SOLAC BE1002 User manual

MOD.
BE1002
Solac is a registered Trade Mark
LIMADOR DE DUREZAS
INSTRUCCIONES DE USO
CALLUS REMOVER
INSTRUCTIONS FOR USE
PONCEUSE PIEDS
MODE D’EMPLOI
HORNHAUTENTFERNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
REMOVEDOR DE CALOSIDADES
INSTRUÇÕES DE USO
LEVIGATORE PER TALLONI
ISTRUZIONI PER L’USO
EELTVERWIJDERAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRICKÝ PILNÍK NA CHODIDLA
NÁVOD K POUZITÍ
ELEKTRICKÝ PILNÍK NA CHODIDLÁ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DISPOZITIV PENTRU

A
B
C
D
E
F
G
H
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya de-
cidido por la compra de un produc-
to de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de cali-
dad le comportarán total satisfac-
ción durante mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pue-
den utilizarlo niños
con edad de 8 años
y superior y perso-
nas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas
o falta de experien-
cia y conocimiento, si
se les ha dado la su-
pervisión o formación
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura y
comprenden los peli-
gros que implica.
• Este aparato no es
un juguete. Los niños
deben estar bajo vigi-
lancia para asegurar
que no jueguen con el
aparato.
• La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no de-
ben realizarlos los ni-
ños sin supervisión.
• Este aparato está
pensado únicamente
para un uso domésti-
co, no para uso profe-
sional o industrial.
• No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños,
o si existe fuga.

ES
• Evite cualquier contacto con el
líquido que pueda desprender
la batería. Caso de contacto
accidental con los ojos lávelos
y acuda a un médico. El líquido
derramado por la batería puede
provocar irritación o quemadu-
ras.
• No utilizar ni guardar el aparato a
la intemperie.
• No exponer el aparato a la llu-
via o condiciones de humedad.
El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
• ADVERTENCIA: Mantener el
aparato seco.
• ADVERTENCIA: No utilizar el
aparato cerca del agua.
• No utilizar el aparato en las in-
mediaciones de una bañera, una
ducha o una piscina.
CUIDADOS:
• No usar el aparato si los acce-
sorios o consumibles no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los acceso-
rios o consumibles acoplados a
él presentan defectos. Proceda a
sustituirlos inmediatamente.
• No usar el aparato si su dispo-
sitivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
• Retirar las pilas o baterías del
aparato si no lo va a usar en mu-
cho tiempo.
• Parar el aparato cuando no se
use, antes de realizar cualquier
operación de limpieza, ajuste o
cambio de accesorio.
• Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reduci-
das o falta de experiencia y co-
nocimiento.
• Mantener y guardar el aparato
en un lugar seco, sin polvo y ale-
jado de la luz del sol.
• Mantener el aparato en buen es-
tado. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas
o trabadas, que no haya piezas
rotas u otras condiciones que
puedan afectar al buen funciona-
miento del aparato.
• No abrir las baterías bajo ningún
motivo.
• Cuando las baterías no estén en
uso, éstas deben mantenerse
alejadas de otros objetos metá-
licos como clips para papeles,
monedas, llaves, tornillos... que
pudieran establecer conexión de
un terminal a otro.
• Evite provocar un cortocircuito
entre los terminales de la bate-
ría, ya que existe riesgo de ex-
plosión o incendio.

ES
• Guardar la/s batería/s en lugares
donde la temperatura no supere
los 40ºC.
• No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una su-
• Use el aparato solamente con
las baterías por las que ha es-
El uso de cualquier otra batería
puede ocasionar un peligro de
explosión o incendio.
SERVICIO:
• Cerciorarse que el servicio de
mantenimiento del aparato sea
realizado por personal especia-
lizado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos
sean originales.
• Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
A Tapa protectora
B Cuerpo
C Botón marcha paro
D Rodillo de Corindón
E Botón para cambiar el rodillo de
Corindón
F Tapa alojamiento baterías
G Rodillo de recambio
H Cepillo de limpieza
Pilas no incluidas.
MONTAJE DE LAS PILAS
• Advertencia: Durante el proceso
de manipulación de la pila, no
tocar simultáneamente sus dos
polos, ya que provocaría una
descarga de parte de su energía
almacenada, afectando directa-
mente a su longevidad.
• Retirar la tapa del compartimien-
to de las pilas, girándola en sen-
tido contrario a las agujas del
rejol.
• Conectar las pilas en su aloja-
miento, respetando la polaridad
indicada.
• Cerrar de nuevo la tapa del com-
partimiento de las pilas, para ello
introduzca las pestañas de la
-
mento de las pilas (Fig. 1) y gire
en sentido de las agujas del reloj
-
bre el (Fig. 2). A continuación,
presione la tapa hacia abajo y
vuelva a girar en sentido de las
-
cha se posicione en el (Fig. 3).
• Es esencial que las pilas sean
del mismo tipo y carga, nunca
mezclar pilas alcalinas con las
normales (carbón-zinc) o recar-
gables.

ES
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto.
USO:
• Retirar la tapa protectora (A).
• Poner el aparato en marcha, ac-
cionando el botón marcha/paro.
• Deslice el rodillo suavemente
sobre la piel seca, hacia delante
y detrás por las durezas, callos
y asperezas La piel muerta se
exfoliará gradualmente. No pre-
sione demasiado fuerte o el dis-
positivo se detendrá
• Advertencias: No lo use en el
mismo lugar por más de 3-4 se-
gundos consecutivos, y deténga-
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
DEL APARATO:
• Parar el aparato, accionando el
botón marcha/paro.
• Retirar las pilas/baterías del apa-
rato si no se va a usar el aparato
en mucho tiempo.
• Limpiar el aparato.
• Colocar la tapa protectora (A).
LIMPIEZA
• Retirar el rodillo presionando el
botón de expulsión en el costado
del dispositivo.
• Lavar el rodillo bajo el agua para
quitar el resto de impurezas y se-
carlo después.
• Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
• No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del
aparato.
• No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo el
grifo.
CONSUMIBLES
• En los distribuidores y estableci-
mientos autorizados se podrán
adquirir los consumibles, rodillos
microminerales, para su modelo
de aparato.
• Usar siempre consumibles origi-
-
te para su modelo de aparato.
• Este aparato solo debe usarse
con pilas del tipo LR6 (AA).
ANOMALÍAS Y
• En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.

ES
las/baterías deben depositarse en
contenedores especiales autoriza-
dos. Y que nunca deben tirarse al
fuego.
Este aparato cumple con la Direc-
tiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética y con la Directi-
va 2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
PARA LAS VERSIONES
EU DEL PRODUCTO Y/O
EN EL CASO DE QUE EN
SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABI-
LIDAD DEL PRODUCTO
• Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de re-
de los mismos. Si desea desha-
cerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropia-
dos para cada tipo de material.
• El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
si desea deshacerse del pro-
ducto, una vez transcurrida la
vida del mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a ma-
nos de un gestor de residuos au-
torizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctri-
cos y Electrónicos (RAEE).
producto puede disponer de
pilas o baterías en su inte-
rior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse
del producto. Recuerde que las pi-

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality stand-
ards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
• Read these instructions carefully
before switching on the appli-
ance and keep them for future
reference. Failure to follow and
observe these instructions could
lead to an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
• This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if they
have been given su-
pervision or instruc-
tion concerning use
of the appliance in a
safe way and under-
stand the hazards in-
volved.
• This appliance is not
a toy. Children should
be supervised to en-
sure that they do not
play with the appli-
ance.
• Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are su-
pervised.
• This appliance is for
household use only,
not professional, in-
dustrial use.
• Do not use the appliance if it has
-
ible signs of damage or if it has
a leak.
• Avoid all contact with the liquid
that could be released from the
battery. In case of contact with
eyes, wash them thoroughly and
seek medical advice. The liq-

EN
uid spilled from the battery may
cause irritation or burns.
• Do not use or store the appliance
outdoors.
• Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric
shock.
• CAUTION: Maintain the appli-
ance dry.
• CAUTION: Do not use the appli-
ance near water.
• Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming
pools.
USE AND CARE:
• Do not use the appliance if the
parts or accessories are not prop-
• Do not use the appliance if the
accessories or consumables at-
tached to it are defective. Replace
them immediately.
• Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
• Remove the batteries from the
appliance if you are not going to
use it for some time.
• Stop appliance when not in use,
before undertaking any cleaning
task and before replacing any ac-
cessory.
• Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and
knowledge.
• Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
• Keep the appliance in good
condition. Check that the mov-
ing parts are not misaligned or
jammed and make sure there are
no broken parts or anomalies that
may prevent the appliance from
operating correctly.
• Do not open the batteries under
any circumstances whatsoever.
• When the batteries are not in use,
keep them away from other met-
al objects like paper clips, coins,
keys, screws ... that could con-
nect a terminal to another.
• Do not short-circuit the battery
terminals as this may cause an
• The battery/ies should be stored
at a temperature of below 40ºC.
• Never rest the appliance into a
surface while in use.
• Use the device only with the bat-
teries for which has been specif-
ically designed. The use of any
other batteries can cause an ex-
SERVICE:
• Make sure that the appliance is
serviced only by specialist per-
sonnel, and that only original

EN
spare parts or accessories are
used to replace existing parts/ac-
cessories.
• Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the
guarantee and the manufactur-
er’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Protective lid
B Body
C ON/OFF button
D Corundum Roller
E Button to change the Corundum
roller
F Battery housing cover
G Spare roller
H Cleaning brush
Batteries are not included.
ASSEMBLING THE
BATTERIES
• Caution: During the handling of
batteries, do not touch both poles
at the same time, as this will pro-
voke the partial discharge of the
stocked energy therefore affect-
ing longevity.
• Remove the cover of the battery
compartment, turning it coun-
ter-clockwise.
• Put the batteries in their compart-
ment, respecting the polarity.
• Close the cover of the battery
compartment by inserting the
tabs of the lid into the holes in the
battery compartment (Fig. 1) and
turn clockwise until the arrow is
on the (Fig. 2). Then press the
cover down and turn it clockwise
again until the arrow is positioned
at the (Fig. 3)
• It is essential that the batteries
should always be the same kind
and the same charge. Never mix
alkaline batteries with normal one
(Carbon-Zinc) and/or rechargea-
ble ones.
INSTRUCTIONS FOR
USE
BEFORE USE:
• Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
USE:
• Remove the protective cover (A).
• Turn the appliance on, by using
the on/off button.
• Gently slide the roller over dry
skin, forward and backward
through hardness, calluses and
roughness. Dead skin will grad-
ually exfoliate. Do not press too
hard or the device will stop.
• Warnings: Do not use in the same
place for more than 3-4 seconds
at a time, and stop if skin be-

EN
ONCE YOU HAVE FINISHED
USING THE APPLIANCE:
• Turn the appliance off using the
on/off button.
• Remove the batteries from the
appliance if you are not intending
to use the appliance during an ex-
tended period.
• Clean the appliance.
• Put on the protective cover (A).
CLEANING
• Remove roller by pressing the
eject button on the side of the
device.
• Rinse the roller under running wa-
ter to remove the remaining impu-
rities and then dry.
• Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of wash-
ing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place
it under running water.
SUPPLIES
• Supplies can be acquired from
distributors and authorised estab-
lishments such as rollers for your
appliance model.
• Always use original supplies, de-
-
ance model.
• Only the following type of batter-
ies must be used with the appli-
ance: LR6 (AA).
ANOMALIES AND
REPAIR
• Take the appliance to an author-
ised technical support service
if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt
to disassemble or repair the ap-
pliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VER-
SIONS AND/OR IN CASE
THAT IT IS REQUESTED
IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND
RECYCLABILITY OF
THE PRODUCT
• The materials of which the pack-
aging of this appliance consists
are included in a collection, clas-
Should you wish to dispose of
them, use the appropriate public
recycling bins for each type of
material.

• The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its work-
ing life has ended, take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of Waste from
Electric and Electronic Equipment
(WEEE).
This symbol means that
product may include a bat-
tery or batteries; user must
to remove them before disposing
of the product. Remember that
batteries must be disposed of in
duly authorised containers. Do not
This appliance complies with Di-
rective 2014/30/EU on Electro-
magnetic Compatibility and Direc-
tive 2011/65/EU on the restrictions
of the use of certain hazardous
substances in electrical and elec-
tronic equipment.
EN

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté un produit SOLAC.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
• Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ul-
térieurement. Le non-respect de
ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET
MESURES DE
SECURITE
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et
par des personnes
ayant des capacités
physiques, senso-
rielles ou mentales
réduites ou manquant
d’expérience à condi-
tion de le faire sous
surveillance ou après
avoir reçu les instruc-
tions pour un manie-
ment sûr de l’appareil
et en ayant compris
les risques qu’il com-
porte.
• Cet appareil n’est pas
un jouet. Les enfants
doivent être surveil-
qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Les enfants ne
doivent pas réaliser
les opérations de net-
toyage ou de main-
tenance de l’appareil
sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
• Cet appareil est uni-
quement destiné à un
usage domestique et
non à un usage pro-
fessionnel ou indus-
triel.

FR
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il présente des signes
visibles de dommages ou en pré-
sence de fuites.
• Évitez tout contact avec le liquide
de la batterie. En cas de contact
accidentel avec les yeux, la-
vez-les et allez voir un médecin.
Le liquide que contient la batterie
peut provoquer une irritation ou
des brûlures.
• Ne pas exposer l’appareil aux in-
tempéries.
• Ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à un environnement
humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de
décharge électrique.
• AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
• AVERTISSEMENT : Ne pas uti-
liser l’appareil à proximité de
points d’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil à proxi-
mité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
UTILISATION ET
ENTRETIEN :
• Ne pas utiliser l’appareil tant que
les accessoires ou les consom-
mables ne soient pas bien ajus-
tés.
• Ne pas utiliser l’appareil si les ac-
cessoires qui lui sont assemblés
présentent des défauts. Le cas
échéant, les remplacer immédia-
tement.
• Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/ar-
rêt ne fonctionne pas.
• Retirer les piles ou les batte-
ries de l’appareil si vous n’allez
pas l’utiliser pendant un certain
temps.
• Arrêter l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant toute opéra-
tion de nettoyage, d’entretien ou
de procéder à un changement
d’accessoire.
• Conserver cet appareil hors
de portée des enfants ou des
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou présentant
un manque d’expérience et de
connaissances.
• Garder et ranger l’appareil en
lieu sec, sans poussière et loin
des rayons solaires.
• Maintenir l’appareil en bon état.
ne sont pas désalignées ou en-
travées, qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou d’autres conditions
qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
• Ne jamais ouvrir les) batteries.
• Lorsque vous n’utiliserez pas
les batteries, veillez à l’éloigner
d’autres objets métalliques tels
que des trombones, des mon-

FR
naies, des clefs, etc. qui pour-
raient connecter un pôle à l’autre.
• Évitez de provoquer un court-cir-
cuit entre les bornes de la bat-
terie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.
• Ne pas garder l’appareil dans un
endroit où la température pour-
rait être supérieur à 40ºC.
• Ne pas laisser l’appareil en
marche couché sur une surface.
• Utilisez uniquement les batte-
conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de
batterie pourrait être source d’ex-
plosion ou d’incendie.
ENTRETIEN:
• Assurez-vous que le service de
maintenance de l’appareil est ré-
alisé par du personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez
besoin de pièces de rechange,
celles-ci soient originales.
• Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Couvercle protecteur
B Corps
C Interrupteur marche/arrêt
D Rouleau en corindon
E Bouton de remplacement du
rouleau en corindon
F Couvercle du compartiment de
la batterie
G Rouleau de rechange
H Brosse de nettoyage
Piles non incluses.
INTRODUCTION DES
PILES :
• Avertissement: Durant le proces-
sus de manipulation de la pil, ne
pas toucher simultanément ses
deux pôles. En effet, cela pro-
voque une décharge partielle de
l’énergie stockée, réduisant donc
sa longévité.
• Retirer le couvercle du comparti-
ment à piles en la tournant vers
la droite.
• Placer les piles à leur emplace-
ment en respectant la polarité
indiquée.
• Refermer le couvercle du com-
partiment à piles. Pour cela, in-
sérer les languettes du couvercle
-
ment à piles (Fig. 1) et le tourner
vers la droite jusqu’à positionner
(Fig. 2). Puis
appuyer sur le couvercle et le
tourner à nouveau vers la droite
-
tionnée sur (Fig. 3).
• Il est essentiel que les batteries
soient du même type et de la

FR
même charge. Ne jamais mélan-
ger les batteries rechargeables
avec des piles de carbone-zinc
ou piles alcalines.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PREALABLES:
• Assurez-vous que vous avez re-
tiré tout le matériel d’emballage
du produit.
UTILISATION :
• Retirer le couvercle de protection
(A).
• Mettre l’appareil en marche en
appuyant sur la touche marche/
arrêt.
• Faire glisser doucement le rou-
leau sur la peau sèche, en avant
et en arrière, sur les zones dures,
les callosités et les aspérités. La
peau morte sera progressive-
ment exfoliée. Ne pas appuyer
trop fort au risque que l’appareil
ne s’arrête.
• Avertissements : Ne pas l’utiliser
sur une même zone pendant plus
de 3-4 secondes consécutives et
s’arrêter si la peau se réchauffe
ou s’irrite.
APRES UTILISATION DE L’AP-
PAREIL :
• Arrêter l’appareil en appuyant
sur la touche marche/arrêt.
• Retirer les piles ou les batteries
si l’appareil ne doit pas être utili-
sé pendant un certain temps.
• Nettoyer l’appareil.
• Placer le couvercle de protection
(A).
NETTOYAGE
• Retirer le rouleau en appuyant
sur le bouton d’éjection situé sur
le côté de l’appareil.
• Passer le rouleau sous l’eau
pour éliminer les impuretés rési-
duelles puis le sécher.
• Nettoyer l’appareil avec un
chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de
produits au pH acide ou basique
tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
ACCESSOIRES
• S’adresser aux distributeurs et
établissements autorisés pour
tout achat d’accessoires, rou-
leaux à micro-minéraux adaptés
à votre dispositif.

• Le produit ne contient pas de
substances concentrées suscep-
tibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
vous souhaitez vous débar-
vie utile, celui-ci devra être dépo-
sé, en prenant les mesures adap-
tées, dans un centre agréé pour
la collecte et le tri des déchets
d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE).
produit peut disposer de
piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous
que les piles/batteries doivent être
déposées dans des conteneurs
spéciaux autorisés. Et qu’elles ne
doivent pas être jetées au feu.
la Directive 2014/30/EU en matière
de Compatibilité Électromagné-
tique et la Directive 2011/65/EU
relative à la limitation de l’utilisa-
tion de certaines substances dan-
gereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
FR
• Utiliser toujours des accessoires
pour votre modèle d’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uni-
quement avec des piles de type
LR6 (AA).
ANOMALIES ET
REPARATION
• En cas de panne, remettre l’ap-
pareil à un service d’assistance
technique agréé. Il est dange-
reux de tenter de procéder aux
réparations ou de démonter l’ap-
pareil soi-même.
POUR LES VERSIONS
UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA
LEGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION :
-
CLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux constitutifs de
l’emballage de cet appareil font
partie d’un programme de col-
lecte, de tri et de recyclage. Si
vous souhaitez vous débarrasser
du produit, merci de bien vouloir
utiliser les conteneurs publics
appropriés à chaque type de ma-
tériau.

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kunden:
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die
Marke SOLAC.
Die Technologie, das Design und
die Funktionalität dieses Produkts,
das die anspruchsvollsten Quali-
tätsnormen erfüllt, werden Sie
über viele Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu
einem späteren Zeitpunkt auf.
Werden die Hinweise dieser Be-
dienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Un-
fällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHIN-
WEISE
• Personen, denen es
an Wissen im Um-
gang mit dem Gerät
mangelt, geistig be-
hinderte Personen
oder Kinder ab 8 Jah-
ren dürfen das Ge-
rät nur unter Aufsicht
oder Anleitung über
den sicheren Ge-
brauch des Gerätes
benutzen, sofern sie
die von dem Gerät
ausgehenden Gefah-
ren verstehen.
• Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Kinder
müssen beaufsich-
tigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kinder dürfen keine
Reinigungs- oder In-
standhaltungsarbei-
ten am Gerät ausfüh-
ren, sofern sie nicht
von einem Erwach-
senen beaufsichtigt
werden.
• Dieses Gerät ist aus-
schließlich für den
häuslichen Gebrauch
ausgelegt und ist für
professionelle oder
gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.

DE
• Das Gerät nicht benutzen, wenn
es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht
ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit
aus dem Akku ausgelaufenen
Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen
dennoch mit diesen in Kontakt
kommen, spülen Sie sie mit viel
klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf. Die ausgelaufene
-
gen oder Verbrennungen führen.
• Das Gerät nicht im Freien benut-
zen oder aufbewahren.
• Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser,
das eventuell in das Gerät ge-
langt, erhöht die Elektroschock-
gefahr.
• WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
• WARNUNG: Das Gerät nicht in
Wassernähe benützen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Du-
schen oder Schwimmbecken.
BENUTZUNG UND
PFLEGE:
• Das Gerät nur mit sorgfältig zu-
sammengesteckten Zubehör-
teilen oder Betriebsmitteln ver-
wenden.
• Gerät nicht benützen, wenn die
Zubehörteile mangelhaft sind.
Ersetzen Sie diese sofort.
• Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
• Nehmen Sie die Batterien aus
dem Fach, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen wer-
den.
• Wenn das Gerät nicht benutzt
wird sowie vor der Durchführung
von Reinigungs- und Einstell-
maßnahmen oder beim Wechsel
von Zubehörteilen unterbrechen
Sie bitte den Netzanschluss des
Geräts.
• Das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern und/oder
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. Per-
sonen ohne ausreichende Er-
fahrung und Kenntnisse aufbe-
wahren.
• Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht
geschützten Ort aufbewahren.
• Halten Sie das Gerät in gutem
Zustand. Stellen Sie sicher, dass
die beweglichen Teile ausgerich-
tet und nicht verklemmt sind, und
dass keine beschädigten Teile
oder andere Bedingungen vorlie-
gen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.

DE
• Die Batterie dürfen in keinem Fall
geöffnet werden.
• Halten Sie nichtbenutzte Batte-
rien von Gegenständen aus Me-
tall wie Büroklammern, Münzen
etc. fern, die den einen Pol mit
dem anderen verbinden könnten.
• Vermeiden Sie, einen Kurz-
schluss zwischen den Batte-
riekontakten zu erzeugen, da
Explosions- oder Brandgefahr
besteht.
• Bewahren Sie die Batterie/n an
einem Ort auf, wo die Tempera-
tur nicht über 40ºC steigen kann.
• Das Gerät nicht eingeschaltet
lassen, wenn es auf einer Fläche
abgestellt wird.
• Benutzen Sie nur die speziell für
das Gerät entworfenen Akkus.
Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
BETRIEB:
• Achten Sie darauf, dass Repa-
raturen am Gerät nur von einem
Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatz-
teile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
• Unsachgemäße Verwendung
bzw. Nichteinhaltung der Ge-
brauchsanweisung kann Gefah-
ren zur Folge haben und führt
zum Erlöschen der Garantiean-
sprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Schutzabdeckung
B Gehäuse
C An-/Aus-Taste
D Korundwalze
E Knopf zum Auswechseln der
Korundwalze
F Batteriefachdeckel
G Ersatzwalze
H Reinigungsbürste
Batterie nicht enthalten
EINSETZEN DER
BATTERIEN:
• Warnung: Während Sie die Bat-
terie handhaben, ist darauf zu
achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da da-
durch die gespeicherte Energie
entladen und ihre Lebensdauer
unmittelbar beeinträchtigt wer-
den kann.
• Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs, indem Sie ihn ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
• Setzen Sie die Batterien ins Bat-
teriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität.
• Schließen Sie den Deckel des
Batteriefachs wieder, indem Sie
die Laschen des Deckels in die
Öffnungen des Batteriefachs
schieben (Abb. 1) und drehen
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Personal Care Product manuals