SOLAC EX6200 User manual

MOD.
EX6200
EXPRIMIDOR
INSTRUCCIONES DE USO
SQUEEZER
INSTRUCTIONS FOR USE
PRESSE-AGRUMES
MODE D’EMPLOI
FRUCHTPRESSE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESPREMEDOR
INSTRUÇÕES DE USO
SPREMIAGRUMI
ISTRUZIONI PER L’USO
CITRUSPERS
GEBRUIKSAANWIJZING
ODŠŤAVŇOVAČ
NÁVOD K POUZITÍ
WYCISKARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LIS NA OVOCIE
NÁVOD NA POUŽITIE
GYÜMÖLCSCENTRIFUGA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
СОКОИЗСТИСКВАЧКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
STORCĂTOR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark


AB
C
D
E
G
H
F

ESPAÑOL ES
EXPRIMIDOR
EX6200
DESCRIPCIÓN
A Cubierta de plástico
B Cono grande
C Cono pequeño
D Filtro de acero inoxidable
E Cuerpo
F Depósito de zumo
G Válvula anti-goteo
H Base
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Cortar el/los cítrico/s a exprimir por la mitad.
- Situar un vaso a la salida de zumo del aparato.
- Seleccionar el cono exprimidor grande o
pequeño, en función del tamaño del cítrico a
exprimir.
- Poner el aparato en marcha ejerciendo presión
sobre la mitad del cítrico una vez situado sobre
en el cono exprimidor.
- Para evitar un arranque demasiado brusco,
la puesta en marcha del aparato es de forma
progresiva.
- Para parar el aparato, simplemente dejar de
ejercer presión sobre el cono.
- Retirar el conjunto cono y ltro para poder
vaciar la jarra.
- Vaciar la jarra de zumo, vertiendo su contenido
al /los recipientes para servicio de mesa que
guste.
- Nota: Si procesa gran cantidad de fruta, perió-
dicamente deberá proceder a limpiar el ltro y
retirar los restos de pulpa.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.

- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavaji-
llas (usando un programa suave de lavado):
- Cubierta de plástico
- Cono grande
- Cono pequeño
- Filtro de acero inoxidable
- Depósito de zumo
- A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.

ENGLISH EN
SQUEEZER
EX6200
DESCRIPTION
A Plastic cover
B Big cone
C Small cone
D Stainless steel lter
E Housing
H Juice deposit
I Anti-drip valve
H Base
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
- Extend the cable completely before plugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Cut the citrus fruit/s to be squeezed in half.
- Place the glass at the appliance’s juice exit.
- Select the large or small squeezing cone,
depending on the fruit to be juiced.
- Turn on the appliance by pushing down on the
piece of citrus fruit, once it has been placed on
the juicing cone.
- To avoid a erce start up, the appliance is
turned on progressively.
- To stop the appliance, simply stop applying
pressure to the cone.
- Remove the cone/lter unit so you can empty
the jug.
- Empty the jug of juice, tipping its contents into
whatever table service receptacle you like.
- Remark: If you process a large quantity of
fruit, you must periodically clean the lter and
remove the remains of the pulp.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- Clean the appliance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.

- The following pieces may be washed in a dish-
washer (using a soft cleaning program):
- Plastic cover
- Big cone
- Small cone
- Stainless steel lter
- Juice deposit
- Then dry all parts before its assembly and
storage.

FRANÇAIS FR
PRESSE-AGRUMES
EX6200
DESCRIPTION
A Couvercle en plastique
B Gros cône
C Petit cône
D Filtre en acier inoxydable
E Corps
F Réservoir pour le jus
G Vanne anti-gouttes
H Base
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment xés.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires
présentent des défauts. Si c’est le cas, les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du
produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Couper les agrumes en deux.
- Placer un récipient au niveau du bec de sortie
de jus de l’appareil.
- Sélectionner le gros cône ou le petit cône en
fonction de la taille du fruit à presser.
- Mettre en marche l’appareil en plaçant le
demi fruit sur le cône presse agrumes et en
appuyant dessus.
- An d’éviter un démarrage trop brutal, ce der-
nier doit est progressif.
- Pour stopper l’appareil, il sufra de cesser
d’appuyer sur le cône.
- Retirez le groupe cône et ltre pour vider le
récipient.
- Vider le jus du récipient, en versant son conte-
nu dans un récipient adapté.
- Remarque : Si vous utilisez votre appareil
avec une grande quantité de fruit, vous devrez
nettoyer le ltre régulièrement et éliminer les
restes de pulpe.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet
effet.
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.

- Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
- Couvercle en plastique
- Grand cône
- Petit cône
- Filtre en acier inoxydable
- Réservoir pour le jus
- Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.

DEUTSCH DE
FRUCHTPRESSE
EX6200
BEZEICHNUNG
A Plastikabdeckung
B Grosser Kegel
C Kleiner Kegel
D Edelstahllter
E Kanne
F Saftbehälter
G Anti-Tropf-Ventil
H Basis
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Die Zitrusfrüchte, die Sie auspressen möchten,
mit einem Messer halbieren.
- Ein Glas unter den Saftausgang des Geräts
stellen.
- In Abhängigkeit der Grösse der Zitrusfrucht,
die Sie auspressen möchten, den grossen oder
kleinen Presskegel auswählen.
- Die Zitrusfruchthälften mit der Schnittäche auf
den Presskegel drücken und festhalten. Durch
das Drücken startet das Gerät.
- Um einen zu abrupten Start zu vermeinden, er-
folgt die Ibetriebnahme des Geräts progressiv.
- Das Gerät stoppt, wenn kein Druck mehr auf
den Presskegel ausgeübt wird.
- Die Gruppe Kegel und Filter entfernen, um den
Behälter leeren zu können.
- Das Gefäß mit dem Saft in einen angemessen
großen Behälter gießen
- Anmerkung: Wenn Sie eine große Menge Obst
entsaften möchten, müssen Sie den Filter
regelmäßig reinigen und die Fruchteischreste
entfernen.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Kabel aufrollen und in das Kabelfach
stecken.
- Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.

- Folgende Teile sind für die Reinigung in heisser
Seifenlauge oder in der Geschirrspülmschine
(mit einem sanften Reinigungsprogramm ge-
eignet):
- Plastikabdeckung
- Grosser Kegel
- Kleiner Kegel
- Edelstahllter
- Saftbehälter
- Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.

PORTUGUÊS PT
ESPREMEDOR
EX6200
DESCRIÇÃO
A Tampa em plástico
B Cone grande
C Cone pequeno
D Filtro de aço inoxidável
E Corpo
F Depósito de sumo
G Válvula anti gota
H Base
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos.
Substitua-os imediatamente.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos
tal como se descreve no capítulo de limpeza.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Corte os citrinos que pretende espremer a
meio.
- Coloque um copo por baixo da saída do sumo
do aparelho.
- Selecione o cone grande ou pequeno, em fun-
ção do tamanho do citrino a ser espremido.
- Coloque o aparelho em funcionamento,
colocando o bocado de fruta sobre o cone
espremedor e exerça pressão.
- Para evitar um arranque demasiado brusco,
ponha o aparelho em funcionamento de forma
progressiva.
- Para parar o aparelho, deixar simplesmente de
exercer pressão sobre o cone.
- Retire a unidade do cone/ltro para poder
esvaziar o depósito.
- Esvaziar o depósito com o sumo, vertendo
o respectivo conteúdo para um recipiente
adequado.
- Nota: Se processar uma grande quantidade de
fruta, limpe o ltro periodicamente e retire os
restos da polpa.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Recolha o cabo e coloque-o no seu alojamento.
- Limpe o aparelho.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.

- As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (com um programa suave de
lavagem):
- Tampa em plástico
- Cone grande
- Cone pequeno
- Filtro de aço inoxidável
- Depósito de sumo
- Em seguida, seque bem todas as peças antes
de as montar e guardar.

ITALIANO IT
SPREMIAGRUMI
EX6200
DESCRIZIONE
A Coperchio in plastica
B Cono grande
C Cono piccolo
D Filtro in acciaio inossidabile
E Corpo
F Contenitore per il succo
G Valvola antigoccia
H Base
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Sostituirli immediata-
mente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio,
si consiglia di pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indicato nella sezione
dedicata alla pulizia.
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Tagliare a metà gli agrumi che si desiderano
spremere.
- Posizionare un bicchiere sotto l’uscita del
succo.
- Scegliere il cono grande o piccolo da utiliz-
zare in base alla grandezza dell’agrume da
spremere
- Avviare l’apparecchio appoggiando il pezzo di
frutta sul cono e spingendo verso il basso.
- Per evitare un avvio troppo brusco, l’accensio-
ne dell’apparecchio è progressiva.
- Per fermare l’apparecchio, interrompere sem-
plicemente la pressione sul cono.
- Rimuovere l’insieme cono e ltro per svuotare
la caraffa.
- Svuotare la caraffa del succo, versandone il
contenuto nel/i recipiente/i da tavola desiderati.
- Nota: Se si centrifuga una gran quantità di
frutta, si dovrà pulire il ltro e rimuovere i resti
di polpa periodicamente.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito
scomparto.
- Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.

- I seguenti pezzi possono essere lavati con
acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un
programma li lavaggio leggero):
- Coperchio in plastica
- Cono grande
- Cono piccolo
- Filtro in acciaio inossidabile
- Contenitore per il succo
- Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciu-
gare bene tutti i pezzi.

NEDERLANDS NL
CITRUSPERS
EX6200
BESCHRIJVING
A Plastic deksel
B Grote kegel
C Kleine kegel
D Roestvrijstalen lter
E Romp
F Sapkan
G Anti-druppel klep
H Basis
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de acces-
soires niet correct aangesloten zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel-
de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze
onmiddellijk.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het in ge-
bruik is.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Reinig voor het eerste gebruik alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in
aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in
het onderdeel Reiniging.
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Snijd de citrusvruchten doormidden.
- Plaats een glas onder de sapuitloop van het
apparaat.
- Kies de grote of kleine perskegel al naar ge-
lang de grootte van het te persen fruit.
- Zet het apparaat aan en druk het halve stuk
fruit op de perskegel.
- Voer de snelheid geleidelijk op om te voorko-
men dat de machine te bruusk start.
- Het apparaat stopt automatisch wanneer men
niet meer op de perskegel drukt.
- Verwijder de kegel/lter om de kan te legen.
- Leeg de sapkan door het sap over te gieten in
mooi servies om het uit te serveren.
- Opmerking: Als u een grote hoeveelheid fruit
verwerkt, moet u tijdens gebruik af en toe het
lter schoonmaken en de droesembak legen.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Rol het snoer op en berg het op in het hiervoor
bedoelde vak.
- Reinig het apparaat.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.

- De volgende onderdelen mogen met warm
zeepwater schoongemaakt worden of in de
vaatwasser geplaatst worden (op een zacht
wasprogramma):
- Plastic deksel
- Grote kegel
- Kleine kegel
- Roestvrijstalen lter
- Sapkan
- Droog alle onderdelen goed af alvorens het ap-
paraat opnieuw te monteren en op te bergen.

ČESKY CZ
ODŠŤAVŇOVAČ
EX6200
POPIS
A Plastový kryt
B Velký kužel
C Malý kužel
D Filtr z nerezové oceli
E Pouzdro
H Nádoba na šťávu
I Ventil bránící kapání
H Základna
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O
PŘÍSTROJ:
- Před každým použitím plně rozviňte napájecí
kabel.
- Nepoužívejte přístroj, pokud není příslušenství
správně namontováno.
- Nepoužívejte přístroj pokud je příslušenství k
němu připojené vadné. Okamžitě je/ji vyměňte.
- Nepoužívejte přístroj, pokud vypínač zapnutí a
vypnutí „on/off“ nefunguje.
- Při používání přístrojem nepohybujte.
- Tento přístroj skladujte mimo dosah dětí a /
nebo osob s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi či osob, které
nebyly obeznámený s jeho používáním.
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM:
- Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly
odstraněny.
- Před prvním použitím produktu vyčistěte části,
které budou v kontaktu s potravinami způso-
bem popsaným v části věnované čištění.
POUŽITÍ:
- Před zapojením kabel zcela rozviňte.
- Připojte spotřebič do sítě.
- Nakrájejte citrusové ovoce, které chcete vy-
mačkat na poloviny.
- Pod výstup šťávy umístěte sklenici.
- Vyberte velký nebo malý lisovací kužel v závis-
losti na druhu ovoce, které chcete vymačkat.
- Přístroj zapněte zatlačením citrusového ovoce
na kužel.
- Aby nedošlo k prudkému spuštění, se spotřebič
spouští postupně.
- Chcete-li přístroj zastavit, jednoduše přestaňte
tlačit na kužel.
- Vyjměte kužel/ltrační jednotku, abyste mohli
nádobu vyprázdnit.
- Vyprázdněte nádobu se šťávou tak, že obsah
přelijete do libovolné Vámi zvolené nádoby.
- Poznámka: Pokud zpracováváte velké
množství ovoce, musíte pravidelně čistit ltr a
odstranit zbytky dužiny.
PO DOKONČENÍ PRÁCE S PŘÍSTROJEM:
- Zařízení odpojte od napájení.
- Vložte kabel zpět do pouzdra na kabel.
- Přístroj vyčistěte.
ČIŠTĚNÍ
- Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej
vychladnout před zahájením jakéhokoli čištění.
- Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika
kapkami čistícího prostředku a poté vysušte.
- Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla
nebo produkty s velmi kyselým nebo zásaditým
pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abrazivní
produkty.
- Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny,
neumísťujte pod tekoucí vodu.
- Doporučuje se spotřebič pravidelně čistit a
odstranit všechny zbytky potravin.
- V případě, že přístroj není v dobrém stavu čis-
toty, jeho povrch se může zhoršit a nevyhnu-
telně ovlivnit dobu životnosti spotřebiče a jeho
používání se může stát nebezpečným.
- Tyto části se mohou mýt v myčce na nádobí
(zvolte program pro šetrné mytí):
- Plastový kryt
- Velký kužel
- Malý kužel
- Filtr z nerezové oceli
- Nádoba na šťávu
- Poté před montáží a skladováním všechny
části vysušte.

POLSKI PL
WYCISKARKA
EX6200
OPIS
A Plastikowa pokrywa
B Duży stożek
C Mały stożek
D Filtr ze stali nierdzewnej
E Korpus
F Zbiornik na sok
G Zawór zapobiegający kapaniu
H Podstawa
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograni-
czonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających doświ-
adczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą mieć
kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z
instrukcją.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeni-
em urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Przekroić cytrusy na pół.
- Ustawić szklankę pod wyjściem soku z urząd-
zenia.
- Wybrać mały lub duży stożek, w zależności od
wielkości cytrusa jaki chcemy wycisnąć.
- Włączyć urządzenie zakładając połowę cytru-
sa na stożek i dociskając.
- Aby uniknąć zbyt gwałtownego rozruchu, gdyż
rozruch urządzenia odbywa się progresywnie.
- Aby wyłączyć urządzenie należy przestać
dociskać stożek.
- Zdjąć zestaw stożka oraz ltr, aby opróżnić
dzbanek.
- Opróżnić dzbanek z sokiem przelewając jego
zawartość do naczyń stołowych, które mają
być użyte.
- Uwaga: Jeśli przetwarzana jest duża ilość
owoców, okresowo należy przystępować do
czyszczenia ltru i wyciągać pozostałości
miąższu.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Zwinąć kabel i umieścić do w schowku.
- Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż
do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie-
gokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ani produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać w
sposób niedający się powstrzymać na okres
trwałości urządzenia oraz prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.

- Następujące elementy nadają się do czyszcze-
nia w ciepłej wodzie z mydłem lub w w
zmywarce do naczyń (przy użyciu delikatnego
programu zmywania):
- Plastikowa pokrywa
- Duży stożek
- Mały stożek
- Filtr ze stali nierdzewnej
- Zbiornik na sok
- Wysuszyć wszystkie elementy przed po-
nownym montażem.
Other manuals for EX6200
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Juicer manuals