Singer Multi User manual

GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
FR
MODE D’EMPLOI
RO
MANUAL DE UTILIZARE
SER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Multi
Food processor - TOCATOR
Πολυκόφτης
Robot de cuisine
Prerađivačhrane

GB
ENGLISH......................................................... 3
GR
EΛΛΗΝΙΚΑ ...................................................... 5
FR
FRANÇAIS ...................................................... 7
RO
ROMANIAN ..................................................... 9
SER
SERBIAN ..................................................... 11
BG
БЪЛГАРСКИ ................................................. 13

3
ENGLISH
DESCRIPTION
A.One button speed control
B.Motor unit
C.Lid collar
D.Lid
E.Blade
F.Bowl
G.Blade Support spindle, milk shake blade
This appliance is used only for food.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read carefully the instruction manual before the first use and keep it in safe place for
future use.
• The appliance should never be left unattended. Please keep the appliance away from children.
Never allow children to use this appliance.
• Please make sure that the power supply is compatible with the voltage of the appliance which
is mentioned at the bottom of the motor unit of the appliance.
• This appliance is intended for domestic use only. Misuse or use for commercial or any other
purpose will render the guarantee invalid.
• When you finish, unplug the appliance from the power supply. Never leave the appliance
plugged.
• Before attempting any cleaning always unplug the appliance from power supply.
• Do not put the motor unit under a tap or in a dish washer but clean it with a damp sponge.
• Do not store the appliance near to hot ovens or heating appliances.
• If the electrical cable is damaged the complete cable assembly must be replaced, please con-
tact one of the authorized Singer Service Center stores or call Singer Costumer Service.
• For your safety use only original spare parts and accessories.
• Be careful of the blades.
• Never use the appliance empty.
• Do not take off the lid wait until the blade stops.
• This appliance is intended for small quantities. Liquid should not be more than 0.4 liters.
A
B
C
D
E
F
G
G

4
ENGLISH
USE
Before the first use please clean all the parts of the appliance.
Fit the blade E onto the blade support G in the bowl and pour the food to be chopped (Fig.1)
Lock the lid C onto the bowl F and place the motor unit B on the lid/bowl assembly.
Plug the appliance in. Press down on the motor unit and at the same time press the on button*
A to chop the food.
When finish, stop pressing the On button, unplug the appliance and wait until the blade stops.
Remove the motor unit the blade and the mixture
On button, two speeds
• Speed 1 press slightly on the button to obtain speed1 (minimum)
• Speed 2 press slightly on the button to obtain speed 2(maximum)
• You can premix ingredients by using a pulse action.
Food Speed
Vegetables 1 or 2
Nuts 2
Cheese 2
Boiled Egg 2
Chopped Meat 2
Fruits 2
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance
• Clean the motor unit with a damp cloth
• You can clean the bowl, the blades and the lid under a tap or place them into the dish washer.
IN CASE THE APPLIANCE IS NOT WORKING
First check your power supply. If the appliance still doesn’t work please contact one of the
authorized service stores Singer Service.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Eu-
ropean countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treat-
ed as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more de-
tailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Α. Κουμπί έναρξης λειτουργιάς, επιλογή ταχύτητας
Β. Σώμα συσκευής
C. Καπάκι (στεφάνι)
D. Καπάκι
E. Μαχαίρι
F. Δοχείο
G. Στήριγμα μαχαιριού, εξάρτημα για Milk shake
Ησυσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για την επεξεργασία τροφίμων.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή σας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
• Μην αφήνετε τη συσκευή σε μέρος που να την φτάνουν παιδιά.
• Βεβαιωθείτε πως ητάση ρεύματος της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι ηίδια με
αυτή που δείχνει ηβάση της συσκευής.
• Ησυσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή δεν είναι στην πρίζα όταν έχετε τελειώσει ήόταν θέλετε
να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Σε περίπτωση βλάβης ήφθοράς μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μην προσπαθήσετε
να τη φτιάξετε μόνοι σας. Παρακαλώ απευθυνθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο
κατάστημα τεχνικής υποστήριξης Singer Service.
• Μην βουτάτε τη συσκευή μέσα σε νερό ήμέσα σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην βάζετε
τη μονάδα του μοτέρ κάτω από τη βρύση ήστο πλυντήριο πιάτων , αλλά καθαρίστε τη
με ένα υγρό σφουγγάρι.
• Το καλώδιο δεν πρέπει να βρίσκεται σε πηγή μεγάλης θερμότητας, να έρχεται σε
επαφή με κοφτερές γωνίες ήνα βρίσκεται σε σημείο που να το φτάνουν παιδιά.
• Σε περίπτωση βλάβης ήφθοράς του καλωδίου μην χρησιμοποιήσετε άλλο τη συσκευή.
Παρακαλώ ζητήστε να σας το αλλάξουν σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Singer
Service.
• Για την ασφάλειά σας χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά Singer.
• Προσοχή στις λάμες του μαχαιριού οι οποίες είναι πολύ κοφτερές.
• Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή άδεια.
• Το καπάκι πρέπει να αφαιρείτε μόνο αφού σταματήσει εντελώς το μαχαίρι.
• Ησυσκευή είναι κατασκευασμένη για μικρές ποσότητες. Στα υγρά ξεπερνάτε τα 0,4
λίτρα.
A
B
C
D
E
F
G
G

6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗ
Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε τη συσκευή.
• Συνδέστε το μαχαίρι Εστο κάτω στήριγμα του μαχαιριού G (εικ.1), ρίξτε μέσα τα
υλικά και τοποθετήστε το πάνω στήριγμα του μαχαιριού G (εικ.2).
• Κλειδώστε το κάλυμμα D στο δοχείο της συσκευής F.
• Τοποθετήστε το σώμα της συσκευής Βστο κάλυμμα/δοχείο.
• Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα και πατήστε το κουμπί έναρξης της λειτουργίας* Α,
πιέζοντας ελαφρώς προς τα κάτω το σώμα της συσκευής.
• Όταν τελειώσετε, αφήστε ελεύθερο το κουμπί έναρξης λειτουργίας Α, βγάλτε τη
συσκευή από την πρίζα περιμένετε μέχρι το μαχαίρι να σταματήσει τελείως.
• Αφαιρέστε το σώμα της συσκευής , το καπάκι και το μαχαίρι και αδειάστε το μείγμα.
Το κουμπί έναρξης λειτουργίας έχει δύο ταχύτητες.
• ταχύτητα 1 για ελαφριά πίεση (ελάχιστη) και
• ταχύτητα 2 για πιο δυνατή πίεση (μέγιστη)
• για την ανάμιξη διαφορετικών υλικών αρχικά πιέζετε βαθμιαία.
ΥΛΙΚΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ
Λαχανικά 1
Ξηρούς καρπούς 2
Γραβιέρα 2
Αυγό Βραστό 2
Ζαμπόν,κρέας για κιμά 2
Φρούτα ψιλοκομμένα 2
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
• Καθαρίζετε το σώμα της συσκευής με ένα βρεγμένο σφουγγάρι. Μην το βουτάτε
ποτέ μέσα σε νερό ήάλλο υγρό.
• Το δοχείο, το μαχαίρι , το κάλυμμα και το πάνω στήριγμα του μαχαιριού μπορείτε να
το πλένετε κάτω από τη βρύση ήστο πλυντήριο πιάτων.
ΗΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
• Ελέγξτε τη σύνδεση με το ρεύμα.
• Εάν εξακολουθεί να μην λειτουργεί επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα Singer Service.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση.
Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών
θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ήτο κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

7
FRANÇAIS
DESCRIPTION
A. Commande de vitesse
B. Bloc moteur
C. Bouchon
D. Couvercle
E. Couteau
F. Bol
G. Arbre, Accessoires pour milk shake
A
B
C
D
E
F
G
G
Cet appareil est destiné à la préparation d’aliments/ de liquides.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement de mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver pour un us-
age ultérieur
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants
• S’assurer que la tension de votre appareil correspond à votre prise de courant. Une mauvaise
tension pourrait endommager le moteur et blesser l’utilisateur. La tension préconisée est indi-
quée au dos de l’appareil.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.
• Ne jamais laissé l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débrancher l’appareil quand
il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé. Dans
ce cas, vous devez contacter le Service après vente SINGER le plus proche ou notre service
consommateurs.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, ou de blessures corporels ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas placer le bloc moteur sous le robinet. Pour le
nettoyage utiliser une éponge mouillée.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes ou des bords
tranchants.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou toute autre partie de l’appareil sont endommagés.
Dans ce cas, vous devez contacter le Service après vente SINGER le plus proche ou notre
service consommateurs.
• Pour votre sécurité n’utilisez que les pièces détachées SINGER
• Manipuler le couteau avec précaution : il est extrêmement coupant.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
• N’enlever le couvercle que lorsque le couteau est complètement arrêté.
• L’appareil est prévu pour la préparation d’aliments en petite quantité. Ne jamais mixer des
liquides dont la quantité est supérieur à 0,4L.

8
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Nettoyer l’appareil avant la première utilisation.
• Poser le couteau E sur l’arbre G (photo 1), mettez les ingrédients dans le bol et posez l’arbre
supérieur du couteau G (photo 2)
• Placer et verrouiller le couvercle D sur le bol F.
• Poser le bloc moteur B sur le bol.
• Brancher l’appareil et appuyer sur la commande de vitesse A et presser légèrement le bloc
moteur.
• Pour terminer l’opération, arrêter d’appuyer sur la commande de vitesse A, débrancher
l’appareil et attendre que le couteau arrête de tourner.
• Lorsque le couteau s’est complètement arrêté, retirer le bloc moteur, le couvercle, le couteau
puis vider le bol de son contenu.
On button, two speeds
• Speed 1 press slightly on the button to obtain speed1 (minimum)
• Speed 2 press slightly on the button to obtain speed 2(maximum)
• You can premix ingredients by using a pulse action.
Ingrédients Vitesses
Légumes 1
Fruits secs 2
Fromage dur 2
Œufs durs 2
Jambon / viande hâchée 2
Fruits 2
NETTOYAGE
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyez le avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau.
• Lavez le bol, le couteau et l’axe central à l’eau du robinet ou dans le lave vaisselle.
QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ?
• Vérifier les branchements.
• Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez vous au service après vente SINGER.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans le pays de
l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

9
ROMANIAN
DESCRIERE
A. Buton pornire, alegere viteza
B. Bloc motor
C. Margine capac
D. Capac
E. Lame de taiere
F. Bol
G. Ax de sustinere
A
B
C
D
E
F
G
G
Acest aparat trebuie utilizat doar pentru mixat mancare.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
• Va rugam cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de prima utilizare si pastrati-l la inde-
mana pentru utilizari ulterioare.
• Aparatul nu trebuie lasat nesupravegheat. Va rugam tineti aparatul departe de copii. Nu lasati
niciodata copiii sa foloseasca acest aparat.
• Va rugam verificati ca tensiunea retelei este compoatibila cu cea a aparatului, mentionata in
partea de jos a blocului motor al aparatului.
• Acest aparat este doar pentru uz casnic. Utilizarea sa necorespunzatoare sau in scopuri com-
erciale sau alte scopuri, va putea duce la anularea garantiei.
• Cand terminati de utilizat, deconectati aparatul de la retea. Nu lasati niciodata aparatul conec-
tat la retea.
• Inainte de a curata aparatul, intotdeauna deconectati-l de la retea.
• Nu puneti blocul motor sub robinetul cu apa sau in masina de spalat vase, dar curatati-l cu o
laveta umeda.
• Nu puneti aparatul langa un aragaz incins sau langa alte aparate de incalzit.
• Daca firul electric este deteriorat, intregul ansamblu de cordon de alimentare trebuie inlocuit.
Va rugam contactati una din Unitatile Service autorizate sau sunati la Centrul de Asistenta
tehnica si Service Singer.
• Pentru siguranta dvs., utilizati doar piese de schimb si accesorii Singer originale.
• Fiti atent cu lamele de taiat.
• Nu utilizati niciodata aparatul gol.
• Nu indepartati blocul motor si capacul pana cand lamele nu s-au oprit.
• Aparatul e conceput pentru cantitati mici. Lichidele nu trebuie sa depaseasca 0,4l.

10
ROMANIAN
MODUL DE UTILIZARE
Inainte de prima utilizare va rugam sa curatati toate partile aparatului.
• Montati axul cu lame de taiat E in suportul de ax lame de taiere G din vas si turnati in vas
mancarea de preparat. (Fig.1)
• Fixati capacul C pe vasul F si plasati blocul motor B pe ansamblul vas cu capac.
• Racordati aparatul la retea. Apasati blocul motor si simultan apasati si pe butonul de pornire
ca sa mixati mancarea din vas.
• Cand terminati, eliberati butonul de pornire, deconectati aparatul de la retea si asteptati pana
ce lamele de taiat se opresc.
• Demontati cu atentie blocul motor si lamele de taiat si goliti vasul cu mancare.
Butonul de pornire : 2 Viteze la Motor
Viteza 1: Apasati usor pe buton pentru viteza de rotire 1 (minimum).
Viteza 2: Apasati mai tare pe buton pentru a obtine viteza de rotire 2 (maximum).
Puteti pre-mixa ingredientele utilizand o actionare in pulsuri a aparatului.
Tip Mancare Viteza
Vegetale 1 sau 2
Nuci 2
Branza 2
Ou fiert 2
Carne tocata 2
Fructe 2
CURATAREA SI INTRETINEREA
• Deconectati aparatul.
• Curatati blocul motor cu o laveta umeda.
• Puteti curata vasul, axul cu lamele de taiat si capacul sub robinetul cu apa sau le puteti pune
in masina de spalat vase.
IN CAZUL CA APARATUL NU FUNCTIONEAZA
Mai intai verificati reteaua de alimentare.
Daca aparatul tot nu functioneaza, va rog sa contactati una din Unitatile Service autorizate Singer.
Debarasarea Echipamentelor electrice şi electronice vechi (aplicabilăîn Uniunea Europeanăşi în
alte ţări europene cu sisteme separate de colectare).
Acest simbol pe produs sau pe ambalaj denotăfaptul căacest produs nu trebuie aruncat
împreunăcu gunoiul menajer. În schimb, trebuie predat la un punct de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Dacădebarasaţi acest produs în mod
corect, veţi preveni consecinţele negative posibile asupra mediului şi sănătăţii umane care
pot ficauzate de manipularea incorectăa deşeurilor. Materialele reciclate ajutăla conser-
varea resurselor naturale. Pentru mai multe informaţii cu privire la reciclarea acestui pro-
dus, contactaţi biroul orăşenesc local, serviciul local de debarasare a deşeurilor menajere
sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

11
SERBIAN
OPIS
A. Dugme ON – kontrola brzine
B. Motor
C. Prsten poklopca
D. Poklopac
E. Nož
F. Činija
G. Osovina noža, Nož za milk-šejk
Ovaj uređaj se koristi isključivo za prerađivanje hrane
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
• Molimo da pažljivo pročitate ovo upustvo za urkovanje pre korišćenja uređaja, kao i da ga
sačuvate za dalju upotrebu.
• Uređaj ne sme biti ostavljen bez nadzora. Molimo držite uređaj podalje od dece. Nikada ne
dozvoliti deci da koriste ovaj uređaj.
• Molimo da se uverite da je voltaža kompatibilna sa voltažom koja je navedena na donjoj strani
motora uređaja.
• Ovaj uređaj je predviđen isključivo za kućnu upotrebu. Zloupotreba, korišćenje u komercijalne
svrhe ili neke druge svrhe neće biti pokrivena garancijom za ovaj uređaj.
• Po završetku korišćenja, isključiti uređaj iz struje. Nikada ne ostavljati uređaj uključen u struju.
• Ne stavljati osnovu uređaja pod slavinu ili u mašinu za pranje sudova, većje čisiti isceđenim
sunđerom.
• Ne držati uređaj u blizini vruće rerne ili grejnih uređaja.
• Ukoliko je električni kabl oštećen, kompletan priključak sa kablom mora biti promenjen. Moli-
mo, kontaktirajte jedan od ovlašćenih SINGER-ovih servisa.
• Zbog vaše sigurnosti koristiti isključivo originalne SINGER-ove rezervne delove i opremu.
• Obratiti pažnju na noževe.
• Nikada ne puštati u rad prazan uređaj.
• Nikada ne skidati poklopac sve dok se ne nož ne zaustavi u potpunosti.
• Ovaj uređaj je predviđen za male količine. Količina tečnosti ne treba da prevazilazi 0.4 litra.
A
B
C
D
E
F
G
G

12
SERBIAN
UPOTREBA
Pre prvog korišćenja molimo da očistite sve delove uređaja.
• Postaviti nož E na držačnoža G u činiji i ubaciti hranu da se isecka (slika1).
• Zaključati poklopac C preko činije F i postaviti telo s motorom B preko poklopca/spoja s
činijom.
• Uključiti uređaj u struju. Pritisnuti telo s motorom i istovremeno stisnuti dugme ON A, da bi se
iseckala hrana.
• Po završetku, prestati s pristiskanjem dugmeta ON, isključiti uređaj iz struje i sačekati da se
nož zaustavi.
• Ukloniti telo uređaja s motorom, nož i isprazniti mešavinu.
DUGME ON – dve brzine
# Brzina 1. Pritisnuti lagano dugme dok se ne postigne brzina 1 (minimum).
# Brzina 2. Pritisnuti lagano dugme dok se postigne brzina 2 (maksimum).
# Sastojci hrane se mogu dodatno miksati korišćenjem pulsne akcije.
Namirnice Brzina
Povrće 1 ili 2
Koštunjavi plodovi 2
Sir 2
Kuvana jaja 2
Seckano meso 2
Voće2
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Isključiti motor iz struje.
• Vlažnom krpom obrisati telo s motorom.
• Činija, noževi i poklopac se mogu prati pod česmom ili u mašini za pranje sudova.
U SLUČAJU DA UREĐAJ NE RADI
Najpre proveriti dovod struje.
Ukoliko uređaj i dalje ne radi, molimo kontaktirajte ovlašćeni SINGER-ov servis.
Odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale evropske
zemlje sa sistemom odvajanja smeća).
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znači da se ovaj proizvod ne sme treti-
rati kao kućno smeće. Umesto toga, mora se predati odgovarajućoj službi za skupljanje i
recikliranje električne i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći
ćete u sprečavanju negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje koje bi
neadekvatno odlaganja smeća izazvalo. Reciklaža materijala ima svrhu očuvanja prirodnih
resursa. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda obratite se opštinskoj vlasti,
službi za skupljanje smeća ili prodavnici gde ste kupili ovaj proizvod.

13
БЪЛГАРСКИ
DESCRIPTION
A. БУТОН ЗА ВКЛЮЧВАНЕ ИИЗБОР НА СКОРОСТ
B. ТЯЛО НА УРЕДА
C. КАПАК
D. КАПАК
E. НОЖОВЕ
F. СЪД
G. ПОСТАВКА ЗА НОЖОВЕТЕ /ПРИСТАВКА ЗА МЛЕЧЕН ШЕЙК/
Този уред епредназначен само за обработката на храни ихранителни продукти!
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно инструкциите преди първата употреба иги запазете за бъдещо
използване
• Не оставяйте деца без надзор, докато уредът евработен режим
• Проверете дали напрежението, обозначено върху уреда отговаря на това, на Вашата
електрическа мрежа
• Този уред епредназначен само за домашна употреба ивзатворени помещения
• Когато не използвате уреда или го почиствате - изключете от електрическата мрежа
• Не използвайте уреда, ако има установена повреда! Не се опитвайте да яотстраните
сами! Обърнете се към оторизирания сервиз на SINGER!
• За да избегнете опасността от токов удар, пожар или наранявания, не потапяйте
уреда във вода или други течности! Не мийте уред във миялна машина!
• Бъдете внимателни скабела - да не опира нагорещени повърхности. Не поставяйте
уреда вблизост, или върху други отоплителни уреди!
• Ако кабелът или някоя друга част на уреда имат установена повреда, занесете го в
оторизирания сервиз на SINGER!
• Използвайте ексесоари ирезервни части предназначени само за този модел на SINGER
• Внимавйте сножовете – много са остри иима опасност от наранявания!
• Не включвайте уредът, ако епразен, към електрическата мрежа!
• Ножовете трябва да са напълно спрели когато сваляте капака
• SINGER не носи отговорност при предизвикана повреда или нараняване на хора или
животни, ако не бъдат спазени тези инструкции!
• Гаранцията на уреда престава да важи при неправилната употреба на уреда!
• Уредът еза обработка на малки количества храна – течностите не трябва да
превишават 0.400 л.
A
B
C
D
E
F
G
G

14
БЪЛГАРСКИ
НАЧИН НА УПОТРЕБА
Преди първата употреба, почистете уреда!
• Поставете ножовете /Е/ на пригодената за тях приставка /G/ /фиг. 1/, сложете вътре
продуктите ипоставете приставка /G/ /фиг. 2/
• Поставете капака /D/ върху тялото на уреда /F/
• Поставяте тялото на уреда /B/
• Включете го вконтакта инатиснете бутона за включване /A/, като придържате
тялото на уреда
• Когато приключите работа, изчакайте ножовете да спрат иизключете от контакта с
бутон /А/
• Махнете тялото на уреда, отворете капака, извадете ножовете иизсипете
съдържанието на съда
Бутонът за включване има 2 степени
• Скорост 1 - слаба
• Скорост 2 - силна
• При разбъркване на разнородни смеси, сменете скоростта постепенно
Продукти Степен
Зеленчуци 1
Ядки 2
Варени яйца 2
Месо за кайма/шунка 2
Ситно нарязани плодове 2
Кашкавал 2
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди почистване, изключете уреда от контакта!
2. Тялото на уреда се почиства свлажна кърпа! Никога не го потапяйте във вода или
вдруги течности!
3. Пластмасовият съд, ножовете икапакът могат да се мият ивсъдомиялна машина!
УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ
• Проверете дали сте го включили към електрическата мрежа
• Ако продължава да не работи, свържете се соторизирания сервиз на SINGER
Във връзка със стари електрически иелектронни уреди (приложимо вЕвропейския съюз идруги
европейски страни сразделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт
не трябва да бъде изхвърлен заедно собикновените битови отпадъци, атрябва
да бъде предаден впредназначените за тази цел пунктове за рециклиране.
Правилното рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече
информация във връзка срециклирането на продукта се обърнете към съответните
служби във Вашето Кметство или Община.

15
NOTES

VELLANIS B. BROS S.A.
HEAD OFFICES
112 TATOIOU STR., 144 52 METAMORFOSI, ATHENS, GREECE
T: +30 210 5138141, F: +30 210 5136148
SERVICE / PARTS
62 DIRAHIOU STR., 104 43 SEPOLIA, ATHENS, GRΕECE
T: +30 210 5136851
ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε.
ΕΔΡΑ
ΤΑΤΟΪΟΥ 112, 144 52 ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗ, ΑΘΗΝΑ
T: 210 5138141, F: 210 5136148
ΣΕΡΒΙΣ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ
T: 210 5136851
SINGER FRANCE SAS
27-31 RUE D’ARRAS, 92022 NANTERRE, FRANCE,
TEL : +33 1 41 91 65 65 , FAX : +33 01 41 91 64 90
SINGER APPLIANCES SRL - IMPORTATOR
Str. George Calinescu Nr. 49, sector 1, Bucuresti, Romania
T: +40 31 8054500
„СИНГЕР-БЪЛГАРИЯ” ООД
БУЛ.”ЧЕРНИ ВРЪХ” №47
СОФИЯ 1407, БЪЛГАРИЯ
ТЕЛ: 02/9620444 ФАКС: 02/9625927
www.singer.gr
www.singerfrance.com
www.singer.ro
www.singer.bg
Other manuals for Multi
1
Table of contents
Languages:
Other Singer Food Processor manuals