tools(fig.12).
• To remove the cutting plate easily, place a screwdriver between the cutting plate and
the head as illustrated and lift it up (fig.13).
CLEANING
• Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water.
• A bleaching solution containing chlorine will discolor aluminum surfaces.
• Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth.
• Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.
• Wipe all the cutting parts by vegetable oil-wet cloth.
- 10 -

- 11 -
FRANÇAIS
SINBO SHB 3087 HACHOIR à VIANDE ELECTRIQUE
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ces instructions et le bien concerver pour y référer dans le futur.
DESCRIPTIONS
1. Plateau de remplissage 10. Disque à trou fine
2. Bloc Moteur 11. Disque à trou moyen
3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 12. Disque à trou gros
4. Fonction REVERSE 13. Bague de serrage
5. Trou de bouton de verrouillage 14. Couteau en croix
6. Bouton de verrouillage 15. Entonnoir à saucisse
7. Poussoir 16. Accessoire de Kébbé
8. Boitier du hachoir 17. Sortie moteur
9. Vis sans fin
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.Ne pas l’utiliser à des fins industriels.
• Débrancher la fiche de la prise pendant l’installation et le démontage
• Une surveillance proche est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé à
proximité des enfants.
• Porter l’appareil en saisissant le bloc moteur avec les deux mains et non par la coupe
de remplissage ou le boitier du hachoir.
• Ne pas utiliser le couteau ou les disques en utilisant l’accessoire kébbé
• Ne JAMAIS mettre les aliments dans le boitier du hachoir avec les mains.Utiliser
absolument le poussoir
• Ne pas tenter de hacher les aliments tels que des os ou des fruits secs.
• Ne pas tenter de hacher les aliments fibreux durs
• Ne pas faire fonctionner l’ hachoir en continu pendant plus de 10 minutes.Laisser
refroidir l’hachoir environ 10 minutes avant d’utiliser à nouveau
• Ne pas utiliser la fonction de reverse pendant le fonctionnement de l’appareil ( Tourner
le bouton de “MARCHE vers “ARRET” ou vice versa ), attendre au moins une minute pour
l’arrêt complet de l’appareil ,sinon les bruits anormaux, des vibrations ou d’allumage
électrique peuvent se produire de l’appareil. Par conséquent l’appareil peut facilement
endommager ou l’utilisateur peut avoir peur.
• Un quantité d’aliment pourrait rester dans le boitier du hachoir après l’utilisation.Ceci
est tout à fait normal. Le poudre de métal noir peut coller sur l’aliment restant au bout
de la machine. Jetez ce morceau à la poubelle et ne pas le manger certainement.
• Éviter de surcharger la machine afin de ne pas la bloquer.
• Ne pas allumer la machine à nouveau si le disjoncteur est activé.
• Ne jamais tenter de réparer ou changer les pièces vous – même.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)

- 12 -
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil
• Une surveillance proche est nécessaire pour éviter les enfants jouer avec l’appareil.
• Si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par votre
revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter
tout danger.
PREMIERE UTILISATION
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien
à celui de votre installation électrique.
• Laver toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse à l’exception du bloc moteur
• Vérifier l’interrupteur de Marche /Arrêt/Reverse qu’il soit à la position “Arrêt” avant
de brancher l’appareil à la prise de courant.
MODE D’EMPLOI
MONTAGE
• En tenant le boitier par la main, l’introduire dans la sortie du bloc moteur, appuyer sur
le bouton de verrouillage situé à côté du bloc moteur, tourner le boitier vers le sens des
aiguilles d’une montre afin de serrer(Figure 2)
• Introduire l’extrémité longue de la vis sans fin dans le boitier du hachoir et la tourner
légèrement jusqu’à ce quelle soit fixée dans le bloc moteur.(Figure 3 )
• Poser le couteau sur la vis sans fin : le couteau vers l’avant (figure 4). En cas d’erreur
de montage ,il n’est pas possible de hacher de la viande.
• Poser le disque souhaité devant le couteau. Vérifiez que la partie crantée du disque
est alignée avec les encoches prévues du couteau.(Figure 5 )
• En tenant le disque par la main ou appuyant sur le centre avec une doigt, visser
fermement la bague de serrage avec l’autre main.( Figure 6). Ne pas serrer excessivement
• Positionner le plateau de remplissage sur le boitier du hachoir et le fixer.
• Placer le hachoir sur une surface solide et plane
• Les fentes d’aération du bloc moteur ne doivent pas être obstruées.
HACHER LA VIANDE
• Couper tous les aliments en morceaux de dimension adaptée pour qu’ils puissent être
introduits dans la tubulure de remplissage (il est recommandé d’utiliser la viande maigre
et désossée de dimension 20 mm x 20 mm x 60 mm)
• Brancher la fiche à la prise de courant et tourner l’interrupteur
“MARCHE/ARRET/REVERSE” à la position “MARCHE”.
• Remplir les aliments dans la tubulure.Utiliser uniquement le poussoir. (Figure 7)
• Éteindre l’appareil et le débrancher après l’utilisation.

- 13 -
FONCTION DE REVERSE
• Au cas de blocage, allumez l’appareil en tournant l’interrupteur
“MARCHE/ARRET/REVERSE” à la position “REV”.
• Le vis sans fin va tourner vers le sens opposé et le boitier sera libéré.
• Si vous n’arrivez pas à resoudre le blocage, éteignez l’appareil, débranchez la fiche et
nettoyez –le.
Préparation de Kébbé ( cuisine traditionnelle du Moyen-Orient )
RECETTE
INGREDIENS POUR LA FARCE
Viande d’agneau 100g
Huile d’olive 1 cuillère à café
Oignon ( coupés en petits dés) 1 cuillère à café
Épices selon votre demande
Sel selon votre demande
Farine 1 cuillère à café
• Hacher la viande d’agneau une ou deux fois.
• Ajoutez la viande, les épices , du sel et la farine après avoir faire revenir l’oignons
hachés avec l’huile.
INGREDIENS POUR LA PÂTE
Viande Maigre 450g
Farine 150 -200g
Épices selon votre demande
Noix de coco (coupés en p etits dés) 1
Poivron rouge selon votre demande
Poivre selon votre demande
• Mélanger les ingrédiens dans un bol après avoir haché la viande 3 fois.Si vous ajoutez
plus de viande et moins de farine pour la pâte, le goût serait mieux.
• Hacher 3 fois le mélange.
• Retirer le couteau en croix et le disque en suivant les étapes de 5 à 3.
• Placer les accessoires kébbé de façon que les encoches soient bien placés dans les
fentes de vis sans fin.(Figure 8)
• Fixer la bague de serrage à sa place.Ne pas serrer excessivement (Figure 9 )
• Régler la pâte cylindirique(Figure 10)
• Créer le kébbé comme indiqué au figure et les frire.

PRÉPARER DE SAUCISSES
Avant de commencer, placez l’entonnoir de saucisses comme suit (Figure 11 )
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉMONTAGE
• Assurez vous que le moteur soit complètement arrêté.
• Débrancher la fiche de la prise
• Démonter la machine en suivant les figures de 6.ème étape vers l’arrière.
• Si vous ne pouvez pas retirer la bague de serrage avec la main, utiliser l’outil.(Figure
12)
• Pour retirer facilement le disque à trou , placer un tournevis entre le disque et le boitier
et le relever comme indiqué au figure ( Figure 13 )
NETTOYAGE
• Retirez la viande restante dans la machine. Lavez toutes les pièces dans l’eau chaude
savaonneuse.
• Les décolorants contenant du chlore , provoquent des surfaces d’aliminium à s’estomper
• Ne pas plonger le bloc moteur dans l’eau, nettoyez –le au moyen d’un chiffon humide
et bien l’essuyer.
• Les substances tels que le diluant ou l’essence causent la décoloration ou la fissuration
sur la machine.
• Graisser toutes les pièces tranchantes au moyen d’huile comestible.
- 14 -

- 15 -
NEDERLANDS
SINBO SHB 3087 GEHAKTMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
Alstublieft de belangrijke veiligheidsrichtlijnen helemaal lezen en deze richtlijnen
bewaren.
BESCHRIJVING
1. Reservoirplaat 10. Snijplaat (dun)
2. Motorstructuur 11. Snijplaat (middelmatig)
3. AAN/UIT schakelaar 12. Snijplaat (dik)
4. REV schakelaar 13. Vastmakingsketting
5. De gat van afsluitknop 14. Snijmes
6. Afsluitknop 15. Worstverbinding
7. Voedselduwer 16. Kibbe aansluiting
8. Hoofdstel 17. ‹ngang hoofdstel
9. Voedingsschroef
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• Is alleen om thuis te gebruiken. Niet gebruiken voor industriele doelen.
• Tijdens het monteren en demonteren van het apparaat de stekker eruit trekken.
• Als u bij de kinderen de een of andere apparaat gebruikt is er van dichtbij toezicht
nodig.
• Tijdens het dragen van het apparaat met twee handen vasthouden van de structuur.
Het apparaat niet dragen door alleen vast te houden van de reservoirplaat of van het
hoofdstel.
• Tijdens het gebruiken van de kibbe aansluiting de snijmes en de snijplaat niet met
elkaar verwarren.
• Absoluut niet met de hand voeding geven. Altijd de voedselduwer gebruiken.
• De harde materialen als bot, hazelnoot niet vermalen.
• De andere materialen die van harde fiber zijn niet vermalen.
• De voortdurende werking van de gehaktmachine moet niet meer zijn dan 10 minuten.
Om de motor te laten verkoelen moet er een pause gegeven worden van 10 minuten.
• Tijdens de werking van het apparaat moet er geen tegenfunctie gedaan worden
(bijvoorbeeld de sleutel van “OPEN” naar “TERUG” positie en het tegengestelde van deze
niet doen), minimaal 1 minuten wachten totdat de vermaler helemaal stopt. Anders kan
het een abnormale geluid, vibratie of een tijdelijke elektrische vonk bij het apparaat
veroorzaken. Deze kan veroorzaken dat het apparaat wordt beschadigd en kan de
gebruiker bang maken.
• Na het gebruik zal een beetje voedsel gebleven zijn in het hoofdstel van de vermaler.
Dit is normaal. Aan het uiteinde kan er een beetje zwarte metalen stof zijn die is geplakt
aan de voedingsvloer. Alstublieft deze verzamelen en weggooien, niet eten.
• Om te vermijden van het vastzitten het apparaat niet forceren om te laten werken met
te veel druk.

- 16 -
• Als de schakeling snijdend aktief wordt, niet het apparaat openen.
• De onderdelen absoluut niet zelf gaan vervangen of repareren.
• Dit apparaat kan niet gebruikt worden door de kinderen of andere personen zonder
hulp of toezicht als hun lichamelijke, perceptiele of geestelijke genoegzaamheden het
veilig gebruiken voorkomen.
• Er moet toezicht worden gegeven aan de kinderen om hun niet te laten spelen met het
apparaat.
• Als de krachtkabel of de stekker ervan beschadigd is, uw apparaat niet gebruiken. Om
te vermijden van het gevaar moet het vervangen worden door een goedgekeurde service
centrum.
VOOR HET EERSTE KEER GEBRUIK
• Controleert u of de voltage op het gewaardeerde etiket geschikt is aan de voltage van
de hoofdleiding in uw huis.
• Alle onderdelen (exclusief de structuur) met warme water met zeep wassen.
• U moet zeker zijn van of de “ON/OFF/REV” schakelaar op “OFF”(UIT) positie staat.
GEBRUIKSAANWIJZING
MONTAGE
• Door het hoofdstel vast te houden met één hand in de ingang zetten, de afsluitknop
plaatsen aan de zijkant van de motorstructuur, om het hoofdstel in te draaien draaien
richting de klok (Figuur 2).
• De voedingsschroef aan het hoofdstel plaatsen, door als eerst van de lange uiteinde
vast te houden de voedingsschroef plaatsen door een beetje te draaien tot het past aan
de motorstructuur (figuur 3).
• De snijmes aan de as van de voedingsschroef zoals op de foto plaatsen zodat de richting
van de mes aan de voorkant komt (figuur 4). Als het niet helemaal wordt vastgemaakt
zal er geen vlees stukgesneden worden.
• De gewenste snijplaat naast de snijmes plaatsen door de tanden in de gaten vast te
maken (figuur 5).
• Het midden van de snijplaat met een vinger ondersteunen of aandrukken en later met
de andere hand de vastmakingsketting vastschroeven totdat het vastloopt (figuur 6). Niet
te veel indraaien.
• De reservoirplaat aan het hoofdstel plaatsen en aan de positie vastmaken.
• Het apparaat op een veilige plaats plaatsen.
• De luchtovergang aan de onder- en zijkant van de motor structuur moet vrijgelaten
worden en het moet niet verstopt raken.
DE PROCEDURE VAN VLEES STUKSNIJDEN
• Alle voedingen in stukjes snijden (er wordt dunne vlees, vlees zonder bot en zonder vet
aangeraden, gemiddelde lengte: 20 mm x 20 mm x 60 mm) op deze manier zullen zij in

- 17 -
de reservoiringang makkelijk passen.
• De stekker in het stopcontact zetten en de “ON/OFF/REV” schakelaar op positie “ON”
(AAN) brengen.
• In de reservoirplaat voedsel geven. Alleen de voedselduwer gebruiken (figuur 7).
• Na het gebruik het apparaat uitdoen en de stekker uit het krachtbron trekken.
OMGEKEERD STARTFUNCTIE
Als het vastloopt het apparaat aandoen door de schakelaar “ON/OFF/REV” op de positie
“REV” te brengen.
• De voedingsschroef zal aan de tegengestelde richting gedraaid worden en het hoofdstel
zal loskomen.
• Als het niet start/werkt, het apparaat uitdoen en schoonmaken.
HET MAKEN VAN EEN GEHAKTBALLETJE DIE GEVULD IS MET STUKJES TARWE
TARIEFMATERIALEN
Schapevlees 100g
Olijfolie 1 1/theelepel
Ui (dun gesneden) 1 1/ theelepel
Kruid volgens uw smaak
Zout volgens uw smaak
Meel 1 1/ theelepel
• Het schapevlees één of twee keer stuksnijden.
• De ui fruiten totdat het bruin is geworden en stukgesneden schapevlees, kruiden en
meel toevoegen.
UITGANG DEKSEL
Vlees zonder vet 450g
Meel 150-200g
Kruid volgens uw smaak
Kokosnoot (dun gesneden) 1
Rode peper volgens uw smaak
Peper volgens uw smaak
• De vlees drie keer stuksnijden en alle inhoudsmaterialen in een schaal mengen. Voor
de uitgangdeksel zal het meer vlees en minder meel betere dikte en smaak verzorgen.
• Het mengsel drie keer vermalen.
• Door de stappen 5-3 omgekeerd toe te passen het apparaat demonteren om de snijplaat
en snijmes eruit te halen.
• De aansluitingen van het gehaktballetje die gevuld is met stukjes tarwe in de holtes
door de tanden vast te maken op de as van de voedingsschroef samen plaatsen (figuur
8).

• De vastmakingsketting vastschroeven totdat het vastloopt. Niet te veel vastmaken
(figuur 9).
• De cilinderige uitgangdeksel afstellen (figuur 10).
• Het gehaktballetje die gevuld is met stukjes tarwe samenstellen en braden zoals op
de figuur.
WORST MAKEN
Voordat u begint alstublieft de worstverbinding vastmaken zoals hieronder (figuur 11)
ONDERHOUD EN REINIGING
DEMONTEREN
• U moet zeker zijn van of de motor helemaal is gestopt.
• De stekker eruit trekken van de krachtuitgang.
• Demonteren door de stappen op de tekeningen 6-1 omgekeerd toe te passen.
• Als de vastmakingsketting niet makkelijk wordt uitgehaald met handen, alstublieft een
gereedschap gebruiken(figuur 12).
• Om de snijplaat makkelijk eruit te halen tussen de plaat en het hoofdstel een
schroevedraaier plaatsen zoals op het figuur en optillen (figuur 13).
REINIGING
• Vlees enz. eruithalen. Elk onderdeel wassen in warme water met zeep.
• Een bleeksolutie die chloor bevat zal de kleur van de aluminium oppervlakten slechter
maken.
• De structuur van de motor niet in water bedrukken maar alleen met een vochtige doekje
schoonmaken.
• De thinner en petroleum zal de kleur van het apparaat scheuren of veranderen.
• Alle snee onderdelen schoonmaken met een doekje met plantaardige olie-natte doekje.
- 18 -

- 19 -
DEUTSCH
SINBO SHB 3087 GRINDER
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise genau und bewahren Sie diese
Anweisungen.
BESCHREIBUNG
1. Auffangschale 10. Lochscheibe(Fein)
2. Motorgehäuse 11. Lochscheibe(Mittel)
3. Ein-/Ausschalter 12. Lochscheibe(Grob)
4. REV-Taste 13. Verschlussring
5. Die Verschluss-Taste-Loch 14. Kreuzmesser
6. Die Verschluss-Taste 15. Wurst-link
7. Lebensmittel-Schieber 16. Kibbe Verbindung
8. Kopf 17. Kopf-Eintrag
9. Förderschnecke
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie nicht für industrielle Zwecke.
• Während Sie das Gerät ein-, und ausbauen schalten Sie es aus und trennen Sie von
dem Netz ab
• Ausreichende Aufsicht ist erforderlich um die Kinder vom Spielen mit dem Gerät zu
vermeiden..
• Während Sie das Gerät tragen, stellen Sie sicher dass Sie den Motorkörper mit beiden
Händen fassen. Halten Sie das Gerät beim Tragen nicht von Auffangschale oder den Kopf.
• Während Verwendung der Kibbe-Verbindung,verwechseln Sie den Kreuzmessernicht
mit der Lochscheibe.
• Stopfen Sie die Nahrungsmittel auf keinen Fall mit der Hand. Verwenden Sie immer
den Stopfer.
• Mahlen Sie keine harte Materiale wie Knochen, Nüsse usw..
• Mahlen Sie keine andere Materiale mit hart Fasern.
• Der Fleischwolf sollte nicht mehr als 10 Minuten in Dauerbetrieb sein. Der Motor sollte
in 10-Minuten-Intervalle abgekühlt.
• Während das Gerät in Betrieb ist, sollte man keine widrige Funktion ausführen (z. B.
die Taste von „EIN“ zu „ZURÜCK“ und umgekehrt stellen).Warten Sie mindestens 1
Minutebis das Gerät vollständig anhält. Andernfalls könnte an dem Gerät möglicherweise
ungewöhnliche Geräusche, Vibrationen oder temporäre elektrische Funke entstehen.
Das kann das Gerät beschädigen oder den Benutzer erschrecken.
• Nach jedem Gebrauch wirdan dem Kopf ein wenig Nahrungsmittel stecken. Das ist
normal. An der Spitzenseite kann einekleine Menge von schwarzem Metallstaub an die
Nahrungsmittel gehaftet sein. Bitte sammeln und werfen ‹se diese weg, und nicht essen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit extremem Druck um eine Verklemmung zu vermeiden.
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Meat Grinder manuals
Popular Meat Grinder manuals by other brands

Sentinel
Sentinel HM-22 operating instructions

Sirman
Sirman TC 22 Instruction manual for use and maintenance

Chefman
Chefman Choice Cut Electric RJ46 user guide

Brentwood Select
Brentwood Select MG-1800S Operating and safety instructions

Kenwood
Kenwood MG700 series manual

BIRO
BIRO AFMG-24 Operating and service manual