Skymsen AME-25-1 User manual

Spiral Dough Mixer / Amassadora Espiral
Model / Modelos
AME-25-1
AME-40-1
AME-40-2
Instructions Manual / Manual de Instrucciones
25506.8 - June / 2013
Office
Phone: 1-800-503-7534 / 305-868-1603
Fax: 305-866-2704
TOLL FREE 1-800-503-7534


SUMMARY / INDICE
1. ENGLISH 01
2. ESPAÑOL 11
AME-25-1
AME-40-1
AME-40-2

SUMMARY
1.2 Main Components
1.3 Technical Characteristics
1. Introduction
02
1.1 Safety 02
02
03
2. Installation
2.1 Installation
03
03
4. General Safety Practices
4.1 Basic Operation Procedures
4.4 Operation
4.2 Safety Procedures and Notes before switching the machine on
4.5 After finishing the work
4.3 Routine Inspection
4.6 Maintenance
06
06
07
08
09
09
08
5. Analysis and Problem Solving
5.1 Problems, Cause and Solutions 09
5.2 Electric Diagram
10
09
3. Operation
3.1 Starting
3.3 Cleaning
3.2 Instructions on how to operate
03
03
04
04
01
6. General Advices 09

02
1. Introduction
1.1 Safety
When not properly used the Spiral Dough Mixers are potentially dangerous
machines. Servicing, cleaning or any other operation shall be made by trained people. Plug
has to be off outlet during any of these operations.
Unplug the machine when you need to remove any removable part during cleaning,
servicing or any other operation.
Never make use of any tool or instrument that is not originally part of the machine during any
operation. Be sure that removable parts are properly installed in its correct position.
Never throw water directly to the machine.
Never use inappropriate clothes mainly long sleeves during operation.
Keep hands off turning parts.
Do not operate the machine wearing wet clothes or wet shoes.
Before operating the machine be sure it is grounded properly.
Operators have to tie his/her hair up before starting operation.
Take good care of this manual and have it handy for use at any time.
1.2 Main Components:
All components of this machine were designed and made to its proper
function according to pattern tests and experience of Siemsen.
05
01
02
06
03
04
01 External Frame
02 ON/OFF Switch and speed changing control
03 Safety Cage
04 Bowl
05 Head
06 Base
Picture 01

220
60
3
2,20
38 3/18”x18”x35 7/8”
309
403
275
50
AME - 40-1 AME - 40-2
220
60
3
2,2
3 5/16”x22 7/16”x 42 1/8”
423
535
440
80
220
60
2 - 3
1,4 - 2,2
3 5/16”x22 7/16”x 42 1/8”
367
478
440
80
1.3 Technical Characteristics
Technical Characteristics
The Spiral Dough Mixer is ideal for kneading and mixing several types of dough, such
as: pizza, bread, cakes, biscuits and pasta.
Non-adherent stainless steel bowl.
Safety cage equipped with a micro-switch that stops the motor when safety cage is
lifted.
Table 01 - Technical Specifications
Description
2.1 Installation
The Spiral Dough Mixers have to be installed onto a leveled and stable surface.
Before plugging in the machine check if power supply voltage and machine voltage are the
same, three phase 220 V or 380 V. Ground the machine properly, the plug has three pins
and a grounding wire, the four of them shall be properly connected.
2. Installation
3.1 Starting
3 Operation
To start the machine use the ON/OFF Switch (No. 02 Pict. 01) located on the side of the
machine.
IMPORTANT: The machine will only start if Safety Cage (No. 03 Pict. 01) is down.
03
(*) The voltage will be only one, the rated motor voltage.
(**) The frequency will be only one, the rated motor frequency.
Voltage(V)
Frequency (Hz)
Power Rating (HP)
Consumption (Kw/h)
Dimensions (inches)
Net Weight (lb)
Gross Weight (lb)
Production (lb/h)
Ready Dough Capacity (lb)
Load Chart
Model Minimum Load Maximum Load
Homogeneous Dough Granulated Dough
AME-25
AME-40
5kg flour
5kg flour
15kg flour
25kg flour
10kg flour
15kg flour
Humidity Chart
Homogeneous Dough Granulated Dough
Approximately 50% to 55% of humidity. Approximately 35% to 40% of humidity.
AME-25-1

04
3.3Cleaning
IMPORTANT
Never do cleaning with machine plugged in, always unplug machine before
cleaning.
IMPORTANT
Never throw water directly to the machine.
3.2 Instructions on how to operate
To improve the efficiency of your equipment we suggest to follow the
below procedures:
-Lift the Safety Cage (Pict. 04) and put the dry ingredients in the Bowl,
such as: flour, salt, sugar, butter, etc.
Do not use metal tools to clean the Bowl, Knife and Spiral Hook to avoid
damaging them.
Clean the machine with a damp clean cloth.
service company ("Service Company"). Products held at commercial facilities and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD's facility or to a Service Company. Mileage or travel time will NOT be paid.
SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial
facilities, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a
location that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are
responsible for all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be
provided during regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
This warranty shall not take effect until a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, wit hin thirty
(30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either
in the Instruction Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The
End User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD
according to the instructions posted on the referred website. Failure to do so will VOID
the warranty.
For questions or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1 -800-503-7534 for Customer Support, or visit the Customer Service section
of www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and
proof of purchase for the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any time
without any prior notice. It also reserves the right to change the design and
specifications of its equipment or any related documentation at any time. The end
user is not entitled to upgrades or refunds resulting from these changes.
Updates
These Terms and Conditions were last updated on August 22th, 2011.

05
Picture 02 Picture 03
Picture 04
Superior drive system Inferior drive system
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For questions or assistance with products FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN,
call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free : 1-800-503-7534, 24h Customer support, or visit
the Customer Service section of www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified,new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products,
excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only
in the continental United States (collectively, “Products” or singularly, “Product”), are
warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”). Several new
products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while
others may be subject to travel limitations, as specified on the products Instruction Manual.
Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is
given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is
expressly conditional upon SKYFOOD being notified of any defects in materials or
workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted time period. If a
notice of a claim under this warranty is timely made by the End User, SKYFOOD or a
SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”), will repair or replace the
Product, at SKYFOOD’s discretion, subject to the additional conditions hereinafter
described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installation or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor
to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operating and maintenance instructions, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other matter unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and
travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addition to wear and
tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper
cutting knives, plates, slicing knives, cutting disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat
seal wires, worm gears, self-lubricating bushings, carbon brushes for electric motors, and
other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical
components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this
warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be
liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequential damages.
SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third parties selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilities or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated

06
21
The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well
as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect
conditions of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only after
being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ
THIS MANUALWITHATTENTION.
4.1 Basic Operation Practices
4.1.1 Dangerous parts
Some parts of the electric devices are connected to high voltage points. These parts when
touched may cause severe electrical shocks or even be fatal.
Never touch manual commands such as switches, buttons, keys and knobs withyourt
hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instructions operator
could be exposed to severe electrical shocks or even to a fatal situation.
4.1.2 Warnings
The operator has to be well familiar with the position of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance, physically
remove plug from the socket.
Provide space for a comfortable operation thus avoiding accidents.
Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor is
clean and dry.
Before giving any manual command (switch, buttons, turn keys or lever) be sure the
command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.
Never use a manual command (switch, buttons, lever) unadvisedly.
If any work is to be made by two or more persons, coordination signs will have to be given for
each operation step. Every step of the operation shall be taken only if a sign has been made
and responded.
4. General Safety Practices
Contactor
5.2 Diagrama Eléctrico
Interruptor micro
ON/OFF Interruptor
ON/OFF Interruptor
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS section is not applicable to
your product, please disregard it.
6. CONSEJOS GENERALES
- Do not wear loose fitting clothes while operating the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have
your hair always shortened and held up (use hair fishnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the
machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this
equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18
years old, in a safe and sound state of mind, free from the influence of any kind of drugs and alcohol, that received
proper training and instructions regarding the correct operation of this machine, that are wearing correct and
authorized safety clothes. All and any kind of modifications carried on and applied to this machine immediately
nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the individuals operating this machine and to
individuals that are located in the machine surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the
machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.

4.1.3Advices
In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.
Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunction.
Avoid penetration of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the
machine.
DO NOT modify original characteristics of the machine.
DO NOT remove, tear off or maculate any labels stuck on the machine. If any label has
been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.
READ CAREFULLY AND WITH ATTENTION THE SAFETY OR OPERATION
INSTRUCTIONS LABELS DISPLAYED ON THE MACHINE, AS WELL AS THE
INSTRUCTION MANUAL AND THE TECHNICAL CHARACTERISTICS WRITTEN
INSIDE.
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all
information contained in this manual. If you have any question contact your
supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulation could cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check conditions of all wires and
cables.
4.2.2Advices
Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood. Every
function and operational procedure has to be very clear to the operator. Contact your
nearest Dealer for further questions.
Any manual command (switch, button or lever) shall be given only after being sure it is the
correct one.
07 20
Tabla - 02
Problemas Causas Soluciones
Olor de quemado y/o humo.
Ruidos anormales.
La maquina liga, pero tarda
a girar la olla completa
Nº04 (Figura 01).
L a m a q u i n a s e
despriende durante la
operación.
Problema en el motor o
otras partes eléctricas.
Rodamientos con defectos.
Correas mal ajustadas.
Llame a su revendedor.
Llame a su revendedor.
Llame a su revendedor.
Caída de energia eléctrica.
Malo contacto en la
llave liga/desliga.
Correas mal ajustadas.
Averigue si el enchufe está
conectado a la red eléctrica
y/o si hay energia eléctrica.
Llame a su revendedor.
Llame a su revendedor.

08
4.2.3 Precautions
The electric cable has to be compatible with the power required by the machine. Cables
touching the floor or close to the machine need to be protected against short circuits.
Oil reservoir has to be full up to the required level as indicated. Check level and add oil if
necessary.
4.3 Routine Inspection
4.3.1Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fingers between
the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precautions
Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain show signs
of being worn out.
When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fingers between belts and
pulleys, nor between the chains and gears.
Check protections and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Operation
4.4.1Advice
Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts which could
lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf.
The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden.
Never touch turning parts with your hands or in any other way.
NEVER operate machine without all original safety devices under perfect conditions.
19
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela físicamente del
soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADACOMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de
ligarla otra vez.
Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las
correas y las poleas.
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina prendida cualquier operación de manutención es
peligrosa. DESLÍGUELA FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA
OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
4.6.2 Avisos
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona
calificada para hacer el trabajo.
La persona encargada por la manutención debe certificarse que la
maquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.
5.1 Problemas , Causas y Soluciones
Las Amasadoras Espirales modelos AME-25 y AME-40, fueran diseñadas
para que necesiten un mínimo de manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas
irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso.
Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla 02 abajo,
donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
5. PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

09
4.5After Finishing The Work
4.5.1Precautions
Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before cleaning
the machine. Never clean the machine unless it has come to a complete stop. Put all
components back to their functional positions before turning it ON again. Check level of oil.
DO NOT place your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1Danger
Any maintenance with the machine in working situation is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFFTHE SOCKET DURING MAINTENANCE.
4.6.2Advice
Electrical or mechanical maintenance must be done by qualified personal for such
operation.
Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY conditions when
working.
5.1 Problem, causes and solutions
The Spiral Dough Mixers were designed to operate with the need of minimum maintenance
but the natural wearing caused by longer use of the equipment may occasionally cause
some malfunctions.
If such problem occurs with your mixer refer to Table 02 in which the most common
situations are listed with recommended solutions.
* Service life – 2 years for regular work shift
5. Analysis and Problems Solving
18
4.2.3 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con
relación a ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustituya el conjunto, caso alguna
correa o polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos
entre las correas y poleas.
Verifique las protecciones y los dispositivos de seguridad para que
siempre funcionen adecuadamente.
4.3 Inspección de Rutina
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las
correas y las poleas.
4.3.2 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con
relación a ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustituya el conjunto, caso alguna
correa o polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos
entre las correas y poleas.
Verifique las protecciones y los dispositivos de seguridad para que
siempre funcionen adecuadamente.
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina,
pues el mismo podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o
cúbralo con un pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la
maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de
la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
Table 02
Problems Causes Solutions
Burning odor and/or
Strange noises
Machine starts but takes
some time to move the
Motor or other electric
Defective bearings
Belts not f a s t e n e d
enough
Call technical assistance
Call technical assistance
Call technical assistance

10
M a c h i n e s t o p s
Lack of power
Belts not fastened
Bad con t a c t i n
C h e c k i f p l u g i s
connected to the power
C a l l t e c h n i c a l
assistance
C a l l t e c h n i c a l
assistance
5.2Electrical Diagram
Micro switch
Contactor
ON/OFF Switch
ON/OFF Switch
17
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave
liga/desliga.
Use solamente aceites lubricantes o grasas recomendadas o
equivalentes.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo
funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y
eléctricos de la maquina.
NOALTERE las características originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE
IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico
mas cercano. LEAATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y DE IDENTIFICACIÓN CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS
INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y ObservacionesAntes de Ligar la Maquina.
IMPORTANTE :
Lea con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, antes de
ligar la maquina. Certifiquese que entendió correctamente todas las informaciones. En
caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar
choques eléctricos. Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén
completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención
debe estar perfectamente clara.
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca,
etc.) debe ser hecho siempre después que se tenga la certitud de que es el comando
correcto.
- Do not wear loose fitting clothes while operating the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have
your hair always shortened and held up (use hair fishnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine.
Roll up any loose sleeves.
- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by
any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and
sound state of mind, free from the influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and
instructions regarding the correct operation of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All
and any kind of modifications carried on and applied to this machine immediately nullifies any kind of warranty and
may result in harm and injuries to the individuals operating this machine and to individuals that are located in the
machine surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the
machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.
6. GENERAL ADVICES

INDICE
1.2 Componentes Principales
1.3 Características Técnicas
1. INTRODUCCIÓN
12
1.1 Seguridad 12
12
13
2. Instalación Y Pre-operación
2.1 Instalación
13
13
4. Nociones Generales de Seguridad
4.1 Practicas Basicas de Operación
4.4 Operación
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina
4.5 Despues de Terminar el Trabajo
4.3 Inspección de Rutina
4.6 Manutención
16
16
17
18
19
19
18
5. Analisis y Resolución de Problemas
5.1 Problemas, Causas Y Soluciones 19
5.2 Diagrama Eléctrico
21
19
3. Operación
3.1 Accionamiento
3.3 Limpieza
3.2 Instrucciones de Uso
13
13
14
14
11 16
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al
que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el
Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo
de los cuidados que deben ser tomados, después de LEER ATENTAMENTE TODO ESTE
MANUAL.
4.1 Practicas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos
voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte
de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.) con las manos, zapatos o
ropas mojadas. No obedecer a esta recomendación, también podrá provocar choques
eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga/desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a
cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso
debe estar seco y limpio.
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.)
verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.) por
acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser
dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la
respectiva señal sea dada y respondida.
4. NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no
ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.
6. Consejos Generales 21

12
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Seguridad
Cuando usada incorrectamente, la Amasadora Espiral (Modelos AME-25
y AME-40) es una maquina potencialmente PELIGROSA. La manutención, la limpieza o
otra cualquier actividad de servicio, solamente deben ser hechas por personas
debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red eléctrica.
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes:
- Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando desear retirar cualquier parte
removible, para hacer la limpieza, la manutención o otro cualquier servicio.
- Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación.
-Antes de ligar la maquina averigue si las partes removibles están fijas en sus posiciones.
- Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
- Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente en los puños, durante la operación.
- Mantenga las manos lejanas de las partes movibles.
- Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas mojadas.
- Cuando se haga la instalación de la maquina no sea olvidado de hacer la conexión de
tierra. Una buena conexión a la tierra es importante para la seguridad suya y del equipo.
- Los operadores deben tener el pelo corto o amarrado y perfectamente protegidos.
- Conservar este manual en perfectas condiciones para cualquier consulta.
1.2 Principales componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con
materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de
prueba y de la experiencia de SIEMSEN.
05
01
02
06
03
04
01 Cuerpo
02 Llave Liga/Desliga
03 Reja de Seguridad
04 Olla
05 Cabezal
06 Base
Foto 01
15
Figura 02 Figura 03
Figura 04
Sistema de Transmisión Superior Sistema de Transmisión Inferior

1.3 Caracteristicas Tecnicas
La Amasadora Espiral es indicada para amasar, mezclar y sobar masas
diversas, tales como: pizza, panes, pasteles, galletas y pastas.
La Amasadora Espiral posee olla en acero inoxidable con tratamiento
antiadherente. El sistema de seguridad es compuesto por una reja que interrumpe el
funcionamiento de la maquina al ser levantada.
Tabla 01 - Especificaciones Técnicas
2.1 Instalación
Las Amasadoras Espirales modelos AME-25 y AME-40 deben ser instaladas sobre una
superficie estable y plana. En caso de motor monofasico, el cable de alimentaci[on posee
2 clavillas, en caso de motor trif asico el cable posee 3 clavillas redondas y un hilo de
aterramiento hilo tierra. Es obligatorio que los todas las clavillas esten debidamente
conectadas antes de ligar el equipo. Antes de ligar el equipo averigue si el voltaje de la
maquina es el mismo que lo de la red eléctrica trifásico 220 o 380V .
2. INSTALACIÓN
3.1Accionamiento
3 OPERACIÓN
El accionamiento de la maquina es hecho a través de la llave liga/desliga (Nº 02 Figura 01)
ubicada en la parte lateral de la maquina (No.01 Fig. 01).
Obs.: La maquina solamente se prende con la Reja de Protección (Nº 03 Figura 01)
bajada.
13
(**) La frecuencia y el voltaje será n ú nicos de acuerdo con los del motor de la maquina .
Voltaje (V)
Frecuencia (Hz)
Potencia (HP)
Consumo (Kw/h)
AlturaxAnchoxProfundidad (mm)
Peso Neto (Kg)
Peso Bruto (Kg)
Producción (Kg/h)
Capac. Masa Lista (Kg)
220
60
3
2,20
970x455x910
140
165
125
25
AME - 25-1 AME - 40-2 AME - 40 -1
220
60
2 / 3
1,5 / 2,2
1100
194
222
200
40
x570x1070
220
60
3
2,2
1100
186
221
200
40
x570x1070
Tabla de Carga
Modelos Carga Mínima Carga Máxima
Masas Homogéneas Masas Granuladas
AME-25
AME-40
5kg harina de trigo
5kg harina de trigo
15kg harina de trigo
25kg harina de trigo
10kg harina de trigo
15kg harina de trigo
Tabla de Humedad
Masas Homegénas Masas Granuladas
50% a 55% de humedad (aprox.) 35% a 40% de humedad (aprox.)
14
3.3 Limpieza
IMPORTANTE
Nunca haga limpieza con la maquina conectada a la red eléctrica, para tal
operación retire el enchufe de la red eléctrica.
IMPORTANTE
Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
3.2 Instrucciones de Uso
Para mejorar la eficiencia de su equipo aconsejamos seguir
los siguientes procedimientos:
Levante la reja de seguridad (Figura 04) coloque los
ingredientes secos, tales como: harina, sal, azúcar, mantequilla, etc.
Baje la reja de seguridad y prenda laAmasadora. Alos pocos
adicione los ingredientes líquidos a través de la reja de protección, tales
como: agua, leche, huevos, etc.
No utilice accesorios de metal para limpiar la olla, la cuchilla y el espiral
para no damnificar los mismos.
Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar la máquina.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Skymsen Mixer manuals

Skymsen
Skymsen MMS-50I-N User manual

Skymsen
Skymsen BPS-12E-N User manual

Skymsen
Skymsen SPM20 User manual

Skymsen
Skymsen BPS-12 User manual

Skymsen
Skymsen Fleetwood BPS-06 User manual

Skymsen
Skymsen BMS User manual

Skymsen
Skymsen BPS-05-N User manual

Skymsen
Skymsen M20A User manual

Skymsen
Skymsen Fleetwood BPS-06 User manual

Skymsen
Skymsen BPC-12 User manual