Smanos GB1260 User manual

©2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: GB1260-UM-EN/DE/FR/NL-V1.0
MULTILINGUAL
USER MANUAL
EN DE FR NL
GB1260
Glass Break Detector

EN EN
Introduction
Glass break detector is a device which responds to glass broken and
alarms. The product collects environmental sounds by high-accuracy
microphone, then analyzes and judges the signal by microprocessor
after ltering and magnifying the receiving aural signal, so that the
product can avoid false alarms effectively. The product is suitable for
buildings, banks, hotels, shops, and homes etc.
Product Overview
Front View Rear View
Sound Pickup Hole
LED Indicator
Connector for AC Adapter
External Tamper Switch
Interior View AC Adaptor
LED Indicator
Zone Setting
Antenna
Audio Sensor
Sensitivity
Adjustment
Internal Tamper
Switch
Testing
Connect the adaptor with the connector and then plug the adaptor
into wall socket. The detector enters normal working mode after
the LED indicator ashes once. Knocking glass object (e.g. knocking
a glass bottle with a metal spoon), the detector receives the high
voice frequency signal. Meanwhile, the LED indicator ashes once
which means the detector works properly.

EN EN
Installation and Sensitivity Adjustment
Install the detector on the ceiling or walls adjacent or opposite to
the protected glass. Avoid proximity to noisy objects such as bells,
fans, compressors, and loud machinery. Make sure the microphone
has a direct and unobstructed view of the protected glass.
Installation steps:
1. Connect the AC adaptor with the connector of the detector. Then
plug the AC adaptor into wall socket.
2. Clean the surface of the locations you are going to install.
3. Use the double-sided tape to x the product on the installation site.
You can set sensitivity of detector based on requirements. If the
environment produces echoes easily, adjust sensitivity to low; if the
environment has damping materials, adjust the sensitivity to high.
Installation Diagram
Connect with the Control Panel
Please connect the detector with control panel before use:
Make sure the control panel is under connecting state. Press the
rear tamper switch of the detector, the control panel receives
wireless signals from the detector and beeps once. Connection
succeeded. Arm the alarm system and trigger the rear tamper
switch of the detector again, the siren of control panel will hoot to
indicate they have been connected successfully.
Specications
Power Supply: DC 12 V 500 mA
Static Current: < 2.6 mA
Alarm Current: < 28 mA
Detection Distance: Max. 7 m
Transmitting Distance: < 80 m (in open area)
Radio Frequency: 868 MHz or 915 MHz
Housing Material: ABS plastic
Operating Condition:
Temperature: -10 °C ~ + 55 °C
Relative Humidity: < 80% (non-condensing)
Detector Dimensions (L x W x H): 54 X 15 X 106.5 mm

DE DE
Einleitung
Der Glasbruchmelder reagiert auf gebrochenes Glas und sendet
einen Alarm aus. Das Produkt erfasst Umgebungsgeräusche mit
einem hoch präzisen Mikrofon und analysiert und beurteilt das
Signal per Mikroprozessor nach dem Filtern und Vergrößern des
empfangenen akustischen Signals, um effektiv Fehlalarme zu
vermeiden. Das Produkt ist geeignet für Gebäude, Banken, Hotels,
Geschäfte, Wohnräume etc.
Produktübersicht
Vorderansicht Rückansicht
Schallaufnahmeloch
LED-Anzeige
Anschluss für Netzteil
Externer Sabotagekontakt
Innenansicht Wechselstromadapter
LED-Anzeige
Zoneneinstellung
Antenne
Audiosensor
Empndlichk-
eitseinstellung
Interner
Sabotagekontakt
Testen
Verbinden Sie den Adapter mit dem Stecker und stecken Sie
dann das Netzteil in die Steckdose. Der Melder wechselt in den
normalen Arbeitsmodus, nachdem die LED-Anzeige einmal
blinkt. Durch das Klopfen auf ein Glasobjekt (z. B. Klopfen auf eine
Glasasche mit einem Metalllöffel) empfängt der Melder das hohe
Sprachfrequenzsignal. Inzwischen blinkt die LED-Anzeige einmal,
was bedeutet, dass der Melder einwandfrei funktioniert.
Installation und Einstellung der Empndlichkeit
Installieren Sie den Melder an Decke oder Wänden neben oder
gegenüber dem zu schützenden Glas. Vermeiden Sie die Nähe
zu lauten Objekten wie Glocken, Lüfter, Kompressoren und laute
Maschinen. Achten Sie darauf, dass das Mikrofon direkt und

DE DE
ungehindert auf das zu schützende Glas gerichtet ist.
Installationsschritte:
1. Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss des Melders an. Dann
stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
2. Reinigen Sie die Oberäche am vorgesehenen Installationsort.
3. Verwenden Sie das doppelseitige Klebeband zur Befestigung des
Produkts am Installationsort.
Sie können die Empndlichkeit des Melders entsprechend den
Anforderungen einstellen. Wenn die Umgebung leicht Echos
erzeugt, stellen Sie die Empndlichkeit niedrig ein. Wenn in der
Umgebung dämpfende Materialien vorhanden sind, stellen Sie die
Empndlichkeit hoch ein.
Installationsplan
Anschließen des Bedienfelds
Bitte verbinden Sie den Melder vor Gebrauch mit dem
Bedienfeld:
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld im Verbindungsstatus ist.
Drücken Sie auf den hinteren Sabotagekontakt des Melders, das
Bedienfeld empfängt Funksignale vom Melder und gibt einen
einmaligen Signalton aus. Verbindung erfolgreich hergestellt.
Schalten Sie das Alarmsystem scharf und lösen Sie den hinteren
Sabotagekontakt des Melders erneut aus und die Sirene des
Bedienfelds heult, um anzuzeigen, dass die Verbindung zwischen
beiden erfolgreich hergestellt wurde.
Technische Daten
Stromversorgung: DC 12 V 500 mA
Statischer Strom: < 2,6 mA
Alarmstrom: < 28 mA
Erkennungsreichweite: Max. 7 m
Übertragungsdistanz: <80 m (im offenen Gebiet)
Funkfrequenz: 868 MHz
Gehäusematerial: ABS-Kunststoff
Betriebszustand:
Temperatur: -10 °C ~ 55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <80 % (nicht-kondensierend)
Abmessungen des Melders (L x B x H): 54 X 15 X 106,5 mm

FR FR
Introduction
Le détecteur de bris de vitre est un dispositif qui réagit à un bris
de vitre et qui déclenche une alarme. L'appareil collecte les bruits
ambiants au moyen d'un microphone de haute précision, puis
analyse et évalue le signal capté par microprocesseur après ltrage
et amplication du signal sonore reçu de façon à éviter efcacement
des fausses alarmes. Le produit s'adapte parfaitement dans des
bâtiments, banques, hôtels, magasins, habitations, etc.
Vue d'ensemble du produit
Vue de face Vue arrière
Ouverture de prise de son
Indicateur
lumineux
Connecteur de l'adaptateur secteur
Contact anti-sabotage externe
Vue intérieure Adaptateur secteur
Indicateur lumineux
Réglage de zone
Antenne
Capteur audio
Réglage de la
sensibilité
Contact anti-
sabotage interne
Test
Branchez l'adaptateur avec le connecteur puis l'adaptateur
à une prise électrique murale. Le détecteur est en mode de
fonctionnement normal dès que l'indicateur lumineux clignote
brièvement. En cognant l'objet en verre (par ex. une bouteille en
verre avec une cuillère métallique), le détecteur reçoit un signal
vocal de haute fréquence. Entre-temps, l'indicateur lumineux
clignote brièvement ce qui indique qu'il fonctionne correctement.
Installation et réglage de la sensibilité
Installez le détecteur au plafond ou sur un mur adjacent ou faisant
face à la vitre à protéger. Évitez le voisinage d'objets bruyants
comme carillons, ventilateurs, compresseurs ou une machine
bruyante. Vériez que le microphone est en vue directe et dégagée

FR FR
de la vitre à protéger.
Procédure d'installation :
1. Branchez l'adaptateur secteur au connecteur du détecteur. Ensuite,
branchez l'adaptateur secteur à une prise électrique murale.
2. Nettoyez la surface d'installation prévue pour le détecteur.
3. Utilisez un ruban adhésif double-face pour xer le produit sur le site
d'installation.
Vous pouvez régler la sensibilité du détecteur selon les besoins. Si
l'environnement produit facilement des échos, réglez une sensibilité
plus faible ; si l'environnement dispose de matériaux amortissants,
réglez une sensibilité plus forte.
Schéma d'installation
Connexion avec le tableau de commande
Veuillez connecter le détecteur avec le tableau de commande
avant utilisation :
Vériez que le tableau de commande est en mode d'attente
de connexion. Appuyez sur le contact anti-sabotage au dos du
détecteur, le tableau de commande reçoit les signaux sans l du
détecteur et émet un bip sonore. Connexion établie avec succès.
Armez le système d'alarme et déclenchez de nouveau le contact
anti-sabotage au dos du détecteur, la sirène du tableau de
commande se mettra à sonner pour indiquer que la connexion a
été établie avec succès.
Spécications
Alimentation : 12 V CC 500 mA
Intensité statique : < 2,6 mA
Intensité en alarme : < 28 mA
Distance de détection : 7 m max.
Distance de transmission : < 80 m (en zone dégagée)
Fréquence radio : 868 MHz
Matériau du boîtier : Plastique ABS
Conditions de fonctionnement :
Température : -10 °C ~ 55 °C
Humidité relative : < 80 % (sans condensation)
Dimensions du détecteur (L x l x H) : 54 x 15 x 106,5 mm

NL NL
Introductie
Een glasbreukdetector is een apparaat dat reageert op brekend glas
en dan alarm slaat. Het product verzamelt omgevingsgeluiden met
een microfoon met een hoge nauwkeurigheid. De microprocesor
analyseert en beoordeelt dit na verjning en vergroting van
het auditieve signaal, zodat het product effectief vals alarm kan
voorkomen. Het product is geschikt voor gebouwen, banken, hotels,
winkels, woningen enz.
Productoverzicht
Vooraanzicht Achteraanzicht
Geluidsingang
LED-indicator
Connector voor AC-adapter
Externe sabotageschakelaar
Binnenzijde AC-adapter
LED-indicator
Zone instellen
Antenne
Audiosensor
Gevoeligheid
aanpassen
Interne
sabotageschakelaar
Testen
Verbind de adapter met de connector en steek de adapter in het
stopcontact. De detector gaat in de normale werkingsmodus, nadat
de LED-indicator eenmaal heeft geknipperd. Klop op een glazen
voorwerp (bijvoorbeeld met een metalen lepel op een glazen es).
De detector ontvangt het signaal van de hoge stem-frequentie.
Ondertussen knippert de LED-indicator eenmaal, wat betekent dat
de detector goed werkt.

NL NL
Installatie en aanpassen van de gevoeligheid
Installeer de detector aan het plafond of muren naast of tegenover
het beschermde glas. Vermijd de nabijheid van lawaaierige objecten
zoals klokken, ventilatoren, compressoren en luide machines. Zorg
ervoor dat de microfoon direct en vrij uitkijkt op het beschermde glas.
Installatiestappen:
1. Verbind de AC-adapter met de connector van de detector. Steek
vervolgens de AC-adapter in het stopcontact.
2. Reinig het oppervlak van de locaties waar u gaat installeren.
3. Gebruik de dubbelzijdige tape om het product op de plaats van
installatie te bevestigen.
U kunt de gevoeligheid van de detector instellen op basis van
uw wensen. Als de omgeving gemakkelijk echo's produceert, stel
de gevoeligheid dan laag in. Als de omgeving geluiddempende
materialen bevat, stel dan de gevoeligheid op hoog in.
Installatiediagram
Verbinden met het bedieningspaneel
Verbind vóór gebruik de detector met het bedieningspaneel:
Zorg ervoor dat het bedieningspaneel in de verbindingsmodus is.
Druk op de sabotageschakelaar aan de achterkant van de detector.
Het bedieningspaneel ontvangt de draadloze signalen van de
detector en laat één pieptoon horen. Verbinding succesvol. Activeer
het alarmsysteem en activeer opnieuw de sabotageschakelaar van
de detector. De sirene van het bedieningspaneel zal loeien om aan
te geven dat zij met succes met elkaar zijn verbonden.
Specicaties
Stroomvoorziening: DC 12 V 500 mA
Stroomverbruik statisch: < 2,6 mA
Stroomverbruik alarm: < 28 mA
Detectie-afstand: Max. 7 m
Zendbereik: <80 m (in open veld)
Radiofrequentie: 868 MHz
Materiaal behuizing: ABS kunststof
Voorwaarden voor goede werking:
Temperatuur: -10 °C tot + 55 °C
Relatieve vochtigheid: < 80% (geen condensatie)
Afmetingen detector (L x B x H): 54 x 15 x 106,5 mm
Table of contents
Languages:
Other Smanos Security Sensor manuals

Smanos
Smanos MD8000 User manual

Smanos
Smanos GD8800 User manual

Smanos
Smanos MD7000 User manual

Smanos
Smanos FD2100 User manual

Smanos
Smanos VD8000 User manual

Smanos
Smanos FD2100 User manual

Smanos
Smanos MD2300 User manual

Smanos
Smanos DS2300 User manual

Smanos
Smanos MD-20 User manual

Smanos
Smanos MD7000 User manual