manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SmartLine
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. SmartLine SL800 User manual

SmartLine SL800 User manual

RED
BLACK
SILVER
Ó{6ÊÊiVÌ
7>ÊÕÌ}ÊiÞi
Ó{6ÊÊ>Li
,iÃÌÀ>ÌÃ
-1
«>ÀÌiÌ
``Ì>ÊÜ>ÊÕÌ}
ÃVÀiÜÊV>ÌÃÊ«Ì>®°
,iÃÌÀ>ÌÊvÀÊ-7
VÕV>ÌÊV>Li
/iÃÌÊ*ÃÌ
ÕÃi
}i`Ê7À}
«>ÀÌiÌ
À
*À}À>}
*>iÊ-ii
ÜiÀ½ÃÊ>Õ>® NEXTNEXT
PGMPGM
BACKBACK
RUN MANUAL PROGRAMRUN MANUAL PROGRAM
ADJUST VALUEADJUST VALUE
MODEMODE
SENSORSENSOR
AUTO
ADJUST
AUTO
ADJUST
STANDARDSTANDARD
ACTIVEACTIVE
BYPASSBYPASS
MANUAL ZONE
SYSTEM OFF
MANUAL TEST
SOIL TYPE
MORE/LESS
TIME/DATE
ZONE RUN TIMES
START TIMES
OMIT TIMES/ DAYS
SEASONAL %
ADVANCED FUNCTIONS
WATERING DAYS
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
PLANT TYPE
SPRINKLER TYPE
ZIP CODE/LATITUDE
RUN
PGM SUN MON TUE WED
FAULT NO AC
ZONE START
A
B
C
D
THU FRI SAT
FUSE STATUS LIGHT
GREEN: GOOD FUSE
RED: BLOWN FUSE
NO LIGHT: NO POWER
VERDE: FUSIBLE BUENO
ROJO: FUSIBLE MALO
NO LUZ: NO ELECTRICIDAD
LA LUZ ESTADO FUSIBLE
S1 S2 COM MV/P
2 3 4 5 6
7
-nääÊÌÀiÀÊÃÌ>>ÌÊÃÌÀÕVÌÃ
ÌÀiÀÊÃÌ>>Ì
/iÊ-nääÊÃÊ`iÃ}i`ÊvÀÊ`ÀÊÃÌ>>ÌÃÊÞ°ÊÃiÊ>ÊV>ÌÊÌ>ÌÊÃÊ
VÛiiÌÊÌÊÛ>ÛiÊÜÀ}Ê>`Ê>Ê£Óä6ÊÓÎä6ÊvÀÊiÝ«ÀÌÊ`iÃÊ-nääÊ
>`Ê-nää®ÊÕÌḭÊ/iÊ-nääÊÃÊÌÊÌi`i`ÊvÀÊ«iÀ>ÌÊLÞÊV`ÀiÊ
>`ÊÃÕ`ÊLiÊÃÌ>i`ÊÊ>ÊV>ÌÊVÛiiÌÊvÀÊ«iÀ>ÌÊLÞÊ>`ÕÌÃÊLÕÌÊ
ÕÌÊvÊÌiÊÀi>VÊvÊV`Ài°ÊÃiÊ>ÊV>ÌÊÜÌÊ}`Ê}Ì}ÊÌÊ
>ÝâiÊ`ë>ÞÊÀi>`>LÌÞ°
ÃÌ>}Ê"«Ì>Ê-1
vÊÞÕÊ>ÀiÊÌÊÃÌ>}Ê>Ê-7Ê7i>ÌiÀÊ-Ì>Ì]ÊÞÕÊV>ÊÃ«ÊÌÃÊÃÌi«°®
UÊ vÊÞÕÊ>ÀiÊ}}ÊÌÊÕÃiÊ>Ê-7Ê7i>ÌiÀÊ-Ì>ÌÊÜÌÊÌiÊ-nää]ÊÌiÊvÀÃÌÊ
ÃÌi«ÊÊÃÌ>>ÌÊÃÊÌÊ«iÊ>`Ê`ÃV>À`ÊÌiÊ-1ÊV«>ÀÌiÌÊVÛiÀÊ
ÊÌiÊL>VÊvÊÌiÊ-nääÊÕÃ}°ÊÃiÀÌÊÌiÊ-1Ê«>V>}i`ÊÜÌÊÌiÊ
-7®ÊÜÌÊÌiÊ}ÀiiÊVÕV>ÌÊV>LiÊÌiÀ>ÊÌÊÌiÊÜiÀÊiv̰Ê
>ÀivÕÞÊ«ÕÃÊÌiÊ-1ÊÌÊÌiÊ£ä«ÊViVÌÀ°Ê1ÃiÊ«ÀÛ`i`ÊÃVÀiÜÊ
ÌÊÃiVÕÀiÊ-1ÊÌÊ-nääÊV>LḭÊiVÌÊÌiÊ,]ÊÊ>`Ê-6,Ê
ÜÀiÃÊÌÊÌiÊ-1Ê>ÌV}ÊVÀÊ«>ÀÌÞÊ>ÃÊÃÜÊÊÌiÊÌiÀ>°Ê
-iVÕÀiÊÌiÊVÕV>ÌÊV>LiÊÊÌiÊÀiÃÌÀ>ÌÊ«ÀÛ`i`ÊÊÌiÊÕÃ}°
ÕÌ}ÊÌiÊ-nääÊÌÀiÀ
UÊ ÃÌ>Ê>ÊÜ>Ê>VÀ°ÊÃiÀÌÊÌiÊ«ÀÛ`i`ÊÕÌ}ÊÃVÀiÜÊÌÊÌiÊÌiÊÜ>Ê
>VÀÊÌÊ>Ê`i«ÌÊ>Ü}ÊÌiÊi>`ÊvÊÌiÊÃVÀiÜÊÌÊLiÊÃiÀÌi`ÊÊÌiÊ
iÞiÊ>ÌÊÌiÊÌ«ÊViÌiÀÊvÊÌiÊÕÃ}°Ê/iÊÕÃ}ÊÃÕ`ÊLiÊv>ÌÊ>}>ÃÌÊ
ÌiÊÜ>ÊÜÌÊÌiÊi>`ÊvÊÌiÊÃVÀiÜÊÊÌiÊiÞi°ÊÊ
UÊ ,iÛiÊÌiÊ}i`ÊÜÀ}ÊV«>ÀÌiÌÊ`ÀÊ>`ÊÃiÌÊÌÊ>Ã`iÊÌi«À>ÀÞ°ÊÊ
UÊ iÛiÊÌiÊVÌÀiÀÊÕÃ}ÊÊÌiÊÜ>Ê>`ÊÃiVÕÀiÊÌÊÜÌÊ>ÊÃiV`ÊÃVÀiÜÊ
ÌÀÕ}ÊÌiÊViÌiÀÊÕÃ}ÊÃÌ>`vvÊV>Ìi`ÊÕÃÌÊLiÜÊÌiÊÌiÀ>Ê«ÃÌÊ
vÀÊ<iÊ£°ÊvÊ>``Ì>ÊÃVÀiÜÃÊ>ÀiÊ`iÃÀi`]ÊÕÃiÊÌiÊivÌÊ>`ÊÀ}ÌÊÃÌ>`vvÃÊ
>ÌÊÌiÊLÌÌÊvÊÌiÊÕÃ}°
Ó{6Ê6>ÛiÊ7À}
UÊ iVÌÊÊ6>ÛiÊ7ÀiÊÌÊ"ÊÃVÀiܰ
UÊ iVÌÊ«Ì>Ê>ÃÌiÀÊÛ>ÛiÊÀÊ«Õ«ÊÃÌ>ÀÌÊÌÊ6*ÊÌiÀ>Ê>`ÊÌiÊ
ÊÌiÀ>°
UÊ iVÌÊâiÃÊ£ÊÌÀÕ}Ê{ÊÌÊÌiÀ>ÊÃVÀiÜÃÊ«ÀÛ`i`°Ê Ìi\Ê9ÕÊÃÕ`Ê
>Ü>ÞÃÊV>ÌiÊâiÃÊLÞÊÕÃ}ÊÌiÊÌÊ*ÃÌÊViVÌ°Ê"ÊÌiÊ-nää]ÊÞÕÊ
>ÞÊÕÃiÊÌiÊivÌÊÓ{6Ê>ÕÝ>ÀÞÊÌiÀ>Ê«ÃÌÊ>ÃÊ>ÊÌÊ*Ã̰Ê/ÃÊÌiÀ>Ê
«ÃÌÊÃÊ«ÀÌiVÌi`ÊLÞÊÌiÊvÕÃi°Ê
UÊ vÊÞÕÊÀiµÕÀiÊVÃÌ>ÌÊÓ{6Ê«ÜiÀÊvÀÊ>ÊÜÀiiÃÃÊÃiÃÀÊÀÊÌiÀÊ
«Ì>Ê«ÜiÀi`ÊiµÕ«iÌ]ÊÕÃiÊÌiÊÌÜÊÓ{6Ê>ÕÝ>ÀÞÊÌiÀ>ÃÊ
«ÀÛ`i`Ê>ÌÊÌiÊivÌÊi`ÊvÊÌiÊÌiÀ>ÊÃÌÀ«°
Ó{6ÊÊ*ÜiÀÊ7À}
UÊ ÃiÀÌÊ>iÊViVÌÀÊÌÊvi>iÊÀiVi«Ì>ViÊÊÌiÊÃ`iÊvÊÌiÊ-nääÊ
ÕÃ}°Ê1ÃiÊ«ÀÛ`i`ÊÀiÃÌÀ>ÌÃÊÌÊÀÕÌiÊÌiÊ«ÜiÀÊV>LiÊ`ÜÊÌiÊÃ`iÊvÊ
ÌiÊÕÃ}°Ê*Õ}ÊÌÀ>ÃvÀiÀÊÌÊVÛiiÌÊÕÌḭ
``}ÊÝÌÀ>Ê<iÃ
UÊ iVÌÃÊvÀÊÌÜÊ-ÓÊ`ÕiÃÊ>ÀiÊ«ÀÛ`i`Ê>ÌÊÌiÊÀ}ÌÊÃ`iÊvÊÌiÊ
ÌiÀ>ÊÃÌÀ«ÊÌÊiÝ«>`ÊÌiÊ-nääÊÌÊÈÊÀÊnÊâiðÊ/iÊ-ÓÊ`ÕiÃÊ>ÀiÊ
ÌÊÃÜ>««>LiÊ>`ÊÌiÊ-nääÊÜÊÃÌ>ÌÞÊÀiV}âiÊÌiÊ>``Ì>Ê
âiðÊ*ÕÃÊi>VÊ`ÕiÊÌÊÌiÊ>iÊViVÌÀ°Ê1ÃiÊÌiÊ«ÀÛ`i`Ê
ÌiÀ>ÊÃVÀiÜÃÊÌÊÃiVÕÀiÊÌiÊvÀÌÊvÊÌiÊ`Õi°ÊÊÌÊÃ«Ê`ÕiÊ
«ÃÌÊxÊ>`ÊȰÊÜ>ÞÃÊÃÌ>ÊÌ>ÌÊ`ÕiÊ«ÃÌÊvÀÃ̰Ê/ÊÀiÛiÊ>Ê
-ÓÊ`Õi]ÊvÀÃÌÊÀiÛiÊÌiÊÌiÀ>ÊÃVÀiÜÃÊ>`ÊÌiÊÕÃiÊ>ÊÃ>Êv>ÌÊ
L>`iÊÃVÀiÜ`ÀÛiÀÊÌÊÛiÊÌiÊ`ÕiÊvÀÜ>À`ÊvÀÊÌiÊÀi>ÀÊViVÌÀ°
iVÌ}Ê>Ê-iÃÀ
UÊ 1ÃiÊÌiÊ-£Ê>`Ê-ÓÊ«ÃÌÃÊÊÌiÊÌiÀ>ÊÃÌÀ«ÊvÀÊViVÌ}Ê>Ê
ÃÌ>`>À`ÊÌÞ«iÊÀ>ÊÃiÃiÊÀÊvÀiiâiÊÃiÃi°ÊÃV>À`ÊÌiÊÜÀiÊ«ÊvÊ>ÊÃiÃÀÊ
ÃÊViVÌi`°Ê«ÀÌ>Ì\Ê/iÊÜÀiÊ«ÊÕÃÌÊLiÊivÌÊÊ«>ViÊvÊ>ÊÃiÃÀÊÃÊ
ÌÊÊÕÃi°ÊÊ "/ÊÕÃiÊÌiÊ-£Ê>`Ê-ÓÊvÀÊViVÌ}Ê>Ê7i>ÌiÀ>ÌVÊ
-7°Ê-iiÊ-1ÊÃÌÀÕVÌÃÊ>LÛi°
`ÕÌÊ-ÀÌ
UÊ «iÌiÊÞÕÀÊÃÌ>>ÌÊLÞÊÃ`}ÊÌiÊV`ÕÌÊÃÀÌÊÌÊÌiÊV}ÊÃÌÃÊ
ÊÌiÊÕÃ}°ÊvÊÞÕÊ>ÛiÊÃÌ>i`Ê>Ê-7]ÊÀÕÌiÊÌiÊVÕV>ÌÊ
V>LiÊÌÀÕ}Ê>ÞÊvÊÌiÊÃ`iÊ«i}ÃÊ«ÀÛ`i`ÊÊÌiÊÃÀ̰Ê1ÃiÊÌÜÊ
>``Ì>Ê«ÀÛ`i`ÊÃVÀiÜÃÊÌÊÃiVÕÀiÊÌiÊLÌÌÊvÊÌiÊÃÀÌÊÌÊÌiÊÜ>°
UÊ ,i«>ViÊÌiÊ}i`ÊÜÀ}ÊV«>ÀÌiÌÊ`À°
iVÌÀV>Ê>Ì>ÊvÀÊÌiÊ-nää°
UÊ /iÊ-nääÊÕÃiÃÊ>ÊÇxäÊÌÀ>ÃvÀiÀÊÌÊ«ÜiÀÊ>ÊÌÌ>ÊvÊÓÊÛ>ÛiÃÊ
VÕ`}Ê>Ê>ÃÌiÀÊÛ>ÛiÊÀÊ«Õ«ÊÃÌ>ÀÌÊÀi>Þ°Ê/>iÊV>ÕÌÊÜiÊÃÌ>}Ê
>Ê«Õ«ÊÀi>ÞÊÌ>ÌÊ>ÝÕÊÕÌ«ÕÌÊVÕÀÀiÌÊ`iÃÊÌÊiÝVii`ÊÇÓä°ÊÊ
UÊ /iÊ-nääÊ`iÃÊÌÊÕÃiÊ>ÊL>VÕ«ÊL>ÌÌiÀÞ°ÊÊ«À}À>}ÊvÀ>ÌÊ
VÕ`}ÊÌiÊ>`Ê`>ÌiÊ>ÀiÊÛ>Ìi°
UÊ ,i«>ViiÌÊvÕÃiÊvÀÊÌiÊ-nääÊÃÊ>Ê£°ä]ÊÎ]ÊÃÜÊLÜÊvÕÃi°
Ê7ÀiÊiVÌ
>ÃÌiÀÊ6>ÛiÉ*Õ«ÊiVÌ
-iÃÀÊiVÌÃ
/iÀ>ÃÊvÀÊâiÃÊ£ÊÌÀÕ}Ê{
iVÌÃ
vÀÊiÝ«>Ã
`ÕiÃÊ-Ó®
Ó{6ÊÕÝ>ÀÞ
*ÜiÀÊiVÌÃ
`ÕÌ
-ÀÌÊvÀ
Ó{6Ê
7À}
¸
¸
RED
BLACK
SILVER
Conexión de 24V AC
Oricio para montaje
en la pared
Retenedores del cable
de 24V AC
Compartimiento
del SLHUB
Ubicaciones adicionales
para tornillos de montaje
(opcionales)
Retenedor para el cable de
comunicación del SLW
Poste de
prueba
Fusible
Compuerta
abisagrada del
compartimiento
de cableado
SIGUIENTESIGUIENTE
PGMPGM
ANTERIORANTERIOR
PROGRAMA MANUALPROGRAMA MANUAL
AJUSTE DE VALORESAJUSTE DE VALORES
MODOMODO
SENSORSENSOR
AUTO
AJUSTE
AUTO
AJUSTE
STANDARDSTANDARD
ACTIVEACTIVE
BYPASSBYPASS
ZONA MANUAL
APAGADO
TEST MANUAL
TIPO SUELO
MAS/MENOS
TIEMPO/FECHA
TIEMPOS
FUNCIONAMIENTO
TIEMPOS DE
ARRANQUE
OMISION FECHA/DIA
AJUSTE ESTACIONAL %
FUNCIONES AVANZADAS
DIAS DE RIEGO
A
U
T
O
A
J
U
S
T
O
TIP PLANTA
TIPO ASPERSOR
CODIGO POSTAL/
LATITUD
ENCENDIDO
PGM SUN MON TUE WED
FAULT NO AC
ZONE START
A
B
C
D
THU FRI SAT
FUSE STATUS LIGHT
GREEN: GOOD FUSE
RED: BLOWN FUSE
NO LIGHT: NO POWER
VERDE: FUSIBLE BUENO
ROJO: FUSIBLE MALO
NO LUZ: NO ELECTRICIDAD
LA LUZ ESTADOFUSIBLE
S1 S2 COM MV/P
2 3 4 5 6 7
Instrucciones Instalación del Controlador SL800
Instalación del controlador
El SL800 está diseñado solamente para ser instalado en interiores. Escoja la ubicación
que sea conveniente para un cableado de válvula y una toma de corriente de 120V
(230V para los modelos de exportación E-SL800 y E-SL800A). El SL800 no debe ser
operado por niños y debe ser instalado en un sitio conveniente para ser operado por
personas adultas y fuera del alcance de los niños. Escoja un sitio con buena iluminación
para mejorar la visibilidad de la pantalla.
Instalación del SLHUB
(Si está instalando una estación meteorológica SLW, usted puede omitir este paso).
• Si usted va a utilizar una estación meteorológica SLW con el SL800, el primer paso en
la instalación es abrir y desechar la cubierta del compartimiento SLHUB en el lado
trasero de la carcasa del SL800. Inserte el SLHUB (empacado con la SLW) con la
terminal del cable color verde de comunicación hacia el lado inferior izquierdo.
Empuje cuidadosamente el SLHUB en el conector de 10 clavijas. Use el tornillo
incluido para jar el SLHUB al gabinete del SL800. Conecte los cables ROJO, NEGRO
y PLATEADO a la polaridad correspondiente en el SLHUB, mostrada en la terminal.
Fije el cable de comunicación en el retenedor incorporado en la carcasa.
Montaje del controlador SL800
• Instale un ancla de pared. Inserte el tornillo incluido en el ancla de pared a una
profundidad que permita que la cabeza del tornillo pueda insertarse en el oricio
situado en la parte central superior de la carcasa. La carcasa debe quedar plana
contra la pared cuando la cabeza esté insertada en el oricio.
• Desmonte la compuerta abisagrada del compartimiento de cableado y colóquela a
un lado temporalmente.
• Nivele la carcasa del controlador en la pared y fíjelo con un segundo tornillo a través
del separador central de la carcasa, localizado justo debajo de la posición de la
terminal de la Zona 1. Si fuese necesario usar más tornillos, use los separadores de
los lados derecho e izquierdo situados en la parte inferior de la carcasa.
Cableado de válvula de 24V
• Conecte el cable común de la válvula al tornillo COM.
• Conecte la válvula maestra o arranque de bomba opcional ala terminal MV-P y a la
terminal Común.
• Conecte las zonas 1 a la 4 a los tornillos de terminal suministrados. Nota: usted deberá
localizar siempre las zonas mediante el uso de la conexión del Poste Activo. En el
SL800, usted deberá usar la posición de la terminal auxiliar de 24V como Poste
Activo. Esta posición de terminal está protegida por un fusible.
• Si usted requiere de energía constante de 24V AC para un sensor inalámbrico u otro
equipo energizado similar, use las terminales auxiliares de 24V AC situadas en el
extremo izquierdo de la lámina de la terminal.
Cableado de energía de 24V AC
• Inserte el conector macho en el receptáculo hembra en el costado de la carcasa del
SL800. Use los retenedores provistos para encausar el cable de energía hacia
abajo por el costado de la carcasa. Enchufe el transformador en la toma de
corriente conveniente.
Incorporación de zonas adicionales
• Las conexiones para los dos módulos SLM2 se encuentran en el lado derecho de la
lámina de la terminal para ampliar entre 6 a 8 zonas en el SL800. Los módulos
SLM2 son intercambiables en activo y el SL800 reconocerá instantáneamente las
zonas adicionales. Empuje cada módulo en el conector macho. Use los tornillos
de terminal suministrados para jar el lado delantero del módulo. No omita las
posiciones 5 y 6 del módulo. Siempre instale esa posición del módulo primero.
Para desmontar un módulo SLM2, quite primero los tornillos de terminal y
después use una cuchilla plana pequeña para mover hacia adelante el módulo
desde la parte posterior del conector.
Conexión de un sensor
• Use las posiciones S1 y S2 en la lámina de la terminal para conectar un sensor
estándar de lluvias o de heladas. Deseche el bucle del cable si el sensor está
conectado. Importante: El bucle del cable debe quedar en su sitio si no se está
usando el sensor. No use S1 ó S2 para conectar una SLW Weathermatic. Consulte
las instrucciones del SLHUB anteriormente descritas.
Faldón de conducción
• Termine su instalación deslizando el faldón de conducción por las lengüetas de
seguridad de la carcasa. Si usted ha instalado una SLW, encause el cable de
comunicación a través de cualquiera de las aberturas de los costados provistas en
el faldón. Use otros dos tornillos suministrados para jar la parte inferior del
faldón a la pared.
• Vuelva a colocar la compuerta abisagrada del compartimiento de cableado.
Datos eléctricos para el SL800
• El SL800 usa un transformador de 750mA para energizar un total de 2 válvulas,
incluyendo un relevador para la válvula maestra o el arranque de la bomba. Tenga
precaución cuando instale un relevador de bomba cuya corriente de salida
máxima no exceda 720mA.
• El SL800 no usa batería de respaldo. Toda la información de la programación,
incluyendo las horas y fechas son no-volátiles.
• El fusible de repuesto para el SL800 es un fusible 1.0A, 3AG, de acción retardada.
Conexión común de cable
Conexión de válvula maestra / bomba
Conexiones
de sensor
Terminales para las zonas 1 a 4
Conexiones
para módulos
de expansión (SLM2)
Conexiones de
energía auxiliar
de 24V
Faldón
conductor
para el
cableado
AC de 24V
®
®
Panel de
programación
(véase el manual
del propietario)
SET OMIT TIMES/DAYS
RUN
SEASONAL % ADJUST
SET WATERINGDAYS
SET DAILYSTART TIMES
SET ZONE RUN TIMES
SET TIME/DATE
-nääÊÌÀiÀÊ+ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i
NEXTNEXT
PGMPGM
BACKBACK
RUN MANUAL PROGRAMRUN MANUAL PROGRAM
ADJUST VALUEADJUST VALUE
PGM SUN MON TUE WED
FAULT NO AC
ZONE START
A
B
C
D
THU FRI SAT
UÊ-iÌÊÌiÊvÊ`>ÞÊÉ*®Ê>`Ê
ÌÉ`>ÞÉÞi>À°
UÊ-iÌÊâiÊÀÕÊÌiÃÊ£ÊÊÌÊÊÕÀÃÊxxÊ
ÕÌiîÊvÀÊ*À}À>ÃÊ]Ê]Ê]Ê®ÊÊ
ÕÃi°
UÊ-iÌÊ`>ÞÊÃÌ>ÀÌÊÌiÃÊÉ*®ÊvÀÊ
*À}À>ÃÊ]Ê]Ê]Ê®ÊÊÕÃi°
UÊ-iÌÊÜ>ÌiÀ}Ê`>ÞÃÊLÞÊÃiiVÌ}ÊÊ`>ÞÃÊvÊ
ÜiiÊÀÊÌiÀÛ>Ê£ÊÌÊÎäÊ`>ÞîÊÀÊ``Ê
ÀÊiÛiÊ`>ÞÃÊvÀÊ*À}À>ÃÊ]Ê]Ê]Ê®Ê
ÊÕÃi°
UÊ-iÌÊÌÊÌiÃ]Ê`>ÞÃ]Ê>`Ê`>ÌiÃÊÌÊ
>VV`>ÌiÊÜ>ÌiÀ}ÊL>VÕÌÊ«iÀ`ÃÊ
«Ì>®°
UÊ-iÌÊÃi>Ã>ʯÊLÞÊÌÊvÀÊ*À}À>ÃÊ
]Ê]Ê]ÊÊ«Ì>®°
UÊ,iÌÕÀÊ`>ÊÌÊ,1 °
£
Ó
x
Ç
{
Î
È
-Ì>`>À`Ê*À}À>}
1ÃiÊ*ÊÌÊÃiiVÌÊ«À}À>
]Ê]Ê]ÊÀÊ°
1ÃiÊ 8/Ê>`ÊÊLÕÌÌÃ
ÌÊÃiiVÌÊ«ÌÃÊ>`ÊÃVÀ
LiÌÜiiÊâið
1ÃiÊ1*ÊT>`Ê"7 ÊU
>ÀÀÜÊLÕÌÌÃÊÌÊÃiÌÊÛ>ÕiÃÊvÀ
v>Ã}Ê«Ìð
>Õ>Ê"«iÀ>Ì
>Õ>Ê/iÃÌ
/ÕÀÊ`>ÊÌÊ 1Ê/-/°Ê1ÃiÊ1*Ê>`Ê
"7 Ê>ÀÀÜÃÊÌÊiÌiÀÊÀÕÊÌiÊ£äÊ
ÃiV`ÃÊÌÊ£äÊÕÌiîÊvÀÊ>ÊâiÃÊÜÌÊ
>ÃÃ}i`ÊÀÕÊÌi°Ê,iÌÕÀÊ`>ÊÌÊ,1 ÊÌÊ
ÃÌ>À̰
>Õ>Ê<i
/ÕÀÊ`>ÊÌÊ 1Ê<" °Ê1ÃiÊ 8/Ê
LÕÌÌÊÌÊÃiiVÌÊâiÊÌÊÀÕ°Ê1ÃiÊ1*Ê>`Ê
"7 Ê>ÀÀÜÊiÞÃÊÌÊÃiiVÌÊâiÊÀÕÊ
ÌiÊ£ÊÊÌÊÊÕÀÃÊxxÊÕÌiî°Ê
,iÌÕÀÊ`>ÊÌÊ,1 ÊÌÊÃÌ>À̰
,iviÀÊÌÊ"ÜiÀ½ÃÊ>Õ>ÊvÀÊ`Û>Vi`Ê
ÕVÌÃÊ`>Ê«ÃÌ°
MANUAL ZONE
MANUAL TEST
£ä
££

£
Ó
x
Î
{
Ç
n
È
UÊ6iÀvÞÊVÀÀiVÌÊÌiÊ>`Ê`>ÌiÊ>ÌÊ-iÌÊ/iÉ>ÌiÊ
`>Ê«ÃÌ°
UÊÌiÀÊ<iÊ,ÕÊ/iÃ]Ê-Ì>ÀÌÊ/iÃ]ÊÊ>`Ê>ÞðÊ
-iiÊ-Ì>`>À`Ê*À}À>}ÊÃÌÀÕVÌð
UÊ/ÕÀÊ`>ÊÌÊÃÌi«ÃÊÌi`ÊLiܰÊ1ÃiÊ 8/Ê>`Ê
1*Ê>`Ê"7 Ê>ÀÀÜÊiÞÃÊvÀÊÌiÊvÜ}Ê
«À}À>ÊÃÌi«Ã\
UÊÌiÀÊ<*Ê`iÊÀÊ>ÌÌÕ`i°
UÊÌiÀÊ-«ÀiÀÊ/Þ«iÊÀÊ*ÀiV«Ì>ÌÊ,>ÌiÊvÀÊ
i>VÊâi°Ê1ÕÃi`ÊâiÃÊÃÕ`ÊLiÊÃiÌÊÌÊ"°
UÊÌiÀÊ*>ÌÊ/Þ«iÊvÀÊi>VÊâi
UÊÌiÀÊ-Ê/Þ«iÊ>`Êi}ÀiiÊvÊ-«iÊvÀÊi>VÊ
âi°
UÊÌiÀÊÀiÊÀÊiÃÃÊÃiÌÌ}Ê«Ì>®°Ê-iÌʯÊLÞÊ
âiÊÌÊ>VV`>ÌiÊv>VÌÀÃÊiÊÃ>`i]ÊÜ`]Ê
>`ÊëÀiÀÊivvViVið
UÊ,iÌÕÀÊ`>ÊÌÊ,1 °
UÊÌ>ÌiÊVÕV>ÌÊÜÌÊÌiÊ-7ÊÜi>ÌiÀÊ
ÃÌ>Ì°Ê9ÕÊÜÊii`ÊÌÊ}ÊÌÊÌiÊ-7
Ê Üi>ÌiÀÊÃÌ>ÌÊ>`Ê«ÕÃÊ`ÜÊÊÌi
Ê ,>Ê-iÃiÊÌ>LÊ>ÌÊÌiÊÌ«ÊvÀÊ£x
Ê ÃiV`ðÊvÊVÕV>ÌÃÊ>Ûi
Ê LiiÊiÃÌ>LÃi`]ÊÞÕÊÜÊÃiiÊ>
Ê >Ìi>ÊVÊÊÌiÊLÌÌÊvÊÌi
Ê `ë>Þ°Ê>Ã}Ê>Ìi>
Ê VÊ`V>ÌiÃÊVÕV>Ì
Ê >ÃÊVVÕÀÀi`ÊÊ>ÃÌÊvÛiÊÕÌið
Ê -iiÊ"ÜiÀ½ÃÊ>Õ>°
UÊ1ÃiÊ"ÊLÕÌÌÊÌÊiÌiÀÊÕÌÊ`ÕÃ̰ÊvÊÞÕÊ
>ÛiÊVÕV>ÌÊÜÌÊÌiÊ-7]ÊÌiÊÕÌÊ
`ÕÃÌÊ, ÊÊÜÊ}̰Ê/ÃÊVvÀÃÊÌ>ÌÊ
ÞÕÊ>ÀiÊ«iÀ>Ì}ÊÊÕÌÊ`ÕÃ̰
UÊ-iiVÌÊVÌÛiÊÊvÀÊÃiÃÀÊ«ÃÌÊÃÊÌ>ÌÊÌiÊ
VÌÀiÀÊÜÊÃÕÌÊ`ÜÊ`ÕÀ}ÊÀ>Ê>`ÊvÀiiâiÊ
iÛiÌð
ÕÌÊ`ÕÃÌÊ*À}À>}
Ê ÃÌ>>ÌÊvÊ«Ì>Ê-7ÊÜi>ÌiÀÊÃÌ>ÌÊ>`Ê-Ì>`>À`
Ê *À}À>}ÊÃÊÀiµÕÀi`ÊvÀÊÕÌÊ`ÕÃÌÊ*À}À>}°
RUN
MORE/LESS
SOIL TYPE
PLANT TYPE
SPRINKLER TYPE
ZIPCODE or LATITUDE
MODEMODE
SENSORSENSOR
AUTO
ADJUST
AUTO
ADJUST
STANDARDSTANDARD
ACTIVEACTIVE
BYPASSBYPASS
¸
¸
Se requiere la instalación de una estación meteorológica
SLW opcional y la Programación Estándar para programar
el Ajuste Automático.
• Verifique la hora y fecha correctas en la posición del selector
para Configurar Hora / Fecha.
• Registre los Tiempos de Funcionamiento de Zona, los
Tiempos de Arranque y los Días. Consulte las instrucciones
para la Programación Estándar.
• Gire el selector conforme a los pasos que se describen
a continuación. Use el botón “NEXT” y las teclas de
flecha HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO en los
siguientes pasos del programa:
• Registre el Código Postal o la Latitud.
• Registre el Tipo de Aspersor o el Índice de
Precipitación de cada zona. Las zonas sin
uso deben configurarse en “OFF” (apagado).
• Registre el Tipo de Planta de cada zona.
• Registre el Tipo de Suelo y el Grado de
Pendiente de cada zona.
• Registre la configuración Más-Menos (opcional).
Configure el % por zona para acomodar factores
tales como sombra, viento, así como las ineficiencias
del aspersor.
• Regrese el selector a la posición “RUN”.
• Inicie la comunicación con la estación
meteorológica SWL. Usted tendrá que dirigirse
a la estación SLW y mover hacia abajo la
lengüeta de Detección de Lluvia situada
en la parte superior durante 15
segundos. Si se ha establecido
comunicación, usted verá el símbolo de
una antena en la parte inferior de la pantalla. El símbolo de
antena intermitente indica que ha habido comunicación en
los último cinco minutos. Consulte el Manual del Propietario.
• Use el botón “MODE” (modo) para registrar el Ajuste
Automático. Si usted tiene comunicación con el SLW, se
iluminará el LED VERDE de Ajuste Automático. Esto confirma
que usted está operando con Ajuste Automático.
• Seleccione el LED Activo para la posición del sensor de modo
que el controlador se apague durante eventos de lluvias o
heladas.
OMISION FECHA/DIA
ENCENDIDO
AJUSTE ESTACIONAL %
DIAS DE RIEGO
TIEMPOS DE ARRANQUE
TIEMPOS FUNCIONAMIENTO
TIEMPO/FECHA
Guía de Inicio Rápido del Controlador SL800
SIGUIENTESIGUIENTE
PGMPGM
ANTERIORANTERIOR
PROGRAMA MANUALPROGRAMA MANUAL
AJUSTE DE VALORESAJUSTE DE VALORES
PGM SUN MON TUE WED
FAULT NO AC
ZONE START
A
B
C
D
THU FRI SAT
• Configure la hora del día (AM / PM) y el
mes / día / año
• Configure las horas de funcionamiento por
zona (1 minuto a 9 horas con 55 minutos)
para los Programas (A, B, C, D) en uso.
• Configure las horas de arranque diario
(AM / PM) para los Programas (A, B, C, D)
en uso.
• Configure los días de riego seleccionando
los días de la semana o los intervalos
(1 a 30 días) o días nones o pares para los
Programas (A, B, C, D) en uso.
• Seleccione las horas, días y fechas de
omisión para acomodar los períodos de
bloqueo de riego (opcional).
• Configure el porcentaje estacional por mes
para los programas A, B, C, D (opcional).
• Regrese el selector a la posición “RUN”.
Operación Manual
Prueba Manual
Gire el selector a “MANUAL TEST” (prueba
manual). Use las flechas direccionales HACIA
ARRIBA y HACIA ABAJO para registrar el
tiempo de funcionamiento (10 segundos a 10
minutos) para todas las zonas con tiempos de
funcionamiento asignados. Regrese el selector
a “RUN” (funcionamiento) para arrancar.
Zona Manual
Gire el selector a “MANUAL ZONE” (zona
manual). Use el botón “NEXT” para seleccionar
la zona de funcionamiento. Use las teclas de
flechas HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para
seleccionar el tiempo de funcionamiento de la
zona (1 minuto a 9 horas con 55 minutos).
Regrese el selector a “RUN” para arrancar.
Consulte en el Manual del Propietario la
posición del selector en Funciones Avanzadas.
1
2
5
7
4
3
6
Programación Estándar
Use los botones con las flechas
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
para configurar los valores para las
opciones de intermitencia.
ZONA MANUAL
TEST MANUAL
10
11
9
1
2
5
3
4
7
8
6
Programación de Ajuste Automático
ENCENDIDO
MAS/MENOS
TIPO SUELO
TIPO PLANTA
TIPO ASPERSOR
CODIGO POSTAL/LATITUD
MODOMODO
SENSORSENSOR
AUTO
AJUSTE
AUTO
AJUSTE
STANDARDSTANDARD
ACTIVOACTIVO
BYPASSBYPASS
®
®
Use PGM para seleccionar el
programa A, B, C o D.
Use los botones “NEXT”
(siguiente) y “BACK” (anterior)
para seleccionar opciones y
avanzar o retroceder entre las
distintas zonas.

Other manuals for SL800

4

Other SmartLine Controllers manuals

SmartLine SL1600 User manual

SmartLine

SmartLine SL1600 User manual

SmartLine SL800 User manual

SmartLine

SmartLine SL800 User manual

SmartLine SL1600 User manual

SmartLine

SmartLine SL1600 User manual

SmartLine SL800 User manual

SmartLine

SmartLine SL800 User manual

SmartLine SL800 User manual

SmartLine

SmartLine SL800 User manual

SmartLine SL800 User manual

SmartLine

SmartLine SL800 User manual

SmartLine SL1620 User manual

SmartLine

SmartLine SL1620 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

PLX Technology PEX 8648 White paper

PLX Technology

PLX Technology PEX 8648 White paper

LAUNDRY SOLUTION SX205100A user manual

LAUNDRY SOLUTION

LAUNDRY SOLUTION SX205100A user manual

IMI NORGREN R64G Series Installation & maintenance instructions

IMI NORGREN

IMI NORGREN R64G Series Installation & maintenance instructions

GARDASOFT PP520 user manual

GARDASOFT

GARDASOFT PP520 user manual

ASHAPOWER NOVA-40 user manual

ASHAPOWER

ASHAPOWER NOVA-40 user manual

Behringer CP3A-O quick start guide

Behringer

Behringer CP3A-O quick start guide

CD Automation CD3000S 1PH user manual

CD Automation

CD Automation CD3000S 1PH user manual

Emerson AVENTICS Sentronic D installation manual

Emerson

Emerson AVENTICS Sentronic D installation manual

KMC Controls BAC-5900 Series installation guide

KMC Controls

KMC Controls BAC-5900 Series installation guide

iLiving ILG8SFSC owner's manual

iLiving

iLiving ILG8SFSC owner's manual

Vestamatic IF SMI KNX 230VAC 16 manual

Vestamatic

Vestamatic IF SMI KNX 230VAC 16 manual

White Rodgers 50M56U-751 installation instructions

White Rodgers

White Rodgers 50M56U-751 installation instructions

AuCom EMXAe user manual

AuCom

AuCom EMXAe user manual

Omron C200HX Series Replacement guide

Omron

Omron C200HX Series Replacement guide

Carel FSC Series quick start guide

Carel

Carel FSC Series quick start guide

INWATER TECHNOLOGIES POINT4 RIU3 Installation and user guide

INWATER TECHNOLOGIES

INWATER TECHNOLOGIES POINT4 RIU3 Installation and user guide

THK Economy Series manual

THK

THK Economy Series manual

Linak TR-EM-288-SAF quick guide

Linak

Linak TR-EM-288-SAF quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.