Skil 1340 User manual

HEIGHT
+
2
0
15
30
45
22.5
BLADE ROTATION
TABLE SAW
1340 (BT1*1340**)
SKIL BV - Konijnenberg 62 10/20 2610S01102
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ORIGINALI INSTRUKCIJA
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
UDHËZIMET ORIGJINALE
17
23
31
40
48
54
62
68
75
83
91
99
107
114
121
129
139
147
156
164
173
181
188
195
203
210
217
225
233
256
251

2
1340
EU Declaration of conformity
Table saw Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:*
Déclaration de conformité UE
Table de sciage Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:*
EU-Konformitätserklärung
Tischsäge Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:*
EU-conformiteitsverklaring
Tafelzaag Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:*
EU-konformitetsförklaring
Bordssåg Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:*
EU-overensstemmelseserklæring
Bordsav Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:*
EU-samsvarserklæring
Bordsag Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:*
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Käsisaha Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:*
Declaración de conformidad UE
Sierra de mesa Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:*
Declaração de conformidade CE
Serra de mesa
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:*
Dichiarazione di conformità UE
Troncatrice da banco Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:*
EU konformitási nyilatkozat
Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
Stolní pila Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:*
Tezgah tipi daire testere Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:*
Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:*
Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:*

3
1340
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:*
Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:*
Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:*
Pôvodnej EU vyhlásenie o zhode
Stolová píla Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady má spoločnosť:*
EU izjava o sukladnosti
Stolna pila Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
EU-izjava o usaglašenosti
Stona testera Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:*
Izjava o skladnosti ES
Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:*
EL-vastavusdeklaratsioon
Saepink Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:*
Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:*
ES atitikties deklaracija
Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:*
EU-
Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:*
EU Deklarata e konformitetit
Bango Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:*
1340 BT1*1340** 2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 62841-1:2015
EN 62841-4-1:2014 + A11:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
EN 50581:2012

4
1340
2006/42/EC: EC type examination no. 4820026.20001 by notied body no. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15,
70565, Stuttgart, Germany
Technical le at:*
2006/42/CE: Examen CE de type n° 4820026.20001 eectué par l’oce de contrôle notié n° 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Dossier technique auprès de:*
2006/42/EG: EG-Baumusterprüfung Nr. 4820026.20001 durch notizierte Prüfstelle Nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Technische Unterlagen bei:*
2006/42/EG: EG-typekeuring nr. 4820026.20001 door aangemelde instantie nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße
15, 70565, Stuttgart, Germany
Technisch dossier bij:*
2006/42/EG: EG-prototypprovning nr. 4820026.20001 utfört av notierat provningsställe nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Teknisk dokumentation:*
2006/42/EF: EF-typegodkendelses-nr. 4820026.20001 via bemyndiget organ nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße
15, 70565, Stuttgart, Germany
Tekniske bilag ved:*
2006/42/EF: EU-typegodkjenningsnr. 4820026.20001 fra bemyndiget organ nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße
15, 70565, Stuttgart, Germany
Teknisk dokumentasjon hos:*
2006/42/EY: EY-tyyppitarkastuksen nro 4820026.20001, jonka on suorittanut valtuutettu tarkastuslaitos nro 0158. DEKRA Testing and Certication
GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Tekniset asiakirjat saatavana:*
2006/42/CE: Comprobación de ejecuciones CE N° 4820026.20001 por centro de comprobación noticado N° 0158. DEKRA Testing and
Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Documentos técnicos de:*
2006/42/CE: Certicado de exame CE de tipo n.º 4820026.20001 através do organismo de inspeção noticado n.º 0158. DEKRA Testing and
Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Documentação técnica pertencente à:*
2006/42/CE: Verica CE N. 4820026.20001 a cura dell’ente incaricato N. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15,
70565, Stuttgart, Germany
Documentazione tecnica presso:*
2006/42/EK: 4820026.20001 sz. EK-mintavizsgálat, végrehajtotta a 0158 sz. notikált testület (címe DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany)
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
2006/42/ES: ES přezkoušení typu č. 4820026.20001 zaregistrovanou zkušebnou č. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Technické podklady u:*
2006/42/AT: AT numune No. 4820026.20001 Test kuruluşu No. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565,
Stuttgart, Germany
Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
2006/42/WE: Badanie homologacyjne typu WE, nr 4820026.20001 przeprowadzone przez Notykowaną Jednostkę Kontrolującą Nr 0158.
DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, German
Dokumentacja techniczna:*
2006/42/EC: Испытание конструктивного образца в соответствии с предписаниями ЕС № 4820026.20001 было произведено
зарегистрированным испытательным центром № 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart,
Germany
Техническая документация хранится у:*
2006/42/ЄС: Перевірка прототипу відповідно до приписів ЄС № 4820026.20001 авторизованим іспитовим центром № 0158. DEKRA
Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Технічна документація зберігається у:*
2006/42/EK: Έλεγχος κατασκευαστικού προτύπου ΕΚ αριθ. 4820026.20001 μέσω αναγνωρισμένου ινστιτούτου ελέγχου αριθ. 0158. DEKRA
Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Τεχνικά έγγραφα στη:*
2006/42/CE: Examinare CE de tip nr. 4820026.20001 de către organism noticat nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Documentaţie tehnică la:*
2006/42/EO: ЕО-сертификат за изпитване на образец № 4820026.20001 от оторизиран сертифициращ орган № 0158. DEKRA Testing and
Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Техническа документация при:*
2006/42/ES: ES preskúšanie typu č. 4820026.20001 zaregistrovanou skúšobňou č. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Technické podklady má spoločnosť:*
2006/42/EZ: Pregled tipa 4820026.20001 Prijavljeno tijelo 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
2006/42/EG: EU-ispitivanje prototipova br. 4820026.20001 putem registrovanog zavoda za ispitivanje br. 0158. DEKRA Testing and Certication
GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Tehnička dokumentacija kod:*
2006/42/ES: Tipski preizkus ES št. 4820026.20001 pri pristojnem organu št. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15,
70565, Stuttgart, Germany
Tehnična dokumentacija pri:*
2006/42/EÜ: EÜ-tüübihindamine nr 4820026.20001 teavitatud asutuses nr 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH, Handwerkstraße 15,
70565, Stuttgart, Germany
Tehnilised dokumendid saadaval:*
2006/42/EK: EK izstrādājuma tipa pārbaude Nr. 4820026.20001, kas veikta reģistrētā sertikācijas iestādē Nr. 0158. DEKRA Testing and
Certication GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Tehniskā dokumentācija no:*
2006/42/EG: EG tipo tyrimo Nr. 4820026.20001, tikrino notikuota patikros įstaiga Nr. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Techninė dokumentacija saugoma:*
2006/42/EG: EG-типско испитување бр. 4820026.20001 од страна на овластено тело бр. 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Техничка документација кај:*

5
2006/42/EC: Ekzaminimi i KE-së për tipin me numër 4820026.20001, organizmi i njoftuar: 0158. DEKRA Testing and Certication GmbH,
Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany
Dosja teknike në:*
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
16.10.2020
*
ÃÁÄƓÇÆÁÂÆ½Æº½Ê¿˃ʿƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
1340

ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿ˂ˁÅÅ
ˀʽÅÅ
ˁ˂ʽʽ
ʿʿƓ˃ÿ
ʾ˅ʽʽ
¹ÌÌ
ʾ
ˁ˂ʽʽ
ʿʽʽʽ
¹ÌÌ
˃Ƽʿʽ˂ÅÁÆƽ
ˆʽͳ
ˆʽÅÅ
ˁ˂ͳ
˃ˀÅÅ
1340
ʾƓ˅ÅÅ
ʿƓ˃ƘˀƓʿÅÅ
1
6
HEIGHT
+
2
0
15
30
45
22.5
BLADE ROTATION
2
6
53 4
A D B C E H G J F
X
W
U
V
K
L
M
N
AG T S
a
R Q P
AB AC AD
Y AA Z

2
1
1
2
7
8
9
6
8
8
7
b
Z E N M AF
AE C G
a b
c
V
M
AF
2
1
1
3
2
U

1
3
2
1
3
2
4
5
q
e
w
D
B
w
1 2 3
8
a
AN
b
a
1
3
2
2
3
1
4
5
1
2
3
4

4
re
t
yy
t
2
1
NOT STANDARD INCLUDED
9
G
J
YAE
Z
ab
ab
b

HEIGHT
u
o
i
0
15
22.5
30
45
+
2
HEIGHT
45
0
HEIGHT
u
1
3
2
10
ba
S R Q AO
G
K
H
1
2
31
3
2
1 2 3

p
f
s
a
g
d
>150mm
50-150mm <50mm
*
NOT STANDARD INCLUDED
*
11
N
E AH AI

h
k
h
h
l
j
*
NOT STANDARD INCLUDED
*
*
12
a b
c
N

z
c
x
x
v
2,6-3,2mm <1,8mm 2,3mm
AC
13
a
b
T
AL
AM

HEIGHT
+
2
0
15
22.5
30
45
0
15
22.5
30
45
+
2
HEIGHT
b
m
nQ
m
14
ab
S R Q AJ AK AO
F
AP AQ
GB

W
T
R
E
T
R
*
NOT STANDARD INCLUDED
*
15
a b
ba
2
D
AA
AC
AD
C
1
3

ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM
T
T
Y
T
HEIGH
T
+
2
0
15
30
45
22.5
* * *
**
16
dc
e
G
X
P
N
E

17
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
-WARNING Read all safety warnings, instructions,
power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
source and/or battery pack, picking up or carrying
a
Table saw 1340
INTRODUCTION
• This tool is intended as a stationary machine for
lengthways and crossways cutting of wood with straight
cuts as well as angle cuts (horizontal mitre angles of -60°
to +60° as well as vertical bevel angles of -2° to +47° are
possible)
• Read and save this instruction manual 2
• This tool is not intended for professional use
• Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 6b
• Only use the tool when correctly and completely
assembled (be aware that Skil cannot be hold
responsible for tool damage and/or personal injuries
resulting from the incorrect assembly of the tool)
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 6
A Table top
B Riving knife
C Protective guard
D Table insert
E Mitre gauge
F Mitre gauge slot
G Rip fence
H Auxiliary fence / workpiece support
J Clamping lever
K Rip fence distance indicator
L Rail lock lever
M Rail drive knob
N Push stick
P Push stick storage
Q Bevel angle indicator
R Bevel locking lever
S Height adjustment wheel
T On/o switch
U Knob for folding legs
V Adjustable foot
W Mitre guage storage
X Cable storage hook
Y Dust port
Z Dust deector
AA Dust deector storage
AB Transport handle
AC Wrenches
AD Protective guard storage
AE Vacuum cleaner adapter
AF Hex key
AG Support foot
AH Mitre angle lock knob
AI Mitre angle indicator
AJ Screw for adjusting bevel angle (right)
AK Screw for adjusting bevel angle (left)
AL Flange
AM Blade nut
AN Riving knife locking lever
AO Release knob (bevel angle)
AP Wing nut
AQ Adjustment bolt

18
SAFETY INSTRUCTIONS FOR TABLE SAWS
GUARDING RELATED WARNINGS
• Keep guards in place. Guards must be in working
order and be properly mounted. A guard that is loose,
damaged, or is not functioning correctly must be repaired
or replaced.
• Always use saw blade guard and riving knife for
every through–cutting operation. For through-cutting
operations where the saw blade cuts completely through
the thickness of the workpiece, the guard and other
safety devices help reduce the risk of injury.
• Immediately reattach the guarding system after
completing an operation (such as rabbeting) which
requires removal of the guard and riving knife. The
guard, riving knife, help to reduce the risk of injury.
• Make sure the saw blade is not contacting the
guard, riving knife or the workpiece before the
switch is turned on. Inadvertent contact of these items
with the saw blade could cause a hazardous condition.
• Adjust the riving knife as described in this
instruction manual. Incorrect spacing, positioning
and alignment can make the riving knife ineective in
reducing the likelihood of kickback.
• For the riving knife to work, it must be engaged
in the workpiece. The riving knife is ineective when
cutting workpieces that are too short to be engaged with
the riving knife. Under these conditions a kickback cannot
be prevented by the riving knife.
• Use the appropriate saw blade for the riving knife.
For the riving knife to function properly, the saw blade
diameter must match the appropriate riving knife and the
body of the saw blade must be thinner than the thickness
of the riving knife and the cutting width of the saw blade
must be wider than the thickness of the riving knife.
CUTTING PROCEDURES WARNINGS
• -
the vicinity or in line with the saw blade. A moment
of inattention or a slip could direct your hand towards the
saw blade and result in serious personal injury.
• Feed the workpiece into the saw blade or cutter
only against the direction of rotation. Feeding the
workpiece in the same direction that the saw blade is
rotating above the table may result in the workpiece, and
your hand, being pulled into the saw blade.
• Never use the mitre gauge to feed the workpiece
when ripping and do not use the rip fence as a
length stop when cross cutting with the mitre
gauge. Guiding the workpiece with the rip fence and the
mitre gauge at the same time increases the likelihood of
saw blade binding and kickback.
• When ripping, always apply the workpiece feeding
force between the fence and the saw blade. Use a
push stick when the distance between the fence and
the saw blade is less than 150 mm, and use a push
block when this distance is less than 50 mm. “Work
helping” devices will keep your hand at a safe distance
from the saw blade.
• Use only the push stick provided by the
manufacturer or constructed in accordance with the
instructions. This push stick provides sucient distance
of the hand from the saw blade.
• Never use a damaged or cut push stick. A damaged
push stick may break causing your hand to slip into the
saw blade.
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) SERVICE
a)
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.

19
• Support large panels to minimise the risk of saw
blade pinching and kickback. Large panels tend to sag
under their own weight. Support(s) must be placed under
all portions of the panel overhanging the table top.
• Use extra caution when cutting a workpiece that
is twisted, knotted, warped or does not have a
straight edge to guide it with a mitre gauge or along
the fence. A warped, knotted, or twisted workpiece is
unstable and causes misalignment of the kerf with the
saw blade, binding and kickback.
• Never cut more than one workpiece, stacked
vertically or horizontally. The saw blade could pick up
one or more pieces and cause kickback.
• When restarting the saw with the saw blade in the
workpiece, centre the saw blade in the kerf so that
the saw teeth are not engaged in the material. If the
saw blade binds, it may lift up the workpiece and cause
kickback when the saw is restarted.
•
set. Never use warped saw blades or saw blades
with cracked or broken teeth. Sharp and properly set
saw blades minimise binding, stalling and kickback.
TABLE SAW OPERATING PROCEDURE WARNINGS
•
cord when removing the table insert, changing
the saw blade or making adjustments to the riving
knife, or saw blade guard, and when the machine
is left unattended. Precautionary measures will avoid
accidents.
• Never leave the table saw running unattended.
to a complete stop. An unattended running saw is an
uncontrolled hazard.
• Locate the table saw in a well-lit and level area
where you can maintain good footing and balance. It
should be installed in an area that provides enough
room to easily handle the size of your workpiece.
Cramped, dark areas, and uneven slippery oors invite
accidents.
• Frequently clean and remove sawdust from under
the saw table and/or the dust collection device.
Accumulated sawdust is combustible and may self-ignite.
• The table saw must be secured. A table saw that is not
properly secured may move or tip over.
• Remove tools, wood scraps, etc. from the table
before the table saw is turned on. Distraction or a
potential jam can be dangerous.
• Always use saw blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Saw blades
that do not match the mounting hardware of the saw will
run o-centre, causing loss of control.
• Never use damaged or incorrect saw blade
washers, bolts or nuts. These mounting means were
specially designed for your saw, for safe operation and
optimum performance.
• Never stand on the table saw, do not use it as a
stepping stool. Serious injury could occur if the tool is
tipped or if the cutting tool is accidentally contacted.
• Make sure that the saw blade is installed to rotate
in the proper direction. Do not use grinding wheels,
wire brushes, or abrasive wheels on a table saw.
Improper saw blade installation or use of accessories not
recommended may cause serious injury.
• Do not perform any operation “freehand”. Always
use either the rip fence or the mitre gauge to
position and guide the workpiece. “Freehand” means
using your hands to support or guide the workpiece, in
lieu of a rip fence or mitre gauge. Freehand sawing leads
to misalignment, binding and kickback.
• Never reach around or over a rotating saw blade.
Reaching for a workpiece may lead to accidental contact
with the moving saw blade.
• Provide auxiliary workpiece support to the rear
and/or sides of the saw table for long and/or wide
workpieces to keep them level. A long and/or wide
workpiece has a tendency to pivot on the table’s edge,
causing loss of control, saw blade binding and kickback.
• Feed workpiece at an even pace. Do not bend or
twist the workpiece. If jamming occurs, turn the tool
Jamming the saw blade by the workpiece can cause
kickback or stall the motor.
•
saw is running. The material may become trapped
between the fence or inside the saw blade guard and the
saw blade pulling your ngers into the saw blade. Turn
the saw o and wait until the saw blade stops before
removing material.
• Use an auxiliary fence in contact with the table top
when ripping workpieces less than 2 mm thick. A
thin workpiece may wedge under the rip fence and create
a kickback.
KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction of the workpiece due to a
pinched, jammed saw blade or misaligned line of cut in the
workpiece with respect to the saw blade or when a part of the
workpiece binds between the saw blade and the rip fence or
other xed object.
Most frequently during kickback, the workpiece is lifted from
the table by the rear portion of the saw blade and is propelled
towards the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
• Never stand directly in line with the saw blade.
Always position your body on the same side of
the saw blade as the fence. Kickback may propel the
workpiece at high velocity towards anyone standing in
front and in line with the saw blade.
• Never reach over or in back of the saw blade to pull
or to support the workpiece. Accidental contact with
the saw blade may occur or kickback may drag your
ngers into the saw blade.
• Never hold and press the workpiece that is being
.Pressing the
workpiece being cut o against the saw blade will create
a binding condition and kickback.
• Align the fence to be parallel with the saw blade. A
misaligned fence will pinch the workpiece against the
saw blade and create kickback.
• Use a featherboard to guide the workpiece against
the table and fence when making non-through cuts
such as rabbeting. A featherboard helps to control the
workpiece in the event of a kickback.

20
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
• Never use saw blades made of high speed steel (HSS)
• Do not use a saw blade which is cracked, deformed or
dull
• Only use saw blades with a hole diameter which ts the
tool spindle without play; never use reducors or adaptors
to t large-hole saw blades
• Protect accessories from impact, shock and grease
DURING USE
• Do not force the tool (apply light and continuous
pressure in order to avoid overheating the blade tips and,
in case of cutting plastics, melting the plastic material)
• Never reach over or behind the blade to pull or support
the workpiece, or to remove cut-o material
• Avoid awkward operations and hand positions.
Where a sudden slip could cause ngers or hand to
move into the sawblade or other cutting tool.
• If the saw blade becomes blocked, switch o the tool
immediately and disconnect the plug; only then remove
the wedged workpiece
-check if the sawblade is parallel to the table slots or
grooves and if the riving knife is properly aligned with
the sawblade
-check if the rip fence is parallel with the sawblade
• In case of jamming or electrical or mechanical
malfunction, immediately switch o the tool and
disconnect the plug
• If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Never use the tool when the cord is damaged; it must be
replaced by a specially prepared cord available through
the service organization.
AFTER USE
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
accessory by a lateral force applied against it
• Only remove cut-os or other parts of the workpiece from
the cutting area when all moving parts have come to a
complete standstill
• The saw blade becomes very hot during use; do not
touch it before it has cooled down
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
of reach of children
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
2Read the instruction manual before use
3Wear protective glasses and hearing protection
4Double insulation (no earth wire required)
5Do not dispose of electric tools and batteries together
with household waste material
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
•If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
• Preparation
-remove cable ties
-release bevel lock lever and remove styrofoam block 7
! do not raise the saw blade before removing
styrofoam block; this could damage the tool
-unfold the leg by pressing knob U (4x) 8a
-place the table saw on a at and level surface and
make sure that it is stable 8b
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
unfavourable power supply conditions, other equipment
may be aected (if the system impedance of the power
supply is lower than 0.313 Ohm, disturbances are
unlikely to occur); if you need further clarication, you
may contact your local power supply authority
GENERAL
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
• Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
• Always disconnect plug from power source before
transporting the tool
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
• This tool is not suitable for wet cutting
• This tool is not suitable for cutting metals
OUTDOOR USE
• When used outdoors, connect the tool via a fault
current (FI) circuit breaker with a triggering current
of 30 mA maximum, and only use an extension cord
which is intended for outdoor use and equipped with a
splashproof coupling-socket
BEFORE USE
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Wear protective glasses, hearing protection, and
protective gloves
• Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
• Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
• Always inspect table saw prior to every use. If any
part of your saw is missing, malfunctioning, or has been
damaged or broken, cease operating immediately until it
is repaired or replaced.
• Never use the tool without the table insert; replace a
defective or worn table insert
• Remove all obstacles on top of as well as underneath the
cutting path before you start cutting
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
ACCESSORIES
• Never use grinding/cutting discs with this tool
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
when the correct accessories are used which can be
obtained from your SKIL dealer
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
instructions of the manufacturer concerned
• Use only saw blades that correspond with the
characteristic data given in these operation instructions
and that are tested and marked in accordance with EN
847-1
Table of contents
Languages:
Other Skil Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

PrimAster
PrimAster DS1200 Translation from the original instruction manual

Dremel
Dremel 1680 owner's manual

Bosch
Bosch PKS 16 Multi Original instructions

Sealey
Sealey MG214/230V.V2 Instructions for use

Ribimex
Ribimex Ribiland PRTRE200T/1 User and maintenance manual

Jet
Jet HVBS-7MW Operating instructions and parts manual

EINHELL
EINHELL RT-CS 165 Original operating instructions

Ironwood
Ironwood SL 200 Original operating manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP SP113H18 Operation and parts manual

Stanley
Stanley SST1800 Original instructions

Grizzly
Grizzly G0820 owner's manual

EINHELL
EINHELL TC-SM 2131/2 Dual Original operating instructions