SmartSun Toldo User manual

Awning
Store banne
Toldo

TOLDO CLASSIC
Índice
Recomendaciones para su uso
Notas generales sobre la fabricación del toldo
Mantenimiento
Listado de componentes
Instrucciones de instalación
Garantía
ES

ES
Es importante colocar los brazos del toldo (componentes 13-1 y
13-2) en la posición que se indica en la imagen para identificar la
posición correcta de los brazos derecho e izquierdo. En caso de
colocarse en modo erróneo, puede derivar en un mal montaje e
incluso daños en el toldo y en el entorno.
IMPORTANTE:
LEER ANTES DEL MONTAJE DEL TOLDO
POSICIÓN CORRECTA
(VISIÓN LATERAL)
POSICIÓN CORRECTA
DE MONTAJE

ES
Recomendaciones para su uso
Para saber la posicion del toldo y sus componentes siempre se
mirara el toldo de frente.
Consejos de seguridad importantes para garantizar la durabilidad del toldo
CLASSIC y la seguridad de las personas o productos a su alrededor. Por
favor, siga las recomendaciones que se indican a continuación:
•Este toldo es muy pesado, por favor, solicite la ayuda de otra persona
para cualquier movimiento/trabajo que quiera hacer con el mismo.
•La lona siempre ha de estar tensa, evitando así la acumulación de
suciedad o agua en la misma, lo que afectaría a la durabilidad del
producto.
•No deje el toldo desplegado en caso de viento fuerte, lluvia o nieve.
•Para alargar la vida útil del toldo, recójalo siempre que no esté en uso.
•Alguna parte/pieza del toldo (especialmente los brazos) sólo puede ser
desmontada por personal especializado, de lo contrario, puede provocar
heridas graves.
•Nunca estire los brazos al máximo.
•Nunca modifique la posición de los brazos.
•Cuando se realicen trabajos cercanos a la zona del toldo (limpieza de
ventanas…), el toldo manual tendrá que estar sin manivela.
•Guarde siempre la manivela en un lugar seco y seguro.
•El toldo deberá revisarse regularmente para descubrir signos de desgaste
o daños en la tela, estructura… y deberá encargarse su reparación.
•No permita que los niños jueguen con el toldo.

ES
Notas generales sobre la fabricación del toldo
Los tejidos empleados para fabricar la lona pueden presentar pequeñas
imperfecciones, a pesar de la sofisticada producción. Sin embargo, esto
no disminuye la calidad de las telas de ninguna manera. Nos gustaría
llamar expresamente su atención sobre las siguientes peculiaridades que
presenta la fabricación de una lona:
• Se pueden crear pliegues durante la fabricación y al doblar la tela del
toldo. En el transcurso de este proceso, sobre todo en los colores más
claros, pueden aparecer defectos superficiales en el pliegue
(desplazamientos de pigmento), apreciándose zonas más oscuras con luz
de fondo (como la franja de tierra). Esto no disminuye el valor o el
rendimiento del toldo.
• Impermeabilidad a lluvia, protección contra el sol de acrílico y poliéster:
los materiales del toldo están impregnados de repelentes de agua y en la
inclinación mínima de 14 grados pueden soportar la luz y la lluvia débil. En
caso de lluvia fuerte, el toldo debe ser retirado para evitar daños. Los
toldos que se enrollen húmedos deberían extenderse de nuevo tan pronto
como sea posible para el secado.
• Imperfecciones en la trama del tejido (como pequeños nudos en el hilo
que lo compone) no disminuyen el rendimiento de la lona.
• Ondas en la costura o puntadas en la lona son causadas por la tensión
de la tela (por ejemplo patrones, gofres o espina de pescado).
• El hilo de la tela no tiene por qué ser del mismo color que la parte de la
tela que contiene la costura.

ES
MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular no sólo ayudará a mantener una larga duración
del toldo, también es importante para su propio diseño y la seguridad de
las personas.
• El producto necesita un mantenimiento regular. Examine que los soportes
están apretados.
• La caja de cambios es la pieza más vulnerable del producto, por lo que
se recomienda que se examine y se lubrique cada medio año.
• Examine los tornillos y las tuercas cada medio año, apretándolos si están
sueltos o flojos.
• Si encuentra cualquier daño, deje de usar el toldo hasta que el equipo
haya sido reparado y renovado.
• Engrase las piezas móviles una vez al año.
• Elimine el polvo periódicamente con un cepillo blando en estado seco.
Elimine de inmediato las hojas y cualquier otra suciedad similar.
• Para preservar la estructura metálica del toldo, especialmente
recomendado en zonas de costa con elevada concentración de salitre, se
recomienda limpiar el toldo frecuentemente con un paño.
• Elimine las manchas pequeñas de la tela del toldo con productos
específicos para lonas o de uso corriente para el lavado de textiles
delicados, preferentemente líquido diluido en agua (temperatura del agua
alrededor de 30°C, solución jabonosa 5%). Enjuagar bien con agua hasta
eliminar completamente cualquier residuo del producto.
• No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.
• Dejar secar totalmente la lona antes de enrollar el toldo de nuevo.
El viento fuerte, un sobrepeso causado por nieve, granizo o fuertes lluvias
puede dañar el toldo. Por lo que se recomienda que en invierno se recoja
el toldo diariamente después de su uso.

LISTADO DE COMPONENTES
ES

LISTADO DE MATERIALES
1. Tope para barra de torsión
2. Soporte izquierdo para roller (caja de cambios)
3. Soportes
4. Roller(Tramo izquierdo)
5. Tornillos ST4×15
6. Conector para roller
7. Roller(tramo derecho)
8. Soporte derecho para roller
9. Manivela
10. Barra de torsión
11. Conector barra de torsión
12-1. Brazo izquierdo
12-2. Brazo derecho
13. Lona
14. Remate izquierdo barra frontal
15. Guía para lona y faldon
16. Barra frontal(tramo izquierdo)
17. Conector barra frontal
18. Barra frontal(tramo derecho)
19. Rosca autoblocante M12
20. Faldón
21. Soporte para rótula
22. Tornillo ajustable M10×35
23. Tornillo de expansión M10×80
ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASOS PARA EL MONTAJE
1. Montaje barra de torsión:
Inserte la pieza (11) entre las partes izquierda y derecha de la barra de
torsión, asegúrelo con los tornillos correspondientes (5).
2. Montaje del roller: Inserte la pieza (6) entre los tramos izquierdo (4) y
derecho (7) del roller, asegúrelo con los tornillos correspondientes (5).
ES

3. Montaje de la barra frontal:
Inserte el conector de la barra frontal (18) dentro de la parte izquierda
(17.1) y derecha (17.2) de la barra frontal, atorníllelo con sus tornillos
correspondientes (9) ST4×15
4. Montaje de la barra de torsión y brazos: Instale los brazos sobre la barra
de torsión y fije el tornillo ajustable (22) en el soporte destinado para ello a
la distancia recomendada (L), como se muestra en la figura.
!! NO DESATAR EL PLASTICO NI LA TELA PROTECTORA DE LOS
BRAZOS HASTA QUE EL TOLDO ESTE COMPLETAMENTE
INSTALADO.
!! LOS TORNILLOS TIENEN QUE ESTAR BIEN APRETADOS AL
FINAL DEL MONTAJE
Distancia recomendada (L):
30cm para toldos 3x2m · 50cm para toldos 4x2,5m
ES

5. Montaje del soporte para brazos de la barra frontal: Deslice el soporte
dentro de la barra frontal sin forzarla.
6. Montaje de los brazos sobre la barra frontal: Repliegue los brazos sobre la
barra de torsión y conéctelos a la barra frontal (16), ajústelo con la tuerca
autoblocante (19) y, por último, apriete el soporte para brazos, como se
muestra en la figura.
ATENCIÓN: ANTES DE BLOCAR LA ROSCA ASEGÚRESE DE QUE LOS
BRAZOS ESTÁN ALINEADOS.
ES

7. Montaje del soporte izquierdo del roller: Introduzca con fuerza el soporte
izquierdo del roller (2) en la barra de torsión (10) y asegure el tornillo.
ES

8. Montaje de la lona y el faldón:
Extienda la lona (13) y el faldón (20) y ayudándose de la guía (15)
introduzca la lona entre los surcos del roller y la barra frontal. (ATENCIÓN: la
lona tiene 2 caras, la cara inferior debe quedar hacia abajo. Repita la
misma operación para instalar el faldón sobre la barra frontal.
Inserte el remate izquierdo del roller dentro del agujero cuadrado del
soporte, tal y como se muestra en la siguiente imagen.
ES

ES
Hasta este punto el toldo debería quedar montado, chequea que las zonas
de conexión están bien tensas y unidas, revisa también que no faltan ni
sobran piezas del toldo

ES
14
Los tornillos del soporte del roller deben estar bien apretados
No instalar nunca en lugares altos y sometidos a fuertes vientos. El toldo
podría caer y dañar a gente.
No usar en lugares sometidos a vibraciones
No usar en lugares sometidos a elevadas temperaturas como, por ejemplo,
paredes cerca de hornos.
No cuelgue objetos pesados del toldo, podrían caerse y causar daños.
No instalar el toldo con lluvia o fuerte viento.
No usar el toldo con propósitos diferentes al de la protección solar.
Tenga cuidado de no dañar sus dedos durante la instalación.
Se necesitan al menos 2 adultos para la instalación del toldo.
Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas quedan bien apretados.
Acuérdese de cerrar el toldo en caso de lluvia o viento fuerte
.

ES
Especificaciones para un montaje seguro:
RECOMENDACIONES
Tipo de muro recomendado
Altura recomendada
pa
ra la instalación
Condiciones atmosféricas
Reforzado: paredes de
cemento, ladrillo o madera
Este producto ha sido ideado
para proteger del sol, no
recomendándose su uso con
situaciones de viento por
encima de nivel 5 o bajo la
lluvia.
· La vida útil del producto es de unos 5 años (con un uso
aproximado de aperturas y cierres 2 veces al día).
· Se incluyen tornillos para paredes de hormigón, si usted quiere instalar
el toldo en una pared de madera debe usar tornillos específicos (ver
figura inferior).
· Lea este manual de instrucciones antes de la instalación y guárdelo en
lugar seguro para próximas consultas.
Ante cualquier duda consulte con un
especialista.
2,5m-3,5m


ES
2. Instalación del toldo:
Coloque el toldo en los soportes de pared y ajuste todos los tornillos,
como se indica en la figura inferior.
La instalación es la misma para toldos con 3 soportes

ES
3. Ajuste de la inclinación frontal:
Abrir el toldo con la manivela. Asegúrese de que la barra frontal
queda correctamente nivelada horizontalmente. Si no fuera así afloje
los tornillos del soporte del brazo y gire los tornillos (22) para ajustar

ES
el ángulo. Ajuste los tornillos del soporte del brazo de nuevo al
finalizar.
Una vez nivelada horizontalmente la barra frontal, el toldo puede ser
utilizado con normalidad.
Aflojar los tornillos
Table of contents
Languages:
Other SmartSun Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Heater Sports
Heater Sports Sandlot 2-in-1 instructions

Nemo
Nemo SCT Instructions and warnings for installation and use

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum RPT 010 operating instructions

Optex
Optex RC-20U installation instructions

PASCO
PASCO Pasport AirLink2 instruction manual

Tuttnauer
Tuttnauer WTL198-0057 Operator's manual

Elsner
Elsner Sewi KNX TH-L-Pr Installation and adjustment manual

AEM
AEM LAMBRECHT meteo PROFESSIONAL Wind Direction user manual

Maximex
Maximex 93499 Instructions for use

Lowrance
Lowrance LMF-400 Installation and operation instructions

Amphenol
Amphenol Temposonics MH Series operating manual

Seifert
Seifert SlimLine Pro KG 8412 instruction manual