SOLARA SR135TL User manual

Solar-Laderegler SolaraSR135TL
BedienungsanleitungDeutsch, Seite1
SehrgeehrterKunde,
wirbedanken uns herzlich f rden Kauf eines SolaraProduktes. Mit Ihrem neuen
SR135TL Reglersteht Ihnen ein nach dem neuesten StandderTechnik entwickeltes
Gerät zurVerf gung, das sich durch besondere Features auszeichnet, wie
beispielsweise:
§Eindeutige, leicht lesbare Anzeige des Ladezustandes
§Akustisches Signalbei Ladezustands-Änderung
§Tiefentladeschutz ladezustands- oderspannungsgesteuert
§16 mm²Anschlussklemmen
§VollständigerelektronischerSchutz
Diese Anleitung gibt Ihnen Hinweise zurInstallation, zum Betrieb, zurEinstellung
undzurFehlerbehebung. Lesen Siesie im eigenen Interesse sorgfältig durch.
Beachten Sie bitteunbedingt die Sicherheits- undVerwendungshinweise am Ende
dieserAnleitung.
Funktionsbeschreibung
§DerReglerdient dem Schutz des Akkumulators vor Überladung durchden
SolargeneratorundTiefentladung durch die Verbraucher. Die Ladung erfolgt
durch eine mehrstufige Ladecharakteristik, die zusätzlich temperaturkompensiert
ist, um eine optimale Batterieladung zu erzielen.
§DerReglererkennt selbständig die Batteriespannungundstellt sich automatisch
auf 12Voder24VBetrieb ein.
§DerReglerbesitzt eine Reihe von Schutz- undAnzeigefunktionen.
Montage undAnschluss
Das Gerät ist nurf rdie Anwendung im Innenbereich geeignet.Das Gerät muss
vorWitterungseinfl ssen wie direkterSonneneinstrahlung oderNässe gesch tzt
werden. DerReglerdarf nicht in Feuchträumen wie z.B. Bädern montiert werden.
DerReglermisst zurBestimmung derLadespannung die Temperatur.Reglerund
Batterie m ssen im selben Raum untergebracht werden.
Da sich derReglerim Betrieb erwärmen kann, muss erauf einem nicht brennbaren
Untergrundmontiert werden.
HINWEIS: Schließen Sie den Reglerin jedem Fall in dernachfolgendangegebenen
Reihenfolge an, um Anschlussfehlerzu vermeiden.
Befestigen Sie den Reglermit f rden Untergrundgeeigneten
Schrauben (Schaft-Durchmesser4 mm, Kopfdurchmesser
max. 8 mm, kein Senkkopf) an dervorgesehen Stelle.
Beachten Sie, dass die Schrauben auch die Kräfte der
Anschlusskabel aufnehmen m ssen.
Achten Sie darauf, dass die seitlichen Bel ftungsschlitze frei
sind.
Alternativ kann derReglerdirekt auf35 mm DINHutschienen montiertwerden.
Schließen Sie die Zuleitungen zurBatterie polrichtig an. Um
spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die Kabel zuerst an
den Regler, dann an die Batterie an. Achten Sie auf die
Zuleitungslänge (mind30 bis max. 100 cm) unddie
Kabelquerschnitte: mind4 mm²
VerpolterAnschluss wird akustisch signalisiert.
WARNUNG: Falls die Batterie verpolt angeschlossen wurde, gibt derRegleran den
Lastklemmen ebenfalls eine verpolte Spannung ab. Schließen Sie in diesem Zustand
keinesfalls Verbraucheran!
HINWEIS: Beachten Sie auch die Hinweise des Batterieherstellers. Unmittelbaran
derBatterie sollte eine Schmelz-Sicherung angebracht werden, um eventuelle
Kurzschl sse in den Batterieleitungen abzusichern. Die Sicherung muss dem
Nennstrom des Ladereglers entsprechen: 20A
Schließen Sie die Zuleitungen zum Solargeneratorpolrichtig
an. Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die Kabel
zuerst an den Regler, dann an den Solargeneratoran. Achten
Sie auf die Kabelquerschnitte: mind4 mm²
HINWEIS: Die Plus undMinus Leitung zum Solargeneratorm ssen dicht
nebeneinanderliegen, um elektromagnetische Effektezu minimieren.
HINWEIS: Solarmodule liefern Strom, sobaldsie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise des Herstellers.
Schließen Sie die Zuleitungen zum Gleichstrom-Verbraucher
polrichtig an. Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die
Kabel zuerst an den Verbraucher,dann an den Regleran.
Achten Sie auf die Kabelquerschnitte:mind4 mm²
Erdung desSolarsystems
Beachten Sie, dass die Plus-Leitungen im
Reglerauf gleichem Potenzial liegen, nicht die
Minus-Leitungen. Sollte eine Erdung des
Systems notwendig sein, darf dies nuran den
Plus-Leitungen geschehen.
HINWEIS: Sollte das Gerät in ein Fahrzeug eingebautwerden, dessen Batterie-
Minus an Masse liegt, so d rfen amReglerangeschlossene Verbraucherunddas
Modul keinesfalls mit derFahrzeug Masse verbundensein, da dies den
Überladeschutz, den Tiefentladeschutz unddie elektronische Überstrom-Sicherung
berbr ckt.
Inbetriebnahme
Selbsttest
SobaldderRegler berdie Batterieoderden Solargeneratorpolrichtig mit
Spannung versorgt wird, f hrt ereinen Selbsttest durch. Erst dann wechselt die
Anzeige in den Normalbetrieb.
Systemspannung
DerReglerstelltsich selbsttätig auf 12 oder24 VSystemspannung ein.
Sobalddie Spannung bei Inbetriebnahme 20,0 V berschreitet, stelltsich derRegler
auf 24VBetrieb ein.
Sollte die Batteriespannung bei Inbetriebnahme nicht im normalen Bereich (ca. 12
bis 15,5 Voderca. 24 bis 31,0 V) liegen, so wird dies entsprechendangezeigt (siehe
Fehlerbeschreibung).
Batterietyp
DerReglerist werksseitig auf den Betrieb mit Bleiakkumulatoren mit fl ssigem
Elektrolyt (geschlossene Batterie) eingestellt. WennSie einen Bleiakkumulatormit
festgelegtem Elektrolyt (Gel oderVlies,verschlossen) verwenden, können Sie die
Ladecharakteristik einstellen (siehe „Einstellungen“). Es wird dann die
Ausgleichsladung deaktiviert.
Bei Unklarheiten berdie erforderliche Einstellung wenden Sie sich an Ihren
Händler.
HinweisezumBetrieb
Eine Erwärmung des Reglers im Betrieb ist normal.
Im Betrieb benötigt derLadereglerkeine besondereWartung oderPflege.
Entfernen Sie gelegentlich Staubmiteinem trockenen Tuch.
Es ist sehrwichtig, dass derBleiakkumulatorregelmäßig (zumindest monatlich)
immerwiedervollständig geladen wird. Andernfalls wird die Bleibatterie dauerhaft
geschädigt.
Die Volladung kann vom Ladereglernurdann durchgef hrt werden, wenn nicht
gleichzeitig zu vielEnergie entnommen wird. Achten Sie darauf, wenn Sie
zusätzliche Verbraucheran die Solaranlage anschließen.
AnzeigefunktionenimNormalbetrieb
DerReglerverf gt ber5 Leuchtdioden undeinen akustischen Alarm.
Im Normalbetrieb zeigt derReglerden LadezustandderBatterie unddie Ladung
durch das Solarmodul an. Jede Änderung des Ladezustandes nach unten wird
akustisch signalisiert.
Ladungsanzeige
Solarmodul liefert Strom Solarmodul liefert keinen Strom
Ladezustandsanzeige
>75%25-75% <25%blinkt: <10%
Die Prozent-Angabe entspricht dabei derbis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt
entnehmbaren Energie in Relation zurvollgeladenen Batterie.
Akustische Signale
Bei einem Wechsel des Ladezustandes nach unten wird dies durch eine
entsprechende Anzahl von Signaltönen signalisiert:
Die Lastabschaltung erfolgt ca. 1 Minute nach den 25 Signaltönen.
Lastzustandsanzeige
DerReglerschaltet bei Tiefentladung undbei Überlastung/Lastkurzschluss den
Lastausgang ab. Dies wird signalisiert:
Normalbetrieb Tiefentladeschutz Überlastung oder
Lastkurzschluss
Ladungsanzeige
Ladezustandsanze
i
ge
Lastzustandsanzeige

Solar-Laderegler SolaraSR135TL
BedienungsanleitungDeutsch, Seite2
Tiefentladeschutz (LVD)
DerReglerverf gt ber2 verschiedene Modi zum Schutz derBatterie gegen
Tiefentladung.
1. Ladezustandsgesteuert: Abschaltung 11,4 V(bei Last-Nennstrom) bis 11,9 V
(bei keinem Laststrom). Modus mit guten Batterieschutz-Eigenschaften.
2. Spannungsgesteuert: Abschaltung 11,0 Vfix, geeignetfalls Verbraucherdirekt
an die Batterie angeschlossen sind(z.B. Wechselrichter) undderReglernicht
den gesamten Laststrom erfassen kann.
Werksseitig ist derModus 1 voreingestellt. Die Einstellung des Modus ist unten
beschrieben.
Bei Unklarheiten berdie Wahl des richtigen Modus wenden Sie sich an Ihren
Händler, da dies nurin Zusammenhang mit dereingesetzten Batterie beurteilt
werden kann.
Einstellungen
DerReglerkann auf besondere Betriebsanforderungen eingestellt werden. Dazu ist
derGehäusedeckel durch Lösen derr ckseitigen Schraube abzunehmen.
WARNUNG: DerReglerdarf keinesfalls inangeschlossenem Zustandgeöffnet
werden!
Bei geöffnetem Reglerfinden Sie 3 Steckbr cken (Jumper) auf derElektronik-
Platine:
Zum Umstellen stecken Sie die
Steckbr cke entwederauf beide
Kontaktstifte odernurauf einen
Kontaktstift:
Geschlossene Steckbr cke
1
3
2
Offene
Steckbr cke
Mit diesen Steckbr cken können folgende Einstellungen vorgenommenwerden:
Steckbr cke GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Funktion Batterie-Bauart
Funktion des
Tiefentladeschutzes
AkustischerAlarm
Einstellung Steckbr cke
offen
Fl ssiger
Elektrolyt
(geschlossene
Batterie)
Ladezustands-
gesteuert
Alarm aus
Einstellung Steckbr cke
geschlossen
GEL
(verschlossene
Batterie)
Spannungs-
gesteuert
Alarm ein
Werkseinstellung
Steckbr cke offen
(Fl ssiger
Elektrolyt)
Steckbr cke offen
Ladezustands-
gesteuert
Steckbr cke
geschlossen
Alarm ein
Nach erfolgterEinstellung setzen Sie den Gehäusedeckel wiederauf undschrauben
ihn fest.
Schutzfunktionen
DerReglerist an seinen Anschl ssen gegen fehlerhaften Betrieb gesch tzt:
Am Solargenerator-
Anschluss Am Batterie-Anschluss
Am Last-Anschluss
Batterie richtig
gepolt Uneingeschränkt Normalbetrieb Uneingeschränkt
Batterie
verpolt Uneingeschränkt
Ja, sofern nurBatterie
angeschlossen.
Akustische Warnung
Uneingeschränkt
Verpolung
Ja, nicht bei 24V
Systemspannung
Ja, sofern nurBatterie
angeschlossen.
Akustische Warnung
Gegen Überlastung
gesch tzt.
Verbraucherkönnen u.
U. geschädigt werden.
Kurzschluss Uneingeschränkt
Uneingeschränkt.
WICHTIG:
Absicherung direkt an
derBatterie.
Uneingeschränkt
Überstrom Kein Schutz ----------------------- Lastanschluss wird
abgeschaltet
Thermische
Überlastung Kein Schutz ----------------------- Lastanschluss wird
abgeschaltet
Leerlauf Uneingeschränkt Uneingeschränkt Uneingeschränkt
Rckstrom Uneingeschränkt ----------------------- -----------------------
Überspannung
Varistor56 V, 2,3J
Bis 30 V Lastanschluss wird
abgeschaltet
Unterspannung
Normaler
Betriebszustand
Lastanschluss wird
abgeschaltet
Lastanschluss wird
abgeschaltet
WARNUNG: Die Kombination verschiedenerFehlerkann dem ReglerSchaden
zuf gen. Beheben Sie unbedingt zuerst den Fehler, bevorsie das Gerät weiter
anschließen.
Fehlerbeschreibung
Fehler Anzeige Ursache Abhilfe
Batterie ist
tiefentladen
Last schaltet automatisch
zu, wenn die Batterie
nachgeladen wurde
Überstrom /
Kurzschluss
Verbraucher
Alle Verbraucher
abschalten. Überstrom /
Kurzschluss beseitigen.
Reglerschaltet nach ca. 1
Min. wiederein
Batteriespannung
ist zu hoch (>
15,5 bzw. 31 V)
Überpr fen, ob fremde
Energiequellen die Batterie
laden. Falls nicht,ist der
Reglerdefekt.
Verbraucher
haben keine
Energie
Batteriezuleitung
oderBatterie-
Sicherung defekt,
Batterie hoch-
ohmig
Batterie-Zuleitungen und
Sicherung berpr fen,
Batterie berpr fen.
Batterie ist
nach kurzer
Zeit wieder
entladen
Batterie hat
Kapazität
verloren
Batterie austauschen
Batterie wird
tags ber
nicht geladen
Modulleitung
unterbrochen
oderverpolt
Unterbrechung/Verpolung
beseitigen
Batterieverp
olung
Dauerton
Batterie verpolt
angeschlossen Batterie richtig anschließen
AllgemeineSicherheits-undVerwendungshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerLadereglerist ausschließlich f rden Einsatz in photovoltaischen Anlagen mit 12
oder24 Volt Nennspannung undnurf rden Betrieb mit geschlossenen oder
verschlossenen Bleiakkumulatoren geeignet.
Sicherheitshinweise
§Akkumulatoren enthalten große Mengen gespeicherterEnergie. Vermeiden Sie
unterallen Umständen ein Kurzschließen des Akkumulators. ZurSicherheit
empfehlen wir, direkt an derBatterie eine Schmelzsicherung (träge) anzubringen.
§Durch den Betrieb von Batterieanlagen können brennbare Gase entstehen.
Vermeiden Sie unterallen Umständen die Bildung von Funken oderdas
Verwenden von offenem FeueroderLicht. Sorgen Sie f rausreichende Bel ftung
des Raumes, in dem die Batterien betrieben werden.
§Vermeiden Sie ein Ber hren oderKurzschließen derstromf hrendenLeiterund
Kontakte. Beachten Sie, dass die Spannungen an einzelnen Kontaktenbis zum
doppelten derBatterienennspannung betragen können. Arbeiten Sie nurmit
isoliertem Werkzeug, auf trockenem Untergrundundmit trockenen Händen.
§Halten Sie Kindervon Batterie undLadereglerfern.
§Bitte beachten Sieauch die sicherheitstechnischen Hinweise des
Batterieherstellers. Bei ZweifeloderWiderspr chen wenden Sie sich an Ihren
InstallateuroderFachhändler.
Haftungsausschluss
FrSchäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, durch nicht Beachtung
dieserAnleitung oderderAngaben des Batterieherstellers kann keinerlei Haftung
bernommen werden, insbesondere nicht f rSchäden an derBatterie.Dies gilt
auch f runsachgemäße Wartung, Betrieb, fehlerhafteInstallation undfalsche
Systemdimensionierung.
TechnischeDaten
Systemnennspannung 12 / 24 V, automatische Erkennung
Spannung Hauptladung 14,5 / 29,0 V(25°C), 2 h
Spannung Ausgleichsladung
14,8 / 29,6 V(25°C), 2 h
Spannung Erhaltungsladung
13,7 / 27,4 V(25°C)
Tiefentladeschutz 11,4-11,9 / 22,8-23,8 Vladezustandsgesteuert
11,0 / 22,0 Vspannungsgesteuert
Lastzuschaltspannung 12,8 / 25,6 V
Temperaturf hrung -4 mV/Zelle*K
Max. Modulstrom 8 A entspr. Typenbezeichnung bei 50°C
Umgebungstemperatur
Max. Laststrom 8 A entspr. Typenbezeichnung bei 50°C
Umgebungstemperatur
Abmessungen 80 x 100 x 32 mm (b x h x t)
Gewicht 180 gr
Max. Kabelquerschnitt 16 mm²(AWG#6)
Eigenverbrauch 4 mA
Temperaturbereich -40 bis + 50 °C
Schutzklasse IP22
Änderungen vorbehalten. Version: SR135TL
Made in one of the following countries: Germany –China –Bolivia- India
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Solar Charge ControllerSolaraSR135TL
User Manual English, Page 1
DearClient,
Thank you verymuch forbuying a Solara product. With yournew Solara SR135TL
controlleryou own a state-of-the art device which was developedaccording to the
latest available technical standards.It comes with a numberof outstanding features,
like:
§Clear, readable display of the state of charge
§Acoustic signal when the state of charge changes
§Low voltage disconnect regulatedby state of charge orvoltage
§16 mm²connectorclamps
§Complete electronic protection
This manual gives important recommendations forinstalling, using and
programming as well as remedies in case of problems with the controller. Readit
carefully in yourown interest andmindthe safety andusage recommendations at
the endof this manual.
Description ofFunctions
§The charge controllerprotects the battery from being overchargedby the solar
array andfrom being deep dischargedby the loads. The charging characteristics
include several stages which include automatic adaptation to the ambient
temperature.
§The charge controlleradjusts itselfautomatically to 12Vor24Vsystem voltage.
§The charge controllerhas a numberof safety anddisplay functions.
Mounting andConnecting
The controlleris intendedforindooruse only. Protect it from direct sunlight and
place it in a dry environment. Neverinstall it inhumidrooms (like bathrooms).
The controllermeasures the ambient temperature to determine the charging
voltage. Controllerandbattery must be installedinthe same room.
The controllerwarms up during operation, andshouldtherefore be installedon a
non flammable surface only.
REMARK: Connect the controllerby following the steps describedbelow to avoid
installation faults.
Mount the controllerto the wall with screws that fit to the
wall material. Usescrews with 4 mm shaft andmax.8 mm
headdiameter, no countersunk. Mindthat the screws have
to carry also the force appliedby the wiring.
Make sure that the ventilatorslits on the sides are
unobstructed.
A DIN Rail mounting plate isavailable formountingstandard 35mm DIN Rail.
Connect the wires leading to the battery with correct
polarity. To avoidany voltage on the wires, first connect the
controller, then the battery. Mindthe recommended wire
length (min 30 cm to max approx.10
0 cm) andthe wire size:
min 4 mm².
Wrong polarity will cause a permanent warning sound.
WARNING: If the battery is connectedwith reverse polarity, the loadterminals
will also have the wrong polarity. Neverconnect loads during this condition!
REMARK: Mindthe recommendations of yourbattery manufacturer.We strongly
recommendconnecting a fuse directly to the battery to protect any short circuit at
the battery wiring. The fuse must take the charge controllernominal current:20A.
Connect the wires leading to the solararray with correct
polarity. To avoidany voltage on the wires, first connect the
controller, then the solararray. Mindthe rec
ommendedwire
size: min 4 mm²
REMARK: Place positive andnegative wire close to each otherto minimize
electromagnetic effects.
REMARK: Solarpanels provide voltage as soon as exposedto sun light. Mindthe
solarpanel manufacturer’s recommendations in any case.
Connect the wires leading to the loads with correct polarity.
To avoidany voltage on the wires, first connect the wire to
the load, then to the controller. Mindthe recommended
wire size:min 4 mm².
GroundingtheSolar System
Be aware that thepositive terminals of the
Solara SR135TL controllerare connected
internally andtherefore have the same
electrical potential. If any groundingis
required, always do this on the positive
wires.
REMARK: If the device is usedin a vehicle which has the battery negative on the
chassis, loads connectedto the controllermust not have an electric connection to
the carbody, otherwise the Low Voltage Disconnectandelectronic fuse functions
of the controllerare short circuited.
Starting up the Controller
Self Test
As soon as the controlleris suppliedwith powereitherfrom the battery orthe
solararray, it starts a self test routine. Then the display changes to normal opera-
tion.
System Voltage
The controlleradjusts itself automatically to 12 Vor24 Vsystem voltage.
As soon as the voltage at the time of start-up exceeds 20.0 V,the controller
implies a24 Vsystem.
If the battery voltage is not within the normal operation range (ca. 12 to 15.5 Vor
ca. 24 to 31 V) at start-up, a status display according to the section ERRORDE-
SCRIPTION occurs.
BatteryType
The controlleris preset to operate with leadacidbatteries with liquidelectrolyte.
If you intendto use a lead-acidbattery with solidelectrolyte ('gel' type or'fleece'
type) you can adjust the charging characteristics (see "Settings"). The equalization
charge is deactivatedthen.
In case of any doubts consult yourdealer.
Recommendations for Use
The controllerwarms up during normal operation.
The controllerdoes not needany maintenance orservice. Remove dust with a dry
tissue.
It is important that the battery gets fully chargedfrequently (at least monthly).
Otherwise the battery will be permanently damaged.
Abatterycan onlybe fullychargedif nottoomuch energy is drawn during charging.
Keep that in mind, especially if you install additional loads.
Display Functions
The controlleris equippedwith 5 LEDs andan acoustic warning signal.
In normal operation, the controllershows the state of charge of the battery and
the charge from the solarpanels. Any change of the state of charge (SOC) to a
lowerstatus is additionally signaledacoustically.
Charge display
Solararray supplies electricitySolararray does not supply electricity
State of charge display
>75%25-75% <25%flashes: <10%
The percentage corresponds to the available energyuntil Low Voltage Disconnect
in relation to a fully chargedbattery.
Acoustic signals
A change in the state of charge (SOC) to a lowerstatus is indicatedby an acoustic
signal.
1x
3x
5x
25x
The loads are disconnectedapprox. 1 minute aftera series of 25 signals.
Load status display
In case of deep discharge oroverload/short-circuit of load, the loadoutput is
switchedoff. This is indicatedby:
Normal operation Low voltage disconnect OverloadorShort-circuit of load
Loadstatus display
State of charge display
Loadstatus display

Solar Charge ControllerSolaraSR135TL
User Manual English, Page 2
Low Voltage Disconnect Function(LVD)
The controllerhas 2 different modes to protect the battery from being deeply
discharged:
1. State of charge controlled: Disconnect at 11.4 V(at nominal loadcurrent) up
to 11.9 V(at no loadcurrent). Normal operation mode forgoodbattery pro-
tection.
2. Voltage controlled: Disconnect at 11.0 Vfixedsetting. Appropriate if bypass
loads draw current directly from the battery.
The controlleris preset to Mode 1from the factory. Changing the mode setting is
describedbelow.
In case of doubts which mode to choose, consult yourdealerbecausethis hasto
be evaluateddepending on the battery used.
Settings
The controllercan be configuredforspecial operation. Forthis purpose, open the
coverof the controllerby removing the screws on the back side.
WARNING: The controllershouldnot be openedwhile connectedandin opera-
tion!
When the controlleris opened, there are 3 jumpers on the electronic board:
Forchanging, put the jumpereither
on both contact pins oronly on one
contact pin:
Closedjumper
1
3
2
Open
jumper
With these jumpers, the following settings canbe configured:
Jumper GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Function Battery type
Function of low voltage
disconnect
Acoustic alarm signal
Setting jumper
open
Liquid
electrolyte
State of charge con-
trolled
Alarm off
Setting jumper
closed
GEL(VRLA
battery)
Voltage controlled Alarm on
Factory setting Jumperopen
(liquidelectro-
lyte)
Jumperopen state-of-
charge controlled
Jumperclosed
Alarm on
Aftercompleting the setting, replace the coverandtighten it withthe screws.
Safety Features
The controlleris protectedagainst wrong installation oruse:
At the solartermi-
nal
At the battery
terminal At the loadterminal
Battery connected
with correct
polarity
Unrestricted Normal operation Unrestricted
Battery connected
with wrong polarity
Unrestricted Unrestricted.
Acoustic Warning Unrestricted
Reverse polarity Yes, not at 24V
system voltage.
Yes, if only the
battery is con
nected.
Acoustic Warning
Loadoutput is
protected. Loads
might be damaged.
Short circuit Unrestricted
Unrestricted.
CAUTION: Battery
must be protected
by fuse.
Unrestricted
Overcurrent No protection -----------------------
Controllerswitches
off loadterminal.
Thermal overload
No protection -----------------------
Controllerswitches
off loadterminal.
No connection Unrestricted Unrestricted Unrestricted
Reverse CurrentUnrestricted -----------------------
-----------------------
Overvoltage Varistor56 V, 2,3J
Max. 40 V Controllerswitches
off loadterminal.
Undervoltage Normal operation
Controllerswitches
off loadterminal.
Controllerswitches
off loadterminal.
WARNING: The combination of different errorconditions may causedamage to
the controller. Always remove the errorbeforeyou continue connecting the
controller!
Error Description
Error Display Reason Remedy
Battery is low
Loadwill reconnect as
soon as battery is
recharged.
Overcurrent/ Short
circuit of loads
Switch off all loads.
Remove short circuit.
Controllerwill switch
on loadautomatically
aftermax 1 minute.
Battery voltage too
high (>15.5 / 31.0
V)
Check if other
sources overcharge
the battery. If not,
controlleris damaged.
Loads are not
supplied
Battery wires or
battery fuse dam-
aged, battery has
high resistance
Check battery wires,
fuses andbattery.
Battery is empty
aftera short
time
Battery has low
capacity Change battery
Battery is not
being charged
during the day
Solararray faulty or
wrong polarity
Remove faulty con-
nection/reverse
polarity
Battery wrong
polarity
Permanent
sound
Battery is con-
nectedwith reverse
polarity
Remove reverse
polarity
General Safety and Usage Recommendations
Intended Use
The charge controlleris intendedexclusively foruse in photovoltaic systems with
12 Vor24 Vnominal voltage andin conjunction with ventedorsealed(VRLA) lead
acidbatteries only.
SafetyRecommendations
§Batteries store a large amount of energy. Nevershort circuit a battery underall
circumstances. We recommendconnecting a fuse (slow acting type, according to
the nominal controllercurrent) directly to the battery terminal.
§Batteries can produce flammable gases. Avoidmaking sparks, usingfire orany
nakedflame. Make sure that the battery room is ventilated.
§Avoidtouching orshort circuiting wires orterminals. Be aware that the voltages
on specific terminals orwires can be up to double the battery voltage.Use iso-
latedtools, standon dry groundandkeep yourhands dry.
§Keep children away from batteries andthe charge controller.
§Please observe the safety recommendations of the battery manufacturer. If in
doubt, consult yourdealerorinstaller.
Liability Exclusion
The manufacturershall not be liablefordamages, especially on the battery, caused
by use otherthan as intendedoras mentionedin this manual orif therecommen-
dations of the battery manufacturerare neglected. The manufacturershall not be
liable if there has been service orrepaircarriedout by any unauthorizedperson,
unusual use, wrong installation, orbadsystem design.
TechnicalData
Nominal voltage 12 / 24 V, automatic recognition
Boost voltage 14.5 / 29.0 V(25°C), 2 h
Equalization voltage 14.8 / 29.6 V(25°C), 2 h
Float voltage 13.7 / 27.4 V(25°C)
Low Voltage Disconnect
Function
11.4-11.9 / 22.8-23.8 Vcontrolledby state of
charge
11.0 / 22.0 Vcontrolledby voltage
Loadreconnect voltage 12.8 / 25.6 V
Temperature compensation
-4 mV/cell*K
Max. solarpanel current 8 A according to model number@50°C
Max. loadcurrent 8 A according to model number@50°C
Dimensions 80 x 100 x 32 mm (w x h x d)
Weight 180 gr
Max. wire size 16 mm²(AWG#6)
Self consumption 4 mA
Ambient temperature range
-40 to + 50 °C
Case protection IP22
Subject to changewithout notice. Version: SR135TL
Made in one of the following countries: Germany –China –Bolivia- India
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Controlador de Carga Solar SolaraSR135TL
Manual de Instrucciones en Español, Página1
Estimado Usuario,
Muchas gracias poradquirirun producto de Solara.Con su nuevo controlador
Solara SR135TL,Ud. posee un aparato moderno que ha sido diseñado siguiendo los
últimos criterios técnicos disponibles. Incorpora toda una serie de características
sobresalientes, como:
§Visualización clara y legible del estado de la carga
§Señal acústica cuando el estado de carga cambia
§Desconexión porbajo voltaje regulada porel estado de carga o porel voltaje
§abrazaderas de conectorde 16 mm²
§Protección electrónica completa
Este manualda recomendaciones claves para la instalación, utilización y
programación, asícomo solucionesen caso de que tenga problemas con el
controlador. Porsu propio bien, léalo detenidamente; en particular, las
recomendacionessobre uso y seguridaddescritas enlas últimas páginas.
DescripcióndelasFunciones
§El controladordecarga protege a la batería contra posible sobrecarga del
modulo solary evita que sea fuertemente descargada durante los consumos. Las
características de carga comprenden diversos estadios que incluyen laadaptación
automática a la temperatura ambiente.
§El controladordecarga se ajusta automáticamente al sistema de voltajede 12Vo
24V.
§El controladordecarga tiene variasfunciones de seguridady de visualización.
Montaje yConexión
El controladordebe funcionar únicamente en interiores. Protéjalo de la luz directa
del sol y colóquelo en un lugarseco. No debe instalarlo nunca en habitaciones
húmedas (como baños).
El controladormide la temperatura ambiente para determinarel voltaje de carga. El
controladory la batería deben instalarse en la misma habitación.
El controladorse calienta durante su funcionamiento y porlo tanto ha de instalarse
únicamente en una superficie no inflamable.
OBSERVACIÓN: Para evitarerrores de instalación, conecte el controlador
siguiendo los pasos descritos a continuación.
Fije el controladora la paredcon tornillos adecuados a la
superficie de la misma. Use tornillos de 4 a 5 Mm. de eje y 8
Mm. de diámetro. Tenga en cuenta que los tornillos deben
soportarla fuerza aplicada en el cableado.
Asegúrese que las hendeduras laterales del ventiladorno
estén obstruidas.
También es posible elmontaje delrielDINen rielDINestándar de 35mm.
Conecte el cableado a la batería con la polaridadcorrecta.
Para evitarvoltajeen los cables, conecte primero el
controladory luego la batería. Tenga en cuenta la longitudde
cable recomendada (mín. de 30 cm. a máx.aprox.de 100
cm.) y el tamañodel cable: mín. 4 mm²
La polaridadincorrecta causaráun permanente sonido de
advertencia.
ADVERTENCIA: Si se conecta la batería con polaridadinversa, la polaridadde los
bornes de carga también seráincorrecta. ¡No conecte nunca cargas bajo estas
condiciones!
OBSERVACIÓN: Siga lasrecomendaciones del fabricante de su batería.
Recomendamos encarecidamente conectarun fusible directa
mente a labatería para
evitarcortocircuitos en el cableado de la misma. Elfusible debe tenerla corriente
nominal del controladorde carga: 20A
Conecte con la polaridadcorrecta los cables dirigidos al
módulo solar. Para evitarvoltaje enlos cables, conecte
primero el controladory luego el módulo solar. Tenga en
cuenta el tamañode cable recomendado: mín. 4 mm²
OBSERVACIÓN: para minimizarlos efectos electromagnéticos coloque el cable
positivo al lado del cable negativo.
OBSERVACIÓN: Los paneles solares suministran voltaje en cuanto quedan
expuestos a la luz del sol. Siga entodos los casos las recomendaciones del
fabricante del panel solar.
Conecte con la polaridadcorrecta los cables dirigidos a los
consumos. Para evitarvoltaje en los cables, conecte primero
el cable a la cargay luego al controlador. Tenga en cuenta el
tamaño de cable recomendado: mín. 4 mm²
Toma detierra del SistemaSolar
Tenga en cuenta que los bornes positivos del
controladorSolara SR135TLestán
conectados internamente y, porlo tanto,
tienen el mismo potencial eléctrico.Si se
requiere toma decorriente, efectúela
siempre en los cables positivos.
OBSERVACIÓN: Si se utiliza el aparato en un vehículo que tenga el negativo de la
batería en el chasis, los consumos conectados al controladorno debenteneruna
conexión eléctrica a la carrocería; de otro modo se provocaría u
n cortocircuito en
las funciones de Desconexión porBajo Voltaje y defusible electrónico.
Activar el controlador
Test Automático
Acto seguido a que el controladorreciba corriente, ya sea de una batería o de un
módulo solar, éste ejecuta un autotest rutinario. Luego la visualización cambia a
funcionamiento normal.
Voltaje del Sistema
El controladordecarga se ajusta automáticamente al sistema de voltajede 12Vo
24V.
Si durante el encendido el voltaje excede de 20,0 V, el controladorcambia a un
sistema de 24 V.
Durante el encendido, si el voltaje de la batería no estádentro de la escala normal
de funcionamiento (ca. 12 a 15,5 Vo ca. 24 a 31 V), se muestra un MENSAJE DE
ERROR.
Tipo de Batería
El controladorestáprogramado para funcionarcon baterías de plomo de
electrolito líquido. Si piensa usarla batería de plomo con electrolito sólido (tipo
'gel' o tipo 'vellón') puede ajustarlas características de carga (ver"Configuración").
En ese caso se desactivarála carga de ecualización.
Si tiene alguna duda consulte con el vendedor.
Recomendaciones de Uso
El controladorse calienta mientras estáen funcionamiento.
El controladornorequiere ningún mantenimiento o revisión. Quite el polvo con un
trapo seco.
Es importante que la bateríase cargue completamente con frecuencia (al menos una
vez pormes). De otro modo, la batería estarápermanentemente dañada.
Una batería solo puede estarcompletamente cargada si durante los consumos no
se pierde mucha energía. Tenga esto en cuenta, especialmente si instala consumos
adicionales.
FuncionesdeVisualización
El controladordispone de 5 LEDs y de una señal acústica de aviso.
En funcionamiento normal, el controladormuestrael estado de la carga de la
batería y el estado de la carga de los paneles solares. Adicionalmente, cualquier
descenso del estado de la carga (SOC) se señala acústicamente.
Visualización de la carga
El módulo solarsuministra electricidadEl módulo solarno suministra
electricidad
Visualización del estado de la carga
>75%25-75% <25%destellos: <10%
El porcentaje indica la relación entre la energía disponible de una batería
completamente cargada, y el mínimo indicado con Desconexión porBajo Voltaje.
Señales acústicas
El descenso del estado de la carga (SOC) se indica mediante una señal acústica.
Se desconectan los consumos aprox.. 1 minuto después de una serie de 25 pitidos.
Visualización del estado del consumo
En caso de descarga profunda o sobrecarga/cortocircuito de la carga, se desconecta
la salida del consumo. Esto se indica por:
Funcionamiento Normal Desconexión Sobrecarga o
porbajo voltaje Cortocircuito del
consumo
Visualización
de la carga
Visualización del estado de la carga
Visualización del estado del consumo

Controlador de Carga Solar SolaraSR135TL
Manual de Instrucciones en Español, Página2
Funciónde Desconexiónpor Bajo Voltaje (LVD)
El controladortiene 2 modos diferentes para protegera la batería deuna descarga
profunda:
1. estado de la cargacontrolado: Desconecta de 11,4 V(a corriente de carga
nominal) hasta 11,9 V(a falta de corriente). Mododefuncionamiento normal
para una buena protección de la batería.
2. Voltaje controlado: Desconecta en el parámetro de 11,0 V. Apropiado si otros
consumos retiran corriente directamente de la batería.
Salido de fábrica, el controladorestáprogramado en el Modo 1. Se describe debajo
como cambiarla configuración del modo.
En caso de que dude sobre el modo a escoger, consulte con el vendedorya que
dependeráde la batería que utilice.
Configuración
Puede configurarse el controladorpara funcionamientos especiales. Para este
propósito, abra lacubierta del controladorquitandolos tornillos de suparte
trasera.
ADVERTENCIA: ¡No debe abrirse el controladorsi estáconectado y si está
funcionando!
Cuando abra el controlador, verá3 puentes en la placa electrónica:
Para cambiar, ponga el puente ya sea
en ambas clavijas de contacto o solo
en una:
Puente cerrado
1
3
2
Puente
abierto
Pueden configurarse los siguientes parámetros con estos puentes:
Puente GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Función Tipo de batería
Función de
desconexión porbajo
voltaje
Alarma acústica
Parámetro de puente
abierto
Electrolito líquido
(batería cerrada)
Estado de la carga
controlado
Alarma desactivada
Parámetro de puente
cerrado
GEL(batería
cerrada)
Voltaje controladoAlarma activada
Parámetro de
funcionamiento
Puente abierto
(electrolito líquido)
Puente abierto,
estado de la carga
controlado
Puente cerrado
Alarma activada
Tras completarlaconfiguración, vuelva a ponerla cubierta y fíjelacon los tornillos.
Características deSeguridad
El controladorestáprotegido contra una instalacióno uso erróneos:
En el borne de la
instalación solar
En el borne de la
batería En el borne de carga
ía conectada con
polaridadcorrecta
Totalmente Funcionamiento
Normal Totalmente
Batería conectada
con polaridad
equivocada
Totalmente Totalmente. Aviso
Acústico Totalmente
Polaridadinversa
Sí, no con un
sistema de voltaje
de 24V.
Sí, solamente si la
batería está
conectada. Aviso
Acústico
La salida del consumo
estáprotegida. Los
consumos pueden estar
dañados.
Cortocircuito. Totalmente
Totalmente.
PRECAUCIÓN:
Debe protegerse la
batería con un
fusible.
Totalmente
Sobrecorriente Sin protección -----------------------
El controlador
desactiva el borne de
carga.
Sobrecarga
térmica Sin protección -----------------------
El controlador
desactiva el borne de
carga.
Sin conexión Totalmente Totalmente Totalmente
Corriente Inversa
Totalmente -----------------------
-----------------------
Sobrevoltaje Varistor56 V, 2,3J
Máx. 40 V
El controlador
desactiva el borne de
carga.
Bajo voltaje Funcionamiento
Normal
El controlador
desactiva el borne
de carga.
El controlador
desactiva el borne de
carga.
ADVERTENCIA: La combinación de diferentes circunstancias de errorpue
de dañar
al controlador. ¡Corrija siempre un errorantes de proseguircon la conexión del
controlador!
DescripcióndeErrores
Error Circunstancia
Causa Solución
La bateríaestá
baja
El consumo se volverá
a conectartan pronto
como la batería esté
recargada.
Sobre corriente/
Cortocircuito de
consumos
Desconectartodos los
consumos. Suprimir
cortocircuito. El
controladoractivará
automáticamente el
consumo despuésde 1
minuto, como máximo.
El voltaje de la
batería es
demasiado alto
(>15,5 / 31,0 V)
Compruebe que otras
fuentes no estén
sobrecargando la
batería. De otromodo,
se dañaráel
controlador.
Los cables o el
fusible de la
batería están
dañados, la batería
tiene una alta
resistencia
Comprobarlos cables
y fusibles de la batería
y el estado de la
misma.
No se
suministran los
consumos.
La bateríatiene
baja capacidad Cambiarla batería
La bateríase
vacía después de
poco tiempo
ódulo Solar
defectuoso o
polaridad
equivocada
la conexión defectuosa
o la polaridadinversa
La bateríano se
carga durante el
día
La bateríaestá
conectada con
polaridadinversa
Corrija la polaridad
inversa de la batería
Batería con
polaridad
equivocada
Sonido
permanente
Recomendaciones Generales sobre Seguridad yManejo
Uso Establecido
El controladordecarga estádiseñado exclusivamente para sistemas fotovoltaicos
con 12 Vo 24 Vde voltaje nominal y en conjunción solamente con baterías de
plomo con aberturas o selladas (VRLA).
Recomendaciones Generales de Seguridad
§Las baterías almacenan una gran cantidadde energía. Bajo ningunacircunstancia,
ponga una bateríaen cortocircuito.Recomendamos conectarun fusible (de
acción lenta, de acuerdocon la corriente del controladornominal) directamente
al borne de la batería.
§Las baterías pueden producirgasesinflamables Evite que se produzcan chispas a
causa del empleo de fuego o de algún tipo de llama. Asegúrese que el espacio de
la batería estébien ventilado.
§Evite tocaro provocarcortocircuito en los cables obornes. Tenga encuenta
que el voltaje en bornes o cables específicos puede doblarel voltaje de la batería.
Emplee herramientas aislantes, opere en un lugarseco y mantenga sus manos
secas.
§Manténgase a los niños alejados delas baterías y del controladorde carga.
§Porfavor, cumpla con las recomendaciones de seguridaddel fabricante de la
batería. Si tiene alguna duda, consulte con el vendedoro con el instalador.
ExclusióndeResponsabilidad
El fabricante no se responsabiliza de los daños, especialmente en la batería,
causados porun uso del controladordiferente parael que estápensado e indicado
en este manualosi seno sesiguenlasrecomendaciones del fabricantedelabatería.
El fabricante no se responsabiliza siha habido un servicio o reparaciónllevado a
cabo poruna persona no autorizada, uso irregular, instalación incorrecta o mal
diseño de sistema.
Datos Técnicos
Voltaje nominal 12 / 24 V, reconocimiento automático
Voltaje de carga profunda 14,5 / 29,0 V(25°C), 2 h
Voltaje de ecualización 14,8 / 29,6 V(25°C), 2 h
Voltaje de flotación 13,7 / 27,4 V(25°C)
Función de Desconexión por
Bajo Voltaje
11,4-11,9 / 22,8-23,8 Vcontrolado porel
estado de carga
11,0 / 22,0 Vcontrolado porel voltaje
Voltaje de reconexión de carga
12.8 / 25.6 V
Compensación detemperatura
-4 mV/Cell*K
Máx. corriente depanel solar8 A de acuerdo con el número demodelo @
50°C
Máx. corriente decarga 8 A de acuerdo con el número demodelo @
50°C
Dimensiones 80 x 100 x 32 mm (w x h x d)
Peso 180 gr
Máx. tamaño de cable 16 mm²(AWG#6)
Autoconsumo 4 mA
Escala de temperatura
ambiental
-40 a + 50 °C
Caja de protección IP22
Sujeto a cambios sin aviso. Versión:SR135TL
Hecho en uno delos siguientes países: Alemania–China –Bolivia –India
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Contrôleur de Charge Solaire SolaraSR135TL
Guide de l'Utilisateur en Français, Page 1
CherClient,
Merci beaucoup d'acheterun produit Solara. Avec votre nouveau contrôleurSolara
SR135TL,vous avez un système d'avant-garde, qui a étédéveloppéselon les
dernières techniques, aux normes, disponibles. Il estfourni avec un certain nombre
de caractéristiques étonnantes, telles que :
§Affichage clairet lisible de l'état decharge
§Signal Sonore lorsque l'état de charge change
§Débranchement àbasse tension contrôléparl'état de charge ou le voltage
§Caleurs de connexion de 16 mm²
§Protection électronique totale
Ce manuel donne des recommandations d'installation importantes, d'utilisation et
de programmation, ainsique des solutions pourrésoudre les problèmes rencontrés
avec votre contrôleur. Dans votre propre intérêt, lisez le attentivement, et
respectez les recommandations de sécuritéet d'utilisation àla fin dumanuel.
Description des fonctions
§Le contrôleurdecharge protège la batterie du risque de surcharge parle
générateursolaire, et de décharge profonde parles charges. Les caractéristiques
de chargement comportent plusieurs étapes qui incluent l'adaptation
automatique àla température ambiante.
§Le contrôleurdecharge s'ajuste automatiquement àla tension du système en
12Vou 24V.
§Le contrôleurdecharge est équipéde fonctions de sécuritéet d'affichage.
Montage et Connexion
L'utilisation du contrôleurn'est prévu qu'en intérieur. Le placerdans un
environnement sec et àl'abri des rayonnements directs du soleil.Ne jamais
l'installerdans des pièces humides (comme une salle de bain).
Le contrôleurmesure la température ambiante pourdéterminerle voltage du
chargement. Le contrôleuret la batterie doivent être installés dans lamême pièce.
Le contrôleurchauffe lors du fonctionnement, et doit donc être installé,
uniquement, surune surface non-inflammable.
REMARQUE : Connectez le contrôleuren suivant les étapes décrites ci-dessous,
afin d'éviterles erreurs d'installation.
Montez le contrôleursurle muravec des vis adaptées au
matériel du mur.Utilisez des vis de longueurde 4 à5 mm et
ayant une tête dediamètre de 8 mm maximum, nonfraisées.
N'oubliez pas que les vis doivent porteraussi la force
appliquée parle câblage.
Assurez vous queles fentes du ventilateur, surles côtés, ne
sont pas obstruées.
Un montage direct surrail aux normes DINstandard de35 mm est aussipossible.
Connectez les câbles àlabatterie avec la polaritéadéquate.
Afin d'évitertoute tension surles câbles, connectez tout
d'abord le contrôleuret après la batterie. Rappelez-
vous que
la longueurde câble recommandéeest, (approximativement,
de 30 cm minimum et de 100 cm maximum) et la taille du
câble de : min 4 mm²
Une polaritéincorrecte causera une tonalitéd'avertissement
permanente.
ATTENTION : Sila batterie est connectée en polaritéinversée, les bornes de
charge auront aussi une polaritéincorrecte. Ne jamais connecterles charges dans
ces conditions!
REMARQUE : Respectez les recommandations de votre fabricant de batterie.
Nous vous recommandons, fortement, de connecterun fusible directement àla
batterie, afin d'évitertout court-circuit au câblage de la batterie. Le fusible doit
prendre le courant nominal du contrôleurde charge : 20A
Connectez les câbles au générateursolaire avec la polarité
adéquate. Afin d'évitertoute tension surles câbles,
connectez tout d'abord le contrôleuret après le générateur
solaire. Respectezles recommandations pourla taille des
câbles : min 4mm²
REMARQUE : placez le câble positif et le câble négatif près l'un de l'autre, afin de
minimiserles effets électromagnétiques.
REMARQUE : Les panneaux solaires fournissent du voltage dès qu'ils sont exposés
àla lumière du soleil. Dans tous les cas, respectez les recommandations des
fabricants de panneaux solaires.
Connectez les câbles aux charges avec la polaritéadéquate.
Afin d'évitertoute tension surles câbles, connectez tout
d'abord le câble àla charge, et après le contrôleur. Respectez
les recommandations pourla taille des câbles : min 4mm²
Mise àla masse devotre Système Solaire
Soyez conscient que les bornes positives du
contrôleurSolaraSR135TL sont connectées
en interne et parconséquent, ont le même
potentiel électrique. Si une mise àla masse
est nécessaire, faites le tou
jours surles câbles
positifs.
REMARQUE : Si l'appareil est utilisédans un véhicule qui a le pôle négatif de la
batterie surle châssis, les charges connectées au contrôleurne doivent pas avoir
une connexion électrique avec la carrosserie, autrement le débranchement àbasse
tension et lesfonctions du fusible électronique du contrôleurseront court-
circuités.
Mise enmarche duContrôleur
Auto-Contrôle
Dès que le contrôleurest alimentésoit parle batterie, soit parle générateur
solaire, il lance unauto-contrôle deroutine. Puis, l'affichage change en
fonctionnement normal.
Voltage du système
Le contrôleurdecharge s'ajuste automatiquement àla tension du système en 12V
ou 24V.
Dès que le voltage dépasse 20.0 V,au démarrage, le contrôleurapplique un
système de 24 V.
Si la tension de labatterie n'est pas dans une amplitude normale de fonctionnement
(ca. de 12 à15.5 Vou ca.de 24 à31 V) au démarrage, un affichage dustatut, selon
la section DESCRIPTION DES ERREURS, se produit.
Type de batterie
Le contrôleurest préréglépourfonctionneravec des batteries auplomb avec un
électrolyte liquide. Si vous avez l'intention d'utiliserune batterie au plomb avec des
électrolytes solides (de type 'gel' ou de type 'fleece'), vous pouvez ajusterles
caractéristiques de chargement (voir"Paramètres"). La charge d'égalisation est
alors désactivée.
En cas de doute, veuillez consultervotre distributeur.
Recommandations d'utilisation
Le régulateurchauffe lors du fonctionnement normal.
Le régulateurne requiert aucun entretien ou maintenance. Enlevez la poussière
avec un chiffon sec.
Il est important que la batterie soitfréquemment chargée àpleine capacité(au
moins une fois par mois). Sinon elle sera endommagée de façon irrémédiable.
Une batterie peut être entièrement chargée àcondition qu'il n'y ait pastrop
d'énergie utiliséeau cours de son chargement. Ceci est àgarderen mémoire, en
particuliersi vousinstallez des charges supplémentaires.
Fonctions d'affichage
Le contrôleurest équipéde 5 DELet d'un signal d'alarme sonore.
Affichage du Statut de
chargement
Lors d'un fonctionnement normal, le contrôleurindique le niveau de charge de la
batterie et la charge des panneaux solaires. Tout changement de l'état de charge
(SOC) àun statutplus bas est en plus signaléparune sonorité.
Affichage de la charge
Le générateursolaire fournit de l'électricitéLe générateursolaire ne fournit
pas de l'électricité
Affichage de l'Etat de charge
>75%25-75% <25%clignote : <10%
Le pourcentage correspond àl'énergie disponible jusqu'au débranchement àbasse
tension, dûau chargement complet de la batterie.
Signaux Sonores
Un changement de l'état de charge (SOC) àun statutplus bas est indiquéparun
signal sonore.
Les charges sont débranchées, approximativement, 1 minute après une série de 25
signaux.
Affichage du Statut de chargement
En cas de décharge profonde ou desurcharge/court-circuit de chargement, la
charge de sortie s'éteint. C'est indiquépar:
Fonctionnement normal Débranchement Surcharge ou Court-circuit
àbas voltagede chargement
Affichage de la charge
Affichage de l'Etatde charge

Contrôleur de Charge Solaire SolaraSR135TL
Guide de l'Utilisateur en Français, Page 2
Fonction deDébranchement àBasse Tension
Le contrôleura 2 modes différents pour éviterque la batterie soit déchargée
complètement :
1. Etat de charge vérifié: Débranche à11.4 V(àintensitéde charge nominale)
jusqu'à11.9 V(àpas d'intensitédecharge). Mode normal de fonctionnement
pourune bonne protection de la batterie.
2. Voltage vérifiéDébranche à11.0 V- paramètre fixé.Appropriési des charges
dérivées tirent directement du courant de la batterie.
Le contrôleurest préréglésurle Mode 1 àsa sortie usine. Lafaçon de changerle
mode des paramètres est décrite ci-dessous.
Si vous avez un doute surle choix du mode, consultez votre distributeur, carune
évaluation doit être faite selon l'utilisation de labatterie.
Paramètres
Le contrôleurpeut être configurépourun fonctionnement spécifique. Dans cet
objectif, ouvrirle couvercle du contrôleuren retirant les vis audos.
AVERTISSEMENT: le contrôleurne doit pas être ouvert quandil est branchéou en
fonctionnement !
Lorsque le contrôleurest ouvert, il y a 3 fils de connexion surla plaquette du
circuit électrique :
Pourchanger, mettez les fils de
connexion soit surles deux chevilles
de contact ou uniquement surune
cheville de contact.
Fil de connexion fermé
1
3
2
Fil de connexion
ouvert
Avec ces fils de connexion, les paramètres suivants peuvent être configurés :
Fil de connexion
GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Fonction Type de batterie Fonction de
débranchement à
basse tension
Signal d'alarme
sonore
Réglage Filde
connexion ouvert
Liquide électrolyte
(batterie fermée)
Etat de char
gement
vérifié
Alarme éteinte
Réglage Filde
connexion fermé
GEL(batterie fermée)
Voltage vérifiéAlarme allumée
Réglage fonctionnel
Fil de connexion
ouvert (liquide
électrolyte)
Etat de charge
vérifiéfil de
connexion ouvert
Fil de connexion
fermé
Alarme allumée
Lorsque le réglage est terminé, replacez le couvercleet resserrez les vis.
Caractéristiques de Sécurité
Le contrôleurest protégécontre une installation ou une utilisation incorrecte :
Au terminal solaire
A la borne de la
batterie
Au régulateurde
charge
connectée en polarité
adéquate IllimitéFonctionnement
normal Illimité
Batterie connectée en
polaritéincorrecte IllimitéIllimité. Alarme
Sonore Illimité
Polaritéinversée
Oui, pas si la
tension du système
est en 24V.
Oui, seule
ment si
la batterie est
connectée.
Alarme Sonore
La charge de sortie
est protégée. Les
charges peuvent être
endommagées.
Court-circuit Illimité
Illimité.
AVERTISSEMENT
: La batterie doit
être proté
gée par
des fusibles.
Illimité
SurintensitéPas de protection
----------------------
-
Le contrôleur éteint
le régulateurde
charge.
Surcharge thermique
Pas de protection
----------------------
-
Le contrôleur éteint
le régulateurde
charge.
Sans connexion IllimitéIllimitéIllimité
Courant Inverse Illimité----------------------
- -----------------------
Surtension
Varistance 56 V,2,3
J
Dimension du
câble 40 V
Le contrôleur éteint
le régulateurde
charge.
Sous-tension Fonctionnement
normal
Le contrôleur
éteint le
régulateurde
charge.
Le contrôleur éteint
le régulateurde
charge.
ATTENTION : Lacombinaison de conditions d'erreurs différentes peut
endommagerle contrôleur. Toujours éliminerune erreuravant de continuerde
brancherle contrôleur!
Description del'erreur
Erreur Affichage Cause Remède
La batterie est
faible
La charge sera reconnectée
aussitôt que la batterie est
rechargée.
Surintensité/
court-circuit de
charges
Eteindre toutes les charges.
Débrancherle court-
circuit. Le contrôleur
allumera le régulateurde
charge automatiquement,
après 1 minute au
maximum.
Tension de la
batterie trop
élevée (>15.5 /
31.0 V)
Vérifiez si d'autres sources
surchargent la batterie. Si
ce n'est pas le cas, le con-
trôleurest endommagé.
Les charges
ne sont pas
alimentées
Les câbles de la
batterie ou les
fusibles de la
batterie sont
endommagés, la
batterie ayantune
résistance élevée.
Vérifiez les câblesde la
batterie, les fusibles et la
batterie.
La batterie
est vide
après une
courte
période
La capacitéde la
batterie est faible
Changez la batterie.
La batterie
n'est pas
rechargée
pendant la
journée.
énérateursolaire
défectueux ou
polarité
incorrecte
la mauvaise connexion/la
polaritéinversée
Polarité
incorrecte
de la
batterie
Sonorité
permanente
La batterie est
connectée avec
une polarité
inversée
Retirez la polaritéinversée
Recommandations Générales de Sécuritéetd'Utilisation
Utilisation prévue
Le contrôleurdecharge est conçu, uniquement, pour être utiliséavecdes systèmes
photovoltaïques ayant une tension nominale de 12 Vou de 24 V, et en conjonction,
uniquement, avecdes batteries au plomb ventilées ou scellées (VRLA).
Recommandations de Sécurité
§Les batteries stockent une grande quantitéd'énergie. Ne jamaiscourt-circuiter
une batterie, sousaucun prétexte. Nous vous recommandons de connecterun
fusible (de type lent, selon le courant nominal du régulateur) directement surla
borne de la batterie.
§Les batteries sontsusceptibles de produiredes gaz inflammables. Evitez de
produiredes étincelles, du feu ou toute autre flamme nue. S'assurerque la pièce
de la batterie estbien ventilée.
§Evitez de toucherou de court-circuiterdes câbles ou des bornes. Avoir à
l'esprit que les tensions surdes bornes ou câbles spécifiques peuvent être jusqu'à
deux fois plus élevées que la tension de la batterie.Utilisez des outilsisolés.
Tenez- vous surun sol sec et gardez les mains bien sèches.
§Placez les batteries et le régulateurde charge hors deportée des enfants.
§Veuillez suivre lesinstructions de sécuritédu fabricant de la batterie. En cas de
doute, consultervotre revendeurou installateur.
Exclusionsderesponsabilité
Le fabricant ne sera pas tenu responsable pourtout dégât, en particuliersurla
batterie, causéparune utilisation différente de celle prévue ou celle mentionnée
dans ce guide, ou si les recommandations du fabricant de la batterie ont été
négligées. Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de maintenance ou de
réparation effectuée parune personne non autorisée, d'usage inhabituel,
d'installation douteuse, ou de mauvaise conception du système.
Fiche technique
Tension nominale 12 / 24 V, reconnaissance automatique
Tension survoltée 14.5 / 29.0 V(25°C), 2 h
Tension d'égalisation 14.8 / 29.6 V(25°C), 2 h
Tension flottante 13,7 / 27,4 V(25°C)
Fonction de Débranchement à
Basse Tension
11.4-11.9 / 22.8-23.8 Vcontrôlée parl'état de
charge
11.0 / 22.0 Vcontrôlée parle voltage
Tension de rebranchement de
charge
12.8 / 25.6 V
Compensation de température
-4 mV/cellule*K
Dimension du câble maximum
8 A selon le numéro de modèle @50°C
Dimension du câble maximale
8 A selon le numéro de modèle @50°C
Dimensions 80 x 100 x 32 mm (l x h x p)
Poids 180 gr
Dimension du câble maximale
16 mm²(AWG#6)
Autoconsommation 4 mA
Amplitude de température
ambiante
-40 à+ 50 °C
Protection du boîtier IP22
Soumis àmodification sans préavis. Version : SR135TL
Fabriquédans un des pays suivants : Allemagne –Chine –Bolivie - Inde
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Zonnestroom Laadregelaar SolaraSR135TL
GebruikershandleidingNederlands, Page 1
Geachte klant,
Dank u wel voorde aanschaf van dit Solara product. Met uw nieuwe Solara
SR135TL regelaarbeschikt u overeen ultramodern apparaat dat is ontworpen
volgens de laatste technische standaarden. Het bevateen aantal bijzondere
kenmerken, zoals:
§Helderafleesbare weergave van de ladingstoestand
§Geluidssignaal wanneerde ladingstoestandverandert
§Diepontlaadbeveiliging (uitschakeling bij laag voltage) gestuurd door
ladingstoestandof voltage
§16 mm²aansluitklemmen
§Volledige elektronische beveiliging
Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voorinstallatie, gebruik en
programmering, en voorprobleemoplossing. Het is in uw belang om deze
handleiding, en in het bijzonderdeachterin vermelde veiligheids- en
gebruiksadviezen, zorgvuldig doorte nemen.
Functiebeschrijving
§De regelaardient terbescherming van de accu tegen overladen doorhet
zonnepaneel, en tegen diepe ontlading dooraangesloten apparatuur. De
laadkarakteristiekbehelst meerdere fasen, met inbegrip van automatische
aanpassing aan deomgevingstemperatuur.
§De regelaarstelt zich automatisch in op een systeemvoltage van 12Vof 24V.
§De regelaarbeschikt overeen aantal veiligheids- en weergavefuncties.
Plaatsing enaansluiting
Het apparaat dient uitsluitendbinnen te worden gebruikt. Het apparaatdient te
worden beschermdtegen weersinvloeden zoals direct zonlicht of vochtigheid. De
regelaarbehoortniet te worden gebruikt in vochtigeruimten, zoals bijv. badkamers.
Terbepaling van het laadvoltagemeet de regelaarde omgevingstemperatuur. De
regelaaren de accu dienen zich in dezelfde ruimte te bevinden.
Aangezien de regelaarin bedrijf warmte genereert, dient deze te worden
gemonteerd op een niet ontvlambare ondergrond.
OPMERKING: Tervoorkoming van installatiefouten dient u de regelaar op de
volgende wijze aan te sluiten.
Kies het juiste type schroeven voorhet betreffende
wandtype, en bevestig de regelaaraan de muur. Gebruik 4
mm schroeven met eenkopdiametervan max. 8 mm,en niet
van het type met ingezonken kop. Denk eraan dat de
schroeven tevensworden belast met de trekkracht van de
bedrading.
Houdde ventilatieopeningen aan de zijkant van het apparaat
vrij.
Plaatsingop een standaard35mm DINRail is eveneens mogelijk.
Sluit de accukabels aan op de accu, met de juiste polariteit.
Om spanning op de kabels te voorkomen bevestigt u eerst
de regelaaren vervolgens de accu. Neem de aanbevolen
kabellengte in acht (van min 30 cm tot max ca.
100 cm) en de
kabeldoorsnede: min 4 mm²
Onjuiste polariteit resulteert in een permanent
waarschuwingssignaal.
WAARSCHUWING: In geval van ompoling van de accu zijn de lastaansluitpunten
van de regelaareveneens omgepoold. Sluit geen apparatuuraan in deze situatie!
OPMERKING: Neem a.u.b. de adviezen van de accufabrikant terharte. Ter
voorkoming van kortsluiting in de accubedrading bevelen wij ten strengste aan om
direct op de accupoolklem een zekering aan te brengen. De zekering dient te
corresponderen met de nominale stroom van de regelaar: 20A
Verbindde kabels van het zonnepaneel, met de juiste
polariteit.Om spanning op de kabels te voorkomenbevestigt
u eerst de regelaaren vervolgens het zonnepaneel. Neem de
aanbevolen kabeldoorsnede in acht: min 4 mm²
OPMERKING: plaats de positieve en negatieve kabel dicht naast elkaarom de kans
op elektromagnetische effecten te verkleinen.
OPMERKING: zonnepanelen leveren stroom zodra ze worden blootgesteldaan
zonlicht. Neem inelk geval de aanbevelingen van de fabrikant van de zonnepanelen
terharte.
Sluit de kabels naarde apparatuuraan, met de juiste
polariteit.Om spanning op de kabels te voorkomenbevestigt
u eerst de apparatuuren vervolgens de regelaar. Neem de
aanbevolen kabeldoorsnede in acht: min 4 mm²
Aarden van het zonnesysteem
Houdin het oog dat de positieve
aansluitpunten van de Solara SR135TL
regelaarintern verbonden zijn, en hetzelfde
elektrische potentiaalhebben. Indien aarding
noodzakelijk is, dient dit te worden
uitgevoerd op depositieve kabels.
OPMERKING: Indien het apparaat wordt gebruikt ineen voertuig met de accu
negatief op het chassis, dienen op de regelaaraangesloten apparatuuren
zonnepanelen nimmerin contact te staanmet demassa van het voertuig, aangezien
dit zal leiden tot kortsluiting van de diepontlaadbeveiligings- en zekeringfunctie van
de regelaar.
Het opstarten van deregelaar
Zelftest
Zodrade regelaarwordt voorzien van stroom via de accu of het zonnepaneel,
voert het automatisch een zelftestroutine uit.Vervolgens verschijnt de weergave
voornormaalbedrijf.
Systeemvoltage
De regelaarherkent zelfstandig deaccuspanning en stelt zich automatisch in op een
systeemvoltage van 12Vof 24V.
Zodrade spanning bij het opstarten 20,0 Voverschrijdt, stelt de regelaarzich af op
24 V.
Indien het accuvoltage zich bij het opstarten niet bevindt binnen het normale bereik
(ca. 12 tot 15,5 V of ca. 24 tot 31 V) wordt een statusweergave getoondconform
de PROBLEEMsectie.
Accutype
De regelaaris vooringesteldvoorgebruik met loodaccu's met vloeibaarelektrolyt.
Wanneeru voornemens bent om een loodaccu met vast elektrolyt tegebruiken
('geltype' of 'vliestype') kunt u de laadkarakteristiek navenant aanpassen (zie
"Instellingen").Deegalisatielading isdan gedeactiveerd.
Neem bij twijfel contact op met uwleverancier.
Aanwijzingenvoor gebruik
Bij normaalbedrijfgenereert de regelaarwarmte.
Bij normaalbedrijfbehoeft de laadregelaargeen bijzonderonderhoud.Verwijder
regelmatig stof met een droge doek.
Het is belangrijk dat de accu regelmatig (minstens één keerpermaand) volledig
wordt opgeladen. De loodaccu zal anders permanente schade oplopen.
De laadregelaarisalleen dan in staat de accu volledig op te laden, wanneerniet
tegelijkertijdte veel energie wordt onttrokken. Houddit a.u.b. in gedachten
wanneeru aanvullende apparatuurop de zonne-installatie aansluit.
Weergavefuncties
De regelaaris uitgerust met 5 LED's en een akoestisch waarschuwingssignaal.
Ladingsweergave
Ladingstoestandweergave
Lastweergave
Bij normaalbedrijftoont de regelaar de ladingstoestandvan de accu envan de
zonnepanelen. Een overgang van de ene ladingstoestand(SOC - state of charge)
naarde andere (lagere) toestandwordt bovendien aangegeven met een
geluidssignaal.
Ladingsweergave
Zonne-installatie levert stroomZonne-installatie levert geen stroom
Ladingstoestandweergave
>75%25-75% <25%knippert: <10%
Het aangegeven percentage correspondeert met dehoeveelheidenergie, relatief
aan een volledig geladen accu, die beschikbaaris tot het punt waarop de
diepontlaadbeveiliging in werking treedt.
Akoestische signalen
Een verandering van de ladingstoestand(SOC) in eenlagere status wordt
aangegeven met een geluidssignaal.
De lastweergave wordt ongeveer1minuut na een reeks van 25 signalen
uitgeschakeld.
Lastweergave
Bij diepe ontlading of overbelasting/kortsluiting van de last,wordt de lastoutput
uitgeschakeld. Dit wordt aangegeven door:
Normaalbedrijf DiepontlaadbeveiligingOverbelasting of Kortsluiting van
last

Zonnestroom Laadregelaar SolaraSR135TL
GebruikershandleidingNederlands, pagina2
Diepontlaadbeveiligingsfunctie
De regelaarheeft 2 verschillende modi terbescherming van de accu tegen diepe
ontlading:
1. Uitschakeling bij 11,4 V(bij nominale laststroom) tot 11,9 V(bij geen
laststroom). Normale bedrijfsmodus vooradequate bescherming van de accu.
2. Voltagegestuurd:Uitschakeling bij een vaste waarde van 11,0 V. Toepasselijk
wanneeromlooplasten (bypass loads) stroom direct aan de accu onttrekken.
De regelaaris af-fabriek standaard ingesteldop modus 1. Wijziging van de
modusinstelling ishieronderbeschreven.
Raadpleeg bij twijfel uw leverancier, aangezien de meest geschikte modus tevens
afhangt van het type accu.
Instellingen
De regelaarkan worden geconfigureerd voorspeciaal gebruik. Open hiervoorde
kap van de regelaardoorde schroeven aan de achterzijde te verwijderen.
WAARSCHUWING: De regelaarniet openen wanneerdeze aangesloten en in
gebruik is!
Wanneerde regelaaropen is ziet u3 jumpers op het elektronische board:
Plaats de jumperterwijziging op beide
contactpinnen of slechts op één
contactpin:
Gesloten jumper
1
3
2
Open
jumper
Met deze jumperskunnen de volgende instellingen worden geconfigureerd:
Jumper
GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Functie Accutype
Functie van
diepontlaadbeveiliging
Akoestisch
alarmsignaal
Instelling jumper
open
Vloeibaarelektrolyt
(gesloten accu)
Ladingstoestandgestuur
d
Alarm uit
Instelling jumper
gesloten
GEL(gesloten accu)
Voltagegestuurd Alarm aan
Operationele
instelling
Jumperopen
(vloeibaar
elektrolyt)
Jumperopen
ladingstoestandgestuur
d
Jumpergesl
oten
Alarm aan
Plaats na voltooiing van de instelling wederom de kap en schroef deze vast.
Veiligheidskenmerken
De regelaaris beschermdtegen onjuiste installatieof gebruik:
Op het aansluitpunt
van de zonne-
installatie
Op het aansluitpunt
van de accu
Op het
lastaansluitpunt
verbonden met
juiste polariteit Onbegrensd Normaalbedrijf Onbegrensd
Accu verbonden
met onjuiste
polariteit
Onbegrensd Onbegrensd.
Geluidssignaal Onbegrensd
Ompoling
Ja, niet bij 24V
systeemvoltage.
Ja, wanneeralleen
de accu is
aangesloten.
Geluidssignaal
Lastoutput is beveiligd.
Last kanbeschadigd
zijn.
Kortsluiting Onbegrensd
Onbegrensd.
WAARSCHUWIN
G
: Accu dient te zijn
uitgerust met
zekering.
Onbegrensd
Overstroom Geen beveiliging -----------------------
Regelaarschakelt
lastaansluitpunt uit.
Thermische
overbelasting Geen beveiliging -----------------------
Regelaarschakelt
lastaansluitpunt uit.
Geen verbinding
Onbegrensd Onbegrensd Onbegrensd
Omgekeerde
stroom Onbegrensd -----------------------
-----------------------
Overvoltage Varistor56 V, 2,3J
Max. 40 V Regelaarschakelt
lastaansluitpunt uit.
Ondervoltage Normaalbedrijf Regelaarschakelt
lastaansluitpunt uit.
Regelaarschakelt
lastaansluitpunt uit.
WAARSCHUWING: een combinatie van verschillende fouttoestanden kan schade
aan de regelaartoebrengen. Hef altijdeerst de fouttoestan
dop voordat u doorgaat
met het aansluiten van de regelaar!
Probleembeschrijving
Probleem Weergave Oorzaak Remedie
Accu in
diepontladen
staat
Last schakelt automatisch in,
wanneerde accu weer
voldoende is opgeladen.
Overstroom /
kortsluiting
aangesloten
apparatuur
Alle aangesloten apparatuur
uitschakelen Kortsluiting
opheffen. Regelaar schakelt
last automatisch in na max. 1
minuut.
Accuvoltage te
hoog (>15,5 /
31,0 V)
Controleerof andere
krachtbronnen deaccu
overladen. Indien dit niet het
geval, dan is de regelaar
defect.
Aangesloten
apparatuur
ontvangt
geen stroom
Accukabels of
accuzekering
defect, accu
heeft hoge
weerstand
Controleeraccukabels,
zekeringen en accu.
Accu is na
korte tijd
weer
ontladen
Accu heeft
capaciteit
verloren
Accu verwisselen
Batterij
wordt
overdag niet
opgeladen
zonne-
installatie
onderbroken
of omgepoold
onjuiste aansluiting/ompoling
Onjuiste
polariteit
accu
Constant
geluid
Accu
omgepoold
aangesloten
Hef ompoling op
Algemeneveiligheids-engebruiksadviezen
Specifieke toepassing
De laadregelaarisuitsluitendbestemdvoorgebruik in fotovoltaïsche systemen met
een nominaal voltage van 12 volt of24 volt, en in combinatie met open of
afgesloten (VRLA) loodaccu's.
Veiligheidsadviezen
§Accu's bevatten grote hoeveelheden opgeslagen energie. Vermijdonderalle
omstandigheden kortsluiting van de accu. Uit veiligheidsoverwegingen bevelen wij
aan om rechtstreeks op het accu-aansluitpunt een zekering (traag type) aan te
brengen, overeenkomendmet de nominale stroom van de laadregelaar.
§Accu's kunnen brandbare gassen produceren. Vermijdonderalle
omstandigheden vonkvorming, open vuurof open lichtbronnen. Draag zorg voor
voldoendeventilatie van de ruimte waarin de batterijen zich bevinden.
§Vermijdcontact met of kortsluiting van de stroomvoerende geleidersen/of
contactpunten. Houdt u era.u.b. rekening mee dat de spanning op een specifiek
contactpunt het dubbele van het accuvoltage kan bedragen. Gebruik geïsoleerd
gereedschap, en werk op een droge ondergrondmet droge handen.
§Houdaccu's en laadregelaarbuiten bereik van kinderen.
§Neem a.u.b. de veiligheidsadviezen van de accufabrikant terharte. Neem bij
twijfel contact opmet uw installateurof leverancier.
Uitsluiting vanaansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voorschade, in het bijzonderaan de accu, als
gevolg van onjuistgebruik, het nietterharte nemen van de adviezen in deze
handleiding of vanspecificaties van de accufabrikant. Dit geldt eveneens voor
onderhouduitgevoerd dooronbevoegdpersoneel, onjuist gebruik, onjuiste
installatie en onjuist systeemontwerp.
Technischegegevens
Nominaal voltage 12 / 24 V, automatische herkenning
Voltage hoofdlading 14,5 / 29,0 V(25°C), 2 h
Egalisatievoltage 14,8 / 29,6 V(25°C), 2 h
Voltage druppellading 13,7 / 27,4 V(25°C)
Diepontlaadbeveiligingsfunctie
11,4-11,9 / 22,8-23,8 Vgestuurd door
ladingstoestand
11,0 / 22,0 Vgestuurd doorvoltage
Lastinschakelingsvoltage 12,8 / 25,6 V
Temperatuurcompensatie -4 mV/cell*K
Max. Zonnepaneelstroom 8 A naargelang modelnr. @50°C
Max. Laststroom 8 A naargelang modelnr. @50°C
Afmetingen 80 x 100 x 32 mm (b x h x d)
Gewicht 180 gr
Max. dwarsdoorsnede kabel 16 mm²(AWG#6)
Eigen verbruik 4 mA
Omgevingstemperatuurbereik
-40 tot + 50 °C
Beveiligingsklasse IP22
Wijzigingenvoorbehouden Versie: SR135TL
Vervaardigdin een van de volgendelanden: Duitsland –China –Bolivia - India
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Controlador de Carga Solar SolaraSR135TL
Manual doUsuárioPortuguês, Página1
Caro Cliente,
Muito obrigado pela compra de um produto Solara. Com este novo controlador
Solara SR135TL tu possuis um dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido
conforme os padrões técnicos maisavançados. Este éequipado com uma série de
recursos que se destacam, como:
§Mostradordo estado da carga claro e legível
§Sinal acústico quando houvermudança no estado da carga
§Função Desconectarbaixa voltagem (LVD) regulada pelo estado da carga ou
voltagem
§Grampos de conexão de 16 mm²
§Protecção electrónica completa
Este manualfornece recomendações importantes para instalar, utilizare programar
como também para remediarpossíveis problemas com o controlador.Em interesse
próprio, leia as informações aqui contidas e considere as recomendações para a
segurança e uso encontradas no fim deste manual.
DescriçãodasFunções
§O controladordecarga protege a bateria de sobrecargas do painel solare de
descarregamentos profundos pelosdispositivos. Características do carregamento
incluem vários estágios, dentre elesadaptação automática àtemperatura
ambiente.
§O controladordecarga se ajusta automaticamente asistemas de voltagem de
12Vou 24V.
§O controladordecarga possui um número de funções de segurança e de
mostrador.
Montando e Conectando
O controlador éintencionado apenas para uso interno. Posicione o controlador
em ambiente seco e sem serexposto directamente àluz do sol. Nunca instale o
controladorem cómodos húmidos(como salas de banho).
O controladormede a temperatura ambiente para determinara voltagem de
carregamento. O controladore a bateria devem serinstalados no mesmo cómodo.
O controladoraquece durante a operação e porisso deve serinstalado apenas
sobre superfície não inflamável.
OBS: O controladordeve serconectado conforme os passos descritos abaixo para
evitarproblemas de instalação.
Monte o controladorna parede com parafusos apropriados
ao material da parede. Use parafusos com 4 mm de haste e
máx. 8 mm de diâmetro de cabeça, não escariados. Cuidado
para que os parafusos possam aguentartambém a força
aplicada pela fiação.
Certifique-se que as aberturas laterais do ventiladorestão
desobstruídas.
Também épossívelmontar sobre uma grade de suporteDINpadrão de 35mm.
Conecte os fios condutores àbateria com a polaridade
correcta. Para evitarqualquervoltagem nos fios, conecte
primeiro o controladore depois a bateria. Observe o
comprimento recomendado do fio (mín. 30 cm a aprox. máx.
100 cm) e o tamanho do fio: mín. 4mm²
Polaridade incorrecta causaráum som de alarme
permanente.
AVISO: Se a bateria forconectadacom polaridade reversa, os terminais de carga
também terão polaridades incorrectas. Não faça conexão de dispositivos sob estas
condições!
OBS: Observe as recomendações do fabricante da bateria. Nós recomendamos
conectarum fusível directamente àbateria a fim de protegera fiação da bateria
contra curto-circuitos. O fusível deve suportara corrente nominal do controlador
de carga 20A
Conecte os fios condutores ao painel solarcom a polaridade
correcta. Para evitarqualquervoltagem nos fios, conecte
primeiro o controladore depois opainel solar. Observe o
tamanho do fio recomendado: mín. 4 mm²
OBS: coloque os fios positivo e negativo próximos um ao outro para minimizar
efeitos electromagnéticos.
OBS: Painéis solares fornecem voltagem assimque expostos àluz do sol. Observe
sempre as recomendações do fabricante do painel solar.
Conecte os fios condutores aos dispositivos com a
polaridade correcta. Para evitarqualquervoltagem nos fios,
conecte primeiroo fio àcarga e depois ao controlador.
Observe o tamanho do fio recomendado:mín. 4 mm²
LigueoSistema Solar àterra
Note que os terminais positivos do
controladorSolara SR135TLsão conectados
internamente e porisso eles têm amesma
potência eléctrica. Se fornecessário ligarfios
àterra, usarsempre os fios positivos para
este fim.
OBS: Se o aparelho forusado numveículo cuja bateria énegativa no chassis,
dispositivos conectados ao controladornão devem terconexão eléctrica ao chassis
do carro, senão haveráum curto-circuito na função DesconectarBaixa Voltagem
(LVD) e no fusível electrónico.
Iniciando oControlador
Auto-Teste
Assim que energia da bateria ou do painel solar éfornecida ao controlador, este
inicia uma rotinade auto-teste. Depois o mostradormuda para a operação normal.
Voltagem do Sistema
O controladorse auto-ajusta automaticamente ao sistema de voltagem de 12 Vou
24 V.
Assim que a voltagem no momento da partida exceder20,0 Vo controlador
assume tratar-se de um sistema de24 V.
Se a voltagem dabateria não estiverdentro do âmbito normal de operação (aprox.
12 a 15,5 Vou aprox. 24 a 31 V) na partida, o estado apareceráno mostrador
conforme a sessão DESCRIÇÃODE ERRO.
Tipo de Bateria
O controlador épré-ajustado para seroperado combaterias ácidas de chumbo
com electrólito líquido. Se o uso de bateria ácida dechumbo com electrólito sólido
(tipo 'gel' ou 'fleece') éintencionado, as características de carregamento podem ser
ajustadas (veja "Ajustes de Controlo"). A carga de equalização éentão desactivada.
Em caso de dúvidas, consulte o revendedor.
Recomendações para Uso
O controlador éaquecido durantea operação normal.
O controladornão necessita de manutenção ou serviço. Retirara poeira com um
pano seco.
Éimportante quea bateria seja carregada completamente com frequência (pelo
menos uma vez pormês). Senão a bateria serápermanentemente danificada.
A bateria sópode sercompletamente carregada se não houverum excesso de
energia puxada durante o carregamento. Lembre disto, principalmente se
dispositivos adicionais forem instalados.
Funções do Mostrador
Ocontrolador éequipadocom 5LEDs (diodos luminosos) ecom um sinalacústico.
Mostradorde Carregamento
Mostradordo Estado da Carga
Mostradorda condição do
carregamento
Em operação normal, o controladormostra o estado da carga da bateria e a carga
derivada dos painéis solares. Qualquermudança no Estado da Carga (SOC) para
um estado mais baixo é, além disto, sinalizada acusticamente.
Mostrador de Carregamento
O painel solarfornece electricidadeO painelsolarnão fornece electricidade
Mostrador do Estado da Carga
>75%25-75% <25%piscando: <10%
A percentagem corresponde àenergia disponível emrelação àuma bateria
completamente carregada, atéchegara DesconectarBaixa Voltagem (LVD).
Sinais Acústicos
Uma mudança no Estado da Carga (SOC) para um estado mais baixo ésinalizada
acusticamente.
Os dispositivos são desconectados aprox. 1 minuto após uma série de 25 sinais.
Mostrador da condição do carregamento
Caso haja um descarregamento profundo ou sobrecarga/curto-circuito da carga, a
saída de carga serádesligada. Isto éindicado por:
Operação normalDesconectarbaixa Sobrecarga ou
voltagem Curto-circuito dacarga

Controlador de Carga Solar SolaraSR135TL
Manual doUsuárioPortuguês, Página2
FunçãoDesconectar BaixaVoltagem (LVD)
O controladorpossui 2 modalidades diferentes para protegera bateria de ser
profundamente descarregada:
1. Desconectara 11,4 V(na corrente eléctrica nominal)até11,9 V(sem corrente
eléctrica). Modalidade de operaçãonormal para protecção da bateria.
2. Voltagem controlada: Desconectara 11,0 Vsendo isto fixo no controlo.
Adequado quando as cargas do circuito secundário vêm directamente da
bateria.
O controlador épré-ajustado na fábrica àModalidade 1. Veja abaixo adescrição
para mudança no ajuste de controlo de modalidade.
Em caso de dúvida com relação àmodalidade a serusada, consulte o revendedor
pois isto deve seravaliado dependendo da bateria usada.
AjustesdeControlo
O controladorpode serconfigurado para operaçãoespecial. Para este fim, retire
os parafusos na parte de trás do controladore abrao invólucro.
AVISO: O controladornão deve seraberto quandoconectado ou durante
operação!
Quando o controladorforaberto, há3 ligações em ponte no painel electrónico:
Para efectuarmudanças, coloque a
ligação em ponte em ambos os pinos
de contacto ou apenas em um pino de
contacto:
Ligação em pontefechada
1
3
2
Aberta
ligação em ponte
Com estas ligações em ponte os seguintes ajustes podem serconfigurados:
Ligação em
ponte
GEL (1) LVD -
Desconectar
Baixa voltagem
(2)
Alarme (3)
Função Tipo de Bateria Função
DesconectarBaixa
Voltagem
Sinal de alarme
acústico
Ajuste de Controlo
ligação em ponte
aberta
Electrólito líquido
(bateria fechada)
Estado da Carga
controlado
Alarme desligado
Ajuste de Co
ntrolo
ligação em ponte
fechada
GEL(bateria fechada)
Voltagem
controlada
Alarme ligado
Ajuste de controlo
operacional
Ligação em ponte
aberta (electrólito
líquido)
Ligação em ponte
aberta estado-da-
carga controlado
Ligação em ponte
fechada
Alarme ligado
Após completaro ajuste de controlo, reporo invólucro e segure-o com os
parafusos.
Recursosde Segurança
O controlador éprotegido contrainstalação ou uso incorrectos:
No terminal solar
No terminal da
bateria
No terminal de
carga
conectada com
polaridade correcta
Sem restrição Operação normalSem restrição
Bateria conectada
com polaridade
errada
Sem restrição Sem restri
ção. Aviso
Acústico Sem restrição
Polaridade Reversa
Sim, não no sistema
de voltagem de
24V.
Sim, apenas sea
bateria estiver
conectada. Aviso
Acústico
Saída de carga está
protegida.
Dispositivos podem
serdanificados.
Curto-circuito Sem restrição
Sem restrição.
CUIDADO: A
bateria deve ser
protegida porum
fusível.
Sem restrição
Sobreintensidade Sem protecção -----------------------
Controladordesliga
o terminal de carga.
Sobrecarga Térmica
Sem protecção -----------------------
Controladordesliga
o terminal de carga.
Não háconexão Sem restrição Sem restrição Sem restrição
Corrente ReversaSem restrição -----------------------
-----------------------
Sobrevoltagem Varistor56 V, 2,3J
Máx. 40 V
Controladordesliga
o terminal de carga.
Subvoltagem Operação normal
Controladordesliga
o terminal de carga.
Controladordesliga
o terminal de carga.
AVISO: A combinação de diferentes condições de erros pode danificaro
controlador. Sempre remova um erro antes de continuara conectaro controlador!
Descriçãode Erro
Erro MostradorRazão Solução
Bateria estácom
carga baixa.
Carga seráreconectada
assim que a bateria for
recarregada.
Sobreintensidade/
Curto-circuito
dos dispositivos
Desligue todos os
dispositivos. Remova o
curto-circuito. O
controladorligaráa carga
automaticamente após máx.
1 minuto.
Voltagem da
bateria alta
demais (>15,5 /
31,0 V)
Verifique se outras fontes
sobrecarregam a bateria. Se
não, o controladorestá
danificado.
Dispositivos
não são
fornecidos
Os fios ou o
fusível da bateria
estão danificados,
a bateria tem
resistência alta.
Verifique a bateria, os fios e
os fusíveis da bateria.
A bateria
estávazia
após um
tempo
curto
A bateria está
com baixa
capacidade
Troque a bateria
A bateria
não está
sendo
carregada
durante o
dia
solardefeituoso
ou polaridade
errada
conexão defeituosa/
polaridade reversa
Polaridade
errada da
bateria
Som
permanente
A bateria está
conectada com
polaridade
reversa
Remova a polaridade
reversa
Recomendações Geraisde SegurançaeUso
Uso Intencionado
O controladordecargas éintencionado exclusivamente para uso em sistemas
fotovoltaicos com voltagem nominal de 12 Vou 24 Ve apenas em conjunção com
baterias ácidas dechumbo ventiladas ou seladas (VRLA).
Recomendações de Segurança
§As baterias armazenam uma grande quantidade de energia. Não curto-circuitara
bateria sob circunstância alguma. Nós recomendamos conectarum fusível (do
tipo lento, conforme a corrente nominal do controlador)directamente ao
terminal da bateria.
§Baterias podem produzirgases inflamáveis. Evite faíscas, uso de fogo ou qualquer
chama desprotegida. Certifique-se que o cómododa bateria éventilado.
§Evite tocaros fios ou terminais, ou causá-los curto-circuitos. Note que as
voltagens nos terminais ou fios específicos podem seratéo dobro davoltagem
da bateria. Utilizeferramentas isoladas, mantenha-se em solo seco e mantenha as
mãos secas.
§Mantenha as baterias e o controladorde carga fora do alcance de crianças.
§Observe as recomendações de segurança do fabricante da bateria.Quando em
dúvida, consulte o revendedorou instalador.
Exclusãode Responsabilidade
O fabricante não seráresponsável pordanos, especialmente na bateria, causados
poruso além dos intencionados ou mencionados neste manual ou se as
recomendações do fabricante da bateria não forem observadas. O fabricante não
seráresponsável caso algum serviço ou conserto seja executado porpessoas não
autorizadas, poruso impróprio, instalaçãoincorrecta, ou design malfeito desistema.
Dados técnicos
Voltagem nominal 12 / 24 V, reconhecimento automático
Voltagem deReforço14,5 / 29,0 V(25°C), 2 h
Voltagem de
Equalização
14,8 / 29,6 V(25°C), 2 h
Voltagem Flutuante 13,7 / 27,4 V(25°C)
Função Desconectar
Baixa Voltagem
11,4-11,9 / 22,8-23,8 Vcontrolado pelo Estado da
Carga
11,0 / 22,0 Vcontrolado pela voltagem
Voltagem para
Reconexão da carga
12,8 / 25,6 V
Compensação da
temperatura
-4 mV/célula*K
Máx. carga do painel
solar
8 A conforme o modelo número@50°C
Máx. carga eléctrica 8 A conforme o modelo número@50°C
Dimensões 80 x 100 x 32 mm (larg. x alt. x prof.)
Peso 180 g
Máx. tamanho dofio 16 mm²(AWG- escala americana normalizada #6)
Consumo próprio 4 mA
Variação da
temperatura ambiente
-40 a + 50 °C
Invólucrode
protecção
IP22
Sujeito a mudanças sem notificação. Versão: SR135TL
Fabricado em um dos seguintes países: Alemanha –China –Bolívia - Índia
SOLARA, Hamburg, www.solara.de

Regolatore di caricasolare SolaraSR135TL
Manuale per l'utente,Italiano, Pagina1
Gentile Cliente,
La ringraziamo peraveracquistato un prodotto Solara. Con il regolatore Solara
SR135TL,lei dispone di un dispositivo di avanzata tecnologia, sviluppato secondo i più
recenti standard tecnici oggi disponibili. Èdotato di una serie di straordinarie
caratteristiche, quali:
§Visualizzazione chiara e leggibile dello stato di carica
§Segnale acustico quando cambia lo stato di carica
§Disinserimento a bassa tensione regolato in base allo stato di carica o alla
tensione
§Morsetti del connettore da 16 mm²
§Completa protezione elettronica
Questo manuale fornisce raccomandazioni importanti perl'installazione, l'utilizzo e
la programmazione del regolatore edanche soluzioni concrete nel casosi
verificassero problemi. Nel vostro interesse, vi consigliamo di leggere attentamente
questo manuale edi attenervi alle raccomandazioni perl'uso e perla sicurezza che
troverete nell'ultima parte di questo.
Descrizionedellefunzioni
§Il regolatore di carica protegge la batteria dal rischiodi sovraccarico da parte
dell'impianto solare e da quello di venirscaricata gravemente da parte dei carichi.
Le caratteristiche di carica comprendono diversi stadi che includono
l'adattamento automatico allatemperatura dell'ambiente.
§Il regolatore di carica si regola automaticamente suuna tensione impianto di 12
Vo 24 V.
§Il regolatore di carica dispone di varie funzioni di sicurezza e di visualizzazione.
Montaggio ecollegamento
Èprevisto l'uso del regolatore esclusivamente perinterno. Proteggetelo dalla luce
solare diretta e ponetelo in un ambiente asciutto. Non installatelo mai in stanze
umide (come i bagni).
Il regolatore misura la temperatura ambientale perdeterminare la tensione di
carica. Regolatoree batteria devono essere installati nella stessa stanza.
Il regolatore si scalda quando èin funzione e dovrebbe quindi venirinstallato
esclusivamente susuperfici non infiammabili.
NOTA: seguite leoperazioni sottoindicate percollegare il regolatore, onde evitare
errori di installazione.
Fissate il regolatore al muro con viti che siano appropriate al
materiale dello stesso. Utilizzate viti con diametro massimo
del gambo di 4 mm e 8 mm della testa, non coniche.Tenete
presente che le viti devono sostenere anche la forza
derivante dal sistema dei cavi.
Assicuratevi che le fessure sui lati del ventilatore non siano
ostruite.
Si puòanche montare laguidaDINsuunaguidastandardDINda35 mm.
Collegate icavi che conducono alla batteriacon la polarità
corretta. Perevitare tensione sui cavi, collegate innanzitutto
il regolatore, poi la batteria. Attenetevi alla lunghezzadel
cavo raccomandata (min. 30 cm.fino adun massimo
approssimativamente di 100 cm.) e alla grandezza del cavo:
min. 4 mm²
Una polaritàsbagliata provocheràun suono di avvertimento
permanente.
AVVERTENZA: se la batteria ècollegata con polaritàinvertita, anche i morsetti del
carico presenteranno polaritàsbagliata.Non collegare mai carichi in queste
condizioni!
NOTA: tenete presenti le raccomandazioni del produttore della vostra batteria. Vi
sconsigliamo vivamente di collegare un fusibile direttamente alla batteria per
prevenire qualsiasi cortocircuito ai cavi della batteria.Il fusibile deve prendere la
corrente nominale del regolatore di carica: 20A
Collegate icavi che conducono all'impianto solare con la
polaritàcorretta. Perevitare qualsiasi tensione sui cavi,
collegate innanzitutto il regolatore, poi l'impianto solare.
Attenetevi alla grandezza del cavo raccomandata: min. 4 mm²
NOTA: mettete il cavo positivo e quello negativo vicini l'uno all'altro perridurre al
minimo glieffettielettromagnetici.
NOTA: i pannelli solari generano tensione non appena esposti alla luce solare.
Attenetevi, in ogni caso, alle raccomandazioni dei produttori del pannello solare.
Collegate icavi che conducono ai carichi con la polarità
corretta. Perevitare tensione sui cavi, collegate innanzitutto
il cavo al carico, poi al regolatore. Attenetevi alla grandezza
del cavo raccomandata: min. 4 mm²
Messa aterradell'Impiantosolare
Fate attenzione, poichéi morsetti positivi del
regolatore Solara SR135TL sono collegati
internamente edhanno quindi lo stesso
potenziale elettri
co. Se ènecessario effettuare
una messa a terra, fatelo sempre sui cavi
positivi.
NOTA: se il dispositivo èutilizzato in un veicolo che ha il polo negativo della
batteria sul telaio,i carichi collegatial regolatore non devono esserecollegati
elettricamente alla carrozzeria della macchina, altrimenti le funzioni Disinserimento
a bassa tensione equelle del fusibileelettronico andranno in cortocircuito.
Avviare il Regolatore
Autoverifica
Non appena il regolatore riceve corrente, proveniente dalla batteria odall'impianto
solare, esso avvia una procedura di autoverifica. Poi la visualizzazione cambia su
funzionamento normale.
Tensione impianto
Il regolatore si sistema automaticamente su una tensione impianto di 12 Vo 24 V.
Non appena la tensione al momento dell'avvio supera 20,0 V, il regolatore lo
assume come un impianto a 24 V.
Se, all'avvio, latensione della batteria non si trova all'interno del normale intervallo
operativo (da 12 a 15,5 Vcirca, oppure da 24 a 31 Vcirca), appare una
visualizzazione di stato, secondo la sezione DESCRIZIONE ERRORE.
Tipo di batteria
Il regolatore èpreimpostato peroperare con batterie al piombo con elettrolito
liquido. Se intendete utilizzare una batteria al piombo con elettrolito solido (tipo
'gel' o tipo 'lanugine'), potete regolare le caratteristiche di carica (vedere
"Impostazioni").La carica di equalizzazione viene quindi disattivata.
Perqualsiasi dubbio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Raccomandazioniperl'uso
Il regolatore si scalda durante il normale funzionamento.
Il regolatore non ha bisogno di alcuna manutenzione o servizio di assistenza.
Togliete la polvere con un panno asciutto.
Èimportante che la batteria venga completamente caricata di frequente (almeno
una volta al mese). In caso contrario, la batteria verràdanneggiata in maniera
permanente.
Una batteria puòvenircaricata completamente solo se non viene utilizzata una
quantitàeccessiva di energia in fase di carica. Tenetelo presente, in particolarmodo
qualora installiatecarichi aggiuntivi.
Funzionidivisualizzazione
Il regolatore èdotato di 5 LED edi un segnale di avvertimento acustico.
Visualizzazione di carica
Visualizzazione dello stato di
carica
Nel normale funzionamento, il regolatore mostra lo stato di carica della batteriae
la carica proveniente dai pannelli solari. Qualsiasi variazione dello statodi carica
(SOC) aduno stato inferiore, viene segnalata anche acusticamente.
Visualizzazionedi carica
L'impianto solare fornisce elettricitàL'impianto solare non fornisce elettricità
Visualizzazionedello stato di carica
>75%25-75% <25%lampeggia: <10%
La percentuale corrisponde all'energia disponibile fino a Disinserimento a bassa
tensione, relativamente aduna batteria completamente carica.
Segnali acustici
Una variazione dello stato di carica (SOC) aduno stato inferiore, viene indicata da
un segnale acustico.
I carichi vengono disinseriti approssimativamente 1 minuto dopo una serie di 25
segnali.
Visualizzazionedello stato del carico
In caso di scarica quasi totale, oppure di sovraccarico/cortocircuito delcarico,
l'output del carico èspento. Questo èindicato da:
Funzionamento normale Disinserimento a Sovraccarico o
bassa tensione Cortocircuito del carico
Visualizzazione dello stato del carico

Regolatore di caricasolare SolaraSR135TL
Manuale per l'utente,Italiano, Pagina2
FunzioneDisinserimento abassatensione (LVD)
Il regolatore dispone di 2 diverse modalità, perprevenire che la batteria venga
scaricata in maniera grave:
1. Stato di carica controllato: Disinserisci a 11,4 V(acorrente di carico nominale)
fino a 11,9 V(acorrente a vuoto).Modalitàoperativa normale peruna buona
protezione della batteria.
2. Tensione controllata: Disinserimento all'impostazione prestabilita di 11,0 V.
Appropriato se i carichi di derivazione prendono corrente direttamente dalla
batteria.
Il regolatore èpreimpostato in Modalità1 allafabbricazione. Viene descritto di
seguito come cambiare l'impostazione delle modalità.
In caso di dubbio su quale modalitàscegliere, consultate il vostro rivenditore,
poichéquesta variabile deve essere valutata in base alla batteria utilizzata.
Impostazioni
Il regolatore puòvenirconfigurato perspeciali operazioni. A questo scopo, aprite il
coperchio del regolatore togliendo le viti dalla parte posteriore.
AVVERTENZA: ilregolatore non deve veniraperto quando ècollegato ed èin
funzione!
Quando il regolatore èaperto, sono visibili 3 ponti sulla scheda elettronica:
percambiare, mettete il ponte su
entrambi i piedini di contatto oppure
solamente su un piedino di contatto:
Ponte chiuso
1
3
2
Ponte
aperto
Con questi ponti,si possono configurare le seguenti impostazioni:
Ponte GEL (1) LVD (2) BUZ (3)
Funzione Tipo di batteria
Funzione
Disinserimento a bassa
tensi
one
Segnale d'allarme
acustico
Impostazione
ponte aperto
Elettrolito liquido
(batteria chiusa)
Stato di carica
controllato
Allarme spento
Impostazione
ponte chiuso
GEL(batteria chiusa)
Tensione controllata
Allarme acceso
Impostazione
operativa
Ponte aperto
(elettrolito liquido)
Ponte aperto stato di
carica controllato
Ponte chiuso
Allarme acceso
Dopo avercompletato l'impostazione, riposizionate il coperchio e fermatelo con le
viti.
Caratteristiche disicurezza
Il regolatore èprotetto da installazioni o utilizzi errati:
Al morsetto del
solare
Al morsetto della
batteria Al morsetto del carico
collegata con
polaritàcorretta
Non limitato Funzionamento
normale Non limitato
Batteria collegata
con polaritàerrata
Non limitato
Non limitato.
Avvertimento
acustico
Non limitato
Polaritàinvertita Sì, non a tensione
impianto di 24V.
Sì, se solo la
batteria ècollegata.
Avvertimento
acustico
L'output del carico è
protetto. I carichi
possono essere
danneggiati.
Cortocircuito Non limitato
Non limitato.
ATTENZIONE: la
batteria deve
essere protetta dal
fusibile.
Non limitato
Sovracorrente Nessuna protezione
-----------------------
Il regolatore spegne il
morsetto del carico.
Sovraccarico
termico Nessuna protezione
-----------------------
Il regolatore spegne il
morsetto del carico.
Nessun
collegamento Non limitato Non limitato Non limitato
Corrente invertita
Non limitato -----------------------
-----------------------
Sovratensione Varistore 56 V, 2,3 J
Grandezza 40 V Il regolatore spegne il
morsetto del carico.
Tensione al di
sotto del valore
normale
Funzionamento
normale
Il regolatore spegne
il morsetto del
carico.
Il regolatore spegne il
morsetto del carico.
AVVERTENZA: la combinazione di diverse condizioni di errore puòprovocare
danni al regolatore. Eliminate sempre l'errore prima di continuare a collegare il
regolatore!
Descrizioneerrore
Errore Visualizzazione
Causa Soluzione
La batteria èbassa
Il carico si ricollegherà
non appena la batteria
saràricaricata.
Sovracorrente/
Cortocircuito dei
carichi
Spegnere tutti icarichi.
Rimuovere cortocircuito.
Il regolatore accenderàil
carico automaticamente
al massimo dopo 1
minuto.
Tensione batteria
troppo alta (>15,5
/ 31,0 V)
Controllate se altre fonti
sovraccaricano la batteria.
In caso contrario, il
regolatore èdanneggiato.
I carichi non
sono
alimentati
Cavi della batteria
o fusibile della
batteria
danneggiati, la
batteria presenta
alta resistenza
Controllare cavi della
batteria, fusibili e batteria.
La batteria si
svuota
rapidamente
La batteria
presenta bassa
capacità
Cambiare batteria
La batteria
non si ricarica
durante il
giorno
solare difettoso o
polaritàerrata
collegamento
difettoso/polaritàinvertita
Polaritàdella
batteria errata
Suono
permanente
La batteria è
collegata con
polaritàinvertita
Rimuovere polarità
invertita
Raccomandazionigenerali per la sicurezza eperl'uso
Uso previsto
L'uso del regolatore di carica èprevisto esclusivamente in impiantifotovoltaici con
tensione nominale di 12 Vo 24 Vedesclusivamente in associazione con batterie al
piombo aperte o sigillate (VRLA).
Raccomandazioni per la sicurezza
§Le batterie immagazzinano una grande quantitàdi energia. Non cortocircuitare
mai una batteria,in nessun caso. Raccomandiamo di collegare un fusibile (il tipo
adeffetto lento, in base alla corrente nominale del regolatore) direttamente al
morsetto della batteria.
§Le batterie possono produrre gas infiammabili. Evitate di provocare scintille,
facendo uso di fuoco o di altro tipo di fiamma libera. Assicuratevi che la stanza in
cui si trova la batteria sia ventilata.
§Evitate di toccare o di cortocircuitare cavi o morsetti. Tenete presente che le
tensioni su morsetti o cavi specifici possono raggiungere il doppio della tensione
della batteria. Utilizzate attrezzi isolati, controllate che il pavimento su cui vi
trovate sia asciutto e fate in modo che le vostre mani siano sempre asciutte.
§Tenete i bambini lontani dalle batterie e dal regolatore di carica.
§Vi preghiamo di osservare le raccomandazioni perla sicurezza da parte del
produttore della batteria. Qualora aveste dubbi, fateriferimento al vostro
rivenditore o a chi vi ha installato ilregolatore.
Esclusionedi responsabilità
Il produttore nonsaràda ritenersi responsabile perdanni, specialmente alla
batteria, provocati da un uso diverso da quello previsto o dall'uso menzionato in
questo manuale, oppure qualora le raccomandazionidel produttore della batteria
non vengano rispettate. Il produttore non saràda ritenersi responsabile qualora
siano state effettuate riparazioni o servizio di assistenza da parte di personale non
autorizzato, l'uso sia stato diverso da quello previsto, l'installazione siastata
effettuata in maniera errata o l'impianto sia stato progettato male.
Dati tecnici
Tensione nominale 12 / 24 V, riconoscimento automatico
Aumento tensione 14,5 / 29,0 V(25°C), 2 h
Equalizzazione tensione 14,8 / 29,6 V(25°C), 2 h
Stabilizzazione tensione 13,7 / 27,4 V(25°C)
Funzione Disinserimento
a bassa tensione
11,4-11,9 / 22,8-23,8 Vcontrollato perstato di
carica
11,0 / 22,0 Vcontrollato pertensione
Tensione ricollegamento
carico
12,8 / 25,6 V
Compensazione
temperatura
-4 mV/cell*K
Grandezza massima del
pannello solare
8 A in base al numero di modello a 50°C
Grandezza massima del
carico
8 A in base al numero di modello a 50°C
Dimensioni 80 x 100 x 32 mm (largh. x alt. x prof.)
Peso 180 gr.
Grandezza massima del
cavo
16 mm²(AWG#6)
Autoconsumo 4 mA
Intervallo temperatura
ambiente
da -40 a + 50 °C
Classe di protezione IP22
Soggetto a modifica senza preavviso. Versione: SR135TL
Fabbricato in unodei seguenti paesi: Germania –Cina –Bolivia - India
SOLARA, Hamburg, www.solara.de
Table of contents
Languages:
Other SOLARA Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Servomech
Servomech ATL 20 Installation, use and maintenance manual

Midea
Midea KJR-120C/TF-E Installation & owner's manual

Aerotech
Aerotech UNIDEX U100i Operation & technical manual

National Instruments
National Instruments NI-7931 Getting started guide

LAMBERTI ELEKTRONIK
LAMBERTI ELEKTRONIK Latherm HZR Comfort operating manual

Thermasol
Thermasol SignaTouch STCX Series installation manual