Somogyi Elektronic MVN 900 User manual

instruction manual
MVN 900
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

峰
0
-30
-20
-10菜
メ量
量
音指示灯
65A 5B4A 4B3A 3B 7
1B
1A 2A 2B
EN - 1. Stepping UP • 2. SET button • 3. Stepping DOWN • 4. LCD display • 5. AF audio level indicator • 6. INFRA signal transmitter • 7. ON/OFF switch
H - 1. FEL léptetés • 2. SET gomb • 3. LE léptetés • 4. LCD kijelző • 5. AF audio szintjelző • 6. INFRA jeladó • 7. BE/KI kapcsoló
SK - 1. krokovanie HORE • 2. tlačidlo SET • 3. krokovanie DOLE • 4. LCD displej • 5. kontrolky AF audio signálu • 6. INFRA vysielač signálu • 7. ZA- /
VYPÍNAČ
RO - 1. pas SUS • 2. buton SET • 3. pas JOS • 4. ecran LCD • 5. semnal nivel audio AF • 6. emiţător INFRA • 7. Comutator PORNIRE / OPRIRE
SRB, MNE - 1. Gore • 2. Set • 3. Dole • 4. LCD displej • 5. AF audio signala • 6. INFRA predajnik • 7. Uklj./Isklj.
SLO - 1. GOR • 2. SET • 3. DOL • 4. LCD zaslon • 5. AF audio signal • 6. INFRA oddajnik • 7. Vklop/izklop
CZ - 1. FEL léptetés • 2. SET gomb • 3. LE léptetés • 4. LCD kijelző • 5. AF audio szintjelző • 6. INFRA jeladó • 7. BE/KI kapcsoló
xxxx / BEÁLLÍTÁS, PÁROSÍTÁS, FUNKCIÓK / NASTAVENIE, PÁROVANIE, FUNKCIE / SETĂRI, ÎMPERECHERE, FUNCŢII / PODEŠAVANJE, PÁRO-
SÍTÁS, FUNKCIJE / NASTAVITEV , PÁROSÍTÁS, FUNKCIJE / xxxx
EN - 1. 220 - 240 V ~ socket • 2. 12 V socket • 3. BNC antenna connector • 4. XLR audio output • 5. LINE OUT output • 6. VOL1 volume • 7. VOL2
volume
H - 1. 220-240V~ csatlakozó • 2. 12 V csatlakozó • 3. BNC antenna csatlakozó • 4. XLR audio kimenet • 5. LINE OUT kimenet • 6. VOL1 hangerő • 7.
VOL2 hangerő
SK - 1. 220-240V~ prípojka • 2. 12V prípojka • 3. BNC prípojka antény • 4. XLR audio výstup • 5. LINE OUT výstup • 6. VOL1 intenzita zvuku • 7. VOL2
intenzita zvuku
RO - 1. racord 220-240V~ • 2. racord 12V • 3. racord antenă BNC • 4. ieşire audio XLR • 5. ieşire LINE OUT • 6. potenţiometru VOL1 • 7. potenţiometru VOL2
SRB, MNE - 1. Utičnica 220-240V~ • 2. Utičnica 12V • 3. BNC antenska utičnica • 4. XLR audio izlaz • 5. LINE OUT izlaz • 6. VOL 1 jačina zvuka • 7.
VOL2 jačina zvuka
SLO - 1. Vtičnica 220-240V~ • 2. Vtičnica 12V • 3. BNC antenska vtičnica • 4. XLR audio izhod • 5. LINE OUT izhod • 6. VOL 1 jakost zvoka • 7. VOL
2 jakost zvoka
CZ - 1. 220-240V~ csatlakozó • 2. 12V=! csatlakozó • 3. BNC antenna csatlakozó • 4. XLR audio kimenet • 5. LINE OUT kimenet • 6. VOL1 hangerő • 7.
VOL2 hangerő
123A4A4B53B67
1
2
3
4
5
6
EN - 1. microphone head • 2. infra receiver • 3. LCD display
• 4. ON/OFF switch • 5. transmitter output switch • 6. battery
holder compartment
H - 1. mikrofon fej • 2. infra vevő • 3. LCD kijelző • 4. BE/KI
kapcsoló • 5. adóteljesítmény kapcsoló • 6. elemtartó
SK - 1. hlava mikrofónu • 2. infra prijímač • 3. LCD displej • 4. ZA-
/ VYPÍNAČ • 5. spínač výkonu vysielania • 6. puzdro na batérie
RO - 1. capul microfonului • 2. receptor infra • 3. ecran LCD
• 4. buton PORNIRE/OPRIRE • 5. comutator putere emiţător
• 6. suport baterii
SRB, MNE - 1. Glava mikrofona • 2. Infra prijemnik • 3. LCD
displej • 4. Uklj./Isklj. • 5. Prekidač za snagu • 6. Držač baterija
SLO - 1. Glava mikrofona • 2. INFRA sprejemnik • 3. LCD zaslon •
4. VKLOP/IZKLOP • 5. Stikalo za moč • 6. Nosilec baterij
CZ - 1. mikrofon fej • 2. infra vevő • 3. LCD kijelző • 4. BE/KI
kapcsoló • 5. adóteljesítmény kapcsoló • 6. elemtartó

0
-30
-20
-10菜
メ
指示灯
-
15 cm
2x SET
EN - Receiver unit is seeking for a free frequency
and will store it. • H - A vevőkészülék keres
egy szabad frekvenciát és azt tárolja. • SK -
Prijímač vyhľadá prázdnu frekvenciu a uloží ju.
• RO – Receptorul caută o frecvenţă liberă şi-l
memorează. • SRB, MNE - Prijemnik pronalazi
jednu slobodnu frekvenciju i memoriše je. • SLO
- Sprejemnik najdne eno prosto frekvenco in jo
shrani v spomin • CZ - A vevőkészülék keres egy
szabad frekvenciát és azt tárolja.
3x SET
EN - Manual selection of frequency group.
H - Frekvencia csoport manuális kiválasztása.
SK - Manuálny výber skupiny frekvencie.
RO – Alegerea manuală a grupului de frecvenţe.
SRB, MNE - Manualni odabir grupe frekvencije.
SLO - Ročna nastavitev skupine frekvencij.
CZ - Frekvencia csoport manuális kiválasztása.
4x SET
EN - Manual selection of channels.
H - Csatorna manuális kiválasztása.
SK - Manuálny výber kanála.
RO - Alegerea manuală a canalului.
SRB, MNE - Manualni odabir kanala.
SLO - Ročna nastavitev kanala.
CZ - Csatorna manuális kiválasztása.
5x SET SET
EN - Frequency display.
H - Frekvencia kijelzése.
SK - Zobrazenie frekvencie.
RO - Aşarea frecvenţei.
SRB, MNE - Ispis frekvencije.
SLO - Izpis frekvence.
CZ - Frekvencia kijelzése.
EN - ANTENNA STATUS - Only one antenna is
active at one time. • H - ANTENNA STÁTUSZ -
Egyidejűleg csak egy antenna aktív. • SK - STA-
TUS ANTÉNY – Súčasne je aktívna len jedna
anténa. • RO - STATUS ANTENĂ - Deodată doar
o antenă este activă. • SRB, MNE - ANTENNA
STÁTUSZ - Egyidejűleg csak egy antenna aktív.
• SLO - ANTENNA STÁTUSZ - Egyidejűleg csak
egy antenna aktív. • CZ - ANTENNA STÁTUSZ -
Egyidejűleg csak egy antenna aktív.
EN - 1. Antenna • 2. LED/green: transmission/red: mute/ashing red: depleated battery • 3. LCD display • 4.
infra receiver • 5. SET button • 6. control button • 7. 3,5 mm microphone socket • 8. ON/OFF switch, mute • 9.
microphone/guitar selector • 10. opening of battery holder • H - 1. antenna • 2. LED / zöld: adás / piros: némítás /
villogó piros: lemerült elem • 3. LCD kijelző • 4. infra vevő • 5. SET gomb • 6. beállító gomb • 7. 3,5 mm mikrofon
aljzat • 8. BE/KI kapcsoló, némítás • 9. mikrofon/gitár váltó • 10. elemtartó nyitása • SK - 1. anténa • 2. LED /zelená:
vysielanie / červená: stíšenie / blikajúca červená: vybitá batéria • 3. LCD displej • 4. infra prijímač • 5. tlačidlo SET • 6.
tlačidlo nastavenia • 7. 3,5 mm mikrofónová zásuvka • 8. ZA- / VYPÍNAČ, stíšenie • 9. menič mikrofón / gitara • 10.
otvorenie puzdra na batérie • RO - 1. antenă • 2. LED / verde: emisie / roşu: blocare sunet / roşu intermitent: baterie
descărcată • 3. ecran LCD • 4. receptor infra • 5. buton SET • 6. buton setări • 7. mufă de 3,5 mm pentru microfon • 8.
buton PORNIRE/OPRIRE, blocare sunet • 9. comutator microfon/chitară • 10. deschiderea suportului pentru baterii
• SRB, MNE - 1. Antena • 2. LED / zeleno: predaja / crveno: prigušivanje / trepćuće crveno: prazna baterija • 3. LCD
displej • 4. Infra prijemnik • 5. Taster SET • 6. Taster za podešavanje •7. Utičnica za mikrofon 3,5 mm • 8. Uklj./Isklj.,
prigušivanje • 9. Odabir mikrofon/gitara • 10. Otvor za baterije • SLO - 1. Antena • 2. LED / zeleno:oddaja / rdeče:
zadušitev / utripajoče rdeče : prazna baterija • 3. LCD zaslon • 4. Infra sprejemnik • 5. Stikalo SET • 6. STIKALO ZA
NASTAVITEV • 7. Vtičnica za mikrofon 3,5 mm • 8. Vklop/izklop, dušenje • 9. Izbira mikrofon / gitara • 10. Odprtina
za baterije • CZ - 1. antenna • 2. LED / zöld: adás / piros: némítás / villogó piros: lemerült elem • 3. LCD kijelző • 4.
infra vevő • 5. SET gomb • 6. beállító gomb • 7. 3,5 mm mikrofon aljzat • 8. BE/KI kapcsoló, némítás • 9. mikrofon/
gitár váltó • 10. elemtartó nyitása
2
1
3
4
56
9
7 8
10
EN - SWITHCH ON + 1 x SET • Synchronisation of frequency, set on the receiver unit with one
microphone at the same time, within 15 cm distance.
H - BEKAPCSOLÁS + 1x SET • A vevőkészüléken beállított frekvencia szinkronizálása egyi-
dejűleg egy mikrofonnal, 15 cm távolságon belül.
SK - ZAPNUTIE + 1 x SET • Synchronizácia frekvencie nastavenej na prijímači súčasne s
jedným mikrofónom, vo vzdialenosti do 15 cm.
RO - PORNIRE + 1x SET • Sincronizarea frecvenţei alese pe receptor deodată cu un
microfon, pe o rază de 15 cm
SRB, MNE - UKLJUČIVANJE + 1x SET • Istovremena sinhronizacija sa jednim mikrofonom
na frekvenciju koja je nameštena na prijemniku, razdaljina 15 cm.
SLO - VKLOP + 1X SET • Istočasna sinhronizacija z enim mikrofonom na frekvenco katerea
je nastavljena na sprejemniku, razdalja 15 cm.
CZ - BEKAPCSOLÁS + 1x SET • A vevőkészüléken beállított frekvencia szinkronizálása
egyidejűleg egy mikrofonnal, 15 cm távolságon belül.

MVN 900
wireless microphone set
EN
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The
original instructions were written in the Hungarian language. After unpacking the unit, conrm that it has not been damaged during
transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially hazardous components.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge,
as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children
may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
• operation range in open eld: max. 100 m • 2 professional metal hand microphones in the set • DIVERSITY PRO: continuos analysis of
reception-quality • adjustable transmitter-output • digital noise ltering circuit • 110 frequencies; 10 channels selectable in 11 groups • automatic
free frequency search • automatic channel selection • automatic synchronization among the units • automatic microphone searching and pairing
with infra function • manual group- and frequency selection • high-quality, 2 channel digital DPLL operation • multifunctional LCD displays with
backlight in the grip and on the receiver unit • frequency/channel/channel-group/receiving signal level/dominant antenna/display of battery
status and other functions • coloured LED-line audio modulation meter rst class, sensitive, full sound quality • rst class, sensitive, full sound
quality • 2x XLR & LINE OUT dual output • high sensitivity 260 mm/50 Ohm BNC antennas • operation frequency band: 863-865 MHz • with gift
aluminium storage case • accessory: ∅6,3mm-6,3mm audio connection cable, 1,0 m • 2in1 AC/DC power supply option • microphones: ∅55/40
x 250 mm, 2xAA (1,5 V) battery, not included • receiver: 480/420 x 45 x 210 mm, 1,5 m connection cable
INSTALLATION
Handheld microphone
Carefully unscrew the end of microphone grip, and place in two pcs AA (1,5V) alkaline batteries, according to the marked polarity. Put back the cover of the
battery compartment. Turning on and off happens with ON-OFF switch.
Replace the batteries, if the operation range would decrease or the transmission is noisy! • The battery should be replaced by adults only! • Do not use
different kinds of batteries and/or used and new batteries together! • If the batteries are depleted, or you are not planning to use device for longer period,
immediately remove the batteries! • If there is some liquid own out, then take a protective glove and clean the battery holder with a dry cloth! • Do not
open, burn and short circuit the batteries! • It is forbidden to charge the batteries which are not rechargeable! Risk of explosion! • Do not use accumulators
instead of batteries, because their voltage and efciency is signicantly lower! • In cold circumstances, the power of the batteries weakens, frequent battery
replacement may needed!
Receiver
Connect the unit to the input of an audio amplier or mixer or an active sound box, using the MIX OUT (LINE IN line level input) or BALANCED A +
BALANCED B (XLR symmetric microphone input) outputs. Use only one mode at one time! Connect the power cable rst to the appliance, then to the
power network. (Secondary option is to operate the device from 12 V car accumulator or with network adaptor, where the 220 - 240 V power supply is not
available. The accumulator and the adaptor is not included.) Mount the antennas (ANT A, ANT B) to their place, by using the BNC connectors. Switch on
the unit with I/0 switch. When the handheld microphones are switched on as well, then you can set – with the help of a suitable screwdriver - the desired
voice output level with the VOL1 and VOL2 control knobs. Ideal setting depends on the location of the microphones and settings of the amplier as well.
Antenna symbol which is visible on the front panel will give information about the stable RF radio connection and the currently used antenna, the AF LED
modulation meter will inform about the audio activity. Rotate the antennas by handling them close to the rear of the unit to get them in almost vertical position,
and search the best position for receiving signals with them.
Transmitter wearable on body + backband microphone (headset option)
This accessory is not included in the set, only available separately, type number is MVN 901T. It has the advantage that the performer can move free and
comfortably, the hands remain free and the microphone stays always in the same distance from the mouth. Due to this, the sound quality and volume is
always constant, stable and noise free.
POWER: ON/OFF switch, briey pressing is mute (MUTE).
LED: green: transmission is active, red: transmission is muted, MUTE is on the display, ashing red: depleting battery
IR: infra receiver for pairing, and for the frequency synchronisation with the receiver unit.
SET: selection of GROUP or CHANNEL setting
ADD: stepping GROUP or CHANNEL, frequency display
RF: radiofrequency signal value
AF: audio frequency signal value
Body Transmitter: in case of connection of microphone for speaking
Guitar: in case of connection instrument voice pick-up, guitar microphone

AUTO LOCK: during use, against undesired key presses the device locks buttons, indicated by a padlock symbol in the display. To resolve it, press:
ADD+SET
ADVICES
• The antennas of handheld microphones are usually situated at the bottom. Therefore do not touch the bottom of the microphones, since it may shield the
transmission.
• Do not move the microphones in your hand, because it can change the receiving conditions.
• Do not have switched-on mobile phone, Bluetooth speaker, TV, computer, Wi-Fi router or any other radio frequency operated device in the near, because
it can disturb the receiving.
• Receiver unit has to be 1 meter high above the ground. Do not mount on wall or put on a wall shelf, because it is signicantly interfering the receiving
conditions.
• Don’t place bigger size of metal objects or other electric appliance near the receiver unit.
• Operating time of alkaline batteries is usually 8 hours, but it may change depending on the conditions of use.
TROUBLESHOOTING
If there is no sound or it is noisy, check if
- connection is according to the prescriptions
- there is proper power supply and the batteries are correct
- there is any damaged wire
- the amplier has set properly
- distance is beyond the recommended
- there is other disturbing electric appliance nearby
CLEANING
Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning! Use a dry, soft cloth! Do not use any aggressive cleaners or
liquids!
WARNINGS
1. Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the future! • 2. Do not lead the power cable under carpets,
doormats, etc., and prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. The appliance should be located so as to allow easy access and
removal of the power plug! By powering off the unit, don’t pull the cable but handle the plug and pull it out from the electric outlet! • 3. Warming of the unit
during operation is natural. Do not cover the appliance, because covering the unit can cause overheating, re, electric shock or default! • 4. Efciency
range and sound quality may decrease if there are appliances operated nearby with radio frequency (mobile phone, Wi-Fi router, computer, TV …), or
there are big metal objects presented among the appliances (metal shelves, Ferro-concrete wall, cooling- and heating appliances) • 5. Pursue not to
have foreign object between the microphones and the receiver. • 6. Do not place the microphones near speakers, since it can cause noise feedback! •
7. Do not use appliances together in one operation range (c.a. 100 m) with same operation frequency! • 8. Use in dry, indoor circumstances only! • 9. If
the power cable is damaged or any other irregular operation detected, immediately unplug the device and contact a specialist! • 10. After usage or not
planning to use it for longer period, unplug it from the power network! • 11. Keep the cables connecting the units away from other power cables! • 12. Do
not operate the appliance near strong magnetic eld! • 13. Protect it from dust, humidity, liquids, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or
sunshine! • 14. Do not expose the unit to splashing water and do not place objects lled with liquid, for example glass on it! • 15. Open source of ame,
ex. lit candle can not be placed on the unit! • 16. Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories, because it can cause re, accident
or electric shock! • 17. Due to presence of mains voltage, please follow the usual life protection rules! • 18. Do not touch the unit or the power cable with
wet hands! • 19. Somogyi Elektronic Ltd. certies, that MVN 700 type radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Certication of
Conformity is available at the following link: www.somogyi.hu • 20. Due to continuous improvements the design and specications may change without
any prior notice. • 21. We don’t take the responsibility for printing errors and we apologize for them if there’s any.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous
to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor
which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic
waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as pre-
scribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the
legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop.
This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately
power off the unit and seek the assistance of a specialist.

MVN 900
vezeték nélküli mikrofon szett
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyel-
ven készült. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket
a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasz-
talata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a
készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
• hatótávolság nyílt terepen: max. 100 m • két professzionális fém kézi mikrofon a szettben • DIVERSITY PRO: folyamatos vételminőség elemzés
• szabályozható adó-teljesítmény • digitális zajszűrő áramkör • 110 frekvencia; 11 csoportban 10 csatorna választható • automatikus szabad
frekvencia keresés • automatikus csatorna választás • automatikus szinkronizálás az egységek között • automatikus mikrofon keresés és pá-
rosítás infra funkcióval • manuális csoport és frekvenciaválasztás • csúcsminőségű, 2 csatornás digitális DPLL működés • háttérvilágítású
multifunkciós LCD kijelzők a markolatban és a vevőegységen • frekvencia / csatorna / csatorna-csoport / vételi jelszint / domináns antenna
/ elemállapot és egyéb funkciók kijelzése • színes LED-sor audio kivezérlés mérő műszer • első osztályú, érzékeny, testes hangminőség • 2x
XLR & LINE OUT kettős kimeneti csatlakozó • nagynyereségű 260 mm/50 Ohm BNC antennák • működési frekvenciasáv: 863-865 MHz • ajándék
alumínium tároló bőrönddel • tartozék: ∅6,3 mm-6,3 mm audio csatlakozókábel, 1,0 m • 2in1 AC/DC tápellátási lehetőség • mikrofonok: ∅55/40
x 250 mm, 2 x AA (1,5 V) elem, nem tartozék • vevőegység: 480/420 x 45x210 mm, 1,5 m csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kézi mikrofon
Óvatosan csavarja le a mikrofon markolatának végét és helyezzen be a jelölt polaritásnak megfelelően két AA (1,5 V) alkáli elemet. Helyezze vissza az
elemtartó fedelét. A be- és kikapcsolás az ON-OFF nyomógombbal történik.
Cserélje ki az elemeket, ha a kijelző villog vagy csökken a hatótávolság, vagy zajos az adás! • Az elemcserét csak felnőtt végezheti el! • Ne alkalmazzon
együtt különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket! • Ha az elemek kimerültek vagy hosszabb ideig nem használja a készüléket, azonnal távolítsa el az
elemeket! • Ha azokból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! • Az elemeket tilos felnyitni,
tűzbe dobni vagy rövidre zárni! • A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! • Az elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok
feszültsége és hatásfoka jelentősen kisebb! • Hidegben az elemek teljesítménye gyengül, gyakoribb elemcsere lehet szükséges!
Vevőegység
Csatlakoztassa egy audio erősítő vagy keverő vagy aktív hangdoboz bemenetéhez a MIX OUT (LINE IN vonalszintű bemenethez) vagy a BALANCED A
+ BALANCED B (XLR szimmetrikus mikrofon bemenethez) kimenetek alkalmazásával. Egyidejűleg csak az egyik módot használja! Csatlakoztassa a há-
lózati csatlakozókábelt először a készülékbe, majd a hálózatba. (Másodlagos lehetőség 12 Voltos autóakkumulátorról vagy hálózati adapterről működtetni
ott, ahol nem áll rendelkezésre 220-240 V hálózati feszültség. Az akkumulátor és az adapter nem tartozék.) Szerelje helyükre az antennákat (ANT A, ANT
B) a BNC csatlakozók alkalmazásával. Kapcsolja be a készüléket a I/0 kapcsolóval. Ha bekapcsolta a kézi mikrofonokat is, akkor a hátoldali VOL1 és VOL2
szabályozóval – egy megfelelő csavarhúzó segítségével - beállíthatja a kívánt kimeneti hangszintet. Az ideális beállítás függ a mikrofonok elhelyezkedésétől
és az erősítő beállításaitól is. Az előlapi kijelzőn látható antenna szimbólum tájékoztat a stabil RF rádiókapcsolatról és az éppen használt antennáról, az
AF LED kivezérlés mérő pedig az audio aktivitásról. A készülék hátoldalához közel eső részen megfogva, óvatosan fordítsa el az antennákat, hogy azok
majdnem függőlegesen álljanak és keresse meg velük a legjobb vételi pozíciót!
BEÁLLÍTÁS, PÁROSÍTÁS, FUNKCIÓK
Testen viselhető jeladó + tarkópántos mikrofon (headset opció)
Ez a kiegészítő nem része a szettnek, külön szerezhető be, típusa MVN 901T. Előnye, hogy az előadó kényelmesen, szabadon mozoghat, keze szabadon
marad és a mikrofon mindig azonos távolságra van a szájától. Ennek köszönhetően a hangminőség és a hangerő állandó, stabil, zajmentes.
POWER: be- és kikapcsolás, röviden benyomva némítás (MUTE).
LED; zöld: adás aktív, piros: adás némítva, MUTE a kijelzőn, villogó piros: merül az elem
IR: infra vevő párosításhoz, a frekvencia szinkronizálásához a vevőkészülékkel
SET: GROUP vagy CHANNEL beállítás kiválasztása
ADD: GROUP vagy CHANNEL léptetése, frekvencia kijelzése
RF: rádiófrekvenciás jel nagysága
AF: hangfrekvenciás jel nagysága
Body Transmitter: beszéd mikrofon csatlakoztatása esetén
Guitar: hangszer hangszedő, gitár mikrofon csatlakoztatása esetén

AUTO LOCK: a használat közben nem kívánt gombnyomások ellen a készülék lezárja a gombokat, amit a kijelzőn egy lakat szimbólum jelez. Ennek
feloldása: ADD+SET
JÓTANÁCSOK
• A kézi mikrofonok antennája általában alul található. Ezért ne fogja meg a mikrofonok alját, mert leárnyékolhatja az adást.
• Ne mozgassa a mikrofont a kezében, mert megváltoztathatja a vételi körülményeket.
• Ne legyen a közelben bekapcsolt mobiltelefon, Bluetooth hangszóró, TV, számítógép, WiFi router vagy más rádiófrekvenciás eszköz, mert zavarhatja a
vételt.
• A vevőkészülék legalább 1 méter magasan legyen a talaj felett. Ne szerelje falra, ne tegye fali polcra, mert ez jelentősen rontja a vételi viszonyokat.
• Ne legyen a vevőkészülék közelében nagyobb méretű fém tárgy vagy más elektromos berendezés.
• Az alkáli elemek üzemideje általában 8 óra, de ez változhat a használat körülményeitől függően.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nincs hang vagy az zajos, ellenőrizze, hogy
- előírás szerinti-e a csatlakoztatás
- van-e hálózati tápellátás és jók-e az elemek
- nem sérült-e valamelyik vezeték
- megfelelően van-e beállítva az erősítő
- nem lépte-e túl a javasolt távolságot
- nincs-e zavaró elektromos készülék a közelben
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózatból történő kihúzással! Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne használjon agresszív tisztítószereket
és folyadékot!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • 2. Ne vezesse a csat-
lakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt vagy olyan módon, hogy balesetet (pl. elbotlás) okozzon! A csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, azonnal
kihúzható legyen! Áramtalanításkor ne a vezetéket, hanem a dugót fogja meg és húzza ki az aljzatból! • 3. Használat közben a készülék felmelegedése
természetes jelenség. Ne takarja le, mert túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést vagy meghibásodást okozhat! • 4. Csökkentheti a hatótávolságot és a
hangminőséget, ha a közelben rádiófrekvenciás berendezések működnek (mobiltelefon, WiFi router, számítógép, TV…) vagy ha a készülékek között
nagyobb fém tárgyak találhatók (fém polc, vasbeton fal, hűtő-fűtőkészülék…) • 5. Törekedjen arra, hogy a mikrofonok és a vevőkészülék között ne
legyen idegen tárgy. • 6. Ne helyezze a mikrofonokat hangsugárzók közelébe, mert ez gerjedést okozhat! • 7. Ne használjon egy hatókörön belül (kb.
100 m) azonos működési frekvenciájú készülékeket! • 8. Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • 9. A hálózati csatlakozókábel meg-
sérülése vagy bármilyen más rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! • 10. Használat után vagy ha hosszabb ideig
nem használja, húzza ki a hálózatból! • 11. Az egységeket összekötő kábeleket tartsa távol más hálózati kábelektől! • 12. Ne működtesse a készüléket
erős mágneses tér közelében! • 13. Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• 14. A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • 15. Nyílt lángforrás, mint égő gyertya,
nem helyezhető a készülékre! • 16. Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • 17. A hálózati feszült-
ség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat! • 18. Nedves kézzel tilos a készülék vagy az adapter megérintése! • 19. A Somogyi
Elektronic Kft. igazolja, hogy az MVN 900 típusú rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: www.somogyi.hu • 20. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés
nélkül is változhat. • 21. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre
veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti
elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egész-
ségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.
somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi
kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelem-
ben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és
forduljon szakemberhez.

MVN 900
vezeték nélküli mikrofon szett
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Po
odstránení baliaceho materiálu sa presvedčte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy. Baliaci materiál uchovávajte mimo dosahu
detí, ak to obsahuje sáčik alebo iný nebezpečný materiál!
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad
alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
• dosah na otvorenom teréne: max. 100 m • dva profesionálne kovové ručné mikrofóny • DIVERSITY PRO: priebežná analýza kvality príjmu •
regulovateľný výkon vysielania • digitálny elektrický obvod na potlačenie šumu • 110 frekvencií; v 11 skupinách je možné vybrať 10 kanálov •
automatické vyhľadávanie frekvencie • automatický výber kanála • automatická synchronizácia medzi jednotkami • automatické vyhľadávanie a
párovanie pomocou infra funkcie • manuálny výber skupiny a frekvencie • 2 kanálová digitálna DPLL prevádzka vysokej kvality • multifunkčné
LCD kontrolky s podsvietením na mikrofónoch a prijímači • zobrazenie frekvencie / kanála / skupiny kanála / úrovne príjmu signálu / dominantnej
antény / stavu batérií a ďalších funkcií • farebné LED audio merač • kvalita zvuku prvej triedy, prenikavý, senzibilný zvuk • 2x XLR & LINE OUT
dvojitá prípojka na výstupe • antény s vysokým ziskom: 260 mm / 50 Ohm BNC • frekvenčné pásmo prevádzky: 863 - 865 MHz (aktuálny údaj na
prístroji) • v hliníkovom kufríku • príslušenstvo: ∅6,3 mm - 6,3 mm audio prepojovací kábel, 1,0 m • 2in1 AC/DC možnosti napájania • mikrofóny:
∅55 / 40 x 250 mm, 2 x AA (1,5 V) batéria, nie je príslušenstvom • prijímač: 480 / 420 x 45 x 210 mm, 1,5 m prepojovací kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Ručný mikrofón
Opatrne odkrúťte koniec rukoväte a vložte dve AA (1,5 V) alkalické batérie, pričom dbajte na správnu polaritu. Kryt puzdra na batérie umiestnite späť.
Mikrofón môžete za- a vypnúť pomocou tlačidla ON-OFF.
Vymeňte batérie, keď sa zníži dosah alebo sila zvuku! • Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba! • Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo
rôzne nabité batérie! • Ihneď odstráňte batérie, keď sa vybili alebo keď prístroj dlhší čas nepoužívate! • Keď z neho vytiekla tekutina, použite ochranné
rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie! • Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! • Nenabíjateľné batérie je zakázané
nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! • Nepoužívajte akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia! • Chlad znižuje výkon batérií,
môže byť potrebná ich častejšia výmena!
Prijímač
Pripojte do vstupu audio zosilňovača alebo mixážneho pultu alebo aktívneho reproboxu použitím výstupu OUT MIX (LINE IN linkový vstup) alebo
BALANCED A + BALANCED B (XLR symetrický mikrofónový vstup). Súčasne používajte len jeden spôsob pripojenia! Pripojte sieťový prepojovací kábel
najprv do prístroja, potom do elektrickej siete. (Druhou možnosťou je prevádzkovať z 12 V autoakumulátora alebo sieťového adaptéra tam, kde nie je k
dispozícii 220 – 240 V sieťové napätie. Akumulátor a adaptér nie je príslušenstvom.) Namontujte antény (ANT A, ANT B) pomocou BNC prípojok. Zapnite
prístroj pomocou tlačidla I/0. Keď ste už zapli aj ručné mikrofóny, tak môžete nastaviť pomocou regulátora VOL1 a VOL2 na zadnej strane – pomocou
vhodného skrutkovača - želanú hlasitosť na výstupe. Ideálne nastavenie závisí od umiestnenia mikrofónov, aj od nastavenia zosilňovača. Na displeji
predného panela symbol antény informuje o stabilnom RF rádiovom spojení a o aktuálne používanej antény, AF LED merač informuje o audio aktivite.
Opatrne otočte antény podržaním blízko ku krytu na zadnej strane tak, aby stále skoro zvisle a vyhľadajte najlepšiu pozíciu príjmu!
Vysielač + náhlavný mikrofón (headset opcia)
Toto príslušenstvo nie je súčasťou setu, je možné si ho zabezpečiť samostatne, typové označenie MVN 901T. Jeho výhodou je, že prednášajúci sa môže
pohybovať pohodlne, voľne, ruky bude mať voľné a mikrofón je vždy v rovnakej vzdialenosti od jeho úst. Vďaka tomu kvalita a sila zvuku je stále rovnaká,
stabilná, bez šumu.
POWER: za- a vypnutie, krátkym stlačením stíšenie (MUTE).
LED; zelená: aktívne vysielanie, červená: stíšenie vysielania, MUTE na displeji, blikajúca červená: vybitá batéria
IR: infra prijímač na párovanie, na synchronizáciu frekvencie s prijímačom
SET: výber nastavenia GROUP alebo CHANNEL
ADD: krokovanie GROUP alebo CHANNEL, zobrazenie frekvencie
RF: veľkosť rádiofrekvenčného signálu
AF: veľkosť signálu zvukovej frekvencie
Body Transmitter: hovor v prípade pripojenia mikrofónu
Guitar: hudobný nástroj, gitara v prípade pripojenia mikrofónu
AUTO LOCK: počas používania blokuje tlačidlá pred neželaným stlačením tlačidiel, na displeji sa zobrazí symbol zámky. Uvoľnenie tlačidiel: ADD+SET

RADY ATIPY
• Antény ručných mikrofónov sa obyčajne nachádzajú v dolnej časti. Preto nedržte spodnú časť mikrofónu, lebo si rukou zatienite vysielanie.
• Nehýbte v ruke s mikrofónom, lebo tým zmeníte podmienky príjmu.
• Dbajte na to, aby ste nemali v blízkosti zapnutý mobilný telefón, Bluetooth reproduktor, TV, počítač, WiFi router alebo iný rádiofrekvenčný prístroj, lebo
môžu rušiť príjem.
• Prijímač umiestnite vo výške aspoň 1 m nad podlahou. Nemontujte na stenu, neumiestnite na nástennú policu, lebo tým by sa zhoršili podmienky
príjmu.
• Dbajte na to, aby ste nemali v blízkosti prijímača väčší kovový predmet alebo iný elektronický prístroj.
• Prevádzkový čas alkalických batérií je obyčajne 8 hodín, ale ovplyvňujú to aj okolnosti používania prístroja.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Keď nevydáva zvuk alebo je príliš hlasný, skontrolujte
- prepojenie podľa predpisov,
- sieťové napájanie a batérie,
- nepoškodenosť káblov,
- správne nastavenie zosilňovača,
- či ste neprekročili predpísaný dosah,
- či nie je v blízkosti umiestnený rušivý elektronický prístroj.
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej energie vytiahnutím zo siete. Používajte mäkkú, suchú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky
a tekutiny!
UPOZORNENIE
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte! • 2. Prístroj umiestnite tak, aby adaptér bol ľahko
prístupný, odpojiteľný! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo siete, alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací
kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.! Kábel neťahajte, zo sieťovej zásuvky vytiahnite napájaciu vidlicu! • 3. Mierne zohriatie prístroja počas
používania je prirodzeným javom. Prístroj nezakrývajte, lebo to môže mať za následok poškodenie prístroja, prehriatie, požiar alebo úder elektrickým
prúdom! • 4. Dosah a kvalitu zvuku môžu znižovať rádiofrekvenčné zariadenia (mobilný telefón, WiFi router, počítač, TV …) používané v blízkosti
prístroja alebo väčšie kovové predmety (kovová polica, betónová stena, chladiace či vykurovacie zariadenie) umiestnené medzi prístrojmi. • 5. Dbajte
na to, aby medzi mikrofónmi a prijímačom nebol umiestnený cudzí predmet. • 6. Neumiestnite mikrofóny do blízkosti reproduktorov, lebo to môže
spôsobiť budenie! • 7. Nepoužívajte prístroje s rovnakou prevádzkovou frekvenciou v dosahu (cca.100 m) prístroja! • 8. Len na vnútorné použitie! • 9. V
prípade poškodenia napájacieho kábla okamžite odpojte prístroj z elektriny a obráťte sa na odborníka! • 10. Po ukončení používania alebo keď prístroj
dlhší čas nepoužívate a odpojte ho od elektrickej siete! • 11. Prepojovacie káble jednotiek neumiestnite do blízkosti iných káblov! • 12. Neprevádzkujte
prístroj v blízkosti silného magnetického pola! • 13. Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom, pred priamym slnečným a
tepelným žiarením! • 14. Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár! • 15. Na prístroj
nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku! • 16. Prístroj nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, nehodu alebo úder elektrickým
prúdom! • 17. Pre prítomnosť sieťového napätia dodržujte obvyklé bezpečnostné predpisy! • 18. Nikdy sa nedotýkajte prístroja alebo kábla mokrou
rukou! • 19. Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, že rádiový prístroj typu MVN 700 spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o
zhode nájdete na stránke: www.somogyi.sk • 20. Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa môžu zmeniť aj bez oznámenia
vopred. • 21. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné pros-
tredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma,
respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej
organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / aku-
mulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné
prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístro-
ja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!

MVN 900
set microfoane fără fir
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul
original este în limba maghiară. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii
la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot periculoase!
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care
nu au experienţă sau cunoştinţe suciente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul.
Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
• raza de acţiune pe teren deschis: max. 100 m • două microfoane de mână profesionale, cu carcasă metalică în set • DIVERSITY PRO: analiza
continuă a calităţii transmisiei • controlul / reglarea performanţei receptorului • circuit digital pentru ltrarea zgomotului • 110 frecvenţe; se pot
selecta 10 canale în 11 grupe • căutarea automată al frecvenţelor libere • alegerea automată a canalului • sincronizare automată între unităţi
•căutarea automată a microfoanelor şi recunoaşterea acestora prin funcţia infra • alegerea manuală a grupei şi a frecvenţei • funcţionare pe
2 canale digitale DPLL, de calitate superioară • ecrane LCD multifuncţionale cu lumină de fundal situate pe mâner şi pe unitatea de recepţie •
aşare frecvenţă / canal / grupa de canale / nivelul semnalului de recepţie / antenă dominantă / stare baterie şi alte funcţii • şir de LED-uri colorate
pentru indicarea nivelului de sunet • calitate superioară, sensibilă şi plină a sunetului • mufă dublă de ieşire 2 x XLR & LINE OUT • antene BNC de
260 mm/50 Ohmi cu sensibilitate ridicată • funcţionare în banda de frecvenţă: 863-865 MHz (date actuale pe aparat) • cadou servietă din aluminiu
pentru depozitare • inclus: cablu de conectare audio ∅6,3 mm-6,3 mm, 1,0 m • 2in1: posibilitate de alimentare AC/DC • microfoane: ∅55/40 x 250
mm, 2 baterii AA (1,5 V), nu sunt incluse • unitatea de recepţie: 480/420 x 45 x 210 mm, cablu de conectare 1,5 m
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Microfon de mână
Deşurubaţi cu atenţie capacul din capătul mânerului şi introduceţi cele 2 baterii alcaline de tip AA (1,5 V) conform polarităţii indicate. Aşezaţi la loc capacul
suportului pentru baterii. Pornirea şi oprirea se efectuează prin butonul ON-OFF.
Înlocuiţi bateriile în cazurile în care ecranul pâlpâie, raza de acţiune scade sau dacă transmisia este zgomotoasă! • Schimbarea bateriilor se efectuează doar
de către un adult! • Nu folosiţi baterii de la producători diferiţi sau cu o stare de încărcare diferită! • În cazul în care bateriile s-au epuizat sau nu veţi folosi
produsul un timp mai îndelungat, îndepărtaţi bateriile! • Dacă bateriile s-au scurs, folosind o mănuşă de protecţie ştergeţi cu o lavetă moale şi uscată locul
acestora! • Este interzisă desfacerea, scurtcircuitarea sau aruncarea bateriilor în foc! • Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de
explozie! • În locul bateriilor nu folosiţi acumulatori (baterii reîncărcabile), deoarece tensiunea şi randamentul acestora este semnicativ mai scăzută! • La
temperaturi joase randamentul bateriilor poate scădea, ind necesară o schimbare mai deasă a acestora!
Unitatea de recepţie
Conectaţi la intrarea MIX OUT de pe un amplicator audio, mixer sau boxă activă (la intrarea liniară LINE IN) ori prin ieşirile BALANCED A + BALANCED B (la
intrarea simetrică XLR pentru microfoane). Nu utilizaţi ambele moduri în acelaşi timp! Cuplaţi cablul de alimentare la aparat, apoi la o priză de reţea. (Ca opţiune
secundară, aparatul funcţionează şi de pe un acumulator de maşină de 12V sau cu adaptor de reţea, în locurile unde nu este la îndemână tensiune de 220-
240V. Acumulatorul şi adaptorul de reţea nu sunt accesorii incluse.). Montaţi antenele cu ajutorul conectorilor BNC (ANT A, ANT B). Porniţi aparatul cu ajutorul
butonului I/0. După pornirea microfoanelor de mână, prin regulatorul VOL1 şi VOL2 aate pe partea din spate, cu ajutorul unei şurubelniţe se poate alege
nivelul sonorului de ieşire. Congurarea ideală este inuenţată şi de poziţionarea microfoanelor sau de setările amplicatorului. Simbolul antenă de pe ecranul
microfonului apare în cazul legăturii radio RF stabil şi transmite despre antena utilizată, iar indicatorul LED AF despre activitatea de ieşire audio. Ţinând cât mai
aproape de partea din spate a aparatului, rotiţi cu grijă antenele până aproape de poziţia verticală şi căutaţi cea mai bună poziţie pentru recepţie!
Emiţător portabil + microfon cu sistem de adaptare (opţiunea headset)
Acest accesoriu nu face parte din set; este disponibil separat, sub codul de produs MVN 901T. Avantajul cel mai mare este libertatea în mişcare al
conferenţiarului, mâinile rămân libere şi microfonul este ]ntotdeauna la aceeaşi distanţă de gură. Astfel calitatea sunetului şi intensitatea sonoră sunt
continue, stabile şi fără zgomot.
POWER: pornire sau oprire; apăsat scurt blochează sunetul (MUTE)
LED: verde: transmisie activă, roşu: blocare sunet / emisie blocată, apare MUTE pe ecran, roşu intermitent: se descarcă bateria
IR: pentru împerechere cu un receptor infra, sincronizarea frecvenţei cu receptorul
SET: congurare în GROUP sau CHANNEL
ADD: paşi în GROUP sau CHANNEL, aşarea frecvenţei
RF: mărimea semnalului de frecvenţă radio
AF: mărimea semnalului de frecvenţă audio
Body Transmitter: în cazul legării unui microfon pentru discursuri

Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente
periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat neramburs-
abil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare.
Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați
mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu
organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligații.
TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a
preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură
faptul că bateriile / acumulatorii vor trataţi în mod ecologic.
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului
întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Guitar: doză pentru instrument muzical, în cazul legării unui microfon pentru chitară
AUTO LOCK: blochează toate butoanele, pentru a preveni apăsarea involuntară în timpul utilizării, pe ecran va apărea un lacăt. Dezactivarea se efectuează
cu butoanele ADD+SET.
SFATURI UTILE
• În general antena se situează în partea inferioară a microfoanelor. Nu ţineţi de mânerul acestuia în partea inferioară, pentru a nu ecrana transmiterea.
• Nu mişcaţi microfonul în timpul utilizării, deoarece schimbaţi condiţiile de recepţie.
• Recepţia poate deranjată de apropierea altor aparate care funcţionează cu unde radio, de ex. telefon mobil, boxe cu Bluetooth, televizor, calculator,
router WiFi.
• Unitatea de recepţie trebuie situat la cel puţin 1 m înălţime faţă de sol. Nu montaţi aparatul pe perete sau pe raft, deorece condiţiile de recepţie şi
transmisie pot diminuate semnicativ.
• Nu aşezaţi în apropierea unităţii de recepţie alte echipamente electrice sau obiecte metalice de mari dimensiuni.
• Durata de viaţă a bateriilor alcaline este în general 8 ore, dar se poate modica în funcţie de modul de utilizare a produselor.
DEPANARE
Dacă nu este sunet sau emisia este zgomotoasă, vericaţi dacă:
- conectarea s-a efectuat conform recomandărilor
- există alimentare de la reţea şi bateriile sunt în stare de funcţionare
- nu s-a deteriorat vreun r de conectare
- amplicatorul este setat corect
- nu s-a depăşit distanţa recomandată
- nu există în apropiere nici un echipament electric ce poate crea interferenţe
CURĂŢARE
Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea şei cablului de alimentare din priză! Folosiţi o lavetă moale şi
uscată. Nu utilizaţi detergenţi agresivi sau lichide!
ATENŢIONĂRI
1. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le! • 2. Nu aşezaţi cablul de alimentare sub preş, covor etc. sau în aşa fel
încât cineva să se împiedice de cablu, pentru a nu cauza accident! Amplasaţi aparatul în aşa fel încât şa cablului de alimentare să e uşor accesibilă şi să
poată decuplată cu uşurinţă! La deconectarea aparatului de sub tensiune prindeţi de soclul racordat la priză şi nu de cablu! • 3. În timpul utilizării, încălzirea
aparatului este un fenomen resc. Nu acoperiţi aparatul, pentru că acest lucru poate provoca supraîncălzire, incendiu, electrocutare sau defecţiune! • 4. Raza de
acţiune şi calitatea sunetului poate diminuată de către alte echipamente cu frecvenţe radio care funcţionează în apropiere, de ex. telefoane mobile, router WiFi,
calculator, televizor, etc) sau dacă între dispozitive există obiecte metalice de dimensiuni mai mari (raft din metal, pereţi din beton armat, dispozitive de răcire sau
încălzire ...) • 5. Nu aşezaţi între microfoane şi unitatea de recepţie alte obiecte. • 6. Nu aşezaţi microfoanele în apropierea boxelor sau a difuzoarelor, deoarece
se pot crea interferenţe! • 7. Nu utilizaţi în rază de acţiune (aprox. 100 m) dispozitive care funcţionează pe aceeaşi frecvenţă! • 8. Aparatul poate utilizat numai
în interior, în mediu uscat! • 9. În cazul deteriorării cablului de alimentare sau la sesizarea unei defecţiuni, scoateţi aparatul din priză şi adresaţi-vă unui specialist!
• 10. Imediat după utilizare sau dacă nu folosiţi aparatul o perioadă mai lungă, scoateţi-l de sub tensiune! • 11. Ţineţi deoparte cablurile de conectare a sistemului
de alte cabluri de reţea! • 12. Nu utilizaţi aparatul în apropierea câmpurilor magnetice! • 13. Protejaţi produsul de praf, aburi, lichide, umezeală, îngheţ şi lovituri,
respectiv de radiaţia solară sau termică directă! • 14. Produsul nu este rezistent la apă împroşcată; nu aşezaţi produse umplute cu lichide, de ex. pahar cu apă
pe produs! • 15. Nu aşezaţi sursă de acără deschisă, de ex. lumânare aprinsă pe produs! • 16. Nu dezmembraţi şi nu modicaţi aparatul, pentru că acest
lucru poate provoca incendiu, accident sau electrocutare! • 17. Respectaţi regulile generale de protecţie a vieţii elaborate pentru aparatele aate sub tensiunea
curentului de la reţea! • 18. Este interzisă atingerea aparatul sau a cablurilor de alimentare cu mâna umedă! • 19. Somogyi Elektronic SRL declară următoarele:
produsul MVN 900, aparat de tip radio, este în conformitate cu cerinţele Directivei pentru Echipamente Radio 2014/53/EU. Textul complet al Declaraţiei de
Conformitate este accesibil pe site-ul www.somogyi.ro. • 20. Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot modicate fără
o înştiinţare prealabilă. • 21. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze pentru acestea.

MVN 900
bežični set mikrofona
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Nakon vagenja iz
ambalaže uverite se da proizvod nije oštećen u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži potencijalno opasne
predmete kao što su na primer plastične kese itd!
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima
uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno
rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca
smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
• domet na otvorenom: maks. 100 m • u setu se nalaze dva profesionalna metalna mikrofona • DIVERSITY PRO: konstantna provera kvaliteta
prijema signala • podesiva snaga predajnika • digitalno prigušivanje šuma • 110 frekvencija; u 11 grupa 10 biranih kanala • automatski odabir
slobodne frekvencije • automatski odabir kanala • automatska sinhronizacija između mikrofona • automatsko traženje i uparivanje mikrofona
sa infra funkcijom • manualni odabir frekvencije i kanala • dvokanalni digitalni DPLL rad visokog kvaliteta • multifunkcionalni LCD displej sa
pozadinskim osvetljenjem u mikrofonu i na bazi • frekvencija/kanal/grupa kanala /nivo prijema signala /dominantna antena /stanje baterije i druge
funkcije • instrument sa LED indikatorom za prikazivanje jačine izlaznog signala • prvoklasan, osetljiv, pun kvalitet zvuka • 2x XLR & LINE OUT
izlaz sa dve vrste utičnica • anatena 260 mm/50 Ohm BNC sa velikim dometom • radna frekvencija: 863-865 MHz • poklon aluminijumska torba •
u sklopu: ∅6,3 mm-6,3 mm audio priključni kabel, 1,0 m • 2in1 AC/DC mogućnost napajanja • mikrofoni: ∅55/40 x 250mm, 2 x AA (1,5 V) baterije,
nisu u sklopu • prijemnik: 480/420 x 45 x 210mm, 1,5 m priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
Ručni mikrofon
Pažljivo odvrnite zadnji kraj ručnog mikrofona i pazeći na polaritete postavite dve alkalne baterije AA (1,5 V). Vratite poklopac baterije. Uključivanje i
isključivanje se radi tasterom ON-OFF.
Baterije treba promeniti ako displej trepti, u slučaju smanjenja dometa ili ako se čuju šumovi! ● Zamenu baterije sme da radi samo odrasla osoba! ●
Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! ● Ako su se baterije ispraznile ili duže vreme ne koristite lampu odmah izvadite baterije! ● Ako iz
baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije! ● Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vratru ili kratko spajati!
● Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! ● Umesto baterija ne koristite akumulatore pošto akumulatori imaju znatno manji napon
i smanjuje se rad uređaja!● U hladnim uslovima rada samnjuje se kapacitet baterija i moguća je potreba češće zamene!
Prijemnik
Prijemnik povežite sa pojačalom, miksetom ili aktivnm zvučnikom MIX OUT (LINE IN ulaz) ili preko BALANCED A + BALANCED B (XLR simetrični
mikrofonski ulaz). Istovremeno koristite samo jednu vrstu povezivanja! Strujni priključni kabel prvo uključite u uređaj i nakon toga u strujnu utičnicu. (druga
mogućnost je preko auto akumulatora 12 V ili strujnog adaptera, tamo gde nije dostupan mrežni napon 220-240V. Akumulator i strujni adapter nisu u sklopu
isporuke.) Postavite antene na svoje mesto (ANT A, ANT B) na antenama su BNC utikači. Uključite uređaj sa prekidačem I/0. Ako ste uključili i ručne
mikrofone, po potrebi izlaznu jačinu zvuka možete podesiti malim odvijačem sa zadnje strane uređaja VOL1 i VOL2. Idealno podešavanje zavisi od pozicije
mikrofona i podešavanja pojačala. Na displeju sa prednje strane simbol antene daje obaveštenje o stabilnom RF signalu i o aktuelnoj anteni koja se koristi,
AF LED prikazuje audio aktivitet. Antene pažljivo podesite u približno vertikalni položaj i uređaj postavite tako da bude najbolji prijem signala!
Mikrofon na telo + mikrofon sa kaišem (headset opcija)
Ovi dodaci nisu u sklopu isporuke, posebno se kupuju, tip mikrofona MVN 901T. Prednosti su da govornik ima uvek slobodne ruke pritom mikrofon uvek
ostaje na istoj razdaljini od usta. Zahvaljuljući tome jačina i kvalitet zvuka uvek ostaje ista.
POWER: Uključivanje.-Isključivanje, kratki pritisak prigušivanje (MUTE).
LED; zelena: predaja aktivna, crvena: prigušivanje, MUTE na displeju, treptuća crvena: prazna baterija
IR: infra prijemnik za uparivanje, za sinhronizaciju frekvencije sa prijemnikom
SET: GROUP ili CHANNEL potvrđivanje podešavanja
ADD: GROUP ili CHANNEL koraci, prikaz frekvencije
RF: jačina radio signala
AF: jačina audio signala
Body Transmitter: u slučaju upotrebe mikrofona za govor
Guitar: mizički instrument Pickup, u slučaju priključenja mikrofona za gitaru
AUTO LOCK: u slučaju upotrebe, radi bezbednosti uređaj isključuje tastere sprečavajući nenamerne promene, na displeju simbol katanca. Otključavanje
tastera se radi tasterima: ADD+SET
SRB MNE

Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da
naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju
slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i
snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o
pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se
baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite
uređaj i obratite se stručnom licu!
PRAKTIČNI SAVETI
• U mikrofonima se antena najčešće nalazi sa donje strane. Po mogućnosti mikrofon nemojte držati sa kraja da bi smanjili mogućnost smetnji u predaji.
• Nikrofon nemojte pomerati u ruci da se ne bi promenili uslovi predaje signala.
• Da u blizini ne budu uključeni mobilni telefoni, Bluetooth zvučnici, TV, računar, WiFi router ili drugi uređaj sa radio signalom, to može da utiče na prijem
kvalitetnog signala.
• Neka prijemnik bude postavljen najmanje 1 metar od zemlje. Ne montirajte ga na zid, ne postavljeljte ga na zidnu policu, to može da kvari prijem
signala.
• Da ne bude veći metalni predmet u blizini prijemnika ili drugi električni uređaj.
• Radni vek alkalnih baterija može biti 8 sati, u zavisnosoti od uslova upotrebe i kvaliteta baterije.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako nema zvuka ili je zvuk sa smetnjama, proverite:
- pravilnost povezivanja
- da li ima mrežnog napajanja, da li su baterije dobre
- da nije oštećen neki kabel
- da li je pojačalo dobro podešeno
- da niste slčajno prekoračili preporučenu razdaljinu
- da nema električnih uređaja u blizini koji mogu izazvati smetnje
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja uređaj isključite iz struje! Za čišćenje koristite suve mekane krpe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za kasniju upotrebu! • 2. Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha,
otirača i sličnih predmeta, da se ne bi zakačili za nju! Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan! Prilikom izvlačenja
iz zida uvek treba držati utikač i utičnicu a ne kabel! • 3. U toku rada blago zagrevanje uređaja je normalna pojava. Ne prekrivajte uređaj,
prekrivanje u toku rada može da prouzrokuje pregrevanje pa i požar! • 4. Na domet i kvalitet signala mogu da utiču uređaji sa radio frekvencijom
(mobilni telefon, WiFi, router, računar, TV...) ili veći metalni predmeti u blizini (metalne police, armirani beton, grejalice...) • 5. Trudite se da
između mikrofona i prijemnika ne budu predmeti. • 6. Mikrofoni ne smeju biti u blizini zvučnika da se ne bi desila mikrofonija! • 7. U dometu
mikrofona (oko 100 m) ne koristite druge uređaje sa istom frekvencijom! • 8. Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! • 9. U slučaju
bilo kakve nepravilnosti pri radu ili oštećenja priključnih kablova, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida, obratite se stručnom
licu! • 10. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje i baterije izvadite iz mikrofona! • 11. Priključne kablove priključita tako da
su dalje od ostalih kablova! • 12. Uređaj ne koristite u jakom magnetnom polju! • 13. Uređaj štitite od prašine, pare, tečnosti, vlage, smrzavanja
i prevelike toplote odnosno direktnog sunca! • 14. Uređaj štitite od prskajuće vode, ne postavljaljte ga u blizinu posuda sa tečnošću! • 15. Ne
postavljaljte ništa sa otvorenim plamenom u blizinu uređaja (sveća itd.)! • 16. Ne rastavljaljte i ne prepravljaljte uređaj, opasnost od požara i
strujnog udara! • 17. Zbog prisustva napona opasnog po život, držite se standardnih mera bezbednosti! • 18. Uređaj i priključni kabel nikada
ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama! • 19. Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje, da bežični mikrofon MVN 900 odgovara direktivi 2014/53/EU.
Kompletnu EU deklaraciju možete naći na: www.somogyi.hu • 20. Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika i dizajna promene su moguće i
bez predhodne najave. • 21. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.

MVN 900
brezžični komplet mikrofonov
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Pazljivo odstranite
embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med transportom. Otroci naj ne bodo prisotni ob embalaži,kajti v njej se lahko
še nahajajo nevarni materijali kot so na primer najlonske folije itd...!
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihozično in mentalno zmožnostjo ,oziroma neiskušenim osebam vključujoč
tudi otroke ,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se
zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju . Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko
izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
• doseg na odprtem: maks. 100 m • v kompletu se nahajata dva profesionalna kovinska mikrofona • DIVERSITY PRO: konstantno preverjanje
kvalitete sprejema signala • nastavljiva moč predajnika • digitalno dušenje šuma • 110 frekvenc; v 11 skupinah 10 izbranih kanalov • avtomatska
izbira proste frekvence • avtomatska izbira kanalov • avtomatska sinhronizacija med mikrofonoma • avtomatsko iskanje in seznanjanje
mikrofonov s infra funkcijo • ročna izbira frekvence in kanalov • dvokanalno digitalno DPLL delovanje visoke kakovosti • multifunkcionalni LCD
zaslon z osvetlitvijo ozadja v mikrofonu in na bazi • frekvenca/kanal/skupina kanalov /nivo sprejema signala /dominantna antena /stanje baterij
in druge funkcije • inštrument z LED indikatorjem za prikazovanje jakostui izhodnega signala • prvoklasni, občutljiv, polna kvaliteta zvoka • 2x
XLR & LINE OUT izhod z dvema vrstama vtičnic • antena 260 mm/50 Ohm BNC z velikim dosegom • delovna frekvenca: 863-865 MHz • darilo
aluminijasta torba • priloženo: ∅6,3mm-6,3mm avdio priključni kabel, 1,0 m • 2in1 AC/DC možnost napajanja • mikrofona: ∅55/40 x 250mm, 2xAA
(1,5 V) bateriji, nista priloženi • sprejemnik: 480/420 x 45 x 210 mm, 1,5 m priključni kabel
ZAGON ZA DELOVANJE
Ročni mikrofon
Pazljivo odvijte zadnji konec ročnega mikrofona, pazite na polariteto in vstavite dve alkalni bateriji AA (1,5 V). Vrnite pokrov baterij. Vklop in izklop se naredi
s tipko ON-OFF.
Baterije je treba zamenjati če zaslon utripa, v primeru zmanjšanja dosega ali če se slišijo šumi! • Zamenjavo baterij sme narediti samo odrasla oseba! •
Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in stanja! • Če so se baterije izpraznile ali dalj časa napravo ne uporabljate takoj odstranite baterije! • Če iz
baterij slučajno izteče kislina, navlecite zaščitne rokavice in s krpo očistite ležišče baterij! • Baterije je prepovedano razstavljati, jih metati v ogenj ali jih kratko
spajati! • Nepolnljive baterije je prepovedano polniti! Nevarnost pred eksplozijo! • Namesto baterij ne uporabljajte akumulatorje, kajti akumulatorji imajo
znatno manjšo napetost in zmanjšuje se delovanje naprave! • V hladnih pogojih delovanja se zmanjšuje kapaciteta baterij in možna je potreba pogostejše
zamenjave!
Sprejemnik
Sprejemnik povežite z ojačevalcem, mešalnikom ali aktivnim zvočnikom MIX OUT (LINE IN vhod) ali preko BALANCED A + BALANCED B (XLR simetrični
mikrofonski vhod). Hkrati uporabljajte samo eno vrsto povezovanja! Električni priključni kabel najprej vtaknite v napravo nato še v električno vtičnico. (druga
možnost je preko avto akumulatorja 12 V ali električnega pretvornika, tam kjer ni dostopna mrežna napetost 220-240V. Akumulator in električni pretvornik
nista priložena kompletu.) Postavite anteni na svoje mesto (ANT A, ANT B) na antenah sta BNC vtikača. Vključite napravo s stikalom I/0. Če ste vključili
tudi ročne mikrofone, lahko po potrebi izhodno jakost zvoka nastavite z majhnim izvijačem na zadnji strani naprave VOL1 in VOL2. Idealna nastavitev je
odvisna od položaja mikrofona in nastavitve ojačevalca. Na zaslonu na sprednji strani daje simbol antene informacijo o stabilnem RF signalu in o aktualni
anteni katera se uporablja, AF LED prikazuje avdio aktiviteto. Anteni pazljivo nastavite v približno vertikalni položaj in napravo postavite tako, da je najboljši
sprejem signala!
Mikrofon na telo + mikrofon s pasom (headset možnost)
Ti dodatki niso priloženi kompletu, kupijo se posebej, tip mikrofona MVN 901T. Prednosti so, da ima govornik vedno proste roke, pri tem pa ostane mikrofon
vedno na isti razdalji od ust. Zahvaljujoč temu ostaneta jakost in kvaliteta zvoka vedno isti.
POWER: Vključevanje-Izključevanje, kratki pritisk pridušenje (MUTE).
LED; zelena: predaja aktivna, rdeča: pridušenje, MUTE na zaslonu, utripajoča rdeča: prazna baterija
IR: infra sprejemnik za seznanjanje, za sinhronizacijo frekvence s sprejemnikom
SET: GROUP ali CHANNEL potrjevanje nastavitve
ADD: GROUP ali CHANNEL koraki, prikaz frekvence
RF: jakost radio signala
AF: jakost avdio signala
Body Transmitter: v primeru uporabe mikrofona za govor
Guitar: glasbeni instrument Pickup, v primeru priklopa mikrofona za kitaro
AUTO LOCK: v primeru uporabe, zaradi varnosti naprave izključuje tipke in s tem preprečite nenamerne spremembe, na zaslonu je simbol ključavnice.
Odklepanje tipke se naredi s tipkama: ADD+SET

Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sre-
dino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje
,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih
predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za
pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in
akumulatorji na pravilen način reciklirane.
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe,
takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
PRAKTIČNI NASVETI
• V mikrofonih se antena najpogosteje nahaja na spodnji strani. Po možnosti mikrofon ne držite na koncu, da bi tako zmanjšali možnost motenj v predaji.
• Mikrofon ne premikajte v roki, da se ne bi spremenili pogoji predaje signala.
• Da v bližini niso vključeni mobilni telefoni, Bluetooth zvočniki, TV, računalnik, WiFi router ali druga naprava z radio signalom, to lahko vpliva na sprejem
kvalitetnega signala.
• Naj bo sprejemnik postavljen najmanj 1 meter od zemlje. Ne montirajte ga na steno, ne postavljajte ga na stensko polico, to lahko kvari sprejem signala.
• Da ni v bližini sprejemnika večji kovinski predmet ali druga električna naprava.
• Delovna doba alkalnih baterij je lahko 8 ur, v odvisnosti od pogojev uporabe in kvalitete baterij.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Če ni zvoka ali je zvok z motnjami, preverite:
- pravilnost povezovanja
- ali je mrežno napajanje, ali so baterije dobre
- da ni poškodovan kakšen kabel
- ali je ojačevalec dobro nastavljen
- da niste slučajno prekoračili priporočano razdaljo
- da niso električne naprave v bližini, katere lahko izzovejo motnje
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja! Za čiščenje uporabljajte mehke suhe krpe. Ne uporabljajte agresivna kemična sredstva!
OPOMBE
1. Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite za kasnejšo uporabo! • 2. Priključni kabel ne speljite pod tepihe, preproge
in podobne predmete, da se ne bi zataknili vanj! Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! Pri izvlačenju iz stene,
je treba vedno držati vtikač in vtičnico a ne kabel! • 3. Med delovanjem je blago segrevanje naprave normalen pojav. Ne prekrivajte napravo,
prekrivanje med delovanjem lahko povzroči pregrevanje pa tudi požar! • 4. Na doseg in kvaliteto signala lahko vplivajo naprave z radio frekvenco
(mobilni telefon, WiFi, router, računalnik, TV...) ali večji kovinski predmeti v bližini (kovinske police, armirani beton, grelci...) • 5. Trudite se, da
med mikrofonom in sprejemnikom ne bodo predmeti. • 6. Mikrofone ne puščajte v bližini zvočnikov, lahko pride do mikrofonije! • 7. V dosegu
mikrofona (okoli 100 m) ne uporabljajte druge naprave z isto delovno frekvenco! • 8. Naprava se sme uporabljati samo v suhih zaprtih prostorih!
• 9. V kolikor opazite kakšno nepravilnost pri delovanju ali poškodbe priključnih kablov, takoj izključite napravo in priključni kabel izvlecite iz
stene in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! • 10. Če dalj časa ne uporabljate napravo, jo izključite iz električnega omrežja in odstranite
baterije iz mikrofona! • 11. Priključne kable priključite tako, da so dalje od ostalih kablov! • 12. Napravo ne uporabljajte v močnem magnetnem
polju! • 13. Napravo zaščitite pred prahom, paro, tekočinami, vlago, zmrzovanjem in preveliko toploto oziroma direktnim soncem! • 14. Napravo
zaščitite pred prskajočo vodo, ne postavljajte je v bližino posod s tekočinami! • 15. V bližino naprave ne postavljajte ničesar z odprtim plamenom
(sveče itd.)! • 16. Prepovedano je razstavljanje ali popravljanje naprave, nevarnost pred požarom in električnim udarom! • 17. Zaradi prisotnosti
napetosti nevarne za življenje, se držite standardnih previdnostnih mer! • 18. Naprave in priključnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi ali
vlažnimi rokami! • 19. Somogyi Elektronic Kft. potrjuje, da brezžični mikrofon MVN 900 ustreza direktivi 2014/53/EU. Kompletno EU deklaracijo
lahko najdete na: www.somogyi.hu • 20. Zaradi konstantnega izpopolnjevanja lastnosti in dizajna, so spremembe mogoče tudi brez predhodne
najave. • 21. Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.

MVN 900
sada bezdrátových mikrofonů
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v
maďarském jazyce. Po vybalení se ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Zamezte přístupu dětí k obalovým
materiálům, jestliže tyto obsahují sáček nebo jiné nebezpečné komponenty!
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají
dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly
náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály
děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
• vzdálenost dosahu na volném prostranství: max. 100 m • sada obsahuje dva profesionální ruční kovové mikrofony • DIVERSITY PRO:
kontinuální analýza kvality příjmu • možnost regulace výkonu příjmu • digitální proudový obvod pro ltrování rušivých signálů • 110 frekvencí;
možnost volby 10 kanálů v 11 skupinách • automatické vyhledávání volných frekvencí • automatická volba kanálu • automatická synchronizace
jednotek • automatické vyhledávání mikrofonu a párování prostřednictvím funkce infra • manuální volba skupiny a frekvence • DPLL provozní
režim se 2 kanály, ve špičkové kvalitě • multifunkční LCD displeje pro podsvícení na rukojeti a na příjmové jednotce • indikace frekvence/kanálu/
skupiny kanálů/úrovně signálu příjmu/dominantní antény/stavu baterií a dalších funkcí • řada barevných LED diod, měření audio modulace •
dokonalý zvuk v prvotřídní kvalitě, s vysokou citlivostí • 2x XLR & LINE OUT přípojka s dvojitým výstupem • vysokokapacitní BNC antény 260
mm/50 Ohmů • pásmo provozní frekvence: 863-865 MHz • hliníkový úložný kufřík zdarma • příslušenství: přívodní audiokabel ∅6,3 mm-6,3 mm,
délka 1,0 m • možnost napájení 2in1 AC/DC • mikrofony: ∅55/40 x 250 mm, 2 x AA (1,5 V) baterie, nejsou součástí balení • příjmová jednotka:
480/420 x 45 x 210 mm, přívodní kabel v délce 1,5m
UVEDENÍ DO PROVOZU
Ruční mikrofon
Opatrně odšroubujte koncový díl rukojeti mikrofonu a v souladu se správnou polaritou vložte dvě alkalické baterie typu AA (1,5 V). Víko schránky na baterie
vraťte zpátky na místo. Mikrofon zapnete a vypnete spínačem označeným nápisem ON-OFF.
Vyměňte baterie, jestliže LED dioda na rukojeti svítí, nebo se snížila vzdálenost dosahu anebo je přenos zvuku doprovázen nežádoucím šumem! • Výměnu
baterií smí provádět výhradně dospělá osoba! • Nepoužívejte současně baterie různých výrobců nebo baterie v různém stavu nabití! • Jestliže nastalo vybití
baterií nebo zařízení nebudete delší dobu používat, baterie neprodleně vyjměte! • Jestliže z baterií vytekla tekutina, použijte ochranné rukavice a schránku
na baterie vyčistěte suchou utěrkou! • Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! • Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí
výbuchu! • Nikdy nepoužívejte místo baterií akumulátory, protože mají nižší napětí a výrazně nižší výkon! • V chladném prostředí výkonnost baterií klesá,
a proto je potřeba baterie častěji vyměňovat!
Příjmová jednotka
Zapojte do vstupu audio zesilovače nebo mixážního pultu nebo aktivního reproboxu pomocí výstupu MIX OUT (k výstupu linky LINE IN) nebo BALANCED
A + BALANCED B (k výstupu symetrického mikrofonu XLR). Vždy používejte pouze jeden režim! Síťový přívodní kabel zapojte nejprve do mikrofonu,
potom do elektrické sítě. (Druhou možností je použít k napájení 12voltový akumulátor automobilu nebo síťový adaptér tam, kde není k dispozici síťové
napětí 220-240 V. Akumulátor ani adaptér není součástí balení.) Namontujte antény (ANT A, ANT B), použitím kontaktů BNC. Mikrofon zapněte spínačem
označeným symbolem I/0. Jestliže jste zapnuli i ruční mikrofony, tak prostřednictvím regulačních tlačítek VOL1 a VOL2 umístěných na zadní straně – a
pomocí vhodného šroubováku – můžete nastavit požadovanou výstupní intenzitu hlasitosti zvuku. Ideální nastavení závisí na umístění mikrofonů a také
na nastavení zesilovače. Symbol antény vyobrazený na displeji na čelní straně informuje o stabilitě rádiového signálu RF a právě používané anténě, měřič
modulace AF LED pak o audio aktivitě. Uchopte mikrofon v blízkosti zadní strany, opatrně otočte antény tak, aby byly téměř ve svislé poloze a vyhledejte
polohu s nejsilnějším signálem příjmu!
Vysílací jednotka k upevnění na tělo + mikrofon s týlovou obroučkou (opce headset)
Tento doplněk není v sadě dodáván, typ MVN 901T je nutné dokoupit samostatně. Předností je, že interpret se může pohodlně a volně pohybovat, má volné
ruce a mikrofon se nachází vždy ve stejné vzdálenosti od úst. Díky tomu je kvalita a intenzita zvuku stálá, stabilní a bez rušivých šumů.
POWER: zapnutí a vypnutí, při krátkém přidržení stisknutého tlačítka ztlumení (MUTE).
LED; zelená: aktivní příjem signálu, červená: ztlumení signálu, MUTE na displeji, blikající červená: baterie se vybíjí
IR: infra přijímač k párování, synchronizaci frekvence s vysílačem signálu
SET: volba nastavení GROUP nebo CHANNEL
ADD: střídání nastavení GROUP nebo CHANNEL, indikace frekvence
RF: intenzita radiofrekvenčního signálu
AF: intenzita zvukového signálu
Body Transmitter: v případě zapojení mikrofonu snímajícího mluvené slovo
Guitar: v případě zapojení mikrofonu snímajícího zvuk hudebních nástrojů, kytary

Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat
látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci.
Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu.
Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené
případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele
je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách.
Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
AUTO LOCK: chrání před nežádoucím stisknutím tlačítek během používání, zablokování tlačítek, což je na displeji vyobrazeno symbolem zámku.
Odblokování: ADD+SET
JÓTANÁCSOK
• A kézi mikrofonok antennája általában alul található. Ezért ne fogja meg a mikrofonok alját, mert leárnyékolhatja az adást.
• Ne mozgassa a mikrofont a kezében, mert megváltoztathatja a vételi körülményeket.
• Ne legyen a közelben bekapcsolt mobiltelefon, Bluetooth hangszóró, TV, számítógép, WiFi router vagy más rádiófrekvenciás eszköz, mert zavarhatja a
vételt.
• A vevőkészülék legalább 1 méter magasan legyen a talaj felett. Ne szerelje falra, ne tegye fali polcra, mert ez jelentősen rontja a vételi viszonyokat.
• Ne legyen a vevőkészülék közelében nagyobb méretű fém tárgy vagy más elektromos berendezés.
• Az alkáli elemek üzemideje általában 8 óra, de ez változhat a használat körülményeitől függően.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nincs hang vagy az zajos, ellenőrizze, hogy
- előírás szerinti-e a csatlakoztatás
- van-e hálózati tápellátás és jók-e az elemek
- nem sérült-e valamelyik vezeték
- megfelelően van-e beállítva az erősítő
- nem lépte-e túl a javasolt távolságot
- nincs-e zavaró elektromos készülék a közelben
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózatból történő kihúzással! Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne használjon agresszív tisztítószereket
és folyadékot!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • 2. Ne vezesse a csat-
lakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt vagy olyan módon, hogy balesetet (pl. elbotlás) okozzon! A csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, azonnal
kihúzható legyen! Áramtalanításkor ne a vezetéket, hanem a dugót fogja meg és húzza ki az aljzatból! • 3. Használat közben a készülék felmelegedése
természetes jelenség. Ne takarja le, mert túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést vagy meghibásodást okozhat! • 4. Csökkentheti a hatótávolságot és a
hangminőséget, ha a közelben rádiófrekvenciás berendezések működnek (mobiltelefon, WiFi router, számítógép, TV…) vagy ha a készülékek között
nagyobb fém tárgyak találhatók (fém polc, vasbeton fal, hűtő-fűtőkészülék…) • 5. Törekedjen arra, hogy a mikrofonok és a vevőkészülék között ne
legyen idegen tárgy. • 6. Ne helyezze a mikrofonokat hangsugárzók közelébe, mert ez gerjedést okozhat! • 7. Ne használjon egy hatókörön belül (kb.
100 m) azonos működési frekvenciájú készülékeket! • 8. Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • 9. A hálózati csatlakozókábel meg-
sérülése vagy bármilyen más rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! • 10. Használat után vagy ha hosszabb ideig
nem használja, húzza ki a hálózatból! • 11. Az egységeket összekötő kábeleket tartsa távol más hálózati kábelektől! • 12. Ne működtesse a készüléket
erős mágneses tér közelében! • 13. Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• 14. A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • 15. Nyílt lángforrás, mint égő gyertya,
nem helyezhető a készülékre! • 16. Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • 17. A hálózati feszült-
ség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat! • 18. Nedves kézzel tilos a készülék vagy az adapter megérintése! • 19. A Somogyi
Elektronic Kft. igazolja, hogy az MVN 900 típusú rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: www.somogyi.hu • 20. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés
nélkül is változhat. • 21. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.

MVN 900
!"#
$%&
'(
)*++
,-./,-01%2
3*+4
5+!++.6
7+8*9+++%2
:*+7;
:*+-;
+870<=
>??'*!0@(
007+>0+
.,+
>A@/.+;
5+!++.6
7+8*9+++%2
:*+7;
:*+-;
+80++@
3+!76
/0870<=
> !-!."#
7,+7>+70>*+
*90+
>>+/>7+@B0+%2
-!04
+!+.?
)*!0
*>/*0@
04
+!.0?


Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija Tel:+381(0)24 686 270
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: of[email protected]
www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
MVN 900
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Microphone System manuals