SmartSun PRO + User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER’S MANUAL · MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES ·BENUTZERHANDBUCH
PRO +
Toldo
Awning
Store banne
Markise

Toldo
Awning
Store banne
Markise
PRO +

03
ÍNDICE
Index
Recomendaciones para su uso · 05
Notas generales sobre la fabricación del toldo · 06
Mantenimiento · 07
Garantía · 08
Listado de componentes · 08
Instrucciones de instalación · 08
Recommendations for use · 24
General notes on the manufacture of the awning · 25
Maintenance · 26
Warranty · 27
List of components · 28
Installation Instructions · 30
Conseils d’utilisation · 44
Remarques générales sur la fabrication de l’auvent · 45
Entretien · 46
Garantie · 47
Liste des composants · 48
Instructions d’installation · 50
Recomendações para o uso · 64
Notas gerais sobre tornando-se a folha · 65
Manutenção · 66
Garantia · 67
Lista de componentes · 68
Instruções de instalação · 70
Empfehlungen für den Gebrauch · 84
Allgemeine Hinweise zur Herstellung der Markise · 85
Instandhaltung · 86
Garantie · 87
Liste der Komponenten · 88
Installationsanleitung · 90
ES
EN
FR
PT
DE

04
A nuestros estimados clientes:
Gracias por haber elegido uno
de nuestros productos
Para saber la posición del toldo y sus componentes siempre se mirara el toldo de frente.
Consejos de seguridad importantes para garantizar la durabilidad del toldo SMARTSUN PRO + y
la seguridad de las personas o productos a su alrededor. Por favor, siga las recomendaciones que
se indican a continuación:
• Este toldo es muy pesado, por favor, solicite la ayuda de otra persona para cualquier
movimiento/trabajo que quiera hacer con el mismo.
• La lona siempre ha de estar tensa, evitando así la acumulación de suciedad o agua en la
misma, lo que afectaría a la durabilidad del producto.
• No deje el toldo desplegado en caso de viento fuerte, lluvia o nieve.
• Para alargar la vida útil del toldo, recójalo siempre que no esté en uso.
• Alguna parte/pieza del toldo (especialmente los brazos) sólo puede ser desmontada por
personal especializado, de lo contrario, puede provocar heridas graves.
• Nunca estire los brazos al máximo.
• Nunca modique la posición de los brazos.
• Cuando se realicen trabajos cercanos a la zona del toldo (limpieza de ventanas…), el toldo
manual tendrá que estar sin manivela.
• Guarde siempre la manivela en un lugar seco y seguro.
• El toldo deberá revisarse regularmente para descubrir signos de desgaste o daños en la tela,
estructura… y deberá encargarse su reparación.
• No permita que los niños jueguen con el toldo.
RECOMENDACIONES
PARA SU USO
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU MONTAJE
1.
ESPAÑOL

05
Los tejidos empleados para fabricar la lona pueden presentar pequeñas imperfecciones, a pesar
de la sosticada producción.
Sin embargo, esto no disminuye la calidad de las telas de ninguna manera. Nos gustaría llamar
expresamente su atención sobre las siguientes peculiaridades que presenta la fabricación de una
lona:
• Se pueden crear pliegues durante la fabricación y al doblar la tela del toldo. En el transcurso
de este proceso, sobre todo en los colores más claros, pueden aparecer defectos superciales
en el pliegue (desplazamientos de pigmento), apreciándose zonas más oscuras con luz de
fondo (como la franja de tierra). Esto no disminuye el valor o el rendimiento del toldo.
• Impermeabilidad a lluvia, protección contra el sol de acrílico y poliéster: los materiales del
toldo están impregnados de repelentes de agua y en la inclinación mínima de 14 grados
pueden soportar la luz y la lluvia débil. En caso de lluvia fuerte, el toldo debe ser retirado para
evitar daños. Los toldos que se enrollen húmedos deberían extenderse de nuevo tan pronto
como sea posible para el secado.
• Imperfecciones en la trama del tejido (como pequeños nudos en el hilo que lo compone) no
disminuyen el rendimiento de la lona.
• Ondas en la costura o puntadas en la lona son causadas por la tensión de la tela (por ejemplo
patrones, gofres o espina de pescado).
• El hilo de la tela no tiene por qué ser del mismo color que la parte de la tela que contiene la
costura.
NOTAS GENERALES
SOBRE LA FABRICACIÓN
DEL TOLDO
2.
ESPAÑOL

06
El mantenimiento regular no sólo ayudará a mantener una larga duración del toldo, también es
importante para su propio diseño y la seguridad de las personas.
• El producto necesita un mantenimiento regular. Examine que los soportes están apretados.
• La caja de cambios es la pieza más vulnerable del producto, por lo que se recomienda que se
examine y se lubrique cada medio año.
• Examine los tornillos y las tuercas cada medio año, apretándolos si están sueltos o ojos.
• Si encuentra cualquier daño, deje de usar el toldo hasta que el equipo haya sido reparado y
renovado.
• Engrase las piezas móviles una vez al año.
• Elimine el polvo periódicamente con un cepillo blando en estado seco. Elimine de inmediato
las hojas y cualquier otra suciedad similar.
• Para preservar la estructura metálica del toldo, especialmente recomendado en zonas de
costa con elevada concentración de salitre, se recomienda limpiar el toldo frecuentemente
con un paño.
• Elimine las manchas pequeñas de la tela del toldo con productos especícos para lonas o de
uso corriente para el lavado de textiles delicados, preferentemente líquido diluido en agua
(temperatura del agua alrededor de 30°C, solución jabonosa 5%). Enjuagar bien con agua
hasta eliminar completamente cualquier residuo del producto.
• No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.
• Dejar secar totalmente la lona antes de enrollar el toldo de nuevo.
El viento fuerte, un sobrepeso causado por nieve, granizo o fuertes lluvias puede dañar el toldo. Por
lo que se recomienda que en invierno se recoja el toldo diariamente después de su uso.
MANTENIMIENTO
3.
ESPAÑOL
30º

07
Todos los componentes de este toldo, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante
el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la
incidencia no sea debida a un mal uso del mismo o de piezas sometidas a desgaste.
Si la avería es consecuencia de una incorrecta utilización del toldo, por ejemplo, por no estar
cerrado en caso de fuerte viento, tormenta… o por catástrofes naturales, así como por deterioro
habitual por el paso del tiempo, estará excluida de la garantía.
Esta garantía es aplicable en el centro donde se realiza la compra. Por favor, diríjase al centro con
el producto si necesita hacer uso de la misma.
Este toldo cumple con la normativa CE y con todos los requisitos expresados en la directiva
europea vigente EN13561.
Este toldo tiene una garantía de 3 años desde la fecha de adquisición, de acuerdo con la Ley de
Garantías en la venta de Bienes de Consumo.
GARANTÍA
4.
AÑOS
GARANTÍA
3
ESPAÑOL

08
LISTADO DE
COMPONENTES
5.
LISTADO DE COMPONENTES
ES
IMPORTANTE: EN ESTE MODELO LA PIEZA 10 VIENE MONTADA DENTRO DEL 11
*IMPORTANTE: En este modelo la pieza 10 viene montada dentro del 11
ESPAÑOL

09
• 1. Tope para barra de torsión
• 2. Soporte izquierdo para roller
• 3.1. Motor
• 3.2. Mando a distancia
• 4. Tornillo de expansión M10x80
• 5. Soportes a pared
• 6.Tornillo ajustable M10x35
• 7.1.Roller (parte izquierda)
• 7.2.Roller (parte derecha)
• 8. Conector para roller
• 9. Tornillos ST4x15
• 10. Tapón para soporte derecho de roller. (ESTA PIEZA VIENE MONTADA
• DENTRO DEL 11)
• 11. Soporte derecho para roller
• 12. Barra de torsión
• 13.1. Brazo izquierdo
• 13.2. Brazo derecho
• 14. Conector para la barra de torsión
• 15. Lona
• 16.1. Remate izquierdo de la barra frontal
• 16.2. Remate derecho de la barra frontal
• 17.1. Barra frontal (parte izquierda)
• 17.2.Barra frontal (parte derecha)
• 18. Conector barra frontal
• 19. Soporte para rótula
• 20. Guía para lona y faldón
• 21. Manivela
ESPAÑOL

10
!! Nota: NO CORTE el plástico ni la tela protectora de los
brazos hasta que el producto este montado. Puede
causar graves daños físicos
1. Montaje de la barra de torsión;
Inserte el conector de la barra de torsión (14) dentro de la parte izquierda y
derecha de la barra de torsión (12), atorníllelo con sus tornillos
correspondientes (9) ST4 ×15.
2. Montaje del roller:
Inserte el conector del roller (8) dentro de la parte izquierda (7.1) y derecha
(7.2) del roller, atorníllelo con sus tornillos correspondientes (9) ST4×15
ES
!! Nota: NO CORTE el plástico ni la tela protectora de los
brazos hasta que el producto este montado. Puede
causar graves daños físicos
1. Montaje de la barra de torsión;
Inserte el conector de la barra de torsión (14) dentro de la parte izquierda y
derecha de la barra de torsión (12), atorníllelo con sus tornillos
correspondientes (9) ST4 ×15.
2. Montaje del roller:
Inserte el conector del roller (8) dentro de la parte izquierda (7.1) y derecha
(7.2) del roller, atorníllelo con sus tornillos correspondientes (9) ST4×15
ES
3. Montaje de la barra frontal:
Inserte el conector de la barra frontal (18) dentro de la parte izquierda
(17.1) y derecha (17.2) de la barra frontal, atorníllelo con sus tornillos
correspondientes (9) ST4×15
4. Montaje de la barra de torsión y brazos:
Instale los brazos (13.1 y 13.2) sobre la barra de torsión (12) y fije el tornillo
ajustable en el soporte a la distancia recomendada (L), como se muestra
en la figura.
!! NO DESATAR EL PLASTICO NI LA TELA PROTECTORA DE LOS
BRAZOS HASTA QUE EL TOLDO ESTE COMPLETAMENTE
INSTALADO.
!! LOS TORNILLOS TIENEN QUE ESTAR BIEN APRETADOS AL
FINAL DEL MONTAJE
Distancia recomendada (L):
30cm para toldos 3x2m · 50cm para toldos 4x2,5m
ES
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN, PASOS
PARA EL MONTAJE
6.
Nota: NO CORTE el plástico ni la tela protectora de los brazos hasta que el producto este
montado. Puede causar graves daños físicos.
1. Montaje de la barra de torsión; Inserte el conector de la barra de torsión (14) dentro de la parte
izquierda y derecha de la barra de torsión (12), atorníllelo con sus tornillos correspondientes (9)
ST4 ×15.
2. Montaje del roller: Inserte el conector del roller (8) dentro de la parte izquierda (7.1) y derecha
(7.2) del roller, atorníllelo con sus tornillos correspondientes (9) ST4×15
3. Montaje de la barra frontal: Inserte el conector de la barra frontal (18) dentro de la parte
izquierda (17.1) y derecha (17.2) de la barra frontal, atorníllelo con sus tornillos correspondientes
(9) ST4×15
ESPAÑOL

11
3. Montaje de la barra frontal:
Inserte el conector de la barra frontal (18) dentro de la parte izquierda
(17.1) y derecha (17.2) de la barra frontal, atorníllelo con sus tornillos
correspondientes (9) ST4×15
4. Montaje de la barra de torsión y brazos:
Instale los brazos (13.1 y 13.2) sobre la barra de torsión (12) y fije el tornillo
ajustable en el soporte a la distancia recomendada (L), como se muestra
en la figura.
!! NO DESATAR EL PLASTICO NI LA TELA PROTECTORA DE LOS
BRAZOS HASTA QUE EL TOLDO ESTE COMPLETAMENTE
INSTALADO.
!! LOS TORNILLOS TIENEN QUE ESTAR BIEN APRETADOS AL
FINAL DEL MONTAJE
Distancia recomendada (L):
30cm para toldos 3x2m · 50cm para toldos 4x2,5m
ES
5. Montaje del soporte izquierdo del roller:
ntroduzca con fuerza el soporte izquierdo del roller ayudándose de un
martillo (2) dentro de la barra de
torsión (13-1) y asegure el tornillo.
6. Montaje de la lona y el faldón:
Extienda la lona (15) y el faldón (15) y ayudándose de la guía (20)
introduzca la lona entre los surcos del roller y la barra frontal.
ATENCIÓN: la lona tiene 2 caras, fijese en el dobladillo para identificar la
cara que va hacia abajo. Repita la misma operación para instalar el faldón
sobre la barra frontal.
ES
Nota: NO desatar el plastico ni la tela protectora de los brazos hasta que el toldo este
completamente instalado.
¡Los tornillos tienen que estar bien apretados al nal del montaje!
4. Montaje de la barra de torsión y brazos: Instale los brazos (13.1 y 13.2) sobre la barra de torsión
(12) y je el tornillo ajustable en el soporte a la distancia recomendada (L), como se muestra en
la gura.
5. Montaje del soporte izquierdo del roller: introduzca con fuerza el soporte izquierdo del roller
ayudándose de un martillo (2) dentro de la barra de torsión (13-1) y asegure el tornillo.
Distancia recomendada (L):
30cm para toldos 3x2m
50cm para toldos 4x2,5m
ESPAÑOL

12
6. Montaje de la lona y el faldón: Extienda la lona (15) y el faldón (15) y ayudándose de la guía (20)
introduzca la lona entre los surcos del roller y la barra frontal.
7. Montaje del soporte para brazos de la barra frontal: Deslice el soporte dentro de la barra
frontal sin forzarla, como se ve en la foto.
ATENCIÓN: La lona tiene 2 caras, jese en el dobladillo para identicar la cara que va hacia abajo.
Repita la misma operación para instalar el faldón sobre la barra frontal.
En condiciones normales el motor viene dentro del roller, pero en caso que no, en este paso
inserte el motor dentro del tubo del roller como se muestra debajo.
!! EN CONDICIONES NORMALES EL MOTOR VIENE DENTRO
DEL ROLLER, PERO EN CASO QUE NO, EN ESTE PASO INSERTE
EL MOTOR DENTRO DEL TUBO DEL ROLLER COMO SE
MUESTRA DEBAJO.
ES
CARA DE LA LONA CON DOBLADILLO
HACIA ABAJO
!! EN CONDICIONES NORMALES EL MOTOR VIENE DENTRO
DEL ROLLER, PERO EN CASO QUE NO, EN ESTE PASO INSERTE
EL MOTOR DENTRO DEL TUBO DEL ROLLER COMO SE
MUESTRA DEBAJO.
ES
CARA DE LA LONA CON DOBLADILLO
HACIA ABAJO
8. Montaje del soporte para brazos de la barra frontal:
Deslice el soporte dentro de la barra frontal sin forzarla, como se ve en la
foto
9. Cogemos el roller con el motor dentro y lo unimos al soporte del roller
(por favor, revise que la argolla para manivela de apertura manual quede
hacia abajo y el cable de la corriente hacia arriba) A continuación inserte
el extremo del soporte para rótula en el brazo, y ajústelo con la tuerca
autoblocante M12 (19). Haga lo mismo en los dos brazos.
ATENCIÓN: Antes de blocar la rosca asegúrese de que los brazos están
alineados.
ES
ESPAÑOL

13
8. Cogemos el roller con el motor dentro y lo unimos al soporte del roller (por favor, revise que
la argolla para manivela de apertura manual quede hacia abajo y el cable de la corriente hacia
arriba) A continuación inserte el extremo del soporte para rótula en el brazo, y ajústelo con la
tuerca autoblocante M12 (19). Haga lo mismo en los dos brazos.
9. Como en el paso 5 ya montamos el soporte izquierdo del roller, es necesario montar el
lado derecho también del roller, apretando la pieza con una llave inglesa como se muestra a
continuación.
10. Alinea los extremos de la barra frontal con los del roller para que quede recta la lona. Apriete
los tornillos de los soportes de rótula a la barra frontal con una llave inglesa.
ATENCIÓN: Antes de blocar la rosca asegúrese de que los brazos están alineados.
8. Montaje del soporte para brazos de la barra frontal:
Deslice el soporte dentro de la barra frontal sin forzarla, como se ve en la
foto
9. Cogemos el roller con el motor dentro y lo unimos al soporte del roller
(por favor, revise que la argolla para manivela de apertura manual quede
hacia abajo y el cable de la corriente hacia arriba) A continuación inserte
el extremo del soporte para rótula en el brazo, y ajústelo con la tuerca
autoblocante M12 (19). Haga lo mismo en los dos brazos.
ATENCIÓN: Antes de blocar la rosca asegúrese de que los brazos están
alineados.
ES
10. Como en el paso 5 ya montamos el soporte izquierdo del roller, es
necesario montar el lado derecho también del roller, apretando la pieza
con una llave inglesa como se muestra a continuación.
11. Alinea los extremos de la barra frontal con los del roller para que quede
recta la lona. Apriete los tornillos de los soportes de rótula a la barra frontal
con una llave inglesa
ES
10. Como en el paso 5 ya montamos el soporte izquierdo del roller, es
necesario montar el lado derecho también del roller, apretando la pieza
con una llave inglesa como se muestra a continuación.
11. Alinea los extremos de la barra frontal con los del roller para que quede
recta la lona. Apriete los tornillos de los soportes de rótula a la barra frontal
con una llave inglesa
ES
ESPAÑOL

14
11. Coloque el faldón en la barra frontal, ambos lados tienen que estar alineados con la lona.
Coloque los remates para la barra frontal para nalizar con el montaje.
ATENCIÓN: En este ultimo paso hay que poner los topes en la barra de torsión tambien, pero en
caso de instalar el semicofre Smartsun en el toldo, no poner los topes, puesto que el semicofre los
lleva integrados.
Hasta este punto el toldo debería quedar montado, chequea que las zonas de conexión
están bien tensas y unidas, revisa también que no faltan ni sobran piezas del toldo.
12. Coloque el faldón en la barra frontal, ambos lados tienen que estar
alineados con la lona. Coloque los remates para la barra frontal para
finalizar con el montaje.
ATENCION: En este ultimo paso hay que poner los topes en la barra de
torsión tambien, pero en caso de instalar el semicofre Smartsun en el toldo,
no poner los topes, puesto que el semicofre los lleva integrados.
Hasta este punto el toldo debería quedar montado, chequea que las zonas
de conexión están bien tensas y unidas, revisa también que no faltan ni
sobran piezas del toldo
ES
ESPAÑOL

15
ES
COMO INSTALAR EL SEMICOFRE SMARTSUN
LISTADO DE COMPONENTES
COMO INSTALAR EL SEMICOFRE
SMARTSUN
• 22. Tornillo M6 x14
• 23. Placa metálica izquierda del semicofre
• 24. Tornillo M6 x 12
• 25. Placa metálica derecha del semicofre
• 26. Tapa lateral izquierda de plástico
• 27. Soportes metálicos centrales
• 28. Arandelas diam. 6
• 29. Tuercas
• 30. Conector de placas metálicas de semicofre
• 31. Tornillo M6 x 55
• 32. Tapa lateral derecha de plástico
ESPAÑOL

16
1. Conecte las dos placas metálicas del semicofre como se muestra en la foto.
2. Instale los soportes metálicos centrales (29) en la barra de torsión del toldo, coja los tornillos
M6 x55 (31), pero no los apriete fuerte en un inicio. A continuación instale la tapa de plástico
izquierda y derecha en los dos extremos de la barra de torsión (26 y 32). Para hacer este paso
necesita quitar las tapas de la barra de torsión. Más información en la foto descrita.
3. Instale la placa metálica sobre las tapas laterales del semicofre (22), fíjelo con el tornillo M6 x14;
después ajuste los tornillos M6 x12 al soporte metálico central (24). Finalmente apriete todos los
tornillos para completar la instalación, como se ve en la imagen;
ES
LISTADO DE MATERIALES
22. Tornillo M6 x14
23. Placa metálica izquierda del semicofre
24. Tornillo M6 x 12
25. Placa metálica derecha del semicofre
26. Tapa lateral izquierda de plástico
27. Soportes metálicos centrales
28. Arandelas diam. 6
29. Tuercas
30. Conector de placas metálicas de semicofre
31. Tornillo M6 x 55
32. Tapa lateral derecha de plástico
Pasos de montaje:
1. Conecte las dos placas metálicas del semicofre como se muestra en la
foto
ES
2. Instale los soportes metálicos centrales (29) en la barra de torsión del
toldo, coja los tornillos M6 x55 (31), pero no los apriete fuerte en un inicio.
A continuación instale la tapa de plástico izquierda y derecha en los dos
extremos de la barra de torsión (26 y 32). Para hacer este paso necesita
quitar las tapas de la barra de torsión. Más información en la foto descrita.
3. Instale la placa metálica sobre las tapas laterales del semicofre (22), fíjelo
con el tornillo M6 x14; después ajuste los tornillos M6 x12 al soporte metálico
central (24). Finalmente apriete todos los tornillos para completar la
instalación, como se ve en la imagen;
ES
2. Instale los soportes metálicos centrales (29) en la barra de torsión del
toldo, coja los tornillos M6 x55 (31), pero no los apriete fuerte en un inicio.
A continuación instale la tapa de plástico izquierda y derecha en los dos
extremos de la barra de torsión (26 y 32). Para hacer este paso necesita
quitar las tapas de la barra de torsión. Más información en la foto descrita.
3. Instale la placa metálica sobre las tapas laterales del semicofre (22), fíjelo
con el tornillo M6 x14; después ajuste los tornillos M6 x12 al soporte metálico
central (24). Finalmente apriete todos los tornillos para completar la
instalación, como se ve en la imagen;
ES
2. Instale los soportes metálicos centrales (29) en la barra de torsión del
toldo, coja los tornillos M6 x55 (31), pero no los apriete fuerte en un inicio.
A continuación instale la tapa de plástico izquierda y derecha en los dos
extremos de la barra de torsión (26 y 32). Para hacer este paso necesita
quitar las tapas de la barra de torsión. Más información en la foto descrita.
3. Instale la placa metálica sobre las tapas laterales del semicofre (22), fíjelo
con el tornillo M6 x14; después ajuste los tornillos M6 x12 al soporte metálico
central (24). Finalmente apriete todos los tornillos para completar la
instalación, como se ve en la imagen;
ESPAÑOL

17
• Los tornillos del soporte del roller deben estar bien apretados
• No instalar nunca en lugares altos y sometidos a fuertes vientos. El toldo podría caer
y dañar a gente.
• No usar en lugares sometidos a vibraciones
• No usar en lugares sometidos a elevadas temperaturas como, por ejemplo, paredes
cerca de hornos.
• No cuelgue objetos pesados del toldo, podrían caerse y causar daños.
• No instalar el toldo con lluvia o fuerte viento.
• No usar el toldo con propósitos diferentes al de la protección solar.
• Tenga cuidado de no dañar sus dedos durante la instalación.
• Se necesitan al menos 2 adultos para la instalación del toldo.
• Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas quedan bien apretados.
• Acuérdese de cerrar el toldo en caso de lluvia o viento fuerte.
MONTAJE A LA PARED
ESPAÑOL

18
ES
2. Instalación del toldo:
Coloque el toldo en los soportes de pared y ajuste todos los tornillos,
como se indica en la figura inferior.
La instalación es la misma para toldos con 3 soportes
ESPAÑOL

19
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
FRONTAL
Abrir el toldo con la manivela. Asegúrese de que la barra frontal queda correctamente nivelada
horizontalmente. Si no fuera así aoje los tornillos del soporte del brazo y gire los tornillos (22)
para ajustar el ángulo. Ajuste los tornillos del soporte del brazo de nuevo al nalizar.
Una vez nivelada horizontalmente la barra frontal, el toldo puede ser utilizado con normalidad.
ES
Una vez nivelada horizontalmente la barra frontal, el toldo puede ser
utilizado con normalidad.
ES
Una vez nivelada horizontalmente la barra frontal, el toldo puede ser
utilizado con normalidad.
ES
3. Ajuste de la inclinación frontal:
Abrir el toldo con la manivela. Asegúrese de que la barra frontal
queda correctamente nivelada horizontalmente. Si no fuera así afloje
los tornillos del soporte del brazo y gire los tornillos (22) para ajustar
el ángulo. Ajuste los tornillos del soporte del brazo de nuevo al
finalizar.
Aflojar los tornillos
ERRORES COMUNES DE MONTAJE
ESPAÑOL

20
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other SmartSun Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

clare
clare CVP-B3DB50-ODIW Installation and user guide

Batco
Batco 2035 Assembly manual

Kasanova
Kasanova KWI000057NOC instruction manual

Binder
Binder BD 56 operating manual

Sight mark
Sight mark Triple Duty AT5R user manual

Pogo Bounce House
Pogo Bounce House Tropical Marble 35' Dual Lane Slip N Slide manual