SOLAC CT8665 User manual

MOD.
CT8665
Solac is a registered Trade Mark
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRIC CUSHIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
COUSSIN ÉLECTRIQUE
MODE D’EMPLOI
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALMOFADA ELÉCTRICA
INSTRUÇÕES DE USO
CUSCINETTO ELETTRICO
ISTRUZIONI PER L’USO
ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
ELEKTRICKÉ VANKÚŠE
ELEKTROMOS PÁRNÁK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PERNE ELECTRICE

FIG. 1
7.
8.
6. 1.
2.
3.
6.
4.
5.

Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el
manual de instrucciones.
This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before
use.
Lire attentivement les avertissements et indications fournis dans le manuel
d’instructions
Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Leia atentamente as advertências e as indicações que estão incluídas no
manual de instruções.
Leggere con attenzione le avvertenze e le indicazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Lees aandachtig de waarschuwingen en aanwijzingen van de
gebruiksaanwijzing door.
Do not insert pins.
Ne pas planter d’aiguilles ni d’épingles.
Keine Nadeln in das Gerät stecken.
Non pungere con aghi o spilli.
Er geen spelden of naalden insteken.
No usar plegada o doblada.
Do not use folded or rucked.
Ne pas utiliser si plié.
Nicht in gefaltetem oder zusammengelegtem Zustand benutzen.
Não utilizar vincado ou dobrado.
Non usare se piegato.
Niet gebruiken indien opgevouwen.
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 – 3 años).
Not to be used by very young children (0 – 3 years).
Non adapté à une utilisation par de jeunes enfants (0 – 3 ans).
Für Kleinkinder nicht geeignet (0-3 Jahre)
Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Non indicato per l’uso da parte di bambini piccoli (0 - 3 anni).
Niet geschikt voor gebruik door zeer jonge kinderen (0 – 3 jaar).
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Mode délicat Température maximale de lavage 30ºC.
Sanfter Waschgang. Höchsttemperatur 30ºC.
Programa suave. Temperatura máxima de lavagem 30 ºC.
Programma Delicato. Temperatura massima di lavaggio 30ºC
Zacht programma. Maximale wastemperatuur 30ºC..
No utilizar lejía.
Do not use bleach.
Blanchiment interdit.
Keine Lauge benutzen.
Não utilizar lexívia.
Non usare candeggina.
Geen bleekmiddel gebruiken.
No planchar.
Do not iron.
Ne pas repasser.
Nicht bügeln.
Não engomar.
Non stirare.
Niet strijken.
No limpiar en seco.
Do not dry clean.
Ne pas laver à sec.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não limpar a seco.
Non pulire a secco.
Niet chemisch reinigen.
La Almohadilla, no puede secarse en la secadora.
Do not tumble dry.
Séchage en tambour interdit.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Não levar à máquina de secar.
Non asciugare nell’asciugatrice
Niet drogen in de droogmachine.
El mando de control no puede ser sumergido. Límpielo con un paño húmedo.
The control may not be immersed in water. Clean it with a damp cloth.
Il ne faut pas mouiller la télécommande. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon humide.
Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden. Mit einem feuchten
Tuch reinigen.
O comando de controlo não pode ser submergido. Limpe-o com um pano húmido.
Evitare che il comando di controllo entri in contatto con l'acqua. Pulirlo con un
panno umido.
De temperatuurregelaar mag niet ondergedompeld worden. Reinig deze met
een droge doek.
s návodem.
Nevkládejte kolíky.
Nevkladajte špendlíky
Nagyon kicsi gyermekek (0–3 év) nem használhatják.
Delikatny program. Maksymalna temperatura prania 30ºC.
Mierny proces. Maximálna teplota pri praní je 30 ºC.
30
Keine Lauge benutzen.
Száraztisztítása tilos.
Niet drogen in de droogmachine.
Ne tegye centrifugába.
tisztítsa.
material umed.
30ºC

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
mucho tiempo.
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES.
CONSERVARLAS
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
• Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un
accidente.
• Este aparato no está pensado
para un uso continuado duran-
te largos períodos de tiempo.
Como medida de seguridad, el
aparato está programado para
desconectarse automáticamen-
te tras 90 minutos.
• Usar el aparato solamente con
el mando de control desmon-
(HP05B-030040).
• Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domésti-
co, no para uso profesional o in-
dustrial o médico en hospitales.
• No usar el aparato en caso de
las personas insensibles al ca-
lor y otras personas vulnerables
que no son capaces de reaccio-
nar al sobrecalentamiento.
• Los niños menores de 3 años
no deben usar el aparato a cau-
sa de su incapacidad para reac-
cionar al sobrecalentamiento.
• Este aparato no debe ser utili-
zado por niños mayores de tres
años sí que un padre o tutor
los controles, o a menos que el
controles con seguridad.
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no

ES
jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
• No guardar el aparato si toda-
vía está caliente. Dejarlo enfriar
antes de plegarlo.
• -
dicamente para comprobar que
no presenta signos de desgaste
o daños. En caso de detectar-
se dichos signos, si el aparato
no funciona correctamente o no
funciona, llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica
autorizado antes de volver a
conectarlo.
• Cuando no se use guardar
como se explica en “Guardar
el aparato del modo siguiente
cuando no lo utilice”.
•
• No colocar ningún elemento so-
bre el aparato durante el alma-
cenaje ya que podría chafarse.
• No usar el aparato si está hú-
medo.
• Quitar la unidad de control an-
tes de lavar. La unidad de con-
trol nunca debe ser sumergida
en agua.
•
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
-
tente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
•
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
clavija.
• -
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
•
quede colgando o quede en contacto con las
• -
-
tan el riesgo de choque eléctrico.
•
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• No usar el aparato asociado a un programa-
dor, temporizador u otro dispositivo que conec-
te el aparato automáticamente.
• No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
Other manuals for CT8665
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Personal Care Product manuals