SNAIGE MD40DC User manual

0
MD40DC
MD40DF
LT
MEDICININIS ŠALDYTUVAS
Naudojimo instrukcija
GB
MEDICAL REFRIGERATOR
Instruction for use

1
GERBIAMIEJI! LT
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJĄ! Nepaisant instrukcijoje
išvardintų nurodymų, išlieka galimybė susižeisti, sugadinti šaldymo prietaisą ir prarasti
teisę į nemokamą garantinį aptarnavimą.
Gamintojas ir prietaiso pardavėjas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo
prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Saugokite naudojimosi instrukciją visą šaldymo prietaiso eksploatacijos laikotarpį.
Parduodami prietaisą, perduokite naudojimosi instrukciją naujam prietaiso savininkui.
Bendrieji duomenys:
Šaldymo prietaisas yra vertikalus šaldytuvas - vitrina su stiklo paketo durimis, skirtas
naudojimui ne namų ūkiuose (buityje). Šaldymo prietaisas gali būti naudojamas maitinimo
įstaigose, parduotuvėse, vaistinėse ar kitai komercinei veiklai.
SAUGOS TAISYKLĖS
Bendrieji saugos reikalavimai:
–ĮSPĖJIMAS: Neuždenkite prietaiso vėdinimo angų.
–ĮSPĖJIMAS: Prietaiso skyreliuose, skirtuose maistui laikyti, nenaudokite
elektrinių prietaisų, jei tokio tipo prietaisų nerekomenduoja gamintojas.
–ĮSPĖJIMAS: Atitirpinimo procesui paspartinti nenaudokite jokių mechaninių
įrankių ar kitų / cheminių priemonių, išskyrus rekomenduojamus gamintojo
–ĮSPĖJIMAS: statydami prietaisą saugokite, kad nebūtų prispaustas ar
pažeistas maitinimo laidas.
–ĮSPĖJIMAS: už prietaiso nedėkite kelių nešiojamųjų lizdų blokų ar nešiojamųjų
maitinimo šaltinių.
–ĮSPĖJIMAS: Nebenaudojamą prietaisą šalinkite pagal nacionalines taisykles.
ĮSPĖJIMAS: gaisro / degių medžiagų pavojus. Nepažeiskite prietaiso
šaldymo sistemos. Naudojamas šaltnešis R600a (gamtinės dujos,
nekenkiančios aplinkai, bet yra degios) . Jei šaldymo sistema pažeista:
•nenaudokite atviros ugnies,
•venkite kibirkščiavimo – neišjunkite/ nejunkite šaldymo prietaiso, apšvietimo
prietaisų ir kitų elektrinių įrenginių, kadangi kibirkštis gali sukelti gaisrą.
•nedelsiant išvėdinkite patalpą, kurioje stovi įrenginys (patalpa turėtų būti bent 4
m3įrenginio su izobutanu / R600a atveju).
C-pentanas naudojamas kaip putodaris izoliacinėse putose; tai yra degios
dujos.
–Šaldymo prietaisą naudokite tik maisto produktų šaldymui ir laikymui.

2
–Šis šaldymo prietaisas nėra skirtas sprogstamųjų medžiagų, pavyzdžiui,
aerozolių su degiomis dujomis, laikymui.
–Draudžiama šalia šaldymo prietaiso laikyti benziną ar kitus degius skysčius.
–Šaldymo prietaisas neskirtas naudotis vaikams iki 8 metų amžiaus ir
jaunesniems, asmenims su susilpnėjusia atmintimi ar protiniais sugebėjimas,
neturintiems patyrimo ar žinių, nebent, kaip naudotis prietaisu, juos
supažindino asmuo, atsakingas už jų saugumą.
Reikalavimai dėl įjungimo į elektros tinklą:
–Šaldymo prietaisas turi būti jungiamas tik į įžemintą elektros tiekimo lizdą.
Įžemintas elektros lizdas prietaiso įjungimui į elektros tinklą turi būti
prieinamoje vietoje. Įrenginį būtina įžeminti pagal galiojančius teisės aktus.
Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už galimą žalą asmenims ar
daiktams, padarytą nesilaikant šio teisės aktų reikalavimo.
–Privaloma pakeisti pažeistą elektros tiekimo laidą tvarkingu, to paties tipo, kokį
naudoja šaldymo prietaiso gamintojas, elektros tiekimo laidu, kad būtų
išvengta žalos sveikatai ir turtui.
–Pažeistą elektros tiekimo laidą gali keisti gamintojas arba jo techninės priežiūros
meistras, arba atitinkamos kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
–Nenaudokite adapterių, šakotuvų, dviejų gyslų ilgintuvų. Jeigu prireikia naudoti
ilgintuvą, tinkamiausias yra apsauginis, vieno lizdo, atitinkantis VDE/ GS saugos
reikalavimus. Ilgintuvo (apsauginio su saugos ženklu) lizdą laikyti saugiu atstumu
nuo kriauklių, kad vanduo ir kitokie skysčiai jo neužlietų..
–Patalpose esantis elektros energijos dažnis ir galingumas turi atitikti šaldytuvo
gaminio etiketėje nurodytus parametrus.
–Statydami šaldymo prietaisą, neužspauskite elektros tiekimo laido, kad jo
nepažeistumėte. Nepastatykite sunkių daiktų ant elektros tiekimo laido, kad jo
neužspaustumėte ir nepažeistumėte. Tai gali sukelti trumpą jungimąsi ir
gaisrą.
–Įsitikinkite, kad šaldymo prietaiso elektros tiekimo laido kištukas neprispaustas
galine prietaiso sienele ar kitaip nepažeistas. PAŽEISTAS KIŠTUKAS GALI
TAPTI GAISRO PRIEŽASTIMI!
–DĖMESIO! Draudžiama nuimti šviesos diodų (LED) šviestuvo gaubtuvą! Jeigu
šaldymo prietaise įmontuotas šviesos diodų (LED) šviestuvas ir apšvietimas
neveikia, prašome kreiptis į serviso atstovą dėl jo pakeitimo. ŠVIESTUVĄ
PAKEISTI GALI TIK SERVISO ATSTOVAS!

3
TIK SERVISO ATSTOVAS GALI PAŠALINTI VISUS TECHNINIUS AR
KONSTRUKCINIUS PAŽEIDIMUS.
Reikalavimai saugiam naudojimui:
–Kiekvieną kartą, kai atliekami šaldytuvo priežiūros darbai, būtina ištraukti
kištuką iš tinklo lizdo. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros
tiekimo laido. Visada traukite tvirtai paėmę už elektros kištuko.
–Išjungus šaldymo prietaisą (valant, perstumiant į kitą vietą ir t.t.), jį vėl įjungti
galima praėjus ne mažiau kaip 15 min., kad nebūtų pažeistas kompresorius.
–Draudžiama naudoti techniškai pažeistą šaldymo prietaisą.
–Nelipkite ant šaldymo prietaiso.
–Nedėkite sunkių daiktų ant šaldymo prietaiso.
–Nedėkite ant jo elektrinių prietaisų - gali užsidegti prietaiso plastmasinės
detalės.
–Nedėkite ant šaldymo prietaiso indų su skysčiais, nestatykite gėlių vazose bei
vazonėliuose.
–Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu, nestatykite į
drėgnas patalpas, kuriose ant jo galėtų lengvai patekti vandens.
Šaldymo prietaisą transportuokite vertikalioje padėtyje; jo
nepakreipkite didesniu nei 30° kampu. NESILAIKANT TRANSPORTAVIMO
SĄLYGŲ UŽ PRIETAISO GEDIMUS GAMINTOJAS NEATSAKO.
PASTATYMAS IR PARUOŠIMAS DARBUI
Pastatymas:
•Prietaisąįrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra
atitiktųklimato klasę, nurodytąprietaiso duomenųlentelėje.
DĖMESIO! Šaldymo prietaiso neeksploatuokite nešildomoje patalpoje.
Prietaisą statykite toliau nuo šilumos šaltinių: viryklių, radiatoriaus,
tiesioginių saulės spindulių.
Šaldymo prietaisas negali liestis prie
šildymo, dujų, vandentiekio vamzdynų,
taip pat prie šalia esančių elektrinių
prietaisų.
•Neuždenkite ventiliacinės angos gaminio viršuje
–aplink šaldymo prietaisą turi būti gera oro
cirkuliacija. Tarp prietaiso korpuso viršaus ir
viršuje esančio baldo palikite ne mažesnį nei 10
cm atstumą. Pažeidus šį reikalavimą, šaldymo
prietaisas sunaudoja daugiau elektros energijos,
gali perkaisti šaldytuvo kompresorius.

4
•Šaldymo prietaisas turi stovėti ant lygaus paviršiaus. Jei reikia, prietaiso aukštį
reguliuokite sukdami kojeles. Sukant pagal laikrodžio rodyklę prietaiso priekis kyla į
viršų, sukant prieš laikrodžio rodyklę – liežiasi žemyn. Jei šaldymo prietaisas stovės vos
pasviręs atgal – šaldymo prietaiso durys pačios užsidarys.
•Jei šaldymo prietaisą statote į kampą, tarp sienos ir prietaiso korpuso, palikite mažiausiai
5 cm atstumą.
Paruošimas darbui:
•Šaldymo prietaisą paruošti darbui rekomenduojame su pagalbininku.
•Nuimkite pakuotę. Nukelkite prietaisą nuo putų polistirolo pagrindo. Nuplėškite lipnias
juostas ir visas raudonos spalvos detales–jos skirtos tik gaminio transportavimui.
Nekelkite ir netraukite prietaiso, paėmę už rankenos, kad nepersikreiptų
durys. Statant, perstumiant, pakeliant negalima traukti už šaldytuvo
užpakalinėje dalyje esančio kondensatoriaus ir liesti kompresoriaus agre-
gatą.
•Statant šaldymo prietaisą į numatytą vietą nepakreipkite jo daugiau nei 30° kampu.
•Statant šaldymo prietaisą į numatytą vietą, jo priekinę dalį truputį paverskite atgal –
riedantį ant ratukų lengvai pastatysite į norimą vietą.
NEGALIMA šaldymo prietaiso jungti į elektros tinklą pilnai nepašalinus visų
pakuotės ir transportavimo detalių bei medžiagų.
Prieš naudojant prietaisą:
•Drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo ar sodos išplaukite prietaiso vidų
bei visas vidines dalis –taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą -ir gerai
nusausinkite.
•Pastačius prietaisą ir paruošus veikimui, prieš jungiant į elektros tinklą palaukite apie 30
minučių
Jei buvo nesilaikoma gamintojo nurodytų transportavimo ir
pastatymo sąlygų ir transportavimo metu prietaisas buvo
pakreiptas daugiau nei 30 °, leiskite jam pastovėti vertikalioje
padėtyje bent 4 valandas, kol jis bus prijungtas prie tinklo.
Priešingu atveju gali sugesti šaldytuvo kompresorius.
•Prieš sudedant gėrimus ar pan. produktus, šaldymo prietaisas turi veikti 1-2 val.

5
PRIETAISO APRAŠYMAS, PAGRINDINĖS DALYS
*Vidaus ir reklaminio skydelio apšvietimas įjungiamas ar išjungiamas, paspaudus
mygtukus. Simbolis | - įjungta. Simbolis O –išjungta.
** Įjungus prietaisą, ventiliatorius įsijungia ir dirba nepertraukiamai.
Pirmą kartą šaldymo prietaisą įjungus elektros į tinklą, elektroninis valdiklis rodys tuo
metu esančią temperatūrą prietaiso viduje (toliau vadinama FAKTINE temperatūra).
Gamykloje prietaise nustatyta vidutinė +5 °C temperatūra ir temperatūra nereguliuojama
(+5 °C vidutinės temperatūros užtikrinimui, elektroninio valdiklio ekrane bus matomas
faktinės temperatūros svyravimas ribose nuo +2 iki + 8).
1
Elektroninio valdiklio ekranas
6
Lentynos
2
Vidaus apšvietimo įjungimo / išjungimo ir
reklaminio skydelio apšvietimo
įjungimo/išjungimo mygtukai*
7
Tirpsmo vandens kanalo
valytuvas
3
Reklaminis skydas
8
Kondensatorius
4
Vidaus apšvietimo blokas
9
Kompresorius
5
Ventiliatorius**
10
Vonelė tirpsmo vandens
subėgimui

6
Nustatytą temperatūrą pakeisti gali gamintojas arba SNAIGĖ SERVISAS oficialūs atstovai.
Elektroninis valdiklis visą laiką rodys ne nustatytą temperatūrą, o faktinę
temperatūrą šaldymo prietaise.
PASTABA. Elektroninis valdiklis ekrane rodo kintamą oro temperatūrą netoli garintuvo
ir yra skirtas šaldymo prietaiso valdymui. T.y. valdiklyje rodoma faktinė vidutinė
temperatūra, todėl laikant temperatūros pokyčiams jautrius produktus,
optimaliam temperatūros režimo parinkimui, rekomenduojama naudoti papildomus
temperatūros matavimo prietaisus (išdėstant juos skirtingame prietaiso aukštyje).
ELEKTRONINIS VALDIKLIS MD40DC
3–Rankinio atitirpinimo mygtukas.
Elektroninio valdiklio indikacijos reikšmės
Indikacija
Priežastis
Ką daryti?
"
Hi
"
Prietaise per aukšta
temperatūra
Patikrinkite ar uždarytos prietaiso durys, ar
jos sandariai užsidaro.
Jei sandariai uždarius duris, po valandos "
Hi
"
simbolis vis tiek mirksi, kreipkitės į Snaigė
Servisą.
"
uHi
"
Įtampa elektros tinkle
aukštesnė negu 270 V
Gedimas elektros tinkle. Kreipkitės į elektros
tiekėją.
"
E01
"
Temperatūros daviklio
(jutiklio) gedimas
Kreipkitės į Snaigės Servisą
"
def
"
Vyksta šaldymo prietaiso
atitirpimas
Normalus šaldytuvo darbo režimas. Praėjus
atitirpinimo laikui šaldymo prietaisas dirbs
įprastu režimu bei ekrane bus rodoma
faktinė temperatūra.
4
3
2
2 –Šaldymo prietaiso įjungimo
/išjungimo mygtukas.
•Nuspauskite ir palaikykite mygtuką
2kol ekrane 4atsiras užrašas
„off“, atleiskite mygtuką 2ir
šaldymo prietaisas išsijungs.
DĖMESIO! Elektros įtampa lieka
neišjungta.
•Nuspauskite ir palaikykite mygtuką
2kol ekrane 4atsiras užrašas on,
atleiskite mygtuką 2ir šaldymo
prietaisas įsijungs.

7
ELEKTRONINIS VALDIKLIS MD40DF
Elektroninis valdiklis turi sekančias funkcijas :
1. Maksimalios leistinos temperatūros ribos keitimą (kreiptis į serviso tarnybą);
2. Minimalios leistinos temperatūros keitimą (kreiptis į serviso tarnybą);
3. Gedimų ir pavojaus signalų vaizdinę indikaciją ir garsinį signalą (klaidų kodai
aprašyti Elektroninio valdiklio indikacijos reikšmės)
„SET“ Pasirenkamas norint parodyti nustatytą temperatūrą;
Programavimo režime pasirenka parametrą arba patvirtina operaciją.
„UP“ parodo buvusią šilčiausią temperatūrą;
Programavimo režimu naršoma po parametrų kodus arba padidina
rodomą vertę.
„DOWN“ parodo buvusią šalčiausią temperatūrą;
programavimo režimu naršoma po parametrų kodus arba sumažina
rodomą vertę.
Priverstinio atitirpinimo įjungimas
Šviesos įjungimas išjungimas
Šaldytuvo įjungimas išjungimas
Valdiklio LED funkcijos ir aprašymas
LED
Režimas
Funkcija
Šviečia
Kompresorius įjungtas
Mirksi
Įsijungusi kompresoriaus paleidimo apsauga ( per trumpa
pauzė)
Šviečia
Įsijungus automatinio atitirpinimo funkcija
Mirksi
Vyksta garintuvo nudžiūvimo funkcija
Šviečia
Ventiliatorius įjungtas
Mirksi
Ventiliatoriaus užlaikymas po automatinio nušildymo įjungtas
Šviečia
Yra užregistruota avarinių situacijų
Šviečia
Matavimo vienetas
Mirksi
Programavimo fazė

8
Pirmą kartą šaldymo prietaisą įjungus į elektros tinklą, elektroninis valdiklis rodys tuo
metu esančią temperatūrą prietaiso viduje (toliau vadinama FAKTINE temperatūra).
Datos, laiko parametrų nustatymas, realaus laiko meniu.
PASTABA: ne visuose valdikliuose yra laikrodis. Jeigu nėra - šį žingsnį praleisti.
Pradžia
+
1. Įjungti programavimo meniu – 3 s vienu metu
nuspausti abu „SET“ ir „DOWN“ mygtukus.
2. Naudoti „UP“ arba „DOWN“ mygtukus keisti
parametrus kol ekrane bus rodoma „CLO“
Ekranas
Patekimui į nustatymų meniu paspausti „SET“
Ekranas
1. HUr =valandos → paspausti „SET“ keitimui/patvirtinimui. „UP“/
„DOWN“ keisti parametrą.
2. Min =minutės → paspausti „SET“ keitimui/patvirtinimui. „UP“/
„DOWN“ keisti parametrą.
3. dAy =savaitės diena → paspausti „SET“ keitimui/patvirtinimui.
UP/DOWN keisti parametrą.
4. dyM =mėnesio diena → (Sun, Mon, Tue, Ued,thE, Fri, Sat) paspausti
„SET“ keitimui/patvirtinimui. „UP“/ „DOWN“ keisti parametrą.
5. Mon =mėnuo → paspausti „SET“ keitimui/patvirtinimui. „UP“/
„DOWN“ keisti parametrą.
6. yAr =metai → paspausti „SET“ keitimui/patvirtinimui. „UP“/
„DOWN“ keisti parametrą.
Išėjimas
+
Vienu metu nuspausti abu SET ir UP mygtukus. Kartu
išjungiamas garsinis aliarmas. Išėjimas iš meniu įvyksta
automatiškai neaktyvuojant jokio mygtuko apie 10 s
Šaldytuvo temperatūra yra nereguliuojama: gamykloje prietaiso
nustatyta temperatūra yra +5°C.
Nustatytą temperatūrą pakeisti gali gamintojas arba SNAIGĖ SERVISAS oficialūs atstovai.
Elektroninis valdiklis visą laiką rodys ne nustatytą temperatūrą, o
faktinę temperatūrą šaldymo prietaise.
PASTABA. Elektroninis valdiklis ekrane rodo kintamą oro temperatūrą netoli garintuvo ir
yra skirtas šaldymo prietaiso valdymui. T.y. valdiklyje rodoma faktinė vidutinė
temperatūra, todėl, laikant temperatūros pokyčiams jautrius produktus,
optimaliam temperatūros režimo parinkimui, rekomenduojama naudoti papildomus
temperatūros matavimo prietaisus (išdėstant juos skirtingame prietaiso aukštyje).
Elektroninio valdiklio indikacijos reikšmės
Indikacija
Priežastis
Ką daryti?
„
P1
"
Sugedęs valdymo daviklis
Kreipkitės į Snaigės Servisą
„
P2
"
Sugedęs garintuvo daviklis
Kreipkitės į Snaigės Servisą

9
„HA“
Aukšta temperatūra
Patikrinti šaldytuvo veikimą, aplinkos
temperatūrą ir ar sandariai uždarytos
durys.
„LA“
Žema temperatūra
Kreipkitės į Snaigės Servisą
„
dA
"
Atidarytų durų aliarmas
Gerai uždarykite duris.
„CA"
Sunkus aliarmas
Kreipkitės į Snaigės Servisą
„EA“
Išorinis aliarmas
Kreipkitės į Snaigės Servisą
noL
Nėra kontakto tarp
pagrindinės plokštės ir ekrano
Kreipkitės į Snaigės Servisą
Aliarmo pranešimas rodomas tol, kol pavojaus būklė bus panaikinta.
Visi aliarmo pranešimai rodomi pakaitomis su vidaus temperatūra, išskyrus „P1“, kuris
mirksi.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ŠALDYMO PRIETAISAS ATITIRPSTA AUTOMATIŠKAI. Ant galinės sienelės susidarantys
ledo lašeliai atitirpsta kompresoriaus veikimo pauzės metu, tuo metu elektroninio valdiklio
ekrane atsiranda indikacija def. Atitirpęs vanduo nuteka tirpsmo vandens nutekėjimo
kanalėliu į vonelę, esančią virš kompresoriaus (pav. 1), ir iš ten išgaruoja.
Jei dėl kokių nors priežasčių šaldymo prietaisas nespėja atitirpti automatiškai ir ant
galinės sienelės susidaro storesnis nei 0,5 mm šerkšno sluoksnis, galima įjungti rankinio
atitirpinimo funkciją: nuspauskite mygtuką 3, ekrane 4atsiras indikacija dEF. Šaldytuvo
kompresorius nustos šaldyti: vyks 20 min. priverstinis atitirpinimas. Praėjus atitirpinimo
laikui šaldymo prietaisas pradės dirbti įprastu režimu ir valdiklio ekrane 4bus rodoma
faktinė temperatūra prietaiso viduje.
REGULIARIAI VALYKITE ŠALDYMO PRIETAISĄ.
Atminkite, kad prieš valant privaloma išjungti
šaldymo prietaisą su
įjungimo/išjungimo mygtuku bei atjungti nuo elektros energijos tiekimo
tinklo - ištraukti laido kištuką iš elektros lizdo.
•Saugokite prietaiso vidaus paviršių ir plastmasines detales nuo riebalų, rūgščių, padažų.
Netyčia išpylus – nedelsiant nuvalykite šiltu vandeniu su muilu ar indų
plovimo skysčiu. Sausai iššluostykite.
•Reguliariai valykite durelių guminius sandarinimo tarpiklius. Sausai
nušluostykite.
•REGULIARIAI VALYKITE VANDENS NUTEKĖJIMO KANALĖLIO ANGĄ
SU TAM SKIRTU VALYTUVU. ►
•Ne rečiau kaip kartą per metus nuvalykite dulkes, susikaupusias ant
užpakalinės šaldymo prietaiso korpuso dalies, kondensatoriaus ir
kompresoriaus. Valymui galite naudoti minkštą šepetį, elektrostatines
servetėles ar dulkių siurblį.
•NEGALIMA naudoti šaldymo prietaiso vidaus ir išorės, durų sandarinimo tarpiklio
valymui valiklių, kurių sudėtyje yra abrazyvinių dalelių, rūgšties, benzino.
Stiklą -valykite su stiklui skirtomis priemonėmis.

10
NEGALIMA valymui naudoti šluosčių ar kempinių šiurkščiais, šveitimui skirtai paviršiais.
NEGALIMA naudoti purškiamų ledo tirpiklių.
Negalima valyti suspaustu oru/garu.
•Jei šaldymo prietaisas paliekamas tuščias ilgam laikui, išjunkite, atitirpinkite, išvalykite,
išdžiovinkite ir palikite dureles atviras, kad prietaiso viduje neatsirastų pelėsio.
DURELIŲ ATIDARYMO KRYPTIES KEITIMAS
Keisti šaldymo prietaiso durelių atidarymo kryptį rekomenduojame su pagalbininku. Jums
bus reikalingi: veržliaraktis Nr. 8 ir kryžminis atsuktuvas.
Keičiant durelių atidarymo kryptį, DRAUDŽIAMA šaldytuvą guldyti horizontaliai.
PASTABA. Šaldytuvams su rakinamomis durimis, durų kryptis nekeičiama.
1. DĖMESIO!
Išjunkite prietaisą ir
ištraukite elektros tiekimo laido kištuką iš
elektros lizdo.
2. Paverskite prietaisą ant nugarinės pusės 45° kampu ir tvirtai atremkite.
3. Atsukite keturis sraigtus 1iš valdiklio skyriaus viršaus, nuimkite valdiklio skydo viršų
11, ištraukite valdiklio skydo priekinę dalį 12, po to atsukite keturis sraigtus 13 ir
perkelkite valdiklio skydą. Po to atsukite du sraigtus 14 ir nuimkite viršutinį kronšteiną
15. Nuimkite duris 4 ir saugiai šalimais atremkite.
4. Atsukite du varžtus 8ir nuimkite apatinį kronšteiną 10 kartu su komplektu poveržlių
ant ašelės ir tarpine 9.
5. Atsukite du varžtus 7ir nuimkite kronšteiną 5 su tarpine 6.
6. Prisukite apatinį kronšteiną 10 su komplektu poveržlių ir tarpinių priešingoje spintos
pusėje. Prisukite kronšteiną 5su tarpine 6 priešingoje spintos pusėje.

11
7. Užkabinkite duris ant kairėje pusėje prisukto kronšteino 10, prieš tai apsukus jas 180°
kampu.
8. Į duris įstatykite viršutinį kronšteiną 15, po to prisukite du sraigtus 14 kairėje pusėje.
Valdymo skydą surinkite atbuline tvarka, pagal trečią punktą.
9. Esant būtinumui, atreguliuokite durų tolygų pastatymą ir prigludimą:
-tolygų durų pastatymą reguliuokite, perstumiant kairėn/dešinėn apatinį
kronšteiną;
-durų prigludimą užtikrinkite, keisdami tarpinių 9, dedamų po kronšteinu 10, kiekį.
PASTABA. Jei keisdami durų atidarymo kryptį prietaisą pakreipėte didesniu nei 30°
kampu, prieš prijungdami prie elektros tinklo leiskite jam pastovėti vertikaliai 4 valandas.
PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMAI. Ką daryti, jei...
•Įjungtas į elektros lizdą šaldymo prietaisas neveikia. Patikrinkite, ar tvarkinga
elektros instaliacija. Patikrinkite, ar elektros tiekimo laido kištukas teisingai įjungtas į
elektros lizdą.
•Padidėjo triukšmo lygis. Patikrinkite ar šaldymo prietaisas stovi stabiliai, lygioje
vietoje. Kad jį išlygintumėte, reguliuokite priekines kojeles. Patikrinkite, ar prietaisas
nesiliečia prie baldų, ar korpuso užpakalinėje dalyje esančios šaldymo sistemos dalys
nesiliečia prie sienos. Patraukite šaldymo prietaisą nuo baldų ar sienos. Patikrinkite, ar
padidėjusio triukšmo priežastis nėra įvairios talpos viduje, kurios liečiasi viena su kita.
•Šaldymo prietaiso viduje, apačioje atsirado vandens. Patikrinkite, ar
neužsikimšusi tirpsmo vandens kanalėlio anga. Išvalykite vandens nutekėjimo kanalėlio
angą su tam skirtu valytuvu.
•Atsirado vandens po šaldymo prietaisu. Patikrinkite ar vonelė tirpsmo vandeniui
subėgti (žr. 1 pav.) nenuslydusi ar nenukritusi. Pritvirtinkite vonelę.
•Atidarant prietaiso duris, išsitraukia guminis sandarinimo tarpiklis. Tarpiklis
gali būti išteptas lipniais maisto ar pan. produktais. Nuvalykite šiltu vandeniu ir muilu
ar indų plovikliu sandarinimo tarpiklį ir griovelį jam įstatyti, sausai nušluostykite.
Įstatykite guminį sandarinimo tarpiklį į vietą.
•Pradėjo rasoti šaldymo prietaiso paviršius. Aplinkos santykinė oro drėgme yra
didesnė nei 65 %. Vėdinkite patalpą, kurioje pastatytas prietaisas, jei įmanoma,
pašalinkite drėgmės priežastis.
Pastabos dėl šaldymo prietaiso veikimo garso. Šaldymo prietaisui dirbant,
vykstant šaldymo procesui, skleidžiami įvairūs veikimo garsai yra normalus
reiškinys, tai nėra gedimas.
•Čiurlenimo, burbuliavimo, ošimo garsus sukelia šaltnešis, cirkuliuodamas šaldymo
sistemoje. Gaudimo ar spragtelėjimo stipresnį garsą trumpą laiką įsijungdamas skleidžia
šaldymo prietaiso kompresorius.
APLINKOSAUGINĖ INFORMACIJA
Šis ženklas nurodo, kad šaldymo prietaiso, jam tapus nereikalingu, negalima
šalinti kartu su mišriomis komunalinėmis atliekomis. Nebenaudojamą šaldymo
prietaisą ar jo dalis reikia šalinti atskirai, t.y. į specialiai šiuo ženklu pažymėtus
konteinerius, stambiagabaritinių atliekų aikšteles. Išsamią informaciją, kur
saugiai pristatyti seną šaldymo prietaisą, suteiks vietinės valdžios institucijos,
parduotuvė, kurioje pirkote šaldymo prietaisą, ar gamintojo atstovai.

12
Nusprendę utilizuoti šaldymo prietaisą, padarykite jį netinkamą naudoti, kad užkirstumėte
kelią galimoms nelaimėms. Ištraukite elektros energijos tiekimo laido kištuką iš elektros
lizdo, tada supjaustykite laidą. Nuplėškite šaldymo prietaiso durelių guminį sandarinimo
tarpiklį. Sugadinkite durų spynelę, jei ji yra.
Neardykite šaldymo prietaiso patys. Perduokite jį atliekų tvarkymo įmonėms
GARANTINIS APTARNAVIMAS
SUTRIKUS JŪSŲ ŠALDYMO PRIETAISO VEIKIMUI, ĮSITIKINKITE AR NEGALITE PATYS
PAŠALINTI PRIETAISO NEKOKYBIŠKO DARBO PRIEŽASTIES. Jei patys negalite išspręsti
iškilusios problemos, kreipkitės į artimiausią šaldymo prietaisų serviso atstovą telefonu ar raštu.
Kreipdamiesi būtinai nurodykite šaldymo prietaiso modelį (Typ/Тип bei MODEL) ir numerį
(Ser.No/Фабрик Но). Šiuos duomenis rasite gaminio etiketėje, priklijuotoje ant vidinės šaldymo
prietaiso sienelės.
Techniniais klausimais galima konsultuotis tel. (8 315) 56 277
arba el. paštu [email protected]
Remonto klausimais kreipkitės į SNAIGĖS SERVISĄ tel. 8 700 55080
Darbo laiku*: pirmadieniais, antradieniais, trečiadieniais, ketvirtadieniais nuo 8:00 iki
16.30 val., penktadieniais nuo 8:00 iki 14.00 val.
arba el. paštu [email protected]
*Valstybinių Švenčių dienomis nedirba.
PIRKĖJŲ DĖMESIUI!
Pirkdami šaldymo prietaisą patikrinkite gaminio veikimą, įsitikinkite, kad prietaisas visiškai
sukomplektuotas. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJĄ. Nepaisant
instrukcijoje išvardintų nurodymų bei reikalavimų, išlieka galimybė sugadinti šaldymo
prietaisą ir PRARASTI TEISĘ Į NEMOKAMĄ GARANTINĮ APTARNAVIMĄ.
Garantinės priežiūros metu nemokamai keičiamos sugedusios (bet ne sulaužytos) šaldymo
prietaiso detalės bei mazgai.
Garantijos laikotarpis:
•Buitiniams šaldymo prietaisams, naudojamiems komerciniams (parduotuvėse,
viešbučiuose, baruose ir kitur ne namų ūkyje) tikslams, suteikiama 6 mėnesių garantija.
•Vitrinoms-šaldytuvams, vyno šaldytuvams suteikiama 12 mėn. garantija.
Būtinos garantinio remonto sąlygos:
•Būtina turėti originalų garantijos taloną ir kasos aparato kvitą arba kitą prekės pirkimą-
pardavimą iš pardavėjo patvirtinantį dokumentą su nurodyta šaldymo prietaiso
pardavimo data, parduotuvės spaudu. Šaldytuvo modelis ir serijos numeris, esantys ant
garantinio lapo turi atitinti modelį ir serijos numerį, esantį ant gaminio etiketės-lipduko,
esančio šaldytuvo viduje. Negali būti jokių taisymų.
DĖMESIO! Jei ant kasos aparato kvito arba kito prekės pirkimą-pardavimą iš pardavėjo
patvirtinančio dokumento nėra pardavimo datos/ji neaiški, garantijos laikotarpio pradžia
skaičiuojama nuo šaldymo prietaiso pagaminimo datos
DĖMESIO! Šaldymo prietaisas privalo būti įjungtas į įžemintą, elektros tinklą, pastatytas
ir eksploatuotas griežtai laikantis gamintojo nurodymų, aprašytų prietaiso Naudojimo
instrukcijoje.

13
Garantinė priežiūra nutraukiama:
•Dėl įsigyto šaldymo prietaiso mechaninių korpuso ar kitokių pažeidimų, atsiradusių dėl
pirkėjo kaltės transportuojant šaldymo prietaisą. Ginčytinu atveju privaloma pateikti
šaldymo prietaiso įpakavimą.
•Dėl gedimų, detalių sulaužymo, kvapų, atsiradusių dėl neteisingo gaminio naudojimo,
pastatymo, įjungimo į elektros tinklą ar transportavimą nesilaikant gamintojo nurodymų,
aprašytų prietaiso Naudojimo instrukcijoje.
•Jei šaldymo prietaisas eksploatuotas antisanitarinėmis sąlygomis, prietaiso gedimų
priežastis vabzdžiai, graužikai ir kiti pašaliniai veiksniai.
•Jei šaldymo prietaisą garantiniu laikotarpiu remontavo ne SNAIGĖS SERVISAS ar jo
oficialūs atstovai Lietuvoje.
Kitos išlygos:
•Garantija nesuteikiama prietaiso vidaus apšvietimo lemputei ir vidaus plastmasinėms
(komplektuojančioms) detalėms.
•Jei prietaiso garantijos laikotarpiu pirkėjas atsisako šaldymo prietaiso ar reikalauja ji
pakeisti nauju kai prietaiso defektą galima pašalinti, pirkėjas privalo atlyginti
bendrovei su šaldymo prietaiso grąžinimu ar keitimu patiriamus nuostolius.
•Pakeistojo šaldymo prietaiso garantijos laikas skaičiuojamas nuo keičiamo prietaiso
pardavimo datos, kuri įrašoma garantiniam lape, pažymint, jog prietaisas pakeistas.
•Už „Snaigės Serviso“ ar jo oficialių atstovų iškvietimą, kai neturima originalaus
garantinio lapo ar kai pasibaigęs šaldymo prietaiso garantijos laikas, prietaisą garantijos
laikotarpiu remontavo ne anksčiau minėtos serviso tarnybos, nesilaikoma prietaiso
naudojimo instrukcijos nurodymų, serviso meistrų transporto ir darbo laiko
nuostolius apmoka pirkėjas pagal SNAIGĖS SERVISO ar jo oficialių atstovų
įkainius.

14
DEAR CUSTOMER! GB
CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is
a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service.
The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe
the instructions contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass it over to the next user.
General information:
The refrigerator is a vertical refrigerator - showcase with a glass package door intended
for non-household use. The refrigeration appliance can be used in pharmacies or for other
activities, related with storage of medicines.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
General safety requirements:
–WARNING: Do not cover the ventilation openings of the appliance.
–WARNING: Do not use electrical appliances inside the storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
–WARNING: Do not use any mechanical tools or other/chemical agents other
than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting
process.
–WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
–WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
–WARNING: Disposal of the appliance should be according to national rules.
WARNING:Do not damage the appliance refrigeration system. It contains
the refrigerant gas R600a. If the refrigeration system is damaged:
•Do not use any open flame.
•Avoid sparks - do not turn on/off any electrical appliances or lighting fixtures.
•Immediately ventilate the room: air the room in which the appliance is placed for
a few minutes (the size of the room for a product containing isobutane/ R600a
must be at least 4 m3).
C-Pentane is used as blowing agent in the insulation foam and it is a
flammable gas.
–This appliance is designed only for cooling and storing of pharmaceuticals.
–This appliance is not designed for storage of explosives, such as aerosols with
flammable gases.

15
–It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.
–Do not allow children to play with the packaging material from the appliance.
–Do not allow children to play with the appliance
–This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Requirements for the connection to the mains:
–The appliance should ONLY BE CONNECTED TO AN EARTHED SOCKET
INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS. Make sure that the
supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This
product complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical
socket by which the appliance is connected to the mains should be in an
accessible place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed.
The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may
result from the failure to fulfil this requirement.
–It is mandatory to replace a damaged power cord with a proper one of the same
type as the one used by the refrigeration appliance manufacturer to prevent
damage to health an property
–To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a
cable of the same type.
–It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to
damage the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not
be bent, straightened or wound. If the capillary tube is damaged by the user the
guarantee will be void.
–Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is
necessary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring
and a single socket and must have a VDE/GS safety certificate. If an extension
lead is used (with a protection ring and safety certificate), its socket must be
located at a safe distance, away from the sinks, and must not be in a place where
it could be flooded by water or waste water.
–The frequency and power of the electricity supply in your house must conform
to the general data parameters of the appliance as it is shown in the product
label.

16
–When positioning the appliance, be careful that the electrical cord isn’t squeezed
in order to avoid damaging it. Do not store heavy objects such as cooling devices
or other devices next the appliance in such a way that they could squeeze and
damage the electrical cord. This can cause a short circuit and a fire.
–Make sure that the plug of the electrical cord is not squeezed by the back wall
of the appliance or otherwise damaged. A DAMAGED PLUG CAN BE THE
CAUSE OF A FIRE!
–CAUTION! If the installed interior lighting or the advertising panel’s light-emitting
diode (LED) lamp for the cooling device is not functioning, contact the
maintenance and repair representative for replacements. LAMPS CAN BE
REPLACED ONLY BY THE MAINTENANCE AND REPAIR
REPRESENTATIVE
DO NOT TRY REPAIR THE APPLIANCE ON YOUR OWN. ALWAYS
CONTACT AN AUTHORIZED TECHNICIAN. To avoid the exposure to
danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by
our customer service or by qualified person whit a cable of same type.
Requirements for safe use:
–It is forbidden to use a technically damaged appliance.
–If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), it may
be repeatedly switched on after 15 min.
–When performing activities, such as cleaning, maintenance or moving, the
appliance must be completely disconnected from power supply (by pulling the plug
out from the socket). Do not pull on the cord, but hold the body of the plug
instead.
–Do not place heavy objects on the top of the refrigerating appliance.
–Do not place any switched on electrical devices on top of the appliance because
this may cause ignition of plastic parts.
–Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep
flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance.
–Do not climb on or sit on the appliance, do not lean on or hang on the appliance
doors and do not allow children to do this.
–Do not use water spray and steam to clean the appliance.
The appliance should be transported in the vertical position; do not tilt any
more than 30°. THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY
DAMAGE OF THE APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE
INSTRUCTIONS FOR TRANSPORTATION.

17
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS
Positioning:
•This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of
the appliance.
CAUTION! Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
Place the appliance away from heat sources such as kitchen stove/oven,
radiators, or direct sunlight. The appliance must not touch any pipes for heating,
gas or water supply, or any other electrical devices.
•Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances –it must be a good air
circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between the
top of the appliance body and any furniture that may be above it. If this requirement is
not followed, the appliance consumes more electrical energy and its compressor may
overheat.
•The appliance must stand on a level surface
and must not touch the wall. If necessary,
regulate the height of the appliance by
adjusting the levelling feet: by turning them
clockwise –the front of the appliance rises, by
turning them counter clockwise –it comes
down. If the appliance is tilted slightly
backward –the doors will close by themselves.
•If the appliance is placed in a corner, a gap of
at least 5 cm must be left between the
appliance body and the wall.
Preparing for operation:
•It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper.
•Remove package. Lift the appliance away from foamed polystyrene base. Therefore
take out adhesive tapes from sides and simply lift the appliance up and take out the
board. Strip adhesive tapes off and open the door. Remove all the red coloured parts,
they are only used for the transportation of the appliance.
•When positioning the appliance in chosen location, it will move more easily into position
if you lift the front a little and incline it backward allowing it to roll on its casters.
•When placing, moving, lifting the appliance, do not hold the door handles, do
not pull the condenser at the rear part of the refrigerator and do not touch
the compressor unit.
•When installing the refrigerator, do not tilt it more than 30 ° to the intended location.
•When placing the refrigerator in the intended place, turn the front part slightly
backwards - you can easily place the roller on the castors in the desired place.
•The appliance should not be connected to the mains until all packing and
transport materials are removed. Suitably dispose the packaging material.

18
First use:
•Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories
should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical
smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
•Once the unit has been positioned, wait for about 30 minutes before it is connected
to the mains.
If the transport and installation conditions specified by the
manufacturer have not been observed and the appliance has been
tilted more than 30 ° during transport, allow it to stand in an upright
position for at least 4 hours until it is connected to the mains.
Otherwise, the refrigerator compressor may be damaged.
• Before adding drinks or the like. products, the refrigeration appliance must operate for
1-2 hours.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE, BASIC PARTS
* Indoor and billboard lighting is turned on or off by pressing the buttons.
Symbol I- On. Symbol O- Off.
** When the appliance is switched on, the fan switches on and runs continuously.
1
Electronic controller display
6
Shelves
2
Interior lighting on / off and billboard on /
off buttons *
7
Thaw water channel cleaner
3
Advertising panel
8
Condenser
4
Interior lighting unit
9
Compressor
5
Fan**
10
Tray for collection of the
defrost water

19
When the appliance is connected to the mains for the first time, the electronic controller
will display the current temperature inside the appliance (hereinafter referred to as the
ACTUAL temperature).
The average temperature of the device is set to +5 ° C and the temperature is not
adjustable (+5 ° C to ensure an average temperature, the electronic controller display
will show the actual temperature range from +2 to +8).
THE SET TEMPERATURE CAN BE CHANGED BY THE MANUFACTURER OR SNAIGĖ
SERVISAS OFFICIAL REPRESENTATIVES.
The electronic controller will always display the actual temperature in the
refrigeration unit instead of the set temperature.
NOTE. The electronic controller displays a variable air temperature near the evaporator
and is used to control the refrigeration unit. T.y. the actual average temperature is
displayed on the controller, so when storing products that are sensitive to temperature
changes, it is recommended to use additional temperature measuring devices (arranged
at different device heights) for optimal temperature selection.
ELECTRONIC CONTROLLER MD40DC
3 - Manual defrost button.
Electronic controller indication values
Indication
The reason
What to do?
"
Hi
"
The device temperature is
too high
Check that the appliance door is closed and
tightly closed.
If the "Hi" symbol still flashes after an hour
when the door is closed tightly, contact Service.
"
uHi
"
Mains voltage higher than
270 V
Mains failure. Contact your electrician.
"
E01
"
Temperature sensor
(sensor) failure.
Contact Service
"
def
"
The refrigeration unit is
defrosting
Normal operation of the refrigerator. After the
defrost time, the refrigerator will operate
normally and the display will show the actual
temperature.
4
3
2
2 - Refrigerator on / off button.
• Press and hold button 2until
“off” 4appears on the display,
release button 2and the appliance
switches off.
ATTENTION! The voltage remains
off.
• Press and hold button 2until on
display 4, release button 2and the
appliance switches “on”.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SNAIGE Refrigerator manuals

SNAIGE
SNAIGE CD40DM User manual

SNAIGE
SNAIGE R 13SM User manual

SNAIGE
SNAIGE FR27SM User manual

SNAIGE
SNAIGE CD48DM-S300BD User manual

SNAIGE
SNAIGE CD29DM User manual

SNAIGE
SNAIGE C 31SM User manual

SNAIGE
SNAIGE FR240 User manual

SNAIGE
SNAIGE RF31SM User manual

SNAIGE
SNAIGE CD290-1004 User manual

SNAIGE
SNAIGE R 13SM User manual

SNAIGE
SNAIGE WD35SM User manual

SNAIGE
SNAIGE MD40DD User manual

SNAIGE
SNAIGE RF53SG User manual

SNAIGE
SNAIGE C 29SM User manual

SNAIGE
SNAIGE R 130 User manual

SNAIGE
SNAIGE SGM020P2AA Series Manual

SNAIGE
SNAIGE CC70MF User manual

SNAIGE
SNAIGE MD14DC User manual

SNAIGE
SNAIGE RF27SM User manual

SNAIGE
SNAIGE C 14SM User manual