Sinbo SKS 4507 User manual

SKS 4507 MUTFAK TERAZ‹S‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
HR
AR
UA
PT

- 1 -
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri

SINBO SKS 4507
MUTFAK TERAZ‹S‹
KULLANMA KILAVUZU
Say›n müflterilerimiz,
Yanl›fl kullan›mdan dolay› oluflacak hasarlar› önlemek için lütfen cihaz›n›z› çal›flt›rmadan
önce kullanma k›lavuzunu dikkatlice okuyunuz. Özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat
ediniz. Bu cihaz› üçüncü bir kifliye verece¤iniz takdirde mutlaka kullanma k›lavuzunu da
cihazla birlikte veriniz.
TEKN‹K B‹LG‹LER
• Yüksek hassasiyete sahip bir dilatometre sensoru ile donat›lm›flt›r;
• Yükleme kapasitesi: 3 kg/1 g
• Otomatik s›f›rlama fonksiyonu;
• Fazla yük göstergesi “ “;
• Düflük güç göstergesi “ “;
• Otomatik kapama fonksiyonu
• Kap a¤›rl›¤› göstergesi
• ‹ki adet uygulama birimi (g/oz)
ELEKTR‹K BESLEMES‹
Pilli iflletim: 1 Lityum pil (CR2032)
“Düflük pil göstergesi .
KULLANMA
1. ADIM: Mutfak terazisini sert ve düz bir zemine yerlefltiriniz .
2. ADIM: ON/OFF (AÇ/KAPA) tufluna bas›n›z, teraziniz 3 saniye içerisinde s›f›rlanacakt›r.
3. ADIM: Tartaca¤›n›z malzemeyi terazinin kab›na yerlefltiriniz, ekranda malzemenin
a¤›rl›¤› gösterilecektir.
TARA-KAP A⁄IRLI⁄I
(ÇEfi‹TL‹ MALZEMELER‹N SIRASIYLA AYNI MUTFAK TERAZ‹S‹NDE TARTILMASI) Terazi
kab›na koydu¤unuz ilk malzemeyi tartt›ktan sonra terazi kab›nda b›rak›n›z ve “TARE
(TARA)” tufluna bas›n, ekranda s›f›r rakam› belirecektir, flimdi di¤er malzemeyi kaba
koyunuz, flimdi ekranda bu malzemenin a¤›rl›¤› gösterilecektir, afla¤›daki flekilde görüldü¤ü
gibi.
- 2 -
KULLANIM

- 3 -
TARA-KAP A⁄IRLI⁄I
KAPATMA
Tartma ifllemini bitirdikten sonra teraziyi iki flekilde kapatabilirsiniz, birinci seçenek
“ON/OFF”(AÇ/KAPA)” tufluna basarak veya ikinci seçenek ise 30 saniye bekledi¤iniz
takdirde terazi otomatik olarak kapanacakt›r.
A⁄IRLIK B‹R‹M‹N‹N DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹
“MODE” (MODUS) Tufluna basarak, “g” veya “oz” a¤›rl›k birimlerini seçebilirsiniz.
AfiIRI YÜK GÖSTERGES‹
Teraziye afl›r› bir yük koydu¤unuz takdirde (3000g/105oz) ekranda afla¤›da belirtilen
sembol belirecektir.
KULLANMA VE BAKIM TAL‹MATLARI
1. Kusursuz bir ölçüm sa¤lamak için teraziyi mutlaka sert ve düz bir zemin üzerine
yerlefltiriniz.
2. Teraziyi nemli bir bez ile temizleyiniz, ancak bu esnada terazinin içerisine suyun
s›zmamas›na dikkat ediniz.
3. Terazinin temizli¤i için asla afl›nd›r›c› kimyasal maddeler kullanmay›n›z.
4. Elektronik aksam›n zarar görmemesi için teraziyi suyun içine bat›rmay›n›z.
5. Pillerin boflalmamas› için teraziyi ifli bittikten sonra dikey konumda muhafaza etmeyiniz.
6. Terazinin uzun süreli kullan›m d›fl› kalaca¤a sürelerde pilleri ç›kar›n›z.
7. Teraziyi özenli bir flekilde kullan›n. Bu cihaz son derece hassast›r.
8. Cihaz› yere düflürmeyin ve üstüne basmay›n.

- 4 -
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
Kullanım Ömrü 10 yıldır.
Made in P.R.C.
ÇEVREN‹N KORUNMASIYLA ‹LG‹L‹ TAL‹MATLAR
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Ürünün milad› dolduktan sonra normal evsel at›klarla birlikte çöpe atmay›n›z.
Bu cihaz›, elektrikli ve elektronik cihazlar için geri dönüflüm noktalar›nda
bulunan özel at›klar konteynerlerine at›n›z. Üründe, kullanma k›lavuzunda veya
paketinde bulunan at›k sembolüne dikkat ediniz. Cihazda kullan›lan hammaddeler
etiketlerine göre tekrar kullan›labilir niteliktedir. Eski cihazlar›n›z› usulüne uygun flekilde
atarak, maddesel veya di¤er flekillerdeki geri dönüflüm ile çevremizin korumas›na önemli
bir etki sa¤lam›fl olursunuz. Lütfen ba¤l› bulundu¤unuz belediyeden yetkili at›k yerlerini
ö¤renin. TÜKET‹C‹YE B‹LD‹RMEDEN DE OLSA, YAPILACAK DE⁄‹fi‹KL‹KLER HAKKI SAKLI
TUTULMAKTADIR.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesine özen gösteriniz,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.

SINBO SKS 4507
KITCHEN SCALE
OPERATING MANUAL
Dear customer,
Please read the user manual carefully before operating the product to prevent any
damages which may result from incorrect operation. Please follow safety instructions
carefully. When passing on the appliance to another person, make sure to include these
instructions for use.
TECHNICAL INFORMATION
• Equipped with a high precision dilatometer sensor;
• Loading capacity: 3 kg / 1 g
• Auto resetting function;
• Overload indicator “ “;
• Battery low indicator “ “;
• Auto shut down function;
• Container weight indicator
• Two weight units (g/oz)
POWER SUPPLY
Battery operated: 1 x Lithium battery (CR2032).
“Low battery indicator ”.
OPERATION
STEP 1: Place the scale on a firm and level surface.
STEP 2: Press ON/OFF key, the scale will reset in 3 seconds.
STEP 3: Place the material to weight in the scale tray, weight of the material will be
displayed on the screen.
TARE-CONTAINER WEIGHT
(WEIGHING SEVERAL INGREDIENTS ON THE SAME SCALE IN SEQUENCE) Leave the
first ingredient you have weighted in the scale tray and press TARE button, the display
will show “0”, now place the next ingredient in the tray, the display will show the weight
of the last ingredient as shown in the following.
- 5 -
ENGLISH

- 6 -
TARE-CONTAINER WEIGHT
TURNING OFF
You can turn off the scale in two ways upon weighing, the first way is to press ON/OFF
button and the second way is waiting for 30 seconds until the scale shuts down
automatically.
CHANGING WEIGHT UNITS
Press MODE button to change the weight unit as “g” or “oz”.
OVERLOAD INDICATOR
If you overload the scale (3000g/105oz) the display will show the following symbol.
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
1. In order to obtain an accurate reading place the scale on a firm and flat surface.
2. Wipe the scale with a moistened cloth and avoid any water to leak inside the scale.
3. Do not use abrasive chemicals to clean the scale.
4. Do not immerse the scale in water to prevent damaging the electronic system.
5. Do not store the scale vertically upon using it to prevent discharge of batteries.
6. Remove the batteries if the scale will not be used for extended periods.
7. Use the scale with care. This device is very sensitive.
8. Do not drop and step on the device.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Do not dispose the product as household waste when it reaches end of its life.
Please take this device to special containers in recycle points for electrical and
electronic equipment. Please observe the waste symbol placed on the product,
user manual or packaging. Raw materials used in the devices can be used again
as specified on their labels. You can contribute in protecting the environment by disposing
of your old appliances according to the regulations and providing their recycling. Please
contact your local municipality for authorized collection points. THE MANUFACTURER
RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT MAKING PRIOR NOTIFICATIONS
TO THE CONSUMERS.

- 7 -
FRANÇAIS
SINBO SKS 4507
BALANCE DE CUISINE
MODE D'EMPLOI
Chers Clients,
Pour éviter les dommages provenant de l’usage erroné, veuillez lire attentivement ce
manuel en entier avant de commencer à utiliser l'appareil. Attribuez de l’attention
notamment aux consignes de sécurité. Dans le cas où vous donnez cet appareil à une
tierce personne, pensez absolument à lui remettre aussi le mode d’emploi.
RENSEIGNEMENTS TECNIQUES
• Il est doté d’un capteur de dilatomètre ayant une haute sensibilité;
• Capacité de charge: 3 kg/1 g
• Fonction de réinitialisation automatique;
• Indicateur de surcharge “ “;
• Indicateur de puissance faible “ “;
• Fonction d’arrêt automatique
• Indicateur de poids de récipient
• Deux sortes d’unités d’application (g/oz)
ALIMENTATION D’ÉLECTRIQUE
Exécution avec piles: 1 pile Lithium (CR2032)
“Indicateur de piles faibles “.
USAGE
1er PAS : Installez la balance de cuisine sur une surface dure et plate.
2ème PAS :Pressez la touche de ON/OFF (Marche/Arrêt), votre balance se réinitialisera
dans 3 secondes.
3ème PAS : Apposez le matériel que vous allez peser dans le récipient de la balance,
le poids du matériel s’affichera sur l’écran.
POIDS DE TARE-RÉCIPIENT
(PESAGE DE DIFFÉRENTS MATÉRIELS À TOUR DE RÔLE SUR LA MÊME BALANCE DE
CUISINE) Laissez dans le récipient de la balance le premier matériel que vous y avez
posé après l’avoir pesé et puis pressez la touche de “TARE (TARA)”, le chiffre de zéro
apparaitra sur l’écran, maintenant mettez l’autre matériel dans le récipient, et maintenant
le poids de ce matériel sera affiché, comme dans l’illustration ci-dessous.

ARRÊT
Une fois que vous aurez terminé l’opération de pesage, vous pouvez arrêter la balance
de deux façons, le premier choix est de presser la touche de “ON/OFF” "(Marche/Arrêt)”
ou deuxième choix est d’attendre 30 secondes. Lorsque vous attendrez pendant 30
secondes, la balance s’arrêtera automatiquement.
MODIFICATION DE L’UNITÉ DE POIDS
Vous pouvez choisir l’unité de poids de, “g” ou de “oz” en pressant la touche de “MODE”
(MODUS).
INDICATEUR DE SURCHARGE
Lorsqu’une charge excessive sera mise sur la balance (3000g/105oz) le symbole indiqué
ci-dessous sera affiché.
USAGE ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
1. Pour assurez un mesurage parfait, vous devez absolument installer la balance sur
une surface dure et plate.
2. Nettoyez la balance avec un chiffon humide, seulement, pendant ce temps, veillez à
ce qu’il n y ait pas d’eau qui fuit dans la balance.
3. N’utilisez jamais de produits chimiques abrasifs pour le nettoyage de la balance.
4. Pour éviter que le mécanisme électronique ne subisse aucun dommage, ne plongez
pas la balance dans l’eau.
5. Pour éviter que les piles ne se déchargent, ne préservez pas la balance à une position
perpendiculaire une fois que vous avez fini avec.
6. Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la balance pour une longue durée.
7. Utilisez soigneusement la balance. Cet appareil est extrêmement sensible.
8. Ne faites pas tomber l’appareil ou ne marchez pas dessus.
- 8 -
POIDS DE TARE-RÉCIPIENT

- 9 -
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
CONSIGNES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Une fois que le produit est arrivé à sa fin de vie d’usage, ne le jetez pas dans
la poubelle avec les ordures ménagères normales. Jetez cet appareil dans les
conteneurs spéciaux de déchets se trouvant dans les points de recyclage pour
les appareils électriques ou électroniques. Faites attention au symbole de
déchet se trouvant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les matières
premières utilisées dans l’appareil sont de caractéristiques réutilisables selon leurs
étiquettes. En éliminant vos vieux appareils de manière appropriée, vous aurez fait un
aide considérable pour la protection de l’environnement avec le recyclage matériel ou
d’autres façons. Veuillez apprendre les lieux de déchets autorisés en vous adressant à
la mairie à la quelle vous êtes lié. SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES MODIFICATIONS
SANS EN INFORMER LE CONSOMMATEUR À L’AVANCE.

- 10 -
NEDERLANDS
SINBO SKS 4507
KEUKENWEEGSCHAAL
GEBRUIKSHANDLEIDING
Beste Klant,
Teneinde beschadiging door foutief gebruik te voorkomen verzoeken wij u deze handleiding
aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Let vooral op de
veiligheidsinstructies. Ingeval u het apparaat aan derden doorgeeft, vergeet dan niet de
gebruikshandleiding mee te geven.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
• Uitgerust met een hoogst gevoelige dilatometer sensor.
• Weegvermogen: 3 kg/1 g
• Automatische “terug naar nul” functie (doorweeg functie);
• Melding overbelasting “ “;
• Melding lage batterij “ “;
• Automatische uitschakeling
• Tarra gewichtsaanduiding
• Twee weegeenheden (g/oz)
VOEDING
Batterij : 1 Lithium batterij (CR2032)
“Lage batterij melding ”
GEBRUIK
1e STAP: Installeer uw keukenweegschaal op een harde, vlakke en stabiele bodem
2e STAP: Druk op de ON/OFF (AAN/UIT) schakeltoets, de weegschaal zal binnen 3
seconden naar nul worden herzet.
3e STAP: Doe de te wegen ingrediënten in de weegschaal, het gewicht zal op het scherm
verschijnen.
TARRA- (SCHAALGEWICHT)
(WEGEN VAN ACHTEREENVOLGENS IN DEZELFDE SCHAAL TOEGEVOEGDE
INGREDIENTEN - DOORWEGEN)
Nadat u het eerste ingrediënt gewogen hebt drukt u op de “TARE” (TARRA) toets om de
weegschaal opnieuw op “0” te zetten. Nu kan het volgende ingrediënt toegevoegd en
gewogen worden zoals getoond op onderstaande afbeelding.

- 11 -
TARRA-(SCHAALGEWICHT)
UITSCHAKELEN
Als u klaar bent met wegen kunt u de weegschaal uitschakelen door op de AAN/UIT toets
te drukken ofwel kunt u 30 seconden wachten tot het apparaat automatisch wordt
uitgeschakeld.
WEEGEENHEID SELECTEREN
Door op de “MODE” (MODUS) toets te drukken kunt u “g” of “oz” selecteren als
weegeenheid.
MELDING VAN OVERBELASTING
Als het gewicht op de weegschaal de maximale belastingscapaciteit (3000g/105oz)
overschrijdt verschijnt onderstaand symbool op het scherm:
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
1. Voor een foutloze weging moet de weegschaal op een hard en vlak oppervlak staan.
2. Reinig de weegschaal met een vochtige doek maar let op dat er geen water in de
behuizing sijpelt.
3. Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsproducten.
4. Dompel de weegschaal nooit in water om beschadiging van de elektronische onderdelen
te vermijden.
5. Berg de weegschaal niet op in verticale positie, om het legen van de batterij te
voorkomen.
6. Neem de batterij uit het apparaat als u het lange tijd niet gaat gebruiken.
7. Hanteer de weegschaal voorzichtig, het is een delicaat apparaat.
8. Laat het apparaat niet vallen en stap en niet op.

- 12 -
INSTRUCTIES TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag op het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone
huisafval worden afgevoerd. Deponeer het in de speciale containers op
verzamelplaatsen voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Let op het betreffend afvoersymbool op het product, de gebruiksaanwijzing
en/of de verpakking. Sommige materialen van dit product kunnen opnieuw gebruikt
worden. Door dit product op de correcte wijze af te voeren zorgt u ervoor dat de bruikbare
grondstoffen kunnen herverwerkt worden en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten om informatie in te winnen
omtrent het dichtst bijgelegen verzamelpunt.
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR ZONDER VOORAFGAANDE
KENNISGEVING WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN AAN DIT PRODUCT.

- 13 -
DEUTSCH
SINBO SKS 4507 KÜCHENWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen,
um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
TECHNISCHEDATEN
• Ausgestattet mit einem hochpräzisen Dehnungsmesssensor;
• Füllmenge: 3 kg/1 g
• Automatische Rückstellung auf Null;
• Überlastanzeige “ “;
• Anzeige bei geringer Leistung “ “;
• Automatische Abschaltung
• Tara Funktion
• Einheit mit zwei Ausführungen (g/oz)
STROMVERSORGUNG
Batteriebetrieb: 1 Lithium Batterie (CR2032)
Anzeige bei geringer Batterieleistung “ “.
BEDIENUNG
SCHRITT 1: Die Küchenwaage auf eine harte & ebene Oberfläche stellen.
SCHRITT 2: Die ON/OFF (EIN/AUS) Taste drücken, die Waage wird in 3 Sekunden auf
Null zurückgestellt.
SCHRITT 3: Den abzuwiegenden Gegenstand auf die Schüssel legen, auf dem Display
wird das Gewicht angezeigt.
TARA
(ZUM ABWIEGEN VON VERSCHIEDENEN ZUTATEN DER REIHE NACH AUF DER SELBEN
KÜCHENWAAGE) Die erste gewogene Zutat auf der Schüssel liegen lassen, die “TARE
(TARA)” Taste drücken, auf dem Display wird Null angezeigt, die nächste Zutat auf die
Schüssel legen und das Gewicht wird auf dem Display angezeigt, wie nachstehend
aufgeführt.
GEBRAUCHS- UNDPFLEGEHINWEISE

- 14 -
AUSSCHALTEN
Nach Beendigung des Wiegevorgangs haben Sie die Möglichkeit, die Waage mit der
“ON/OFF”(EIN/AUS)” Taste abzuschalten oder 30 Sekunden zu warten, danach schaltet
sich die Waage automatisch ab.
EINHEIT ÄNDERN
Die “MODE” (MODUS) Taste drücken, es kann zwischen der “g” oder “oz” Einheit gewählt
werden.
ÜBERLASTANZEIGE
Bei Überladung der Waage (3000g/105oz) , erscheint auf dem Display das folgende
Symbol.
GEBRAUCHS- UNDPFLEGEHINWEISE
1. Zur Gewährleistung von größter Genauigkeit die Waage auf eine harte & flache
Oberfläche stellen.
2. Die Waage mit einem feuchten Tuch reinigen, aber kein Wasser in das Innere der
Waage gelangen lassen.
3. Zum Reinigen der Waage keine chemischen Scheuermittel benutzen.
4. Die Waage darf nicht mit Wasser durchtränkt werden, weil dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
5. Die Waage bei Nichtgebrauch nicht senkrecht aufbewahren, weil sonst die Batterien
auslaufen.
6. Bei längerem Nichtgebrauch der Waage die Batterien entfernen.
7. Die Waage vorsichtig behandeln. Sie ist ein Präzisionsgerät.
8. Nicht fallen lassen oder auf sie treten.
HINWEISEZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE
VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.

- 15 -
ESPANOL
SINBO SKS 4507 BÁSCULA DE COCINA DIGITAL
GUÍA DE USO
Estimado Cliente,
Por favor lea este manual del usuario atentamente antes de empezar a utilizar este
aparato para prevenir posibles daños que pueden resultar a consecuencia de un uso
indebido. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. En el caso de que
entregue este aparato a otra persona, entregue esta guía junto con la báscula.
DATOS TÉCNICOS
* Equipado con un sensor dilatómetro de alta precisión.
* Capacidad de peso: 3kg/1g
* Función auto reajuste
* Indicador de sobrepeso “OL”
* Indicador de pila baja “ ”
* Función de auto apagado
* Indicador de Tara
* Dos unidades de peso (g/oz) (gramos/onzas)
ALIMENTACIÓN
Pila: 1 pila de litio (CR2032)
“Indicador de pila baja”
USO
Paso 1: Coloque la báscula sobre una superficie firme y lisa.
Paso 2: Pulse el botón de ON/OFF (encender/apagar), la báscula se ajustará a 0 en 3
segundos.
Paso 3: Coloque el ingrediente a pesar sobre la bandeja del peso. El peso se mostrará
en la pantalla.
PESO DEL RECIPIENTE
(PESAR VARIOS INGREDIENTES EN EL MISMO PESO DE FORMA SEGUIDA). Deje el primer
ingrediente que haya pesado en la bandeja de la báscula y pulse el botón “TARE” (Tara).
La pantalla mostrará el numero “0”, ahora ponga el siguiente ingrediente a pesar en la
bandeja, la pantalla mostrará el peso del último ingrediente como se muestra en la
siguiente figura:

- 16 -
APAGAR
Cuando termine de pesar, usted podrá apagar el peso digital de dos formas: la primera
opción es pulsar el botón de “ON/OFF” (encender/apagar) y la segunda opción es el
apagado automático el cual tendrá lugar si no usa la báscula durante 30 segundos.
CAMBIAR LA UNIDAD DE PESO
Pulsar el botón de “MODE” (MODO) para elegir la unidad de peso deseada “g” (gramos)o
“oz” (onzas).
INDICADOR DE SOBRE CARGA
Si sobre carga la báscula (3000g/105oz), en la pantalla aparecerá el siguiente símbolo:
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
1. Para obtener una lectura de peso precisa coloque la báscula sobre una superficie
firme y lisa.
2. Limpie la báscula con un paño húmedo y evite que entre agua dentro de la misma.
3. No utilice productos de limpieza abrasivos para limpiar la báscula.
4. No sumerja la báscula en agua para evitar dañar el sistema electrónico.
5. No guarde la báscula en posición vertical para evitar que la pila se descargue.
6. Quite la pila de la báscula si no va a utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
7. Utilice la báscula con cuidado. Este aparato es muy sensible.
8. Tenga cuidado de que no se caiga al suelo ni de pisarla.
INSTRUCCIONES PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuando ya no vaya a utilizar este producto no lo tire a la basura junto con los residuos
domésticos. Llévelo a un contenedor de reciclado para este tipo de productos electrónicos.
Preste atención al símbolo que encontrará en el producto, guía de uso o embalaje. Las
materias primas utilizadas en este tipo de aparatos se pueden reutilizar como se especifica
en las etiquetas/placas de los aparatos. Usted puede contribuir a la protección del medio
ambiente reciclando los aparatos eléctricos/electrónicos de acuerdo a las leyes en vigor.
Por favor solicite información a su ayuntamiento acerca de los lugares de reciclaje
autorizados.
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER MODIFICACIONES/CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO A LOS CONSUMIDORES

- 17 -

- 18 -

- 19 -
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Scale manuals

Sinbo
Sinbo SBS-4423 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4430 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4514 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4524 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4515 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4525 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4449 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4432 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4520 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4519 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4425 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4522 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4519 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4511 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4429 User manual

Sinbo
Sinbo SBS-4423 User manual

Sinbo
Sinbo SBS 4414 User manual

Sinbo
Sinbo SBS-4419 User manual

Sinbo
Sinbo SKS 4516 User manual

Sinbo
Sinbo SBS-4418 User manual