SLV Elektronik N-TIC ROUND User manual

SLV Elektronik GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENEINBAULEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
RECESSED GROUND LUMINAIRE
MODE D’EMPLOI POUR
ENCASTRÉ DANS LE SOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EMPOTRAR EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA INCASSO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDINBOUWLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
NEDGRAVNINGSLAMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU W ZIEMI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА ВПОЛУ
BRUKSANVISNING FÖR
MARKLAMPA FÖR INFÄLLD MONTERING
ZEMIN ALTI LAMBA
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
N-TIC
ROUND/SQUARE
art.-no. 227450/57 16.09.2013 © SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical
Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische
wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik
değişiklik yapma hakkısaklıdır.
12V~
IP65
IP67
227450 QR-C51, G5.3,
35W max.
Ø 10,5 x 11,2 cm
0,6 kg
227457 10,5 x 10,5 x 11,2 cm
min. 112mm
105mm
20cm
0,5h
max
a
b
d
c
h
ef
gd
Ø
7,5mm

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENEINBAULEUCHTE
N-TIC ROUND/SQUARE
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf nur
eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Anschlusstyp X: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch eine spezielle Leitung ersetzt werden. Diese Leitung ist bei Ihrem
Fachhändler erhältlich.
Das Kabel der Leuchte darf nicht im Erdreich verlegt werden.
An der Leuchte können heiße Oberflächen entstehen! Diese sind in der
Zeichnung oder auf der Leuchte durch folgendes Symbol gekennzeichnet:
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter betreiben.
Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch Freischalten der
Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und weiterem Betrieb im
Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, Verbrennungsgefahr
oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und Überprüfung
ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen Sie
sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. durch
Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet: .
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einem geeigneten Transformator, Ausgangsspg.: 12V/AC, betrieben
werden.
nur entsprechend der Schutzklasse III (drei) angeschlossen werden.
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben
werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung
ausgesetzt werden.
BETRIEB
Hohe Ströme bei 12 Volt Anlagen! Um Brandgefahr zu vermeiden, überprüfen
Sie regelmäßig alle elektrischen Verbindungen auf festen Sitz.
Der Abstand zwischen Leuchtmittel und angestrahlter Fläche muss mindestens
0,5m betragen. Besondere Vorsicht gilt bei leicht entzündlichen Gegenständen (z.
B.: Vorhänge, Gardinen, Laub, etc.).
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der Lebensdauer aus,
um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie
das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb
erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu
zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: QR-C51, G5.3, 35W max.
Auswechseln des Leuchtmittels
Entfernen Sie die Abdeckung.
Entfernen Sie das Glas.
Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
Stecken Sie das neue Leuchtmittel auf die Fassung.
Befestigen Sie wieder das Glas.
Befestigen Sie wieder die Abdeckung.
Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die
Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen dienen
dem Erhalt der IP Schutzart.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Veränderungen der
Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen,
bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt erst
nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft betrieben
werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE (nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Vorbereiten der 12V Versorgungsspannung: Der Transformator sollte mindestens
zu 80% ausgelastet sein. Die gesamte Wattleistung der angeschlossenen Leuchten
darf die Leistung des Transformators nicht überschreiten. Der Abstand zwischen Trafo
und Leuchte sollte min. 20 cm betragen. Die Leitungslänge zwischen elektronischem
Transformator und Leuchte darf 2 Meter nicht überschreiten (EMV: Elektro -
Magnetische - Verträglichkeit). Beachten Sie die Hinweise des Trafoherstellers.
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei, bevor
Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Hohe Ströme bei 12 Volt Anlagen! Um Brandgefahr zu vermeiden, dürfen nur
wärmefeste Leitungen und hitzebeständige Klemmen verwendet werden. Überprüfen
Sie alle elektrischen Verbindungen auf festen Sitz.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für den
Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle Bestandteile
des Produkts entnommen sind.
Montageort
Das Produkt ist nur für den Bodeneinbau geeignet.
Beachten Sie den Sicherheitshinweis zum Abstand zur angestrahlten Fläche im
Kapitel BETRIEB.
Beachten Sie, dass zur Erhaltung der Schutzart IP65/IP67 die Anschlüsse
entsprechend dieser Schutzart ausgeführt werden müssen.
IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Strahlwasser aus allen
Richtungen.
IP67: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Eindringen von
Wasser, wenn zeitweilig untergetaucht.
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder anderen
Dichtmitteln ab.
Hinweise vor der Installation
Das Schmierfett an den Schrauben und Schraublöchern nicht entfernen! Das
Fett verhindert anodische Korrosion (Elektrolyse). Nach jedem Öffnen der
Leuchte müssen die Schraubverbindungen, erneut mit Schmierfett versehen
werden.
Installieren Sie die Leuchte bei trockener Witterung.
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
Falls noch nicht geschehen, bereiten Sie am Montageort die Einbauöffnung vor.
Im Außenbereich versehen Sie die Einbauöffnung, unterhalb des Einbautopfes,
mit einer Kiesschüttung von 20 cm Tiefe, um Stauwasserbildung zu vermeiden.
Diese Maßnahme dient dem Korrosionsschutz.
Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss
Erstellen Sie den Anschluss gemäß dem Schema in Abb. 1.
a: Leuchte e: Leerrohr
b: Einbautopf f: Gießharzmuffe o. wasserdichte
Klemmeneinheit
c: Anschlussleitung der Leuchte g: Stromversorgungsleitung
d: Schrumpfschlauch h: Dränage
Schließen Sie Leuchte an der vorbereiteten 12V Zuleitung an.
Alle Anschlüsse müssen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und
Schmutz ordnungsgemäß geschützt werden!
Einsetzen des Leuchtmittels
Stecken Sie das Leuchtmittel auf die Fassung.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Leuchte!
Art.-Nr. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
RECESSED GROUND LUMINAIRE
N-TIC ROUND/SQUARE
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
Type X attachement: The external cable is of a special type and may only
replaced by the same type. This special cable is available at your specialist
dealer.
The cable of the luminaire may not be placed underground.
There may be hot surfaces on the luminaire. These surfaces are indicated
on the drawing or on the luminaire by the following sign:
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
glass.
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be operated using a suitable transformer, output: 12V/AC.
only be installed according to safety class III (three).
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
surface.
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
OPERATION
High currents with low-voltage installations! Check all electrical
connections once in a while for a secure fit.
The distance between the light source and the illuminated surface must
be at least 0,5m. Pay special caution to easily inflammable objects (e.g.
curtains, fabrics, foliage, etc.).
MAINTANANCE AND CARE
Light source
Exchange the light source always before it reaches its lifespan, to avoid
personal injuries, or damages of the luminaire or other objects.
Disconnect the product from the power supply, before you exchange the
light source. Let the light source cool down before replacement.
Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light
sources are indicated on the type label.
Suitable light sources: QR-C51, G5.3, 35W max.
Replacing the light source
Remove the cover.
Remove the glass.
Remove the used light source.
Stick the new light source into the socket.
Put the glass back on.
Attach the cover.
Check and clean the gasket after each opening of the luminaire. The bearing
surface of the gasket must be free of dirt. These measures ensure that the IP
class is maintained.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order, to
achieve an even pressure on the gasket.
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the
surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE,
2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for
such devices!
INSTALLATION (only by an approved electrician)
Preparing the low-voltage (12V) power supply: The transformer should be used
up to 80% of its capacity. The total watt power of the connected luminaires must
not exceed the power output of the transformer. The distance between luminaire
and transformer should be at least 20 cm. The conductor length between an
electronical transformer and a luminaire may not be longer than 2 metres
(Electromagnetic Emission). Note the manufacturers information for the
transformer.
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
High currents with low-voltage installations! Use only heat resistant wires
and clamps to avoid danger of fire. Check all electrical connections for a secure
fit.
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are
loose parts inside the housing and these are not explicitly described the
product may not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the
installation background. If this is not the case use only fastening material
suiting the installation background.
Unpacking
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
Before disposal of the packaging material make sure that all components
of the product are removed.
Installation place
The product is solely suited for recessed floor installation.
Note the security advice on the distance to the illuminated surface in the
chapter OPERATION.
Note that maintaining the IP class 65/IP67 requires an appropriate
connection corresponding with this IP class.
IP65: Protection against dust (dust-tight) - Protection against jetted water
from all directions.
IP67: Protection against dust (dust-tight) - Protection against the
penetration of water when temporarily submerged.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
sealant.
Before installation
Do not remove the grease on the crews and the screw holes! The grease
inhibits anodic corrosion (electrolysis). Renew the grease on the screw
connections after each time the fixture has been opened.
Carry out the installation when the weather is dry.
Installation steps (read completely before installation)
Prepare the recess if not done yet. When installing the lighting unit
outdoors provide a gravel bed, 20 cm thick, beneath the installation pot.
This serves as protection from corrosion.
Install the luminaire as shown in the figure.
Electrical Connection
Establish the connection as shown in the schematic drawing 1.
a: Luminaire e: Blank tube
b: Installation pot f: Cast-resin sleeve or
watertight connection unit
c: Connection lead of the fitting g: Power supply lead
d: Shrinking tube h: Drainage
Connect the product with the prepared 12V power supply.
All connections must be properly protected and sealed against
penetration of water and dirt!
Inserting the light source
Stick the light source into the socket.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order,
to achieve an even pressure on the gasket.
Check if the product functions properly and is securely fixed!
art.-no. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change.

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
ENCASTRÉ DANS LE SOL
N-TIC ROUND/SQUARE
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être effectués
seulement par un personnel professionnellement qualifié et agrée.
Type de connexion X : si le câble de connexion est endommagé, il ne peut être
remplacé que par un câble spécial. Vous trouverez ce câble chez votre
revendeur spécialisé.
Le câble de la lampe ne doit pas être posé sous terre.
Des surfaces brûlantes peuvent apparaître au niveau du luminaire! Ces
dernières sont marquées dans les dessins ou sur le luminaire par le symbole
suivant:
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! Dans le
cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son fonctionnement,
malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger mortel par décharge
électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de pétillement.
une odeur de brûlé se fait sentir.
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, aussi sur
les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une réparation
et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-vous que
les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des brûlures aux
surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole: .
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
être utilisé qu’avec un transformateur adéquat d’une tension de sortie :
12V/AC.
uniquement être raccordé selon la classe de protection III (trois).
être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
être mis en service sur une surface normale et non inflammable (p.ex.
caractères F).
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
OPÉRATION
Haut circuit chez les appareils de 12 Volts! Pour éviter le danger d’incendie,
contrôlez régulièrement tous les raccordements électriques.
La distance entre la lampe et la surface d'éclairage doit être d'au moins 0,5m.
Une prudence particulière est à apporter pour les objets facilement inflammables
(p.ex. rideaux, feuilles, etc.).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses,
veuillez changez la lampe à temps et avant la fin de sa longévité.
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le hors
tension, laissez la lampe refroidir avant de le changer.
Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des lampes admissibles. Des
données pour lampes sont signalées sur la plaque d’identification.
Lampes autorisées : QR-C51, G5.3, 35W max.
Changer la lampe
Enlevez le couvercle.
Enlevez le verre.
Enlevez la lampe usée.
Placez la nouvelle lampe sur la douille.
Fixez de nouveau le verre.
Fixez le couvercle de nouveau.
Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La surface du joint
doit être propre. C’est une mesure pour garantir la protection IP.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou de
l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur la
surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
platebandes de fleures
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des produits
phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des modifications
de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de procéder à
des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement humidifié,
et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de nettoyage et
d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2003/108)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
points de collecte pour appareils électriques usagés !
INSTALLATION (seulement par un électricien éprouvé!)
Préparation de la tension d’alimentation de 12V: La puissance totale en watts des
lampes branchées ne doit pas dépasser la puissance du transformateur. Le
transformateur doit être utilisé à 80 % minimum de sa capacité maximale. La lampe et
le transformateur doivent être séparés par un espace au moins de 20 cm. La longueur
de la ligne entre le transformateur électrique et la lampe ne doit pas dépasser les 2
mètres. (EMA : émission électromagnétique). Faites attention aux remarques du
fabriquant des transformateurs.
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de rattachement
concernée, avant de commencer tout travail!
Haut circuit chez les appareils de 12 Volts! Pour éviter le feu, il faudrait utiliser
seulement des câbles et des serres-fils qui supportent la chaleur. Contrôlez tous les
raccordements électriques!
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits comme
accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que la
présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit pas
être installé, ou mis en fonction.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est approprié
au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de fixations
appropriées.
Deballage
Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les éléments qui
ont servi à sa protection lors du transport.
Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant
tout retraitement.
Lieu d'installation
Le produit est seulement approprié pour un encastrement dans le sol.
Respectez l'indication de sécurité relative à la distance à la surface d'éclairage
dans le chapitre OPÉRATION.
Veillez à réaliser les raccordements selon le type de protection, afin de
conserver le type de protection IP65/IP67.
IP65: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre jets d’eau
provenant de toutes les directions.
IP67: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre la
pénétration de l’eau en cas d´immersion temporaire.
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou outre
matériel de colmatage.
Remarques avant le montage
N'enlevez pas la graisse autour des vis et de trous! La graisse évite une
corrosion anodique (Electrolyse). Après chaque ouverture de la lampe, il faut
remettre de la graisse autour les vis.
Installez la lampe seulement quand il fait beau.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant le
montage)
Si vous ne l’avez pas encore fait, préparez le trou d’installation au lieu du
montage. A l’extérieur, mettez une couche de gravier de 20cm au-dessous du
pot d’encastrement pour éviter que l’eau ne puisse pas s’évacuer. C’est une
mesure contre la corrosion.
Assemblez le luminaire comme figuré sur l’image.
Raccordement électrique
Faites le raccordement selon le schéma de l’illustration 1.
a: Luminaire e: Tube vide
b: Pot d’encastrement f: Manchon en résine à couler ou
un collier de serrage étanche
c: Ligne de jonction du luminaire g: Ligne de l’alimentation
électrique
d: Emmanchable á chaud h: Drainage
Raccordez le luminaire à l’adduction de 12V préparée.
Tous les raccordements doivent être protégés en bonne et due forme
contre la pénétration d’humidité et de saleté!
Installation de la lampe
Mettez la lampe sur la douille.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou de
l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
numéro d’article 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements.

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EMPOTRAR EXTERIOR
N-TIC ROUND/SQUARE
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
Tipo de conexión X: en caso de desperfecto en el cable de conexión, este
solamente puede ser sustituido por un cable especial, en venta en
comercios especializados.
El cable de la luminaria no debe colocarse en tierra.
¡En la luminaria pueden producirse superficies calientes! Estas quedan
marcadas en el dibujo o en la luminaria con el símbolo siguiente:
El producto no debe ser alterado o modificado.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
hay deterioros visibles.
no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
se producen olores a quemado.
llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
utilizarse solamente con un transformador apropiado, tensión de salida:
12V/AC.
conectarse solamente conforme a la clase de protección III (tres).
utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
firme.
utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables
(símbolo F).
no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
FUNCIONAMIENTO
¡Altas corrientes eléctricas en instalaciones de 12 voltios! Verifique
regularmente todas las conexiones eléctricas respecto a su posición fija.
La distancia entre lámpara y zona iluminada debe ser de como mínimo
0,5m . Tome especial precaución con objetos fácilmente inflamables (p.ej.
cortinas, hojas secas, etc.).
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin de
evitar daños a personas, en la luminaria o en otros objetos.
Primero, desconecte la fuente de alimentación del producto y deje enfriar la
lámpara antes de cambiarla.
Utilice para la luminaria solamente lámparas homologadas. En la placa de
características hay los datos de las lámparas homologadas.
Tipos de lámpara autorizados: QR-C51, G5.3, 35W max.
Sustitución de la lámpara
Quite la tapa.
Quite el cristal.
Quite la lámpara gastada.
Coloque la nueva lámpara en el portalámparas.
Sujete de nuevo el cristal.
Vuelva a fijar la tapa.
Compruebe y limpie la empaquetadura cada vez tras haber abierto la
luminaria. La superficie de apoyo de la empaquetadura debe ser libre de
suciedad. Estas medidas sirven para conservar la clase de protección IP.
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en cruz
los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una carga
uniforme de la empaquetadura.
Cuidado
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
del producto:
lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
sal para derretir la niev, detergentes
Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2003/108)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
MONTAJE (¡sólo por un electricista homologado!)
Preparación de la tensión de alimentación de 12V: El transformador tendría que
ser cargado hasta una capacidad al menos del 80 %. La potencia total real de
las lámparas conectadas no debe sobrepasar la capacidad del transformador. La
distancia entre el transformador y la lámpara tendría que importar por lo menos
20 cm. La longitud del conductor entre el transformador electrónico y la lámpara
no debe sobrepasar 2 metros (EEM : Emisión Electro-Magnética). ¡Tenga en
cuenta las indicaciones del fabricante del transformador!
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
alimentación resp. el cable de alimentación!
¡Altas corrientes eléctricas en instalaciones de 12 voltios! Para evitar el
peligro de incendio deban utilizarse solamente conductores termorresistentes y
bornes termoestables. Verifique todas las conexiones eléctricas respecto a su
posición fija.
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes
que son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si
la presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no
deberá ser instalado o puesto en servicio.
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material
de fijación apropiado para el fondo respectivo.
Desembalaje
Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los
bloqueos de transporte.
Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos
los componentes del producto.
Lugar de montaje
El producto sólo es apropiado para ser empotrado en el suelo.
Preste atención a la indicación de seguridad referente a la distancia de la
zona iluminada en el capítulo FUNCIONAMIENTO.
Por favor tenga en cuenta que las conexiones deban ser ejecutadas de
forma adecuada a fin de mantener la modo de protección IP65/IP67.
IP65: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra chorros
de agua procedentes de todas las direcciones.
IP67: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra la
penetración del agua siendo sumergido temporalmente.
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
u otros agentes de obturación.
Recomendaciones antes del montaje
¡No eliminar la grasa lubricante en los tornillos y los orificios para los
tornillos! La grasa evita la corrosión anódica (electrólisis). Después de
cada abertura de la lámpara las atornilladuras deban proveerse de nuevo
de la grasa lubricante.
Instale la luminaria en un período de tiempo seco.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
Si no está todavía a disposición, prepare en el lugar de montaje el orificio
de montaje. En la zona exterior, el orificio de empotrar deba proveer
debajo del cajetín de empotrar de una capa de grava de 20 cm de
profundidad a fin de evitar estanque de agua. Esta medida sirve de
protección anticorrosiva.
Vuelva a montar la luminaria según la representación en el dibujo.
Conexión eléctrica
Prepare la conexión según el esquema en la figura 1.
a: Luminaria e: Tubo vacío
b: Cajetín de empotrar f: Manguito de impregnación de
resina de moldeo o unidad de
bornes a prueba de agua
c: Cable de conexión de la
luminaria
g: Cable de alimentación
eléctrica
d: Manguera de contracción h: Drenaje
Conecte la luminaria a la línea de alimentación de 12V preparada.
¡Todas las conexiones deben ser protegidas debidamente contra la
penetración de humedad y suciedad!
Colocación de la lámpara
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en
cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una
carga uniforme de la empaquetadura.
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
luminaria!
No. del artículo 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.

ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA INCASSO
N-TIC ROUND/SQUARE
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla persona,
rischi di combustione e incendio!
I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
Tipo di collegamento X: se il cavo di collegamento fosse danneggiato, sostituirlo
con un cavo speciale. Per ottenere questo cavo, rivolgersi al rivenditore
specializzato.
Il cavo della lampada non deve mai trovarsi a contatto con il terreno.
Sul lampada si possono formare superfici calde! Queste sono indicate
nell’immagine o sul lampada mediante il simbolo seguente:
Il prodotto non deve essere modificato.
Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di ornamento.
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
protezione intatto.
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno oppure
interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
Si verifichino danni evidenti.
Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
Si formino odori di bruciato.
Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta autorizzato!
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini non
subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo simbolo:
.
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione e
può essere:
Messo in funzione unicamente con un trasformatore adatto. Tensione iniziale:
12V/AC.
Collegato solo conformemente alla classe di protezione III (tre).
Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili (caratteri F).
Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto livello
di inquinamento.
FUNZIONAMENTO
Alte cariche di corrente nel caso di impianti da 12 Volt! Controlli
regolarmente se tutti i collegamenti elettrici sono ben fissati.
La distanza tra la lampada e la superficie illuminata deve essere almeno di
0,5m. Fare particolarmente attenzione in caso di oggetti facilmente infiammabili (es.:
tende, foglie, ecc.).
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua durata di
vita, al fine di evitare danni a persone, al lampada o ad altri oggetti.
Levi innanzitutto la tensione al prodotto e lasci raffreddare la lampadina prima
della sostituzione.
Impieghi esclusivamente lampadine ammesse per questo tipo di lampada. Le
indicazioni riguardanti le lampadine ammesse le ritrova sul cartellino del tipo.
Tipi di lampadina autorizzate: QR-C51, G5.3, 35W max.
Sostituzione della lampadina
Tolga la copertura.
Tolga il vetro.
Estragga la lampadina usato.
Inserire la nuova lampadina nel portalampada.
Rifissi il vetro.
Fissi nuovamente la copertura.
Controlli e pulisca la guarnizione dopo ogni apertura del lampada. La superficie di
collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia. Questi
provvedimenti servono a mantenere la categoria di protezione IP.
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico equivalente
della guarnizione.
Assistenza
Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati sulla
superficie del prodotto:
Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
Sale antigelo, Detergenti
Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci)
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare
cambiamenti in superficie.
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire lavori
di pulizia o assistenza sul prodotto.
Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da inquinamento e
vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto potrà
essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti modestici! I prodotti con questo simbolo devono
essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2003/108) sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad essi adibiti!
MONTAGGIO (solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
Preparazione della tensione di approvvigionamento di 12V: Il trasformatore
dovrebbe essere utilizzato almeno all‘80%. La prestazione complessiva in Watt dei
lampadari collegati non deve superare la prestazione del trasformatore. La distanza tra
il trasformatore e la lampada dovrebbe essere di almeno 20 cm. La lunghezza dei cavi
tra il trasformatore elettronico e il lampadario non deve superare i 2 metri (EEM:
Emissione-Elettro-Magnetica). La preghiamo di attenersi agli avvisi del costruttore del
trasformatore.
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
Alte cariche di corrente nel caso di impianti da 12 Volt! Al fine di evitare rischi di
incendio, si dovrebbero impiegare esclusivamente condotti resistenti al calore e
morsetti resistenti al calore. Controlli se tutti i collegamenti elettrici sono ben fissati.
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e descritte
esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti
scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non può
essere installato o messo in funzione.
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel caso
in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la preghiamo di far
uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di montaggio.
Disimballare
Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni apposte
durante il trasporto.
Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di
aver estratto tutti i componenti del prodotto.
Luogo di montaggio
Il prodotto è adatto esclusivamente per l’inserimento all’interno del pavimento.
Rispettare le normative di sicurezza descritte nel capitolo FUNZIONAMENTO,
relative alla distanza dalle superfici illuminate.
Si noti che per mantenere la classe di protezione IP65/IP67 i collegamenti
elettrici devono essere eseguiti in conformità alla suddetta protezione.
IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione contro getti
d’acqua da tutte le direzioni.
IP67: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione contro la
penetrazione di acqua, nel caso in cui temporaneamente sott’acqua.
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di installazione
valide per questo settore.
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
Avvisi prima dell‘installazione
Non eliminare il grasso di lubrificazione sulle viti e nei fori delle viti! Il grasso
evita la corrosione anodica (elettrolisi). Dopo ogni apertura della lampada, i
collegamenti delle viti devono essere nuovamente dotate di grasso di
lubrificazione.
Installi il lampada in condizioni meteo secche.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere attentamente tutte
le istruzioni)
Se non è stato ancora fatto, prepari l’apertura di installazione sul luogo di
montaggio. Nell’ambito esterno doti l’apertura di installazione al di sotto del vaso
di montaggio, con uno strato di ghiaia di una profondità di 20 cm, al fine di
evitare la formazione di acqua stagna. Questo provvedimento serve a
proteggere dalla corrosione.
Montare il lampada come rappresentata nell’immagine.
Collegamento elettrico
Crei il collegamento secondo lo schema dell’immagine 1.
a: Lampada e: Tubo vuoto
b: Vaso di installazione f: Manicotto di resina fusa oppure
unità morsetto impermeabile
c: Condotto di collegamento del
lampadario
g: Condotto di
approvvigionamento energia
elettrica
d: Tubo assottigliato h: Drenaggio
Colleghi il lampada con il condotto da 12V predisposto.
Tutti i collegamenti devono essere protetti in modo corretto contro la
penetrazione di umidità e sporcizia!
Inserire la lampadina
Inserisca la lampadina all’interno del portalampada.
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico
equivalente della guarnizione.
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
Art.-No. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate.

NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDINBOUWLAMP
N-TIC ROUND/SQUARE
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
Aansluittype X: Mocht de aansluiting beschadigd zijn, mag deze slechts
door een speciale leiding worden vervangen. Deze leiding is verkrijgbaar
bij uw speciaalzaak.
De kabel van de lamp mag niet in de aarde worden gelegd.
In de nabijheid van de lamp kunnen er hete oppervlaktes ontstaan! Deze
zijn in de tekening of op de lamp met volgend symbool gekenmerkt:
Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
er brandlucht ontstaat.
er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd!
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
uitsluitend met een geschikte transformator, met uitgangsspanning:
12V/AC gebruikt worden.
slechts overeenkomstig met beschermklasse III (drie) aangesloten
worden.
uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast
gemonteerd gebruikt worden.
uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten (F- symbool)
gebruikt worden.
mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
GEBRUIK
Hoge stromen bij installaties van 12 volt! Om brandgevaar te voorkomen,
controleer regelmatig of alle elektrische verbindingen vast zitten.
De afstand tussen lichtbron en bestraald oppervlak moet tenminste
0,5m bedragen. Bijzondere voorzichtigheid geldt voor licht ontvlambare
voorwerpen (b. v.: vitrage en overgoordijnen, loof, etc.).
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
Voor afloop van de levensduur de lichtbronnen steeds op tijd uitwisselen,
om schade aan personen, de lamp zelf of andere voorwerpen te voorkomen.
Het product eerst spanningsvrij schakelen en de lichtbron vóór het wisselen
laten afkoelen.
Slechts lichtbronnen gebruiken die toegelaten zijn voor de lamp. Gegevens
m.b.t. toegelaten lichtbronnen bevinden zich op het typeplaatje.
Toegestane lichtbronnen: QR-C51, G5.3, 35W max.
Vervangen van de lichtbron
Verwijder de afdekking.
Verwijder het glas.
Gebruikte lichtbron verwijderen.
Zet de nieuwe lichtbron in de fitting.
Bevestig het glas opniew.
Bevestig opniew de afdekking.
Na het openen van de lamp steeds de dichting controleren en zuiveren. De
oplegvlakte mag niet vuil ziijn. Deze maatregelen dienen ervoor de IP
beschermingsaard in staat te houden.
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
Verzorging
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout, reinigingsmiddelen
Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
(bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2003/108) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
MONTAGE (slechts door een erkend electricien!)
Voorbereiden van de 12V toevoerspanning: De transformator moet minstens
voor 80 % benut worden. Het totale vermogen van de aangesloten lampen mag
het vermogen van de transformator niet overschrijden. De afstand tussen trafo
en lamp moet minstens 20cm bedragen. De lengte van de leiding tussen de
elektronische transformator en lamp mag niet meer bedragen dan 2 meter (EMA:
elektromagnetische uitzending). Let u op de aanwijzingen van de producent van
de transformator!
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat enig
werk uit wordt gevoerd!
Hoge stromen bij installaties van 12 volt! Om brandgevaar te voorkomen,
mogen slechts leidingen die bestand zijn tegen warmte en hittebestendige
klemmen worden gebruikt. Controleer of alle elektrische verbindingen vast zitten.
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval
is en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet
worden geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-
gingsmateriaal gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
Uitpakken
Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
verwijderen.
Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te
controleren of alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Montageplaats
Het product is slechts geschikt voor inbouw in de grond.
Let op de veiligheidsaanwijzing voor de afstand tot het te bestralen
oppervlak in het hoofdstuk GEBRUIK.
Let erop dat voor het garanderen van de soort bescherming IP65/IP67 de
aansluitingen adequaat moeten worden uitgevoerd.
IP65: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming tegen
straalwater uit alle richtingen.
IP67: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming tegen het
indringen van water bij tijdelijke onderdompeling.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
afdichten.
Verwijzingen vóór de montage
Het smeervet aan de schroeven en schroefgaten niet verwijderen! Door het
vet wordt een anodische corrosie (elektrolyse) onmogelijk gemaakt. Na
iedere keer dat u de lamp opent moeten de schroefverbindingen opnieuw
van smeervet worden voorzien.
Installeer de lamp met droog weer.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
Maakt u nu de inbouwopening aan de montageplaats in orde, indien dat
nog niet gebeurd zou zijn. In het buitenbereik voorziet u de inbouwopening
die zich onder de lasdoos bevindt van een grindvulling van 20 cm diepte
om de vorming van opgestuwd water te vermijden. Deze maatregel dient
voor bescherming tegen corrosie.
Monteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
Elektrische aansluiting
Richt u de aansluting op volgens het schema in afbeelding 1.
a: Lamp e: Ledige buis
b: Lasdoos f: Gietharsmof of waterdichte
klemeenheid
c: Aansluitingsleiding van de
lamp
g: Stroomtoevoerleiding
d: Krimpmof h: Drainage
Sluit u de lamp aan op de voorbereide 12V toevoerleiding.
Alle aansluitingen moeten volgens de regels tegen het binnendringen
van vochtig- en vuiligheid worden beschermd!
Inzetten van de lichtbron
De lichtbron op de fitting zetten.
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
verifiëren!
artnr. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen.

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
NEDGRAVNINGSLAMPE
N-TIC ROUND/SQUARE
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
Tilslutningstype X: Hvis tilslutningskablet er skadet, må det kun udskiftes
med et specielt kabel. Dette kabel fås i din faghandel.
Lampens ledning bør ikke lægges i jorden.
Der kan opstå hede overflader på lyset! Denne er kendetegnet i
illustrationen eller på lyset gennem følgende symbolet:
Produktet må ikke forandres eller modificeres.
Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
der er synlige beskadigelser.
produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
brandlugte opstår.
du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
kun anvendes sammen med en egnet transformator, spænding: 12V/AC.
kun tilsluttes iht. kapslingsklasse III (tre).
kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast
undergrund.
kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader (F-
mærkning).
ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
DRIFT
Der er høje strømme ved 12 Volt-anlæg! Prøv regelmæssigt alle
elektriske forbindelser for deres fast hold.
Afstanden mellem lyskilde og den belyste flade skal være mindst 0,5m.
Vær særligt forsigtig ved let antændelige genstande (f.eks.: gardiner, løv
osv.).
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
Udskift lyskilder altid i god tid før enden af deres livstid for at undgå
skader på personer, lyset eller andre genstander.
Først slut produktet spændingsfri, og lad lysmiddelet afkøler førend du
veksler lyskilder.
Brug kun lyskilder som er tilladet for lampen. Du finder oplysninger til
tilladelige lyskilder på typeskiltet.
Tilladte typer lyskilder: QR-C51, G5.3, 35W max.
Udskift lyskilde
Fjern afdækningen.
Fjern glaset.
Fjern den brugte lyskilde.
Stik den nye lyskilde ind i fatningen.
Genbefæst glaset.
Fastgør igen afdækningen.
Prøv og rens tætningen efter hver åbning af lyset. Tætningens pålægfladen
skal være fri af smuds. Denne foranstaltninger tjener opretholdelsen af IP
beskyttelsesarten.
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden eller
holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Pleje
De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger
på overfladen af produktet:
syre regn og jord, højt saltindhold i luften
strøsal, rengøringsmiddel
Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
pesticid)
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå
ændringer af overfladen.
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2003/108) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
gamle el-apparater!
MONTAGE (udelukkende af en autoriseret elektriker)
Forberedelse af 12V forsyningsspændingen: Transformatoren burde blive
brugt i det mindste til 80 %. Det helt watt-strømforbrug af tilslutt lyserne skal ikke
overstige transformatorens kapacitet. Afstanden mellem transformatorstationen
og lampen skall være mindst 20 cm. Lednings længden mellem elektrisk
transformatoren og lyset skal ikke overskrider 2 m. (EMS: Udsendelse af Elektro-
Magnetisk -Stråling). Vær opmærksam på informationerne af transformatorens
producenten.
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den forbindende
fører spændingsfri!
Der er høje strømme ved 12 Volt-anlæg! For at undgå faren af brand, brug
kun varmefaste ledninger og varmebestandige klemmer. Prøv alle elektriske
forbindelser for deres fast hold.
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet
for montageundergrunden.
Pakke Ud
Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet
taget ud.
Montageplads
Produktet er kun egnet for indbygning i gulvet.
Vær opmærksom på sikkerhedshenvisningen vedrørende afstanden til den
belyste overflade i kapitlet DRIFT.
Vær venligst opmærksom på, at, til opretholdelse af sikkerhedsformen
IP65/IP67, skal forbindelserne udføres i henhold til denne sikkerhedsform.
IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod strålevand
fra alle retninger.
IP67: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod
indtrængning av vand, hvis genstanden bliver foreløbigt dykket ned.
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
tætningsmidler.
Henvisninger før installationen
Ikke fjern smørefedtet på skuerne og skruehullerne! Fedtet forhindrer
anodiske korrosion (elektrolyse). Skrueforbindelser skal indsmøres
gentagen med smørfedt efter hver åbning af lyset.
Instal lyset ved tørt vejr.
Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
Hvis det er ikke allerede sket, forbered indbyggåbningen på
montagestedet. I yderområdet tilføj en mængde af grus af 20 cm dybde til
indbygåbningen, nedenfor indbyggpotten for at undgå samling af
opstemmet vand. Denne foranstaltning tjener til korrosionbeskyttelsen.
Monter lampe som vist i illustrationen.
Elektrisk forbindelse
Fremstil tilslutningen i overenstemmelse med skemaet i illustration 1.
a: Lampe e: Tomrør
b: Indbyggpott f: Støbeharpiksmuffe eller
vandtæt klemmeenhed
c: Lysets tilslutsledning g: El-forsyningsledning
d: Krympslange h: Dræning
Tilslutt lampe på forberedt 12V tilledningen.
Alle tilslutninger skal beskyttes ifølge reglementet imod
indtrængningen af fugtighed og smuds!
Indsats af lyskilde
Stik lyskilde på fatningen.
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden
eller holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
fastgjordt!
art.-nr. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU W ZIEMI
N-TIC ROUND/SQUARE
Krótkąinstrukcjęnależy dokładnie przeczytaći przechowywaćw
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem!
Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
byćtylko wykonane przez fachowca.
Rodzaj łącza X: Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, może zostać
zastąpiony jedynie przez specjalny przewód. Taki przewód można kupićw
handlu branżowym.
Nie wolno kłaść kabla lampy w ziemię.
Na lampie mogąpowstawaćgorące powierzchnie! Na rysunku lub lampie
sąone oznaczone następującym symbolem:
Produktu nie wolno zmieniaćani modyfikować.
Nic nie zawieszaći nie mocowaćna produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
Nie przykrywaćproduktu. Nie utrudniaćcyrkulacji powietrza.
Lampa może byćużywana tylko z nienaruszonąszklanąosłoną.
Urządzenia należy używaćtylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykaćurządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować.
Należy natychmiast wyłączyćurządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub
wyłączając przewód za pomocąbezpiecznika!
Usterka występuje, gdy
Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
Urządzenie dymi się, wydobywa sięz niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
Czućswąd spalenizny
Można rozpoznaćprzegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach).
Urządzenie można ponownie używaćdopiero po naprawie i
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się
upewnić, czy dzieci nie doznająobrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki sąoznaczone symbolem: .
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
pracowaćtylko z odpowiednim transformatorem, napięcie wyjściowe:
12V/AC.
byćpodłączane wyłącznie zgodnie z III (trzecią) klasąochrony.
byćzamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się
powierzchni.
byćużywane na normalnych względnie na nie zapalających się
powierzchniach (znak F).
urządzenie nie może byćwystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
silnym zabrudzeniom.
PRACA URZĄDZENIA
Wysokie napięcie przy urządzeniu 12 volt! Aby zapobiec
niebezpieczeństwu pożaru, należy regularnie sprawdzaćwszystkie
elektroniczne łącza, czy nie sąpoluzowane.
Odległość między żarówkąa oświetlanąpowierzchniąmusi wynosićco
najmniej 0,5m. Szczególnąostrożność należy zachowaćprzy łatwo palnych
przedmiotach (np.: zasłonach, firankach, suchych liściach, itp.)
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Żarówki
Celem uniknięcia urazów osób, uszkodzenia lampy oraz innych
przedmiotów należy wymieniaćżarówki zawsze przed końcem ich okresu
żywotności.
Przed wymianążarówek należy odłączyćurządzenie od napięcia i
poczekać, ażostygnie. Należy także odczekać, ażużywane żarówki ostygną.
Należy używaćwyłącznie żarówek dopuszczanych do używania z tąlampą.
Informacje dotyczące dozwolonych żarówek znajdująsięna tabliczce
znamionowej.
Dopuszczone typy żarówek: QR-C51, G5.3, 35W max.
Wymiana żarówki
Usunąć osłonę.
Usuńosłonęszklaną.
Usunąć zużytążarówkę.
Umieść nowążarówkęw obudowie.
Ponownie zamocuj osłonęszklaną.
Zamocowaćponownie osłonę.
Po każdym otwarciu lampy sprawdźi wyczyść uszczelkę. Powierzchnia
przyłożenia uszczelki musi byćczysta. Te czynności służą utrzymaniu stopnia
ochrony IP.
Uważaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewnićrównomierne
obciążenie uszczelki dokręcaj śruby „na krzyż”.
Czyszczenie
Poniższe wpływy z otoczenia mogąmiećniepożądane działanie na
powierzchnięurządzenia:
kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu
rozsypywana sól, środki czyszczące
nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
środki ochrony roślin)
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chrońgo poprzez odpowiednie
działania.
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
odłączyćje od napięcia i poczekać, ażostygnie.
Urządzenie należy czyścićregularnie. Do jego czyszczenia należy używać
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Należy także przestrzegaćwskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
Urządzenie musi byćprzechowywane w suchym miejscu, chronione przed
brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
można produkt przeznaczyćdo użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane
tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi (WEEE, 2003/108)
dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w miejscowych
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
MONTAŻ(tylko przez fachowca elektryka!)
Przygotowywanie napięcia zasilającego 12V: Transformator powinien być
obciążony co najmniej w 80%. Łączna moc w watach podłączonych lamp nie
może przekraczaćmocy transformatora. Odległość między transformatorem i
lampąpowinna wynosićmin. 20 cm. Długość przewodu między elektronicznym
transformatorem i lampąnie może przekraczać2 metrów (Wymienność
Elektromagnetyczna). Należy przestrzegaćwskazówek producenta
transformatora.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyćurządzenie od
zasilania!
Wysokie napięcie przy urządzeniu 12 volt! Aby zapobiec
niebezpieczeństwu pożaru, wolno używaćtylko przewody odporne na ciepło i
żaroodporne zaciski. Prosimy o sprawdzanie wszystkich elektrycznych łączeń,
czy nie sąpoluzowane.
Można używaćwyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdująsięluźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania sięinstalacji, bądźużytkowania urządzenia.
Dołączony materiałmocujący można używaćtylko wtedy, gdy występuje
odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe,
wtedy należy stosowaćmocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Wypakowywanie
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuńwszelkie zabezpieczenia
transportowe.
Przed utylizacjąopakowania sprawdź, czy wyjąłeśwszystkie części
urządzenia.
Miejsce montażu
Urządzenia przeznaczone wyłącznie do montażu w ziemi.
Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa dotyczących
zachowania odległości do oświetlonej powierzchni w rozdziale PRACA
URZĄDZENIA.
Przestrzegać, żeby zachowaćrodzaj zabezpieczenia IP65/IP67,
połączenia muszązostaćodpowiednio wykonane do tego zabezpieczenia.
IP65: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed strumieniami wody
ze wszystkich kierunków.
IP67: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed efektami
chwilowego zanurzenia w wodzie.
Prosimy przestrzegaćostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
Nie uszczelniaj na własnąrękędodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
innymi substancjami uszczelniającymi).
Wskazówki przed instalacją
Nie usuwaj saru znajdującego sięna śrubach i w otworach na śruby! Smar
spowalnia korozjęanodową(elektrolizę). Po każdym otwarciu lampy
należy zawsze ponownie nasmarowaćwszystkie połączenia śrubowe.
Lampęmożna instalowaćtylko przy pogodzie bez opadów.
Montaż(przed montażem dokładnie przeczytać)
Jeżeli w miejscu montażu nie przygotowano jeszcze otworu montażowego,
przygotuj go. Na obszarze zewnętrznym otworu (poniżej pojemnika) wysyp
żwir na głębokość ok. 20cm. W ten sposób unikniesz zatrzymywania się
wody. Ta czynność ma na celu ochronęurządzenia przed korozją.
Lampęnależy zamontowaćzgodnie z rysunkiem.
Przyłączenie elektryczne
Wykonaj połączenia zgodnie ze schematem na il. 1.
a: Lampa e: Rura próżna
b: Pojemnik montażowy f: Muflaz żywicy lanej
c: Przewód łączący oprawę
oświetleniową
g: Przewód prądu
d: Wąż skurczowy h: Drenaż
Podłącz lampędo przygotowanego przewodu 12V.
Wszystkie łącza należy dokładnie chronićprzed wilgociąi brudem!
Montażżarówki
Umieść żarówkęw obudowie.
Uważaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewnićrównomierne
obciążenie uszczelki dokręcaj śruby „na krzyż”.
Należy sprawdzićprawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie żarówki!
Nr art. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone.

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА ВПОЛУ
N-TIC ROUND/SQUARE
Внимательно прочитайте это краткое руководство исохраните его для
последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть угроза
жизни, риск ожога ипожара!
Установка, монтаж иэлектрическое подключение может проводиться
только квалифицированными электротехниками.
Тип подключения Х: при повреждении соединительной проводки, ее можно
заменить только на специальную проводку. Такую проводку Вы можете
приобрести вспециальном магазине.
Кабель светильника не должен прокладываться по земле.
Поверхности светильника могут нагреваться! Такие поверхности
обозначены на чертеже или на светильнике следующим знаком: .
Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
Не вешайте ине закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративных изделий.
Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
Эксплуатация светильника допускается только снеповрежденным
защитным стеклом.
Используйте изделие только втом случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию ипродолжать его использовать. Немедленно выключите изделие
при помощи внешнего выключателя или отключите его от сети при помощи
предохранителя!
Неисправность имеет место, если
возникают видимые повреждения.
изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
появился дым, пар или слышимый треск.
появился запах гари.
можно судить оперегреве (например, изменения цвета, также на
смежных поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта ипроверки,
которую может выполнять только аттестованный электрик!
Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за тем,
чтобы дети не получили травм от продукта, например, вследствие ожогов,
полученных от горячей поверхности или удара током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
изделие может использоваться только сподходящим трансформатором,
выходное напряжение: 12 В/переменный ток.
изделие может подключаться только всоответствии склассом защиты III
(три).
изделие может использоваться только вжестко зафиксированном
положении на прочной, ровной иустойчивой основе.
изделие может эксплуатироваться только на нормальных или
невоспламеняющихся поверхностях (маркировка F).
изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам или
сильному загрязнению.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Сильные токи у12-вольтовых установок! Во избежание пожара регулярно
проверяйте прочность всех электрических соединений.
Расстояние между светильником иосвещаемой поверхностью должно
составлять не менее 0,5m. Необходимо соблюдать особую осторожность при
использовании рядом слегковоспламеняемыми предметами (например,
занавески, шторы, листья ит. д.).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Источник света
Всегда своевременно заменяйте источник света до истечения срока службы,
чтобы избежать получение травмы, повреждение светильника или других
предметов.
Перед заменой источника света сначала отключите питание изделия идайте
изделию остыть. Если источник света использовался перед заменой, дайте ему
остыть.
Применяйте только те источники света, которые допущены киспользованию
со светильником. Данные одопущенных киспользованию источниках света
находятся на фирменной табличке.
Разрешенные типы источников света: QR-C51, G5.3, 35W max.
Замена источника света
Снимите покрытие.
Удалите стекло.
Удалите использованный источник света.
Вставьте новый источник света сверху впатрон.
Снова закрепите стекло.
Снова закрепите покрытие.
Проверяйте ичистите уплотнение после каждого открытия светильника.
Поверхность прилегания уплотнения не должна быть грязной. Эти меры
необходимы для обеспечения степени защиты IP.
Следите за правильным положением уплотнения. Затягивайте винты
крестообразно, чтобы обеспечить равномерную нагрузку на уплотнение.
Уход
Следующие условия окружающей среды могут нежелательным образом влиять
на поверхность изделия:
Кислотный дождь икислая почва, Высокое содержание солей ввоздухе
Соль для посыпки дорог, Средства для очистки
Удобрения, вчастности, на цветочных клумбах, Другие химические
вещества (например, пестициды)
Защитите изделие посредством подходящих мер, чтобы предотвратить
изменения поверхности.
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание идайте
изделию остыть.
Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной имягкой тряпкой
без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ ИУТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
изделие должно храниться всухом месте идолжно быть защищено от
загрязнения ивоздействия механических нагрузок.
После хранения вусловиях сповышенной влажностью или загрязнением
изделие может использоваться только после проверки его рабочего состояния
аттестованным электриком.
Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами! Продукты сподобным
обозначением всоотв. сПоложением (WEEE, 2003/108) по утилизации старых
электрических иэлектронных приборов необходимо утилизировать через
специальные пункты сбора старых электроприборов!
МОНТАЖ (должно выполняться только аттестованным электриком)
Подготовка устройства снапряжением питания 12 В: нагрузка
трансформатора должна составлять минимум 80%. Общая активная мощность
подключенных светильников не должна быть выше мощности трансформаторов.
Расстояние между трансформатором исветильником должно составлять
минимум 20 см. Длина провода, соединяющего электронный трансформатор и
светильник, не должна превышать 2 метра (ЭМС: электромагнитная
совместимость). Соблюдайте указания производителя трансформатора.
Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания!
Сильные токи у12-вольтовых установок! Во избежание пожара допускается
использование только теплостойкой проводки ижароустойчивых клемм.
Регулярно проверяйте прочность всех электрических соединений.
Используйте только те комплектующие, которые поставлены вкомплекте
сизделием или определенно описаны как комплектующие. Впротивном
случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли визделии незакрепленных деталей. Если таковые
имеются ивэтом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя
устанавливать или вводить вэксплуатацию.
Используйте поставляемый вкомплекте крепежный материал только в
том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный
материал, который подходит для соответствующего основания для монтажа.
Извлечение из упаковки
Осторожно извлеките изделие из упаковки иудалите все средства для
защиты во время транспортировки.
Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли вней компонентов
изделия.
Место монтажа
Изделие предназначено только для монтажа впол.
Соблюдайте указания по безопасности по расстоянию до освещаемой
поверхности вглаве ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
Обращаем Ваше внимание на то, что для выполнения типа защиты
65/IP67 все подключения должны быть произведены всоответствии сэтим
типом защиты.
IP65: защита от проникновения пыли - защита от водяных струй, падающих
под любым углом.
IP67: защита от проникновения пыли - защита от проникновения воды при
временном погружении под воду.
Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
герметика.
Указания, обязательные ксоблюдению перед установкой
НЕ УДАЛЯЙТЕ КОНСИСТЕНТНУЮ СМАЗКУ НА ВИНТАХ ИОТВЕРСТИЯХ
ПОД ВИНТЫ! Смазка замедляет анодную коррозию (электролиз). После
каждого открытия светильника винтовые соединения необходимо заново
смазать консистентной смазкой.
Устанавливайте светильник при сухой погоде.
Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
Подготовьте отверстие для монтажа на месте монтажа, если таковое
отсутствует. При установке изделия вне помещения насыпьте вотверстие
для монтажа под корпус для установки 20 см гравия, чтобы предотвратить
скопление застойной воды. Эта мера служит для защиты от коррозии.
Монтируйте светильник, как показано на рисунке.
Электрическое подключение
Подключите устройство всоответствии со схемой на Рис. 1.
a: Светильник e: защитная труба
b: Корпус для установки f: муфта из литьевой смолы или
водонепроницаемое зажимное
устройство
c: Соединительная линия
светильника
g: линия подачи тока
d: термоусадочный шланг h: дренаж
Соедините светильник сподготовленным соединительным проводом
12 В.
Все подключения должны быть должным образом защищены от
попадания влаги игрязи.
Установка источника света
Вставьте новый источник света сверху впатрон.
Следите за правильным положением уплотнения. Затягивайте винты
крестообразно, чтобы обеспечить равномерную нагрузку на уплотнение.
Проверьте, безупречно ли функционирует светильник инадежно ли
он закреплен!
Арт. №227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.

SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
MARKLAMPA FÖR INFÄLLD MONTERING
N-TIC ROUND/SQUARE
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Anslutningstyp X: Om anslutningsledningen är skadad, kan denna ersättas
med en speciell ledning. Denna ledning kan köpas i fackhandeln.
Lampans kabel får inte förläggas under jord.
Lampans ytor kan bli varma! Detta indikeras på teckningen eller på lampan
med följande symbol:
Produkten får ej ändras eller modifieras.
Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
elektrisk stöt!
Ett fel har uppstått när
produkten har synliga skador.
produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
brandrök uppstår.
en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
endast drivas med en därför avsedd (konventionell) transformator,
utgångsspänning: 12V/AC.
endast anslutas i enighet med skyddsklass III (trei) .
endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta.
endast användas på normala/ej brännbara ytor (F-märkning).
ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
DRIFT
12 volt-system kan ge höga strömmar! Kontrollera regelbundet att alla
elektriska kopplingar sitter ordentligt fast för att undvika brandfara.
Avståndet mellan ljuskälla och den belysta ytan måste vara minst 0,5m.
Var extra försiktig med lättantändliga föremål (t ex förhängen, gardiner, löv
etc.).
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
Byta alltid glödlampor i rätt tid innan livslängden är slut, för att undvika
skador på personer, lampan eller andra föremål.
Produkten måste alltid vara spänningsfri och avkyld, innan du byter
glödlampor. Låt glödlampan först kyla av efter drift.
Använd endast glödlampor som är tillåtna för lampan. Uppgifter om tillåtna
glödlampor befinner sig på typskylten.
Tillåtna ljuskällor: QR-C51, G5.3, 35W max.
Byte av ljuskälla
Ta bort skyddet.
Ta bort glaset.
Ta bort den förbrukade ljuskällan.
Sätt i den nya ljuskällan i sockeln.
Fäst glaset igen.
Fäst skyddet igen.
Kontrollera och rengör tätningen varje gång lampan har varit öppen.
Tätningsytan måste vara fri från smuts. Denna åtgärd krävs för att produkten
ska behålla sin IP kapslingsklass.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
uppnå en jämn belastning på packningen.
Skötsel
Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
surt regn och mark, hög salthalt i luften
rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2003/108) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
och elektronikskrot.
MONTERING (får endast utföras av auktoriserad elektriker)
Förberedelse av 12 V strömförsörjning: Transformatorn bör belastas till minst 80
%. De anslutna lampornas totala effekt får inte överstiga transformatorns effekt.
Avståndet mellan transformator och lampa ska vara minst 20 cm. Kabeln mellan
den elektroniska transformatorn och lampan får ej överstiga 2 meter (EMC:
Elektromagnetisk kompatibilitet). Beakta anvisningarna från transformatorns
tillverkare.
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
du börjar arbeta!
12 V system kan ge höga strömmar! För att undvika brandfara får endast
värmetåliga kablar och klämmor användas. Kontrollera att alla elektriska
kopplingar sitter ordentligt fast.
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart
beskrivs som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och
det inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas
i bruk.
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
Uppackning
Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar
är urtagna.
Monteringsplats
Produkten är endast avsedd för infälld golv- och markmontering.
Beakta säkerhetsanvisningarna om avstånd till belysta ytor i kapitlet
DRIFT.
Beakta att anslutningarna måste utföras i enlighet med kapslingsklassen
IP65/IP67 för att apparaten ska behålla denna kapslingsklass.
IP65: Skydd mot inträngande damm - Spolskydd ifrån alla riktningar.
IP67: Skydd mot inträngande damm - Skydd mot vattenintrång vid kortvarig
nedsänkning.
Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
hand.
Anvisningar före installation
Ta inte bort smörjfettet på skruvarna och skruvblocken! Fettet förhindrar
anodisk korrosion (elektrolys). Varje gång lampan varit öppen måste
skruvkopplingarna smörjas in igen.
Installera lampan vid torrt väder.
Montering (läs igenom helt före montering)
Förbered ett hål för infällningen om det inte redan gjorts. Vid
utomhusmontering ska hälet för monteringen förses med ett 20 cm djupt
grusskikt under infällnadsburken för att undvika vattensamling. Denna
åtgärd är till för att skydda mot korrosion.
Montera lampan som bilden visar.
Elektrisk anslutning
Gör kopplingen enligt schemat på bild 1.
a: Lampa e: Kabelrör
b: Infällnadsburk f: Gjuthartsmufff eller vattentät
klämma
c: Lampans anslutningskabel g: Elkabel
d: Krympslang h: Dränering
Anslut lampan till den förberedda 12V kabeln.
Alla anslutningar måste skyddas ordentligt mot inträngande fukt och
smuts!
Isättning av ljuskällan
Stick in ljuskällan i sockeln.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
uppnå en jämn belastning på packningen.
Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
Art.-nr. 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.

TÜRKÇE
ZEMIN ALTI LAMBA
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
N-TIC ROUND/SQUARE
Bu kısa talimatıdikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLİK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yangın tehlikesine yol açabilir!
Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
Bağlantıtipi X: Bağlantıkablosu hasarlıolduğu durumlarda kabloyu sadece
özel bir kablo ile değiştirebilirsiniz. Bu kabloyu elektrikçinizden alabilirsiniz.
Lambanın kablosu uçta bulunmamalıdır.
Lambada sıcak üst yüzeyler oluşabilir! Bunlar çizimde ya da lamba
üzerinde şu sembol ile işaretlenmiştir:
Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
Lamba sadece sağlam koruma camıile çalıştırılabilir.
Arıza oluşmasıdurumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik
çarpmasından dolayıhayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır!
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
Gözle görülür hasarlar oluşursa.
Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
Yanık kokusu geliyorsa.
Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
elektrik çarpması.
İlave güvenlik uyarılarıgösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
şartlarda kullanılır:
Sadece uygun bir transformatör ile kullanılabilir, çıkışgerilimi: (12V/AC).
Sadece koruma sınıfıIII (üç) uygun olarak bağlanabilir.
Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
kullanılabilir.
Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi (F işareti) olmayan alanların
üzerinde çalıştırılabilir.
Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
ÇALIŞTIRMA
12 voltajlıtesislerde yüksek akımlar! Yangın tehlikesini engellemek için
düzenli olarak tüm elektrik bağlantılarının tam oturuyor olmasına dikkat edin.
Lamba ile ışık düşen alan arasında en az 0,5m mesafe olmasıgerekir.
Özellikle kolay tutuşan maddelerde dikkat edilmesi gerekir (örneğin, güneşlik,
perde, bitki, vs.).
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
Kiþilerin, ýþýðýn ya da baþka nesnelerin zarar görmesini önlemek için
ampulleri daima kullaným ömrü tamamlanmadan önce deðiþtirin.
Ampulü (lamba) deðiþtirmeden önce ürünü gerilimsiz duruma getirin ve
soðumasýný bekleyin. Deðiþtirme iþleminden önce çalýþtýrýlmýþsa, mutlaka
ampulün soðumasýný bekleyin.
Yalnýzca ýþýk için müsaade edilen ampuller kullanýn. Müsaade edilen
ampuller tip etiketinde bulunmaktadýr.
Onaylıampul tipleri: QR-C51, G5.3, 35W max.
Ampulün değiştirilmesi
Kapağıçıkarın.
Camısökün.
Kullanılmışampulü çıkartın.
Yeni ampulü yuvanın üstüne takın.
Camıtekrar sabitleyin.
Kapağıtekrar takın.
Lambanın her açılmasında contayıkontrol edin ve temizleyin. Contanın
oturduğu yer kirli olmamalıdır. Bu önlemler IP koruma türünün sağlanmasına
yardımcıolmaktadır.
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
Koruyucu bakim
Aşağıdaki doğal kaynaklıetkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar
doğurabilir:
Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları)
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmamasıiçin
koruyun.
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasınıbekleyin.
Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Varsa birlikte gönderilen açıklamalarıdikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ
Saklama koşulları
Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
edilmesi (WEEE, 2003/108) yönetmeliğine bağlıdır.
MONTAJ (sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
12V besleme gerilimi hazırlama: Transformatör kapasitesinin %80 kadarını
kullanmalı. Bağlılambaların toplam Watt yükü transformatörün gücünü
geçmemelidir. Trafo ve lamba arasındaki mesafe en az 20 cm olmalıdır.
Elektronik transformatör ve lamba arasındaki güç mesafesi 2 m’yi geçmemelidir
(EMD Elektro Manyetik Dayanıklılık). Trafo üreticisinin uyarılarınıdikkate alın.
Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
bağlantısınıkesin!
12 volt tesislerde yüksek akımlar! Yangın tehlikesini engellemek için, sadece
ısıya dayanıklıhatlar ve ısıya dayanıklıklemensler kullanılmalıdır. Tüm elektrik
bağlantılarının tam oturuyor olmasına dikkat edin.
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarlarıya da aksesuar olarak
tanımlanmışolanlarıkullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığınıkontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
işletime alınamaz.
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse
kullanın. Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.
Ambalajından çıkarma
Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini
sökün.
Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
alınmışolduğunu kontrol edin.
Montaj yeri
Ürün sadece zemin içine monte etmek için uygundur.
Işık düşen alana olan mesafe ile ilgili ÇALIŞTIRMA bölümündeki güvenlik
uyarısınıdikkate alın.
IP65/IP67 koruma türünün muhafaza edilmesi için, ilgili bağlantılarının bu
koruma talimatına uygun olarak gerçekleştirilmesi gerektiğine dikkat edin.
IP65: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Her yönden gelen püskürtme
suyuna karşıkoruma.
IP67: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Kısa süreli daldırmada su
girmesine karşıkoruma.
Dışalan için geçerli olan kurulum talimatlarınıdikkate alın.
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole
etmeyin.
Tesis işlemi öncesi için açıklamalar
Vida ve vida yuvalarındaki gresi yok etmeyin! Gres anodik korozyonu
(elektroliz) engeller. Lambanın her sökülmesinden sonra vida bağlantıları
yeniden gres ile yağlanmalıdır.
Lambayıkuru havada monte edin.
Montaj aşamaları(montajdan önce tamamınıokuyun)
Eğer önceden hazırlanmamışsa montaj yerinde montaj deliğini hazırlayın.
Su birikintisi oluşmasınıengellemek için dışarıda montaj deliğini montaj
kutusunun altına, 20 cm derinliğe sahip çakıl dökerek yerleştirin. Bu önlem
korozyon korumasıamaçlıdır.
Lambayıresimde gösterildiği gibi monte edin.
Elektrik bağlantısı
Bağlantıyıresim 1’de gösterildiği gibi oluşturun.
a: Lamba e: Boşboru
b: Montaj kutusu f: Döküm reçineli manşon ya da
su geçirmez klemens birimi
c: Lambanın bağlantıhattıg: Elektrik besleme hattı
d: Büzme hortum h: Drenaj
Lambayıhazırlanmış12V bağlantısına bağlayın.
Tüm bağlantılar nem ve kir girmesine karşıusulüne uygun olarak
korunmalıdır!
Ampulün takılması
Ampulü yuvanın üstüne takın.
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
Lambanın sorunsuz çalışmasınıve sağlam duruyor olmasınıkontrol
edin!
Ürün kodu 227450/57 © 16.09.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SLV Elektronik Lantern manuals

SLV Elektronik
SLV Elektronik 160571 User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik BERET 162141 User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik Dasar ES111 User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik DISPLAY ADL GU10 User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik WETSY LED DISK 300 User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik ALDA User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik BELPA II User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik TRAIL-LITE User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik DEWI DESK User manual

SLV Elektronik
SLV Elektronik 230862 User manual