Somogyi Elektronic SAL RPR 3LCD User manual

RPR3LCD
instructionmanual
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu

1215 15
1
2
4
3
5
6
11
78
14
910
13
I8
5
8 88
:8
PM
AM
FM
SW
MEMORY SCAN
KHz
MHz
1
1011
3 4
7
8
9
12
13
14
15
5 62
16

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This
appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under
supervision or have been given instruction concerning use and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean
or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport. Keep children away from the packaging
material, if it contains polybag or other hazardous components.
AM-FM-SW digital world-wide radio • increased sensitivity • 60 storable radio station •
featured quick buttons for your favorites • stereo sound with headphones (option) • with
blue backlight LCD clock • sleep timer (10 to 90 minutes) • alarm with radio or beep-beep
sound • alarm-repeat (5 minutes) • lockable keypad • user-friendly handling • headphone
jack: Ć3.5 mm • expected battery life: 80 hours of operation • power supply: included ≈
power cable, 3 x D / LR20 (1,5 V) batteries (not included)
STRUCTURE
RADIO: 1. display • 2. volume • 3. band / alarm on-off • 4. headphone output • 5. on-off / sleep •
6. searching / storing / setting time • 7. stepping down • 8. storage stepping down • 9. SW band,
lock, stereo • 10. storage stepping up • 11. stepping up • 12. telescopic antenna • 13. power
socket • 14. battery compartment lid • 15. place of the strap • 16. fast storage buttons
DISPLAY: 1. number of the storages • 2. time and frequency • 3. button lock • 4. stereo
reception • 5. sleeping mode • 6. alarm mode • 7. SW: 0,005 MHz • 8. AM • 9. FM / SW •
10. automatic station search • 11. station storing • 12. SW bands • 13. FM bands • 14. AM band
/ morning • 15. afternoon indication
POWER SUPPLY
The device has two types of power supply. Plug the supplied connecting cable into the socket
on the backside and then into the mains. You can also operate it from 3 x D (LR20 / 1,5 V)
batteries.
• Insert the 3 x D / LR20 batteries into the battery compartment according to the polarity
indicated. If you want to use it with batteries, unplug the power cable from the rear socket, as it
will disconnect the batteries. Consequently, it will not work if there is a power failure, even if
there are batteries inserted.
• Do not store batteries if you are constantly using it from a network!
• When not in use for a long time, unplug it from the mains!
• The fading screen, falling volume, distorted sound, or blinking light indicates battery depletion.
Immediately remove them!
• Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together! Battery
replacement can only be performed by an adult!
• If there is some liquid flown out from the battery, take a protective glove, and clean the battery
holder with a dry cloth! It is forbidden to open, burn and short-circuit and charge batteries! Non-
rechargeable batteries must not be charged! Risk of explosion! Do not insert accumulators
instead of batteries because they have a significantly lower voltage and efficiency!
INSTALLATION – SLEEP FUNCTION
Press POWER (5.) button briefly to turn it on; briefly ON is displayed. The last listened radio
station is heard before the switch-off. When you have finished listening to the radio, you can
turn it off by the same button, the display shows OFF and the current time.
If you press and hold for more than 2 seconds the button when switching on, it switches to
SLEEP mode. The unit turns on and then switches off after 90 minutes - or shorter times when
multiple times press the same button to set the desired delay (10-90 minutes). Use the right
knob to adjust the volume.
USE OF THE RADIO
Select the desired waveband using the BAND button (AM-SW-FM). The shortwave SW band
is divided into 9 further sections, which you can switch with the MET / LOCK (9.) button. These
starting frequencies are displayed: 4.75-5.95-7.10-9.50-11.65-13.60-15.10-17.50-21.45 MHz.
For FM and SW bands, be careful when pulling out the antenna and adjust it to the best
reception. When an AM band is heard, a built-in antenna is active. Do not pull the antenna, but
turn the unit to the best reception position.
• The reception of the radio depends on a great extent on the location of use and the current
reception conditions.
• Electrical equipment nearby and larger metal objects may interfere with reception.
• Carefully handle the antenna so that it does not break!
AUTOMATIC TUNING
After selecting the appropriate band, press and hold the MEM / SCAN button for 4 seconds.
Tuning starts and stores the found channels in queue for the available 20 (0-19) storage. The
status of the process can be monitored on the display; the SCAN indicator flashes, shows the
current frequency and the number of transmitters already stored. After finishing the tuning, it
switches to the first stored transmitter ("0" storage). Use the M+ and M- buttons to select
between stored programs. Keep pressing for stepping faster.
• You can interrupt automatic tuning by pressing a button.
• If a program is noisy, perform fine tuning and check the position of the antenna.
• Keep in mind that the weaker transmissions may be skipped by the device, and the
transmitters will not be stored in the order you specify.
• If a memory location is already occupied, its contents will be deleted and the new transmit
frequency will be stored.
• It is generally recommended to use manual tuning, because the programs can be stored in
the desired order according to their own needs.
MANUAL TUNING
Press the Λ or V button for two seconds. At the first strong radio station, the tuning stops. You
can store it or resume your search. While searching, pressing the search buttons stops the
process. To manually tune or fine-tune, briefly press the Λ or V stepper button. This may be
necessary even after automatic tuning.
STORAGE OF RADIO STATIONS
To store the current store, briefly press the MEM/ SCAN button (MEMORY flashes), then press
M+ and M- to select the desired preset number, and then press MEM/SCAN again. In normal
mode, use M+ and M- keys to select between stored programs. Keep pressing and stepping
faster.
• The machine can store 60 programs with 20 tracks per track, 0-19 serial numbers.
• When storing a new frequency, the previous one is deleted from that storage.
FAVORITE STATIONS FAST STORING AND CHOOSING
Keep pressing one of the 1-4 quick buttons on the top of the unit for 2 seconds to store the
currently listened radio station. The display flashes. Later you can select this program with a
short press.
SETTING THE EXACT TIME
If an alarm clock is displayed in the top right corner in off position, delete it with the BAND
button. Continue in off mode, press the MEM/SCAN button. Press the Λ or V button to select
the 12 or 24 hour display mode, then by pressing the MEM/SCAN button, set the flashing
hours. Press the MEM/SCAN button again to adjust the minutes, then wait 5 seconds or press
MEM/SCAN again to exit.
• To read the clock, you can turn on the light even when the radio is switched off by pressing any
button on top of it.
• The current time must be set again after a power cut or battery replacement. Stations are not
canceled.
SETTING THE ALARM TIME
If an alarm clock is not visible in the top right corner in off position, then press BAND button to
activate it. Simultaneously - for 5 seconds - the alarm time is displayed. Set the desired time,
like the concrete time: press the MEM/SCAN button while the unit is still in off mode. Use the Λ
or V button to set the flashing hours, then press MEM/SCAN to continue setting of flashing
minutes. Press the MEM/SCAN button again to go on, then select from RAD (radio) and BUZ
(beep-beep) options with orbutton. If this is done, wait 5 seconds or press the MEM/SCAN
button again to exit.
• RAD: alarm with the last listened radio station; turns off after 60 minutes.
• BUZ: alarm with a few minutes of beep-beep sound; can be switched off with the radio on /off
button (5) or a 5 minute alarm repeat (SNOOZE) can be activated with the BAND button.
• The alarm is active when the alarm clock symbol is displayed in off position. This can be
canceled with the BAND button in off position. You can also check the alarm time in the same
way.
DISPLAY BACKLIGHT
Pressing any button will illuminate the display for 5 seconds. The display flashes to indicate that
the batteries are depleted (if the voltage is 3.5 Volts or less). Then it is recommended to listen to
a lower volume to keep battery life longer.
KEYBOARD LOCK
Pressing the MET/LOCK button for a minimum of 2 seconds will display a padlock symbol.
While it is visible on the display, pressing the buttons will remain ineffective. Releasing the lock
can also be done in the same way. The locked device cannot be switched on when, for
example, the buttons are pressed in a bag.
FM STEREO HEADPHONEOUTPUT
To the right PHONES socket you can connect your stereo headphones equipped with 3.5 mm
plug. The loudspeaker switches off. Listening to headphones, you can enjoy the stereoscopic
sound STEREO programs. When plugging on, the receiver switches to STEREO mode and
the STEREO symbol appears on the display. If you want to switch to MONO mode because of
the reception is noisy or for other reasons, briefly press the MET/LOCK button. The change is
heard through the headphones.
CLEANING
Before cleaning, power off the device, by unplugging it from the mains! Clean the plastic cover
of the machine not pushing it, with a dry, soft cloth. Do not use aggressive cleaners and liquids!
Do not allow any liquid inside the appliance and the connectors.
TROUBLESHOOTING
If the display or buttons don't work properly, switch off the unit and unplug it from the mains and
remove the batteries for a few minutes.
If the problem still persists, contact the distributor or a professional!
This guide will help you to identify the errorit can be eliminated by the user.
Weak, noisyreception
• It is in a weak field strength area with poor reception conditions.
- Do manual tuning.
• The length of the antenna is not sufficient.
- Fully pull out the antenna and locate it in the best position.
• Stereo reception conditions are poor. You are in an area that is badly covered.
- Select another radio station with better quality or activate the MONO mode.
WARNINGS
• Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the future! •
When not in use for a long time, unplug the power cord. • Do not cover the unit, ensure the free
flow of air by locating it! Covering the unit may cause overheating, risk of fire and risk of electric
shock! • Immediately turn off the unit if there are any defects, and contact a professional! • Many
abnormalities (no sound, no odor, foreign objects in the device, etc.) are easy to detect. • Due to
the presence of the mains voltage comply with the usual rules to protect life! It is forbidden to
touch the unit or the connection cable with wet hands! In case of any damage of the power
cable, power off the unit immediately! • The appliance should be located so as to allow easy
access and removal of the power plug! Lead the power cable so as to prevent it from being
pulled out accidentally or tripped over! Do not lead the power cable under carpets, doormats
etc.! • Speakers contain magnets, so do not place such objects near them which are sensitive
to magnetic field (e.g.: credit card, cassette, compass …) • The appliance may only be
connected to properly grounded 230V ~/50Hz electric wall outlets. Remove the batteries
before connecting to the power! • Do not expose the unit to splashing water and do not place
any liquid-filled objects such as cups on the unit! Do not place any open flame sources such as
burning candles on the unit! • Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories, because it can cause fire, accident or electric shock! • Protect the appliance from
dust, humidity, liquids, moisture, frost and shock as well as from direct heat and sunlight! Only
for indoor use, in a dry place! • There is no warranty for the failures, resulting from improper
installation or irresponsible use. • Somogyi Elektronic Ltd. certifies, that this radio-equipment
conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Certification of Conformity is available at the
following link: www.somogyi.hu • Due to continuous improvements the design and
specifications may change without any prior notice. • We don’t take the responsibility for printing
errors and we apologize for them if there’s any.
portableLCDradio RPR3LCD

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás
során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• AM-FM-SW digitális világvevő rádió • megnövelt érzékenység • 60 tárolható
rádióállomás • kiemelt gyorsgombok a kedvencekhez • sztereó hangzás fejhallgatóval
(opció) • kék háttérvilágítású LCD órával • elalvási időzítő (10-90 perc) • ébresztés
rádióval vagy bip-bip jelzéssel • ébresztés-ismétlés (5 perc) • lezárható billentyűzet •
felhasználóbarát kezelés • fejhallgató csatlakozó aljzat: Ć3,5 mm • várható elem
élettartam: 80 üzemóra • tápellátás: tartozék hálózati kábel, 3 x D / LR20 (1,5 V) elem ≈
(nem tartozék)
FELÉPÍTÉS
RÁDIÓ: 1. kijelző • 2. hangerő • 3. sáv / ébresztés be-ki • 4. fejhallgató kimenet • 5. be / ki /
elalvás • 6. keresés / tárolás / időbeállítás • 7. léptetés le • 8. tárhely léptetés le • 9. SW sáv / zár /
stereo • 10. tárhely léptetés fel • 11. léptetés fel • 12. teleszkópos antenna • 13. hálózati aljzat •
14. elemtartó fedele • 15. hordszíj helye • 16. gyorstároló gombok
KIJELZŐ: 1. tárhely száma • 2. idő és frekvencia • 3. gombok zárolása • 4. sztereó vétel • 5.
elalvás mód • 6. ébresztés mód • 7. SW: 0,005 MHz • 8. AM mértékegység • 9. FM / SW
mértékegység • 10. autom. adó keresés • 11. adó tárolás • 12. SW sávok • 13. FM sáv • 14. AM
sáv / délelőtt • 15. délután jelzése
TÁPELLÁTÁS
A készülék két féle tápellátási lehetőséggel rendelkezik. A mellékelt csatlakozókábelt dugja be a
hátoldalon található aljzatba, majd a hálózatba. Ezen kívül működtetheti 3xD (LR20/1,5V)
elemről.
• A 3xD/LR20 elemet helyezze az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően. Ha elemről
kívánja használni, húzza ki a hálózati kábelt a hátoldali aljzatból, mert annak csatlakoztatása
leválasztja az elemeket. Ebből következően, áramszünet esetén nem működik tovább akkor
sem, ha vannak elemek behelyezve.
• Ha folyamatosan hálózatról használja, ne tárolja benne az elemeket!
• Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózatból!
• A halványodó kijelző, a csökkenő hangerő, torz hangzás vagy a világítás villogása az elemek
kimerülésére utal. Azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket! Az elemcserét csak felnőtt
végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa
meg az elemtartót! Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető
elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat,
mert azok feszültsége és hatásfoka jelentősen kisebb!
ÜZEMBE HELYEZÉS – SLEEP FUNKCIÓ
A POWER (5.) gombot röviden megnyomva kapcsolja be; rövid időre az ON felirat látható. A
kikapcsolás előtt utoljára hallgatott rádióállomás hallható. Ha befejezte a rádiózást, ugyanezzel
a gombbal kikapcsolhatja, a kijelzőn az OFF üzenet, majd az aktuális idő olvasható.
Ha bekapcsoláskor 2 másodpercnél tovább tartja nyomva a gombot, akkor SLEEP elalvás
módra vált. A készülék bekapcsol, majd 90 perc múlva kikapcsol – vagy rövidebb időn belül, ha
többször megnyomva ugyanezt a gombot beállítja a kívánt késleltetést (10-90 perc). A jobb
oldali forgatógombbal szabályozhatja a hangerőt.
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Válassza ki a kívánt hullámsávot a BAND gombbal (AM-SW-FM). A rövidhullámú SW sáv 9
további részre van felosztva, amelyek között a MET/LOCK (9.) gombbal léptethet. Ezek a
kezdő frekvenciák jelennek meg: 4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-15,10-17,50-21,45 MHz.
FM és SW sáv esetén óvatosan húzza ki az antennát és állítsa be a legjobb vételnek
megfelelően. AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne húzza ki az
antennát, hanem a készüléket fordítsa a legjobb vételi pozícióba.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől, az aktuális vételi
viszonyoktól.
• A közelben található elektromos berendezések és nagyobb fém tárgyak zavarhatják a vételt.
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A megfelelő sáv kiválasztása után tartsa nyomva 4 másodpercig a MEM/SCAN gombot.
A hangolás elindul és a megtalált adókat sorban tárolja a rendelkezésre álló 20 (0-19) tárhelyre.
A kijelzőn követhető a folyamat állapota; villog a SCAN felirat, látható az aktuális frekvencia és
a már tárolt adók száma. A hangolás befejezése után az első tárolt adóra vált („0” tárhely). Az
M+ és M- gombokkal válogathat a tárolt műsorok között. Nyomva tartva, gyorsabban léptethet.
• Az automatikus hangolást megszakíthatja egy gomb megnyomásával.
• Ha zajos egy-egy műsor, végezzen finomhangolást és ellenőrizze az antenna pozícióját!
• Tartsa szem előtt, hogy a gyengébb adókon esetleg átugrik a készülék, illetve nem az ön által
meghatározott sorrendben kerülnek tárolásra az adók.
• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.
• Általában javasolt a manuális hangolás alkalmazása, mert ott a saját igényeinek megfelelően,
a kívánt sorrendben, áttekinthetőbben tárolhatók a műsorok.
MANUÁLIS HANGOLÁS
Nyomja két másodpercig a Λ vagy V gombot. Az első erős rádióállomásnál a hangolás megáll.
Ezt tárolhatja vagy folytathatja tovább a keresést. Keresés közben megnyomva a kereső
gombokat, a folyamat megáll. A manuális hangoláshoz vagy finomhangoláshoz nyomkodja
röviden a Λ vagy V léptető gombokat. Erre szükség lehet az automatikus hangolást követően
is.
ADÓK TÁROLÁSA
Az aktuális adó tárolásához nyomja meg röviden a MEM/SCAN gombot (villog a MEMORY
felirat), majd válassza ki az M+ és M- gombokkal a kívánt tárhely számát és ezt rögzítse a
MEM/SCAN újabb megnyomásával. Normál módban az M+ és M- gombokkal válogathat a
tárolt műsorok között. Nyomva tartva, gyorsabban léptethet.
• A készülék 60 műsort tárolhat, sávonként húszat, 0-19 sorszámozással.
• Új frekvencia tárolásakor a korábbi törlődik az adott tárhelyről.
KEDVENC ÁLLOMÁSOK GYORS TÁROLÁSA ÉS KIVÁLASZTÁSA
Tartsa nyomva 2 másodpercig a készülék tetején található 1-4 gyorsgombok egyikét az éppen
hallgatott rádióállomás tárolásához. A kijelző felvillan. Később egy rövid gombnyomással tudja
ezt a műsort kiválasztani.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ha kikapcsolt helyzetben egy ébresztőóra látható a jobb felső sarokban, akkor törölje azt a
BAND gombbal. Továbbra is kikapcsolt módban hagyva, nyomja meg a MEM/SCAN gombot.
A Λ vagy V gombbal válassza ki a 12 vagy 24 órás kijelzési módot, majd a MEM/SCAN
gombbal tovább lépve a villogó órákat is állítsa be. A percbeállításra a MEM/SCAN újabb
benyomásával léphet, majd ha ezzel is végzett, várjon 5 másodpercig vagy nyomja meg ismét
a MEM/SCAN gombot a kilépéshez.
• Az óra leolvasásához bekapcsolhatja a világítást a rádió kikapcsolt állapotában is, a tetején
lévő bármely gomb megnyomásával.
• A pontos időt újra be kell állítani áramszünet vagy elemcsere után. Az adók nem törlődnek.
AZ ÉBRESZTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ha kikapcsolt helyzetben nem látható egy ébresztőóra a jobb felső sarokban, akkor a BAND
gombbal aktiválja azt. Ezzel egyidejűleg - 5 másodpercig - az ébresztési idő látható. A pontos
idő beállításához hasonlóan állítsa be a kívánt időpontot: továbbra is kikapcsolt módban
hagyva, nyomja meg a MEM/SCAN gombot. A Λ vagy V gombbal állítsa be a villogó órákat,
majd, majd a MEM/SCAN gombbal tovább lépve a villogó perceket. Tovább a MEM/SCAN
újabb benyomásával léphet, ekkor a RAD (rádió) és BUZ (bip-bip) lehetőségek közül
választhat a Λ vagy V gombbal. Ha ezzel is végzett, várjon 5 másodpercig vagy nyomja meg
ismét a MEM/SCAN gombot a kilépéshez.
• RAD: ébresztés az utoljára hallgatott rádió-állomással; kikapcsol 60 perc múlva.
• BUZ: ébresztés néhány perces bip-bip hangjelzéssel; kikapcsolható a rádió be/ki (5.)
gombbal, vagy 5 perces ébresztés-ismétlés (SNOOZE) aktiválható a BAND gombbal.
• Az ébresztés akkor aktív, ha kikapcsolt helyzetben látható az ébresztőóra szimbólum. Ez a
BAND gombbal törölhető, kikapcsolt állapotban. Ugyanígy ellenőrizheti az ébresztés
időpontját is.
A KIJELZŐ HÁTTÉRVILÁGÍTÁSA
Bármely gomb megnyomására 5 másodpercig világít a kijelző. A kijelző villogással jelzi az
elemek kimerülését (ha a feszültség 3,5 Volt, vagy kisebb). Ekkor javasolt kisebb hangerővel
hallgatni tovább, hogy hosszabb legyen az elem-élettartam.
A BILLENTYŰZET LEZÁRÁSA
Legalább 2 másodpercig nyomva a MET/LOCK gombot, egy lakat szimbólum jelenik meg.
Amíg az a kijelzőn látható, a gombok benyomása hatástalan marad. A lezárás feloldása is
azonos módon történik. A lezárt készülék nem kapcsolhat be, ha például táskában szállítva
benyomódnak a gombjai.
FM SZTEREÓ FEJHALLGATÓ KIMENET
A jobb oldali PHONES aljzathoz csatlakoztathatja 3,5mm-es dugóval ellátott stereo
fejhallgatóját. A hangszóró kikapcsol. Fejhallgatón hallgatva, élvezheti a térhatású STEREO
műsorokat. A dugó bedugásakor átkapcsol a vevőkészülék STEREO módba és a kijelzőn
megjelenik a STEREO szimbólum. Ha zajos a vétel, vagy más okból szeretne MONO módra
váltani, nyomja meg röviden a MET/LOCK gombot. A fejhallgatón keresztül jól hallható a
változás.
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! Nem rányomva,
száraz, puha törlőkendővel tisztítsa meg a készülék műanyag burkolatát. Ne használjon
agresszív tisztítószereket! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a kijelző vagy a gombok nem működnek megfelelően, kapcsolja ki, húzza ki a hálózatból és
távolítsa el az elemeket néhány percre. Ha visszakapcsolás után a hiba továbbra is fennáll,
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha azt a felhasználó el tudja hárítani.
Gyenge, zajos a vétel
• Gyenge térerősségű, rossz vételi viszonyokkal rendelkező területen tartózkodik.
- Alkalmazza a manuális hangolást.
• Az antenna hossza nem elegendő.
- Teljesen húzza ki az antennát és keresse meg a legjobb pozíciót.
• A sztereó vételi viszonyok rosszak. Olyan területen tartózkodik, amely rosszul lefedett.
- Válasszon jobb minőségben fogható másik rádióadót vagy kapcsolja be a MONO módot.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a
későbbiekben is hozzáférhető helyre! • Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a
hálózatból a csatlakozódugót! • Ne takarja le a készüléket, elhelyezésénél biztosítsa a levegő
szabad áramlását! Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat! • Azonnal
kapcsolja ki a készüléket, ha bármilyen hibát észlel, és forduljon szakemberhez! Számos
rendellenesség (nincs hang, kellemetlen szag, idegen tárgy a készülékben, stb.) könnyen
észlelhető. • A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat!
Nedves kézzel tilos a készülék vagy a csatlakozókábel megérintése! A hálózati
csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket! • A készüléket úgy
helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! Úgy vezesse a
csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne
senki! Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! • A hangsugárzók
mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl.
hitelkártya, magnókazetta, iránytű…) • Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű, szabványos
csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! • Vegye ki az elemeket, mielőtt a hálózathoz
csatlakoztatja! • A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl.
poharat a készülékre! Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ne
szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • Óvja
portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő-
vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • A nem
rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen kezelés a jótállás megszűnését vonja maga után. • A
Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat elérhető a következő címen: somogyi@somogyi.hu • A
folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is
változhat. • Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
LCDtáskarádió RPR3LCD
H

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich
bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie
alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok
alebo iný nebezpečný komponent!
• AM-FM-SW digitálny svetový rádioprijímač • zvýšená citlivosť • pamäť pre 60
rozhlasových staníc • rýchle tlačidlá pre obľúbené stanice • stereo zvuk so slúchadlami
(opcia) • modré podsvietenie s LCD hodinami • časovač režimu spánku (10-90 minút) •
budenie rádiom alebo zvukom bip-bip • opakované budenie (5 minút) • zamknutie
klávesnice • užívateľsky priateľské ovládanie • pripojovacia zásuvka slúchadiel:
Ć3,5 mm • očakávaná životnosť: 80 prevádzkových hodín • napájanie: sieťový kábel ≈
je príslušenstvom, 3 x D / LR20 (1,5 V) batéria (nie je príslušenstvom)
KONŠTRUKCIA
RÁDIO: 1. displej • 2. hlasitosť • 3. pásmo / za- a vypnutie budenia • 4. výstup pre slúchadlá •
5. za- / vypnúť / spánok • 6. vyhľadávanie / uloženie / nastavenie času • 7. krok dole • 8. úložný
priestor krok dole • 9. pásmo SW / zámka / stereo • 10. úložný priestor krok hore • 11. krok hore
• 12. teleskopická anténa • 13. sieťová zásuvka • 14. kryt puzdra na batérie • 15. miesto
ramienka • 16. rýchle tlačidlá
DISPLEJ: 1. číslo úložného miesta • 2. čas a frekvencia • 3. zamknutie tlačidiel • 4. stereo
príjem • 5. režim spánku • 6. režim budenia • 7. SW: 0,005 MHz • 8. jednotka merania AM •
9. jednotka merania FM / SW • 10. automatické vyhľadávanie stanice • 11. uloženie stanice •
12. SW pásmo • 13. FM pásmo • 14. AM / dopoludnie • 15. popoludnie
NAPÁJANIE
Prístroj má dve rôzne možnosti napájania. Priložený pripojovací kábel pripojte do zásuvky na
zadnej strane, potom do elektrickej siete. Okrem toho rádiový prijímač môže byť napájaný z
batérií 3 x D (LR20 / 1,5 V).
• Batérie 3 x D/LR20 vložte do puzdra na batérie podľa vyznačenej polarity. Ak prístroj
používate z batérií, odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky, lebo používanie kábla oddelí
batérie. Následne v prípade výpadku elektrickej energie rádio nefunguje ďalej, aj keď sú
vložené batérie.
• Keď prístroj používate stále z elektrickej siete, neskladujte v ňom batérie!
• Keď prístroj nepoužívate, vytiahnite ho z elektrickej siete!
• Slabnutie svetla displeja, znížená hlasitosť, skreslený zvuk alebo blikanie osvetlenia
znamenajú vybíjanie batérií. Batérie okamžite vyberte!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie! Výmenu batérií môže
vykonať iba dospelá osoba!
• Keď z batérií vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a puzdro na batérie očistite suchou
utierkou! Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátory namiesto batérií,
lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY – FUNKCIA SLEEP
Prístroj môžete zapnúť krátkym stlačením tlačidla POWER (5.); na krátky čas sa zobrazí nápis
ON. Budete počuť naposledy počúvanú stanicu pred vypnutím. Týmto istým tlačidlom môžete
prístroj aj vypnúť, na displeji sa objaví nápis OFF, potom aktuálny čas.
Keď počas zapínania podržíte tlačidlo o 2 sekundy dlhšie, tak prístroj sa prepne na režim
SLEEP. Prístroj sa zapne, ale o 90 minút sa vypne – alebo skôr, keď stlačením viackrát tohto
tlačidla nastavíte želaný čas (10-90 minút). Otočným spínačom na pravej strane môže nastaviť
hlasitosť.
POUŽÍVANIE RÁDIA
Vyberte si želané vlnové pásmo pomocou tlačidla BAND (AM-SW-FM). Pásmo krátkych vĺn
SW je rozdelené na ďalších 9 častí, medzi ktorými môžete krokovať pomocou tlačidla
MET/LOCK (9.). Objavia sa tieto začiatočné frekvencie: 4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-
15,10-17,50-21,45 MHz. V prípade FM a SW pásma anténu opatrne vytiahnite a nastavte jej
polohu na najlepší príjem. V prípade počúvania AM pásma funguje jedna zabudovaná anténa.
V tom prípade anténu nevyťahujte, otočte rádio do polohy najlepšieho príjmu.
• Kvalita príjmu je značne závislá od miesta príjmu a príjmových podmienok.
• Elektrické zariadenia a väčšie kovové predmety v blízkosti prijímača môžu rušiť príjem.
• Anténou manipulujte opatrne, aby sa nezlomila!
AUTOMATICKÉ LADENIE
Vyberte si správne vlnové pásmo a podržte stlačené 4 sekundy tlačidlo MEM/SCAN. Spustí sa
ladenie a nájdené rozhlasové stanice sa uložia na 20 (0-19) úložných miest, ktoré sú k
dispozícii. Na displeji môžete vidieť stav postupu; bliká nápis SCAN, môžete vidieť aktuálnu
frekvenciu a počet uložených staníc. Po ukončení ladenia prepne sa na prvú uloženú stanicu
(úložné miesto „0”). Pomocou tlačidiel M+ a M- môžete vyberať z uložených staníc. Podržaním
tlačidla môžete rýchlejšie krokovať medzi stanicami.
• Automatické ladenie môžete prerušiť stlačením tlačidla.
• Keď stanicu niečo ruší, môžete ju jemne doladiť a skontrolujte pozíciu antény!
• Majte na pamäti, že prijímač môže preskočiť slabšie stanice a naladené stanice budú uložené
v inom poradí, ako si želáte.
• Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.
• Obyčajne sa odporúča použiť manuálne ladenie, lebo vtedy môžete uložiť rozhlasové stanice
prehľadnejšie podľa vlastného želania, poradia.
MANUÁLNE LADENIE
Stlačte na dva sekundy tlačidlo Λ alebo V. Pri prvej silnej rozhlasovej stanici ladenie sa zastaví.
Túto môžete uložiť alebo pokračovať v ladení. Počas vyhľadávania stlačením tlačidiel
vyhľadávania, vyhľadávanie sa zastaví. Pre manuálne ladenie alebo jemné ladenie stláčajte
krátko tlačidlá Λ alebo V. Toto môže byť potrebné aj v prípade automatického ladenia.
ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC
Na uloženie aktuálnej stanice stlačte krátko tlačidlo MEM/SCAN (nápis MEMORY bliká), potom
si vyberte pomocou tlačidiel M+ a M- poradové číslo úložného miesta a uložte ďalším stlačením
tlačidla MEM/SCAN. V normálnom režime môžete zmeniť uložené stanice pomocou tlačidiel
M+ a M-. Podržaním tlačidla môžete krokovať rýchlejšie.
• Prístroj môže uložiť 60 staníc, v každom pásme 20, s poradovými číslami 0-19.
• Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.
ULOŽENIE A VÝBER OBĽÚBENÝCH STANÍC
Podržte stlačené 2 sekundy niektorých z rýchlych tlačidiel 1- 4 na hornej časti prístroja pre
uloženie práve počúvanej rozhlasovej stanice. Displej zabliká. Neskôr krátkym stlačením
tlačidla môžete vybrať túto stanicu.
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Keď vo vypnutom stave vidíte v pravom hornom rohu symbol budíka, vymažte ho tlačidlom
BAND. Vo vypnutom režime, stlačte tlačidlo MEM/SCAN. Pomocou tlačidla Λ alebo V vyberte
12 alebo 24 h režim zobrazenia času, potom pomocou tlačidla MEM/SCAN nastavte aj
blikajúce hodiny. Ďalším stlačením tlačidla MEM/SCAN môžete nastaviť minúty, potom čakajte
5 sekúnd, alebo stlačte znovu tlačidlo MEM/SCAN na ukončenie.
• Aby ste videli hodiny môžete zapnúť osvetlenie aj vo vypnutom stave rádia stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla na hornej časti rádia.
• Presný čas treba znovu nastaviť po výpadku elektrickej energie alebo výmene batérií. Stanice
sa nevymažú.
NASTAVENIE BUDÍKA
Keď vo vypnutom stave nevidíte v pravom hornom rohu symbol budíka, môžete ho aktivovať
tlačidlom BAND. Na 5 sekúnd sa zobrazí čas budenia. Podobne ako pri nastavení presného
času nastavte čas budenia: naďalej vo vypnutom stave, stlačte tlačidlo MEM/SCAN. Pomocou
tlačidla Λ alebo V nastavte blikajúce hodiny, potom ďalším stlačením tlačidla MEM/SCAN
nastavte blikajúce minúty. Na ďalší krok môžete prejsť stlačením tlačidla MEM/SCAN, môžete
vybrať možnosť RAD (rádio) alebo BUZ (bip-bip) pomocou tlačidiel Λ a V. Nakoniec čakajte 5
sekúnd, alebo stlačte znovu tlačidlo MEM/SCAN na ukončenie.
• RAD: budenie s naposledy počúvanou rozhlasovou stanicou; vypne sa po 60 minút.
• BUZ: budenie niekoľkominútovým zvukovým signálom bip-bip; rádio môžete vypnúť
pomocou za- / vypínača (5.), alebo môžete aktivovať odložené budenie (SNOOZE) o 5 minút
pomocou tlačidla BAND.
• Budenie je aktívne, keď vo vypnutom stave sa zobrazí symbol budíka. Môžete ho vymazať
pomocou tlačidla BAND, vo vypnutom stave. Takto isto môžete skontrolovať aj nastavený čas
budenia.
PODSVIETENIE DISPLEJA
Displej sa rozsvieti na 5 sekúnd na stlačenie ktoréhokoľvek tlačidla. Keď displej bliká, tak
batérie sú vybité (keď napätie je 3,5 V alebo menej). V takomto prípade odporúčame počúvať
rádio pri nižšej hlasitosti, aby životnosť batérií bola dlhšia.
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Podržte stlačené aspoň 2 sekundy tlačidlo MET/LOCK, zobrazí sa symbol zámky. Kým je tento
symbol na displeji, tlačidlá sú uzamknuté. Uzamknutie môžete zrušiť takýmto istým spôsobom.
Uzamknutý prístroj sa nezapne, keď je napríklad v taške a stlačia sa jeho tlačidlá.
FM STEREO VÝSTUP SLÚCHADIEL
Do zásuvky PHONES na pravej strane prístroja môžete pripojiť 3,5 mm stereo vidlicu
slúchadiel. Reproduktor sa vypne. Cez slúchadlá môžete počúvať rozhlasovú stanicu v
STEREO kvalite. Pripojením vidlice rádioprijímač sa prepne do režimu STEREO a na displeji
sa objaví symbol STEREO. Keď príjem niečo ruší, alebo z iného dôvodu chcete zmeniť režim
na MONO, stlačte krátko tlačidlo MET/LOCK. Zmenu budete počuť aj cez slúchadlá.
ČISTENIE
Pred čistením odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice! Plastový kryt
prístroja očistite suchou, mäkkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja a na prípojky nedostala voda!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Keď displej alebo tlačidlá nefungujú správne, vypnite prístroj, odpojte od elektrickej siete a
odstráňte z neho batérie. Po opätovnom zapnutí, ak problém aj naďalej potrvá, obráťte sa na
distribútora alebo servis.
Tento návod môže pomôcť pri odstránení poruchy, tieto poruchy môže odstrániť aj užívateľ.
Slabý, rušivý príjem
• Rádioprijímač sa nachádza v oblasti so slabým príjmom.
- Stanicu skúste manuálne doladiť.
• Krátka anténa.
- Anténu úplne vytiahnite a vyhľadajte najlepšiu pozíciu.
• Zlé pomery príjmu stereo. Rádioprijímač sa nachádza v oblasti so slabým príjmom.
- Zvoľte rozhlasovú stanicu s príjmom lepšej kvality alebo zapnite režim MONO.
UPOZORNENIA
• Prosíme, pred uvedením do prevádzky prístroja si pozorne prečítajte tento návod na
používanie a uschovajte ho na dostupnom mieste pre neskoršie použitie! • Ak prístroj dlhší čas
nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice! • Prístroj
nezakrývajte, umožnite jeho voľné vetranie! Zakrývanie prístroja môže spôsobiť jeho prehriatie,
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom! • V prípade zistenia akejkoľvek
poruchy, prístroj okamžite vypnite a obráťte sa na odborníka! Mnohé poruchy (žiadny zvuk,
nepríjemný zápach, cudzí predmet v prístroji, atd.) sa dajú ľahko zistiť. • Z dôvodu prítomnosti
sieťového napätia vždy dodržiavajte predpisy pre ochranu pred úrazom elektrickým prúdom! Je
zakázané sa dotýkať prístroja alebo jeho napájacieho kábla mokrou rukou! V prípade
porušenia napájacieho kábla, prístroj okamžite odpojte od elektrickej siete! • Prístroj umiestnite
tak, aby jeho napájací kábel bol ľahko prístupný a odpojiteľný od elektrickej siete! Napájací
kábel umiestnite tak, aby sa náhodou nevytiahol, alebo aby sa v ňom nikto nezakopol!
Napájací kábel neukladajte pod koberec, rohožku, atď.! • Reproduktory obsahujú permanentný
magnet, preto neukladajte do ich blízkosti predmety citlivé na magnetické pole (napr. banková
karta, kazeta do magnetofónu, kompas…). • Pripojte len do normalizovanej uzemnenej
zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! • Odstráňte batérie, keď prístroj chcete pripojiť do elektrickej
siete! • Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s
vodou, napr. pohár! Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku! • Prístroj
nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder elektrickým prúdom!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom, pred priamym
slnečným a tepelným žiarením! Len na vnútorné použitie! • Záruka sa nevzťahuje na
poškodenia výrobku spôsobené neodborným uvedením do prevádzky a nesprávnou
obsluhou. • Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, že rádiový prístroj spĺňa základné ustanovenia
smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke: www.somogyi.sk • Výrobca si
vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez
predchádzajúceho upozornenia. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a
ospravedlňujeme sa za ne.
LCDprenosnérádio RPR3LCD
SK

Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi păstraţi-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este
destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot
utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau întreținerea produsului de către copii
este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai ales în cazul în
care acestea includ pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase!
• radio digital AM-FM-SW cu recepție globală • sensibilitate ridicată • memorie pentru
salvare 60 posturi radio • butoane cu acces rapid pentru posturile preferate • sunet
stereo cu căști (opțional) • ceas LCD cu lumină de fundal albastră • temporizare
adormire (10-90 minute) • deșteptare cu radio sau semnal bip-bip • repetare deșteptare
(5 minute) • posibilitate de blocare tastatură • utilizare ușoară • soclu conectare căști:
Ć3,5 mm • autonomie baterie: 80 ore de funcționare • alimentare: cablu de conectare, ≈
3 x baterii D / LR20 (1,5 V) (nu sunt incluse)
CONSTRUCȚIE
RADIO: 1. afișaj • 2. volum • 3. bandă / deșteptare pornit-oprit • 4. Ieșire căști • 5. pornit / oprit /
adormire • 6. căutare / salvare / setare timp • 7. pas înapoi • 8. pas înapoi loc de memorie • 9.
bandă SW / blocare / stereo • 10. pas înainte loc de memorie • 11. pas înainte • 12. antenă
telescopică • 13. soclu de alimentare • 14. capac suport baterii • 15. locaș curea transport • 16.
butoane rapide salvare post
AFIȘAJ: 1. număr ordine loc de memorie • 2. ora exactă și frecvența • 3. blocare taste • 4.
recepție stereo • 5. mod de adormire • 6. mod deșteptare • 7. SW: 0,005 MHz • 8. unitate de
măsură AM • 9. unitate de măsură FM / SW • 10. căutare automată posturi • 11. salvare post •
12. benzi SW • 13. bandă FM • 14. bandă AM / înainte de masă • 15. semnalizare dupămasa
ALIMENTARE
Aparatul dispune de două tipuri de alimentare. Conectați cablul de conectare în soclul aflat pe
partea posterioară, apoi în priza de rețea. În afară de acesta, puteți utiliza produsul cu 3 x baterii
D (LR20/1,5V).
• Introduceți 3 baterii D/LR20 în suport, conform polarității indicate. Dacă doriți utilizarea
produsului cu baterii, îndepărtați cablul de alimentare, pentru că acesta fiind conectat, va
decupla bateriile. Astfel, în cazul unei pane de curent, radioul nu va funcționa chiar dacă are
baterii.
• Dacă utilizați produsul cu alimentare de la rețea, nu depozitați bateriile în aparat!
• Dacă nu veți folosi produsul o perioadă mai lungă de timp, scoateți-l de sub tensiune!
• Ecranul pal, volumul scăzut, sunetul distorsionat sau iluminarea intermitentă semnalează
descărcarea bateriilor. Îndepărtați imediat bateriile din produs!
• Nu utilizați baterii de la producători diferiți și/sau cu o stare de încărcare diferită! Schimbarea
bateriilor poate fi efectuată doar de către adulți!
• În cazul în care bateriile s-au scurs, folosind mănuși de protecție ștergeți suportul acestora cu
o lavetă uscată! Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor! Se
interzice încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! Nu utilizați
acumulatori în locul bateriilor, deoarece tensiunea și eficiența acestora este considerabil mai
mică.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE – FUNCȚIA SLEEP
Porniți aparatul prin apăsarea scurtă a butonului POWER (5.); pe ecran se va afișa pentru un
timp scurt textul ON. Se va auzi ultimul post ascultat înainte de oprire. După finalizarea ascultării
aparatului, puteți opri aparatul cu ajutorul aceluiași buton, iar pe ecran se va afișa textul OFF,
urmat de ora exactă.
Dacă la pornire veți ține butonul apăsat mai mult de 2 secunde, aparatul va comuta pe modul
SLEEP. Aparatul va porni, după care se va opri peste 90 de minute – sau mai repede, dacă
prin apăsarea repetată setați temporizatorul pentru oprire pe o perioadă diferită (10-90 minute).
Cu butonul rotativ din dreapta puteți seta volumul.
UTILIZAREA RADIOULUI
Selectați banda de frecvențe cu butonul BAND (AM-SW-FM). Banda SW de unde scurte este
împărțită pe alte 9 secțiuni, prin care puteți comuta cu butonul MET/LOCK (9.). Vor apărea
următoarele frecvențele de început: 4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-15,10-17,50-21,45 MHz.
În cazul benzilor FM și SW extrageți cu grijă antena și reglați pentru o recepție cât mai bună. În
cazul ascultării benzii AM va funcționa antena încorporată. Nu extrageți antena, ci modificați
poziția aparatului, dacă este necesar.
• Capacitatea de recepție a radioului depinde în mare măsură de locul de utilizare și condițiile
actuale de mediu.
• Echipamentele electronice și obiectele metalice mari din apropiere pot crea interferențe la
recepție.
• Manevrați antena cu grijă, să nu se rupă!
CĂUTARE AUTOMATĂ
După selecția benzii potrivite țineți apăsat timp de 4 secunde butonul MEM/SCAN. Se va porni
căutarea automată și posturile găsite vor fi salvate în ordine pe cele 20 de locuri de memorie
(0-19). Statusul procesului poate consulta pe ecran; textul SCAN clipește, se afișează
frecvența actuală și numărul de posturi salvate. După finalizarea căutării aparatul va comuta pe
primul post salvat (loc de memorie „0”). Puteți păși între posturile salvate cu ajutorul butoanelor
M+ și M-. Ținând apăsat, pasul se va realiza mai repede.
• Căutarea automată se poate întrerupe cu apăsarea unui buton.
• Dacă postul se aude cu interferențe, efectuați reglare fină și verificați poziția antenei!
• Să aveți în vedere că aparatul poate sări peste posturile cu un semnal slab, respectiv posturile
poate nu vor fi salvate în ordinea preferințelor Dvs.
• Dacă un loc de memorie este ocupat, postul salvat anterior se șterge și se va salva noua
frecvență.
• În general se recomandă utilizarea căutării manuale, pentru că astfel veți salva posturile în
ordinea preferințelor.
CĂUTARE MANUALĂ
Apăsați timp de 2 secunde butonul Λ sau V. Căutarea se va opri la primul post cu semnal
puternic. Puteți salva acest post sau să continuați căutarea. Dacă apăsați butoanele de căutare
în timpul scanării, procesul se oprește. Pentru căutarea manuală sau fină apăsați scurt butonul
Λ sau V . Acest pas poate fi necesar și în cazul căutării automate.
SALVAREA POSTURILOR
Pentru salvarea postului actual apăsați scurt butonul MEM/SCAN (textul MEMORY clipește),
apoi selectați numărul de ordine al locului de memorie cu ajutorul butoanelor M+ și M- și validați
prin o nouă apăsare a butonului MEM/SCAN. În mod de funcționare normal, cu butoanele M+
și M- puteți selecta din posturile salvate. Ținând apăsat, pasul se efectuează mai repede.
• Aparatul stochează 60 de posturi, câte 20 pe bandă, numerotate între 0-19.
• La salvarea unei frecvențe noi, cel vechi se va șterge de pe locul de memorie.
SALVAREA RAPIDĂ ȘI SELECȚIA POSTURILOR PREFERATE
Pentru salvarea postului pe care-l ascultați, țineți apăsat timp de 2 secunde careva din cele
butoanele rapide 1-4 aflate pe partea superioară a radioului. Ecranul se va lumina. Ulterior
puteți reveni la acest post prin apăsarea scurtă a butonului.
SETAREA OREI EXACTE
Dacă în timp ce aparatul este oprit și apare în colțul superior drept un deșteptător, ștergeți cu
butonul BAND. Cu aparatul oprit, apăsați butonul MEM/SCAN. Selectați cu butonul Λ sau V
modul de afișare 12 sau 24 de ore, apoi prin apăsarea butonului MEM/SCAN setați ora afișată
intermitent. Setarea minutelor va fi disponibilă după o nouă apăsare a butonului MEM/SCAN și
când ați finalizat setarea așteptați 5 secunde sau apăsați din nou butonul MEM/SCAN pentru a
ieși din setări.
• Pentru citirea orei exacte puteți porni iluminarea, chiar dacă aparatul este oprit, prin apăsarea
oricărui buton de pe partea superioară.
• Ora exactă va trebui setată după pane de curent sau după schimbarea bateriilor. Posturile
salvate nu se șterg.
SETAREA OREI DE DEȘTEPTARE
Dacă în timp ce aparatul este pornit și nu apare în colțul superior drept deșteptătorul, activați cu
butonul BAND. În acest timp - 5 secunde – se va afișa ora de deșteptare. Pentru setarea orei
exacte procedați astfel: lăsați aparatul oprit și apăsați butonul MEM/SCAN. Setați cu butoanele
Λ sau V ora afișată intermitent, apoi prin apăsarea butonului MEM/SCAN setați și minutele.
Următorul pas după apăsarea butonului MEM/SCAN este selectarea modului de deșteptare
prin RAD (radio) și BUZ (bip-bip) cu ajutorul butonului Λ sau V. Când ați finalizat setarea
așteptați 5 secunde sau apăsați din nou butonul MEM/SCAN pentru a ieși din setări.
• RAD: deșteptare cu ultimul post ascultat; se oprește în 60 de minute.
• BUZ: deșteptare cu sunet bip-bip de câteva minute; poate fi oprit cu butonul pornit/oprit (5.)
sau puteți activa cu butonul BAND repetarea alarmei de deșteptare la 5 minute (SNOOZE).
• Deșteptarea este activă dacă pe ecranul aparatului oprit apare semnul de deșteptător. Acesta
poate fi șters cu butonul BAND, dacă aparatul este oprit. În același mod puteți verifica timpul
setat pentru deșteptare.
LUMINA DE FUNDAL AL ECRANULUI
Ecranul va fi luminat timp de 5 secunde la apăsarea oricărui buton. Ecranul semnalează cu
clipire descărcarea bateriilor (dacă tensiunea este de 3,5 Volți sau mai puțin). În acest caz
recomandăm ascultarea aparatului la un volum mai mic, pentru ca autonomia bateriei să fie cât
mai lungă.
BLOCAREA TASTATURII
Apăsând timp de 2 secunde butonul MET/LOCK, va apărea un simbol tip lacăt. În timp ce
iconița apare pe ecran, apăsarea butoanelor nu va avea efect. Deblocarea tastelor se
efectuează în mod similar. Aparatul oprit nu se va porni dacă de exemplu în timpul transportului
din greșeală apăsați butoanele.
IEȘIRE CĂȘTI FM STEREO
Puteți să vă conectați căștile stereo cu mufă de 3,5 mm de soclul PHONES aflat în partea
dreaptă a aparatului. Difuzorul se va opri. Veți putea asculta la calitatea STEREO postul
preferat direct în căști. La conectarea mufei, aparatul va comuta automat pe modul STEREO și
pe ecran va apărea simbolul STEREO. Dacă sunt interferențe în recepție sau dacă din alte
motive doriți să schimbați modul pe MONO, apăsați scurt butonul MET/LOCK. Prin căști se va
auzi sesizabil schimbarea.
CURĂȚARE
Înainte de curățare scoateți aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea fișei din priza de rețea!
Curățați carcasa din plastic cu o lavetă moale, uscată, fără a exercita presiune. Nu folosiţi
detergenţi agresivi! Evitaţi pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului şi pe conectori!
DEPANARE
În cazul în care ecranul sau butoanele nu funcționează, opriți aparatul, scoateți-l de sub
tensiunea de rețea și îndepărtați bateriile pentru câteva minute. În cazul în care după repornire
eroarea insistă, adresați-vă distribuitorului sau unui service specializat.
Acest ghid vă poate ajuta în delimitarea defecțiunilor, dacă aparatul a fost conectat corect.
Recepție slabă, cu interferențe
• Vă aflați în zonă cu un semnal slab, condiții de mediu nepotrivite.
- Aplicați căutarea manuală.
• Lungimea antenei nu este suficientă.
- Trageți antena pe toată lungimea ei și căutați cel mai bun loc de recepție.
• Condițiile de recepție stereo sunt slabe. Vă aflați într-o zonă cu acoperire slabă.
- Alegeți un post cu recepție de calitate mai bună sau porniți modul MONO.
ATENȚIONĂRI
• Înainte de punerea în funcțiune citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați-le într-un loc
accesibil! • Dacă nu veți folosi produsul o perioadă mai lungă de timp, scoateți fișa de
alimentare din priză! • Nu acoperiți produsul și la așezare să asigurați fluxul liber al aerului!
Acoperirea poate cauza supraîncălzire, pericol de incendiu, electrocutare! • Opriți imediat
aparatul, dacă sesizați orice eroare în funcționare și adresați-vă unei persoane calificate! Multe
erori (nu este sunet, miros neplăcut, obiect străin în aparat, etc.) pot fi identificate cu ușurință. •
Datorită prezenței tensiunii de rețea respectați regulile locale privind siguranța și protecția vieții!
Este interzisă atingerea aparatului și a cablului de alimentare cu mâna umedă! În cazul
deteriorării cablului de alimentare scoateți imediat produsul de sub tensiune! • Așezați aparatul
în așa fel, încât fișa cablului de alimentare să poată fi accesat și îndepărtat cu ușurință din priză!
Conduceți cablul de alimentare în așa fel, încât să nu poată fi extras din greșeală și nimeni să
nu se împiedice de acesta! Nu conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc.! • Difuzoarele
conțin magneți, astfel nu așezați în apropierea lor obiecte sensibile la câmp electromagnetic (de
ex. card bancar, casetă VCR, busolă…) • Poate fi conectat doar la o priză standard de perete
cu tensiunea 230 V~ / 50 Hz! • Înainte de conectarea la rețea îndepărtați bateriile din aparat! •
Protejați aparatul de stropirea cu apă și nu așezați pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex.
pahar cu apă! Nu așezați pe produs sursă de flacără deschisă, de ex. lumânare aprinsă! • Nu
desfaceți și nu modificați aparatul, deoarece puteți cauza incendiu, accidentare sau
electrocutare! • Protejați produsul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheț și lovituri,
respectiv de radiațiile solare și termice directe! Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! •
Utilizarea neconformă sau nepotrivită atrage anularea termenelor de garanție. • Somogyi
Elektronic SRL declară că produsul de tip echipament radio este conform cu standardele
directivei 2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE poate fi solicitată de pe
adresa: office@somogyi.ro • Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi
de design pot fi modificate fără vreo notificare prealabilă. • Nu ne asumăm răspunderea pentru
eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
radioportabilLCD RPR3LCD
RO

Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa
smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu koja su mlađa od 8 godina. Ova deca moraju biti upoznata sa radom i opasnostima ovog
uređaja. Deca se ne smeju igrati sa ovim uređajem. Čišćene i redovno održavanje deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasdle osobe. Nakon raspakivanja, uverite se da proizvod nije oštećen
prilikom transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
• AM-FM-SW talasne dužine • povećana osetljivost • mogućnost memorisanja 60 radio
stanica • tasteri za omiljene stanice • stereo zvuk sa slušalicama (opcija) • plavo LCD
pozadinsko osvetljenje sa satom • podešavanje vremena isključenja za spavanje (10-90
min.) • budilnik sa radiom ili bip-bip zvukom • ponavljanje buđenja (5 min.) •
zakljičavanje tastera • jednostavno rukovanje • priključak za slušalice: Ć3.5 mm • rad sa
baterijama: 80 sati • napajanje: u priboru strujni kabel, 3 x D / LR20 (1,5 V) baterija (nije ≈
u sklopu)
SASTAVNI DELOVI
RADIO: 1. displej • 2. jačina zvuka • 3. talasna dužina / budilnik uklj./isklj. • 4. izlaz za slušalice •
5. uklj. / isklj. / spavanje • 6. pretraga / memorisanje / podešavanje vremena • 7. korak dole • 8.
korak memorije dole • 9. SW talasna dužina / brava / stereo • 10. korak memorije gore • 11.
korak gore • 12. teleskopska antena • 13. strujna utičnica • 14. poklopac baterije • 15. mesto za
kajiš • 16. taster za brzo memorisanje
DISPLEJ: 1. broj memorije • 2. vreme i frekvencija • 3. zaključani tasteri • 4. stereo prijem • 5.
režim za spavanje • 6. režim budilnika • 7. SW: 0,005 MHz • 8. AM jedinica mere • 9. FM / SW
jedinica mere • 10. automatska pretraga • 11. memorisanje stanice • 12. SW talasne dužine •
13. FM talasna dužina • 14. AM talasna dužina / pre podne • 15. oznaka za posle podne
NAPAJANJE
Uređaj se može napajati na dva načina. Priloženi strujni priključni kabel uključite u uređaj i u
mrežnu utičnicu. Pored toga uređaj može da radi i na baterije 3 x D (LR20 / 1,5 V).
• Postavite baterije 3xD/LR20 prema naznačenim polariteima. Ukoliko želite da uređaj radi sa
baterijama izvucite strujni priključni kabel iz uređaja pošto on prekida baterijsko napajanje.
Shodno tome uređaj neće raditi u slučaju nestanka struje iako su u njega postavljene i
baterije.
• Ukoliko uređaj konstantno koristite preko mrežnog napajanja, baterije nemojte skladištiti u
uređaju!
• Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite ga iz struje!
• Smanjeni, izobličeni zuk, slabo osvetljenje displeja ukazuje na potrebu zamene baterija.
Odmah izvadite potrošene baterije!
• Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! Zamenu baterija sme da radi samo
odrasla osoba!
• Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije!
Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vratru ili kratko spajati! Nepunjive baterije je
zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore pošto
akumulatori imaju znatno manji napon i smanjuje se rad uređaja!
PUŠTANJE U RAD – SLEEP FUNKCIJA
Uređaj se uključuje kratkim pritiskom tastera POWER (5.); na displeju će se na kratko pojaviti
ispis ON. Nakon uključenja će se čuti zadnja radio stanica koja je slušana. Kratkom prtiskom
istog tastera uređaj se isključuje i na displeju će se na kratko pojaviti ispis OFF i potom tačno
vreme.
Ukoliko prilikom uključivanja taster držite pritisnuto duže od 2 sekunde, uređaj će da bude u
SLEEP režimu. Uređaj će se uključiti i automatski će se isključiti nakon 90 minuta – ili se vreme
rada može skratiti kratkim pritiscima tastera (10-90 min.). Jačina zvuka se može podesiti
obrtnim dugmetom sa desne strane.
UPOTREBA RADIJA
Tasterom BAND odredite talasnu dužinu (AM-SW-FM). SW talasna dužina je podeljena na još
9 opsega koji se mogu birati tasterom MET/LOCK (9.). Pojaviće se ove početne frekvencije:
4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-15,10-17,50-21,45 MHz. Prilikom slušanja FM i SW talasne
dužine pažljivo izvucite štapnu antenu i podesite je u najidealniju poziciju. Prilikom slušanja AM
talasne dužine, štapna antena nije potrebna, koristi se ugrađena antena koja se nalazi unutar
kućišta uređaja. Optimalnu poziciju pronađite okretanjem celog uređaja.
• Prijem signala u mnogome zavisi od mesta upotrebe, od aktuelnih uslova prijema.
• Električni uređaji u blizini mogu da smetaju prijemu signala.
• Sa antenom rukujte pažljivo da je ne biste slomili!
AUTOMATSKO MEMORISANJE STANICA
Nakon odabira željene talasne dužine držite pritisnuto 4 sekunde taster MEM/SCAN. Pretraga
će se pokrenuti i pronađene stanice će se redom memorisati na dostupnih 20 memorijskih
mesta (0-19). Na displeju se može pratiti proces memorisanja, trepri ispis SCAN, može da se
prati frekvencija, a može da se očita i broj memorisanih stanica. Nakon završetka začuće se
prva memorisana radio stanica (redni broj „0”). Biranje memorisanih stanica se radi tasterima
M+ i M- ako se taster drži pritisnuto biranje će biti brže.
• Automatsko memorisanje se može prekinuti bilo kojim tasterom.
• Ukoliko neka stanica ili stanice šušte, pokušajte fino podešavanje i podesite antenu!
• Neka vam bude na umu da se slabije stanice možda neće memorisati i da redosled stanica
neće biti oanakav kakav vi želite.
• Ukoliko je već neko memorijsko mesto zauzeto, prilikom novog memorisanja memorisaće se
nova stanica a stara će se izbrisati sa tog memorijskog mesta.
• Uglavnom se preporučuje manuelno memorisanje stanica da bi redosled stanica bio po vašoj
želji.
MANUALNO MEMORISANJE
Držite pritisnuto 2 sekunde jedan od tastera Λ ili V. Pretraga će stati kod prve jake radio stanice.
Ovu stanicu možete memorisati ili nastaviti pretragu. U toku pretrage pritiskom jednog od
tastera za pretragu, pretraga će stati. Manuelnu pretragu ili fino podešavanje radite kratkom
pritiscima tastera Λ ili V. Fino podešavanje će možda biti potrebno i prilikom automatskog
memorisanja.
MEMORISANJE STANICA
Za memorisanje pronađene radio stanice pritisnite taster MEM/SCAN (počinje da trepti ispis
MEMORY), tasterima M+ i M- odredite željeno memorijsko mesto i ponovnim pritiskom tastera
MEM/SCAN memorišite stanicu. U normalnom modu tasteri M+ i M- služe za odabir
memorisanih stanica, ako se taster drži pritisnutim biranje će biti brže.
• Uređaj ima 60 memorijskih mesta, po talasnoj dužini 20, od 0-19.
• Prilikom memorisanja nove stanice stara se briše sa tog memorijskog mesta.
BRZO MEMORISANJE I BIRANJE OMILJENIH STANICA
Za memorisanje aktuelno slušane stanice držite pritisnuto 2 sekunde jedan od tastera 1-4 sa
gornje strane uređaja. Displej će da trepne. Stanica će biti memorisana na odabrani taster koj
se kasnije može sa jednim pritiskom uključiti.
PODEŠAVANJE TAČNOG VREMENA
Ukoliko se u isključenom položaju na displeju sa gornje desne strane nalazi jedan budilnik,
isključite ga tasterom BAND. Radio neka bude i dalje u isključenom položaju i pritisnite taster
MEM/SCAN. Tasterima Λ ili V odaberite vrstu ispisa sata 12 ili 24, pritisnite taster MEM/SCAN i
podesite sate. Ponovnim pritiskom tastera MEM/SCAN počinju da trepte minute koje se
podešavaju istim tasterima, sačekajte 5 sekundi ili ponovo pritisnite taster MEM/SCAN.
• Za očitavanje sata moguće je uključiti pozadinsko osvetljenje i u isključenom položaju
pritiskom bilo kojeg tastera sa gornje strane.
• Tačno vreme se mora ponovo podesiti u slučaju nestanka struje ili prilikom zamene baterije.
Memorisane setanice se ne brišu.
PODEŠAVANJE BUDILNIKA
Ukoloko se u isključenom položaju ne svetli simbol budilnika na displeju to se može kativirati
tasterom BAND. Istobermeno će se na displeju u trajanju od 5 sekunde pojaviti podešeno
vreme buđenja. Slučno kao i kod podešavanja tačnog vremena podesite vreme buđenja: u
isključenom položaju pritisnite taster MEM/SCAN. Tasterima Λ ili V podesite sate, potom
pritisnite MEM/SCAN i podesite minute. Pritisnite MEM/SCAN i odredite da li buđenje želite sa
radiom RAD (radio) ili zvučnim signalom BUZ (bip-bip). Ako ste i ovo podesili sačekajte 5
sekundi ili pritisnite taster MEM/SCAN.
• RAD: buđenje sa poslednje slušanom radio stanicom; automatski se isključi nakon 60 minuta.
• BUZ: buđenje sa bip-bip zvukom u trajanju od nekoliko minuta; može se isključiti tasterom za
uključivanje i isključivanje radia (5.), ili tasterom BAND za kašnjenje od 5 minuta (SNOOZE).
• Budilnik je aktivan ako u isključenom položaju svetli simbol sata na displeju. Aktivacija i
deaktivacija budilnika se radi kratkim pritiskom tastera BAND. Istim tasterom se proverava i
podešeno vreme buđenja.
POZADINSKO OSVETLJENJE DISPLEJA
Pritiskom bilo kojeg tastera osvetljenje radi 5 sekundi. Displej treptanjem ukazuje na prazne
baterije (ukoliko je napon 3,5 V ili niže). Smanjite jačinu zvuka da baterije duže traju.
ZAKLJUČAVANJE TASTERA
Držite pritisnuto najmanje 2 sekunde taster MET/LOCK, na displeju će se pojaviti simbol
katanca. Dok je funkcija aktivna tasteri ne reaguju na pritisak. Otključavanje se radi na isti način.
Zaključani uređaj se ne može uključiti na primer ako se nosi u torbi.
FM STEREO IZLAZ ZA SLUŠALICE
U utičnicu PHONES moguće je uključiti stereo slušalicu sa utikačem 3,5 mm. Zvučnik će se
isključiti. Preko slušalice se može slušati kvalitetan zvuk u STEREO tehnici. Nakon uključenja
slušalice uređaj će da se prebaci na STEREO režim i na displeju će se pojaviti STEREO
simbol. Ukliko je prijem slabiji ili iz bilo kojeg drugog razloga želite program slušati u MONO
tehnici, na kratko pritisnite taster MET/LOCK. Promena će biti uočljiva preko slušalica.
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja uređaj isključite iz struje! Nemojte jako pritiskati i površinu uređaja očistite
makanom suvom krpom. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Ne sme ništa da ucuri u
uređaj!
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako uočite neku grešku pri radu ili tasteri ne reaguju, isključite uređaj iz stuje i izvadite baterije
na par minuta. Ako se nakon uključenja greška nije eliminisala obratite se prodavcu ili servisu.
Ovo uputstvo može da pomogne da se greška otkloni ukoliko je korisnik u mogućnosti da
otkloni grešku.
Slab prijem sa smetnjom
• Slab signal, nalazite se na području sa slabim prijemom.
- Pokušajte manualno podešavanje.
• Nije dovoljno dugačka antena.
- Antenu izvucite do kraja i potražite najbolju poziciju.
• Slab prijem stereo signala. Nalazite se na lokaciji sa slabim prijemom.
- Potražite drugu jaču radio stanicu ili koristite MONO tehniku.
NAPOMENE
• Molimo vas pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga! • Ako duže vreme ne koristite
uređaj, isključite ga iz struje! • Ne prekrivajte uređaj, prilikom upotrebe treba obezbediti dovoljan
prostor za ventilaciju! Prekrivanje može da dovede do kvarova, strujnog udara i požara! • U
slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj! Mnoge nepravilnosti se lako
rešavaju (nema zvuka, neprijatan miris, strano telo u uređaju, itd.) i otklanjaju. • Zbog prisustva
mrežnog napona, držite se standardnih mera zaštite! Vlažnim, mokrim rukama ne dodirujte
uređaj ni priključni kabel! U slučaju oštećanja priključnog kabela uređaj odmah isključite iz
struje. • Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupno i da ne smeta
nogama. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha! • Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte
ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne kartice,audio video
kasete,kompas ...) • Uređaj priključujte samo u uzemljene strujne utičnice 230 V~ (115 V~) / 50
Hz! • Izvadite baterije ako uređaj koristite na struju! • Uređaj štitite od prskajuće vode, ne
postavljaljte na uređaj ili u blizinu uređaja posude napunjene tečnošću. Ne postavljeljte blizu
uređaja predmete sa otvorenim plamenom kao što su sveće i slično! • Ne rastavljajte i ne
prepravljajte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara! Nepropisno rukovanje i nenamenska
upotreba može da dovede do kvarova i gubljenja garancije! • Uređaj štitite od prašine, tečnosti,
toplote, vlage, smrzavanja, udaraca i direktnog uticaja sunca! Upotrebljivo samo u suvim
zatvorenim prostorijama! • Nepropisno rukovanje i nenamenska upotreba može da dovede do
kvarova i gubljenja garancije! • Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj odgovara
direktivi 2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete tražiti sa:
somogyi@somogyi.hu • Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u
karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. • Za eventualne štamparske greške ne
odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
RPR3LCD
SRB MNE LCDprenosniradio

Pred prvo uporabo pozorno preberite navodilo za uporabo in ga shranite! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano
mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke mlajše od 8 let. Otroci starejši od 8 let lahko rokujejo s to napravo samo v prisotnosti odrasle osobe ali
da so poučeni o varnem rokovanju in se zavedajo vseh nevarnosti pri delu z napravo. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega proizvoda smejo otroci vršiti
samo v prisotnosti odrasle osebe. Pazljivo odstranite embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med transportom. Ne dovolite da se otroci dotikajo embalaže, če ta vsebuje nevarne
predmete za otroke, kot so folije itd.!
• AM-FM-SW valovne dolžine • povečana občutljivost • možnost shranjevanja 60 radio
postaj • tipke za priljubljene radio postaje • stereo zvok s slušalkami (možnost) • modra
LCD osvetlitev ozadja z uro • nastavitev časa izklopa za spanje (10-90 min.) • budilka z
radijem ali bip-bip zvokom • ponavljanje bujenja (5 min.) • zaklepanje tipk • enostavno
rokovanje • priključek za slušalke: Ć3.5 mm • delovanje z baterijami: 80 ur • napajanje: ≈
v priboru električni kabel, 3 x D / LR20 (1,5 V) baterije (niso priložene)
SESTAVNI DELI
RADIO: 1. zaslon • 2. jakost zvoka • 3. valovna dolžina / budilka vklj./izklj. • 4. izhod za slušalke •
5. vklj. / izklj. / spanje • 6. iskanje / shranjevanje / nastavitev časa • 7. korak navzdol • 8. korak
spomina navzdol • 9. SW valovna dolžina / ključavnica / stereo • 10. korak spomina navzgor •
11. korak navzgor • 12. teleskopska antena • 13. električna vtičnica • 14. pokrov baterij • 15.
mesto za pas • 16. tipka za hitro shranjevanje
ZASLON: 1. številka shranjenega mesta • 2. čas in frekvenca • 3. zaklenjene tipke • 4. stereo
sprejem • 5. režim za spanje • 6. režim budilke • 7. SW: 0,005 MHz • 8. AM enota mere • 9. FM /
SW enota mere • 10. avtomatsko iskanje • 11. shranjevanje postaje • 12. SW valovne dolžine •
13. FM valovna dolžina • 14. AM valovna dolžina / dopoldne • 15. oznaka za popoldne
NAPAJANJE
Naprava se lahko napaja na dva načina. Priloženi električni priključni kabel vključite v napravo
in v mrežno vtičnico. Prav tako lahko naprava deluje tudi na baterije 3xD (LR20/1,5V).
• Vstavite baterije 3xD/LR20 po označenih polaritetah. Vkolikor želite da naprava deluje z
baterijami izvlecite električni priključni kabel iz naprave, kajti le ta prekinja baterijsko napajanje.
Posledično temu, naprava ne bo delovala v primeru prekinitve električne energije, čeprav so v
napravo vstavljene tudi baterije.
• Vkolikor napravo konstantno uporabljate preko mrežnega napajanja, baterije ne shranjujte v
napravi!
• Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, jo izključite iz električnega omrežja!
• Zmanjšani, popačeni zvok, slaba osvetlitev zaslona nakazujejo na potrebo po zamenjavi
baterij. Takoj iz naprave odstranite stare porabljene baterije!
• Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in stanja! Zamenjavo baterij sme narediti samo
odrasla oseba!
• V primeru da iz baterij izteče kislina navlecite zaščitne rokavice in očistite ležišče baterij s suho
krpo! Baterije je prepovedano razstavljati, metati jih v ogenj ali jih kratko spajati! Prepovedano
je polnjenje nepolnljivih baterij! Nevarnost pred eksplozijo! Namesto baterij ne uporabljajte
akumulatorje, kajti akumulatorji imajo znatno manjšo napetost in zmanjšuje se delovanje
naprave!
ZAGON ZA DELOVANJE – SLEEP FUNKCIJA
Naprava se vključi s kratkim pritiskom tipke POWER (5.); na zaslonu se bo na kratko pojavil
izpis ON. Po vklopu se bo slišala zadnja radio postaja katera je poslušana. S kratkim prtiskom
iste tipke se naprava izključi in na zaslonu se bo na kratko pojavil izpis OFF in nato še točni čas.
Vkolikor pri vklopu držite pritisnjeno tipko dalje od 2 sekund, bo naprava v SLEEP režimu.
Naprava se bo vključila in avtomatsko se bo izključila po 90 minutah – ali pa se lahko čas
delovanja skrajša s kratkimi pritiski tipke (10-90 min.). Jakost zvoka se lahko nastavi z vrtljivim
stikalom na desni strani.
UPORABA RADIO NAPRAVE
S tipko BAND določite vlaovno dolžino (AM-SW-FM). SW valovna dolžina je rezdeljena še na
9 obsegov, kateri se lahko izbirajo s tipko MET/LOCK (9.). Pojavile se bodo te začetne
frekvence: 4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-15,10-17,50-21,45 MHz. Pri poslušanju FM in SW
valovne dolžine pazljivo izvlecite palično anteno in jo postavite v najboljši položaj. Pri poslušanju
AM valovne dolžine, palična antena ni potrebna, uporablja se vgrajena antena, katera se
nahaja znotraj ohišja naprave. Optimalni položaj poiščite z obračanjem cele naprave.
• Sprejem radio signala je v mnogo čem odvisen od mesta uporabe, izbrane radio postaje in
pogojev.
• Električne naprave v bližini lahko motijo sprejem signala.
• Anteno pazljivo nastavljajte, da je ne bi zlomili!
AVTOMATSKO SHRANJEVANJE RADIJSKIH POSTAJ
Po izbiri željene valovne dolžine držite pritisnjeno 4 sekunde tipko MEM/SCAN. Iskanje se bo
pokrenilo in najdene postaje se bodo po vrsti shranjevale na dostopnih 20 spominskih mestih
(0-19). Na zaslonu se lahko spremlja proces shranjevanja, utripa izpis SCAN, lahko se
spremlja frekvenca in lahko se odčita tudi število shranjenih postaj. Po zaključku se zasliši prva
shranjena radio postaja (zaporedna številka „0”). Izbiranje shranjenih postaj se vrši s tipkama
M+ in M- , če se tipka drži pritisnjena, se bi izbiranje hitreje izvajalo.
• Avtomatsko shranjevanje se lahko prekine s katero koli tipko.
• Vkolikor je kakšna postaja ali so postaje tiho, poskusite fino nastavitev in nastavite anteno!
• Zavedajte se, da se slabše postaje morda ne bodo shranile in da vrstni red postaj ne bo
takšen kot si vi želite.
• Če je katero spominsko mesto že zasedeno, se bo pri novem shranjevanju shranila nova
postaja, a stara se bo izbrisala s tega shranjenega mesta.
• V glavnem se priporoča ročno shranjevanje postaj, da bi vrstni red postaj bil po vaši želji.
ROČNO SHRANJEVANJE
Držite pritisnjeno 2 sekunde eno od tipk Λ ali V. Iskanje se bo ustavilo pri prvi močni radio
postaji. To postajo lahko shranite ali pa nadaljujete z iskanjem. Med iskanjem se s pritiskom ene
od tipk za iskaje iskanje ustavi. Ročno iskanje ali natančne nastavitve naredite s kratkimi pritiski
tipk Λ ali V. Natančna nastavitev bo morda potrebna tudi pri avtomatskem shranjevanju.
SHRANJEVANJE POSTAJ
Za shranjevanje poiskane radio postaje pritisnite tipko MEM/SCAN (začne utripati izpis
MEMORY), s tipkama M+ in M- določite željeno spominsko mesto in s ponovnim pritiskom
tipke MEM/SCAN shranite postajo. V normalnem modu služita tipki M+ in M- za izbiro
shranjenih postaj, če se tipki držita pritisnjeni, se bo izbiranje hitreje izvajalo.
• Naprava ima 60 spominskih mest, po valovni dolžini 20, od 0-19.
• Pri shranjevanju nove postaje se stara briše s tega shranjenega mesta.
HITRO SHRANJEVANJE IN IZBIRANJE PRILJUBLJENIH POSTAJ
Za shranjevanje aktualne poslušane postaje držite pritisnjeno 2 sekunde eno od tipk 1-4 na
zgornji strane naprave. Zason bo utripnil. Postaja se bo shranila na izbrano tipko, katera se
lahko kasneje z enim pritiskom vključi.
NASTAVITEV TOČNEGA ČASA
Vkolikor se v izključenem položaju na zaslonu na zgornji desni strani nahaja ena budilka, jo
izključite s tipko BAND. Radio naj bo še naprej v izključenem položaju in pritisnite tipko
MEM/SCAN. S tipkama Λ ali V izberite način izpisa ure 12 ali 24, pritisnite tipko MEM/SCAN in
nastavite ure. S ponovnim pritiskom tipke MEM/SCAN začnejo utripati minute, katere se
nastavijo z istimi tipkami, počakajte 5 sekund ali ponovno pritisnite tipko MEM/SCAN.
• Za odčitanje ure je mogoče vključiti osvetlitev ozadja in v izključenem položaju s pritiskom
katere koli tipke na zgornji strani.
• Točni čas se mora ponovno nastaviti v primeru prekinitve električnega toka ali pri zamenjavi
baterij. Shranjene radio postaje se ne brišejo.
NASTAVITEV BUDILKE
Vkolokor se v izključenem položaju ne sveti simbol budilke na zasonu, se lahko to ativira s tipko
BAND. Hkrati se bo na zaslonu v trajanju 5 sekund pojavil nastavljen čas bujenja. Podobno kot
pri nastavitvi točnega časa nastavite čas bujenja: v izključenem položaju pritisnite tipko
MEM/SCAN. S tipkama Λ in V nastavite ure, nato pritisnite MEM/SCAN in nastavite minute.
Pritisnite MEM/SCAN in določite ali bujenje želite z radijem RAD (radio) ali z zvočnim signalom
BUZ (bip-bip). Če ste tudi to nastavili počakajte 5 sekund ali pritisnite tipko MEM/SCAN.
• RAD: bujenje z zadnjo poslušano radio postajo; avtomatsko se izključi po 60 minutah.
• BUZ: bujenje z bip-bip zvokom ki traja nekoliko minut; lahko se izključi s tipko za vključevanje
in izključevanje radia (5.), ali s tipko BAND za zakasnitev do 5 minut (SNOOZE).
• Budilka je aktivna če v izključenem položaju sveti simbol ure na zaslonu. Aktiviranje in
deaktiviranje budilke se naredi s kratkim pritiskom tipke BAND. Z isto tipko se preverja tudi
nastavljeni čas bujenja.
OSVETLITEV OZADJA ZASLONA
S pritiskom katere koli tipke osvetlitev deluje 5 sekund. Zaslo z utripanjem nakazuje na prazne
baterije (če je napetost 3,5 V ali nižja). Zmanjšajte jakost zvoka, da baterije trajajo dalj časa.
ZAKLEPANJE TIPK
Držite pritisnjeno najmanj 2 sekunde tipko MET/LOCK, na zaslonu se bo pojavil simbol
ključavnice. Dokler je funkcija aktivna, se tipke ne odzivajo na pritisk. Odklepanje se naredi na
isti način. Zaklenjena naprava se ne more vključiti, na primer če se nosi v torbi.
FM STEREO IZHOD ZA SLUŠALKE
V vtičnico PHONES je mogoče vključiti stereo slušalko z vtikačem 3,5 mm. Zvočnik se bo
izključil. Preko slušalke se lahko posluša kvaliteten zvok v STEREO tehniki. Po vkljopu slušalke
se bo naprava prestavila na STEREO režim in na zaslonu se bo pojavil STEREO simbol.
Vklikor je sprejem slabši ali iz katerega koli drugega razloga želite program poslušati v MONO
tehniki, na kratko pritisnite tipko MET/LOCK. Sprememba bo zaznana preko slušalk.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja! Ne pritiskajte premočno in površino
naprave očistite z mehko suho krpo. Ne uporabljajte agresivna kemična sredstva! Nič ne sme
priteči v napravo!
ODPRAVLJANJE NAPAK
V primeru da opazite kakšno napako pri delovanju izključite napravo, čez nekaj časa napravo
ponovno vključite in preizkusite ali vse deluje kot mora. Če problem še vedno ostaja preberite
sledeča navodila. V primeru da je naprava pravilno povezana, ta seznam omogoča lociranje
nastale napake. Po potrebi se obrnite na strokovno usposobljeno osebo.
Slab sprejem z motnjami
• Slab signal, nahajate se na področju s slabšim sprejemom.
- Poskusite z ročno nastavitvijo.
• Ni dovolj dolga antena.
- Anteno izvlecite do konca in poiščite najboljši položaj.
• Slab sprejem stereo signala. Nahajate se na lokaciji s slabšim sprejemom.
- Poiščite drugo močnejšo radio postajo ali uporabljajte MONO tehniko.
OPOMBE
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite za kasnejšo uporabo! • Če dalj
časa ne uporabljate napravo, jo izključite iz električnega omrežja! • Ne prekrivajte napravo, pri
postavljanju pustite dovolj prostora za hlajenje-ventilacijo! Prekrivanje naprave lahko privede do
pregrevanja, požara in električnega udara! • Takoj izključite napravo če opazite kakšno
nepravilnost pri delovanju! Mnoge nepravilnosti se lahko rešijo (ni zvoka, neprijeten vonj, dim,
tuji predmet v napravi, itd.) in odpravijo. • Zaradi prisotnosti mrežne napetosti se pridržujte
standardnih varnostnih meril! Z mokrimi ali vražnimi rokami se ne dotikajte naprave ali
priključnega kabla! V primeru poškodbe priključnega kabla napravo takoj izključite iz
električnega omrežja. • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen i da
ni napoti nogam. Priključni kabel ne speljite pod tepihe, preproge in podobne predmete! •
Zvočniki vsebujejo magnete, kateri lahko poškodujejo naprave in predmete, zato v bližino
zvočnika ne postavljajte predmete občutljive na magnetna polja (primer kreditna kartica,
kaseta, kompas...) • Napravo priključujte samo v ozemljene električne vtičnice 230 V~ (115 V~)
/ 50 Hz! • Baterije odstranite iz naprave preden jo vključite v električno vtičnico! • Napravo
zaščitite pred prskajočo vodo, ne postavljajte je v bližino posod s tekočinami. V bližino naprave
ne postavljajte ničesar z odprtim plamenom sveče itd! • Prepovedano je razstavljati napravo,
prepovedano prenarejanje naprave, nevarnost pred požarom in električnim udarom!
Nepredpisano rokovanje in nenamenska uporaba lahko privede do okvar naprave in izgube
garancije! • Napravo zaščitite pred prahom, paro, tekočinami, vlago, zmrzovanjem in preveliko
toploto oziroma direktnim soncem! Uporabno izključno v suhih zaprtih prostorih! •
Nepredpisano rokovanje in nenamenska uporaba lahko privede do okvar naprave in izgube
garancije! • Somogyi Elektronic Kft. potrjuje da ta naprava ustreza direktivi 2014/53/EU.
Kompletno deklaracijo o soglasnosti lahko najdete na: somogyi@somogyi.hu • Zaradi
konstantnega izpopolnjevanja lastnosti in dizajna, so spremembe mogoče tudi brez predhodne
najave. • Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
LCDprenosniradio RPR3LCD
SLO

Předtím, než začnete produkt používat, si pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou osoby, které
mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, že je zajištěn odpovídající dohled nebo
když byly takové osoby poučeny o používání zařízení a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění přístroje nebo běžnou
uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže
obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
• digitální rozhlasový přijímač AM-FM-SW • zvýšená citlivost • možnost uložení 60
rozhlasových stanic • rychlá tlačítka pro volbu oblíbených stanic • se sluchátky poslech
ve stereo zvuku (opce) • LCD hodiny s modrým podsvícením • načasování
pohotovostního režimu (10-90 minut) • buzení zapnutím rádia nebo zvukovým signálem
bip-bip • funkce opakovaného buzení (5 minut) • uzamykatelná klávesnice • uživatelsky
příjemné ovládání • zásuvka pro zapojení sluchátek: Ć3.5 mm • předpokládaná životnost
baterií: 80 provozních hodin • napájení: v příslušenství dodávaný síťový kabel, 3xD/LR20 ≈
(1,5V) baterie (nejsou součástí balení)
POPIS
RÁDIO: 1. displej • 2. hlasitost • 3. pásmo / zapínání a vypínání budíku • 4. výstup pro sluchátka •
5. zapínání / vypínání / pohotovostní režim • 6. vyhledávání / ukládání / nastavení času • 7.
vyhledávání zpátky • 8. vyhledávání v úložišti směrem zpátky • 9. SW pásmo / zámek / stereo •
10. vyhledávání v úložišti směrem dopředu • 11. vyhledávání dopředu • 12. teleskopická anténa •
13. síťová zásuvka • 14. kryt schránky na baterie • 15. místo pro popruh • 16. tlačítka pro rychlé
ukládání
DISPLEJ: 1. počet míst v úložišti • 2. čas a frekvence • 3. uzamčení tlačítek • 4. stereo příjem • 5.
pohotovostní režim • 6. režim budíku • 7. SW: 0,005 MHz • 8. měrná jednotka AM • 9. měrné
jednotky FM / SW • 10. autom. vyhledávání stanic • 11. ukládání stanic • 12. SW pásma • 13. FM
pásmo • 14. AM pásmo / označení dopoledne • 15. označení odpoledne
NAPÁJENÍ
Přístroj můžete napájet dvěma způsoby. Přívodní kabel dodávaný v příslušenství zasuňte nejprve
do zásuvky umístěné na zadním panelu a potom zapojte do elektrické sítě. Kromě toho můžete
rádio napájet 3 bateriemi typu D (LR20 / 1,5 V).
• 3 baterie typu D/LR20 vložte do schránky na baterie, v souladu s vyznačenou polaritou. Pokud
budete rádio napájet bateriemi, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky umístěné na zadním panelu,
protože pokud zůstane kabel zapojený, nebudou používány baterie. To zároveň znamená, že v
případě výpadku dodávky elektrického proudu nebude přijímač funkční ani v případě, když jsou
v něm vloženy baterie.
• Budete-li přijímač plynule napájet z elektrické sítě, nenechávejte v přijímači baterie!
• Nebudete-li přijímač delší dobu používat, vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky elektrické sítě!
• Snížená viditelnost displeje, klesající hlasitost, zkreslený zvuk nebo blikání poukazuje na vybití
baterií. Baterie neprodleně vyjměte!
• Nepoužívejte současně baterie od různých výrobců nebo baterie v různém stavu nabití!
Výměnu baterií smí provádět výhradně dospělá osoba!
• Jestliže z baterií případně vytekla tekutina, použijte ochranné rukavice a schránku na baterie
vyčistěte suchou utěrkou! Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat!
Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu! Místo baterií nevkládejte
akumulátory, protože se vyznačují významně nižším napětím a účinností!
UVEDENÍ DO PROVOZU – FUNKCE SLEEP
Tuto funkci zapnete krátkým stisknutím tlačítka POWER (5.); na krátkou dobu bude vyobrazen
nápis ON. Před vypnutím bude aktuálně přehrávána naposledy poslouchaná rozhlasová stanice.
Po skončení poslechu přijímače jej tímto tlačítkem i vypnete, na displeji bude vyobrazen nápis
OFF, následně pak aktuální čas.
Pokud při zapnutí tlačítko přidržíte stisknuté déle než 2 vteřiny, pak přijímač přejde so
pohotovostního režimu SLEEP. Přijímač se zapne a po 90 minutách se vypne – anebo v kratší
době, pokud opakovaným stisknutím tohoto tlačítka nastavíte požadovanou dobu prodlení (10 až
90 minut). Otočným tlačítkem na pravé straně přijímače můžete regulovat hlasitost.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
Tlačítkem BAND zvolte požadovanou vlnovou délku vysílání (AM-SW-FM). Pásmo krátkých vln
SW je rozděleno na dalších 9 částí, mezi kterými můžete volit tlačítkem MET/LOCK (9.). Nyní
budou vyobrazeny následující počáteční frekvence: 4,75-5,95-7,10-9,50-11,65-13,60-15,10-
17,50-21,45 MHz. V případě pásma FM a SW opatrně vytáhněte anténu a nastavte ji do pozice
nejkvalitnějšího příjmu. V případě poslechu pásma AM je funkční zabudovaná anténa. Anténu
nevytahujte, ale přijímač nastavte do pozice nejkvalitnějšího příjmu.
• Kvalita příjmu rozhlasového vysílání přijímače záleží ve velké míře na místě používání a na
aktuálních podmínkách přijímání signálu.
• Jiná elektrická zařízení nebo rozměrnější kovové předměty nacházející se v blízkosti přijímače
mohou rušit přijímaný signál.
• S anténou zacházejte opatrně, aby nedošlo ke zlomení antény!
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Po zvolení požadovaného pásma stiskněte na dobu 4 vteřin tlačítko MEM/SCAN. Nyní bude
spuštěn proces ladění a přijímač uloží nalezené rozhlasové stanice postupně za sebou na 20
míst v úložišti 20 (0 až 19). Proces můžete sledovat na displeji; bliká nápis SCAN, je vyobrazena
aktuální frekvence a počet již uložených rozhlasových stanic. Po dokončení ladění přijímač přejde
na první uloženou rozhlasovou stanici (místo v úložišti „0”). Tlačítky M+ a M- můžete volit mezi
uloženými rozhlasovými stanicemi. Pokud tlačítko přidržíte stisknuté, bude vyhledávání rychlejší.
• Automatické ladění přerušíte stisknutím některého z tlačítek.
• Pokud je příjem poslouchané rozhlasové stanice případně rušený šumem, proveďte jemné
ladění a zkontrolujte pozici antény!
• Mějte na paměti, že přijímač může případně rozhlasové stanice se slabším signálem přeskočit,
respektive že rozhlasové stanice nemusí být vždy uloženy ve vámi zvoleném pořadí.
• Pokud je místo v úložišti již obsazené, bude uložený obsah vymazán a na daném místě bude
uložena nová vysílací frekvence.
• Zpravidla se doporučuje provádět manuální ladění, protože v takovém případě můžete
rozhlasové stanice ukládat podle vlastní potřeby, v požadovaném pořadí a přehledněji.
MANUÁLNÍ LADĚNÍ
Na dobu dvou vteřin stiskněte tlačítko Λ nebo V. Při zaznamenání prvního silného signálu
rozhlasové stanice se proces ladění zastaví. Zaznamenanou rozhlasovou stanici můžete uložit
nebo můžete pokračovat ve vyhledávání. Pokud během vyhledávání rozhlasových stanic
stiskněte tlačítko vyhledávání, proces se zastaví. Pro manuální ladění nebo jemné ladění
stiskněte krátce tlačítko vyhledávání Λ nebo V. Tuto funkci můžete potřebovat i po automatickém
vyhledávání.
UKLÁDÁNÍ ROZHLASOVÝCH STANIC
Pro uložení aktuální rozhlasové stanice stiskněte krátce tlačítko MEM/SCAN (nyní bude blikat
nápis MEMORY), potom tlačítky M+ a M- zvolte požadované pořadové číslo v úložišti a potvrďte
opětovným stisknutím tlačítka MEM/SCAN. Ve standardním režimu můžete tlačítky M+ a M- volit
mezi uloženými rozhlasovými stanicemi. Pokud tlačítko přidržíte stisknuté, bude vyhledávání
rychlejší.
• Přijímač dokáže uložit 60 rozhlasových stanic, v každém vysílacím pásmu dvacet, s pořadovými
čísly 0-19.
• Při uložení nové frekvence bude předcházející frekvence na daném místě v úložišti vymazána.
RYCHLÉ UKLÁDÁNÍ A VYHLEDÁVÁNÍ ROZHLASOVÝCH STANIC
Pro uložení právě poslouchané rozhlasové stanice stiskněte na dobu 2 vteřin jedno z rychlých
tlačítek 1-4 umístěných v horní části přijímače. Displej se rozsvítí. Později můžete tuto
rozhlasovou stanici zvolit krátkým stisknutím tlačítka.
NASTAVENÍ PŘESNÉHO ČASU
Pokud bude ve vypnutém stavu v pravém horním rohu displeje vyobrazen symbol budíku,
vymažte tuto funkci tlačítkem BAND. Přístroj ponechejte i nadále ve vypnutém stavu a stiskněte
tlačítko MEM/SCAN. Tlačítkem Λ nebo V zvolte vyobrazení v časovém rozsahu 12 nebo 24
hodin, potom postupte tlačítkem MEM/SCAN na další krok a nastavte aktuálně blikající hodnoty
hodin. Na nastavení minut přejdete dalším stisknutím tlačítka MEM/SCAN, po dokončení tohoto
nastavení vyčkejte 5 vteřin nebo stiskněte opět tlačítko MEM/SCAN pro uzavření tohoto
nastavení.
• Pro přečtení informací o přesném čase můžete zapnout podsvícení displeje i v případě, když je
přijímač vypnutý, a to stisknutím kteréhokoli tlačítka v horní části přijímače.
• V případě výpadku dodávky elektrického proudu nebo výměny baterií je nutné znovu nastavit
přesný čas. Uložené rozhlasové stanice vymazány nebudou.
NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ
Pokud nebude ve vypnutém stavu v pravém horním rohu displeje vyobrazen symbol budíku, pak
tuto funkci aktivujete tlačítkem BAND. Zároveň bude – po dobu 5 vteřin – vyobrazen čas buzení.
Podobně jako v případě nastavení přesného času nastavíte i požadovaný čas buzení: přístroj
ponechejte ve vypnutém stavu a stiskněte tlačítko MEM/SCAN. Tlačítkem Λ nebo V nastavte
blikající hodnoty hodin, potom postupte tlačítkem MEM/SCAN na další krok a nastavte aktuálně
blikající hodnoty minut. Dalším stisknutím tlačítka MEM/SCAN postoupíte na další krok, kdy si
můžete zvolit možnost RAD (rádio) nebo BUZ (bip-bip), a to použitím tlačítka Λ nebo V. Po
dokončení vyčkejte 5 vteřin nebo opětovně stiskněte tlačítko MEM/SCAN pro uzavření tohoto
nastavení.
• RAD: buzení prostřednictvím aktivace naposledy poslouchané rozhlasové stanice; vypnutí po
uplynutí 60 minut.
• BUZ: buzení prostřednictvím několikaminutového zvukového signálu; tuto funkci vypnete
tlačítkem pro zapínání /vypínání přijímače (5.), nebo můžete tlačítkem BAND aktivovat funkci
opakovaného buzení (SNOOZE) po 5 minutách.
• Funkce buzení je aktivována, pokud je ve vypnutém stavu na displeji vyobrazen symbol budíku.
Tuto funkci deaktivujete ve vypnutém stavu přijímače stisknutím tlačítka BAND. Stejným
způsobem můžete zkontrolovat i nastavený čas buzení.
PODSVÍCENÍ DISPLEJE
Stisknutím kteréhokoli tlačítka rozsvítíte na dobu 5 vteřin displej. Stav vybití baterií bude
signalizován blikáním na displeji (pokud je napětí 3,5 voltů anebo nižší). V takovém případě se
doporučuje přijímač dál poslouchat při snížené hlasitosti, aby se prodloužila životnost baterií.
UZAMČENÍ KLÁVESNICE
Po stisknutí tlačítka MET/LOCK na dobu alespoň 2 vteřin bude na displeji vyobrazen symbol
zámku. Pokud bude tento symbol na displeji viditelný, tlačítka nebudou reagovat na stisknutí.
Zámek uvolníte stejným způsobem. Uzavřený přijímač se nezapne, pokud by například při
přenášení přijímače v tašce došlo k náhodnému stisknutí tlačítek.
VÝSTUP PRO STEREO FM SLUCHÁTKA
Do zásuvky PHONES umístěné na pravé straně můžete zapojit stereo sluchátka vybavená
konektorem o průměru 3,5 mm. Reproduktory budou nyní vypnuté. Pomocí sluchátek můžete
poslouchat programy vysílané ve formátu STEREO. Po zapojení sluchátek se přijímač přepne do
režimu STEREO a na displeji bude vyobrazen symbol STEREO. Pokud by příjem byl rušený
nebo byste z jiného důvodu chtěli přepnout na režim MONO, stiskněte krátce tlačítko
MET/LOCK. Změnu režimu poslechu uslyšíte ve sluchátkách.
ČIŠTĚNÍ
Předtím, než začnete přijímač čistit, jej odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve
zdi! Plastový kryt přijímače čistěte opatrně suchou, měkkou utěrkou. Nepoužívejte k čištění
agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přijímače ani na kontaktní spoje se nesmí dostat
voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Pokud displej nebo tlačítka nefungují správně, přijímač na několik minut vypněte, odpojte z
elektrické sítě a vyjměte baterie. Jestliže po opětovném zapnutí závada i nadále přetrvává,
kontaktujte distributora nebo odborně vyškolenou osobu.
Následující pokyny vám mohou pomoci identifikovat závadu, pokud je odstranění závady v
možnostech uživatele.
Slabý, rušený příjem
• Pohybujete se na místě se slabým signálem, špatnými podmínkami příjmu.
- Proveďte manuální nastavení.
• Délka antény není dostačující.
- Vytáhněte zcela anténu a vyhledejte nejlepší pozici příjmu.
• Špatné podmínky příjmu v režimu stereo. Pohybujete se v takovém prostředí, které nemá
dostatečné pokrytí signálem.
- Zvolte jinou rozhlasovou stanici s kvalitnějším signálem nebo zapněte režim MONO.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete přijímač používat, si pozorně přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro případ
potřeby v budoucnu na snadno přístupné místo! • Nebudete-li přijímač delší dobu používat,
zástrčku přívodního kabelu vytáhněte ze zásuvky ve zdi! • Přijímač nikdy nezakrývejte, při
umístění zajistěte volné proudění vzduchu! Zakrytí přijímače může způsobit přehřátí, nebezpečí
požáru, zásah elektrickým proudem! • Zjistíte-li jakoukoli závadu, přístroj okamžitě vypněte a
kontaktujte odborníka! Mnohé anomálie (není slyšet zvuk, nepříjemný zápach, cizí předmět v
přístroji apod.) jsou snadno identifikovatelné. • Z důvodu přítomnosti síťového napětí dodržujte
standardní bezpečnostní předpisy! Je zakázáno dotýkat se přístroje nebo přívodního kabelu
vlhkýma rukama! V případě poškození síťového přívodního kabelu přístroj okamžitě odpojte z
elektrické sítě! • Přijímač umisťujte vždy tak, aby zástrčka byla snadno přístupná a aby bylo
možné ji snadno vytáhnout ze zásuvky elektrické sítě! Přívodní kabel pokládejte vždy tak, aby
nebylo možné jeho náhodné vytažení ze zásuvky, respektive aby bylo zamezeno náhodnému
zakopnutí o kabel! Nikdy nepokládejte kabel pod koberec, rohožku apod.! • Reproduktory
obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na magnetické
pole (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…) • Dovoleno je zapojovat výhradně
do standardních kontaktních zásuvek s hodnotami napětí 230 V~ / 50 Hz! • Předtím, než přijímač
zapojíte do elektrické sítě, vyjměte baterie! • Přijímač nesmí přijít do kontaktu se stříkající vodou,
na přijímač nikdy nepokládejte předměty naplněné vodou, například sklenici! Na přijímač
nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jakým je například hořící svíčka! • Přijímač nerozebírejte,
nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo zásah elektrickým proudem!
• Chraňte před prachem, ovzduším s vysokou relativní vlhkostí, tekutinami, vysokými teplotami,
vlhkem, mrazem a před nárazy, dále před působením zdrojů sálajícího tepla nebo přímým
slunečním zářením! Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! • Nesprávné uvedení
do provozu nebo nesprávné používání může znamenat ztrátu nároku na uplatnění záruky. •
Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky
směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je přístupný na následující
webové adrese: somogyi@somogyi.hu • Technické údaje a design se mohou v důsledku
průběžného vývoje měnit i bez předcházejícího oznámení. • Za případné chyby v tisku neneseme
odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
LCDpřenosnérádio RPR3LCD
CZ

Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte uputstvo za uporabu u nastavku i zadržite ga za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj smiju koristiti osobe s
oštećenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, kao i djeca u dobi od 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o uporabi te ako
razumiju opasnosti povezane s upotrebom. Djeci ne bi trebalo biti dopušteno da se igraju s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo pod nadzorom. Nakon raspakiranja proizvoda,
provjerite je li tijekom transportnog materijala oštećen. Držite djecu dalje od ambalaže, ako sadrži poludrag ili druge opasne komponente.
• AM-FM-SW digitalni svjetski radio • povećana osjetljivost • 60 radiopostaja za pohranu
• izdvojene brze tipke za svoje odabir omiljenih stanica • stereo zvuk sa slušalicama
(opcija) • LCD zaslon s plavim pozadinskim osvjetljenjem • način odmaranja uređaja
(Sleep timer 10 do 90 minuta) • budilnik s radio ili zvučnim signalom (bip-bip) • funkcija
ponavljanja budilnika (5 minuta) • tipkovnica s mogućnošću zaključavanja • rukovanje
prilagođeno korisniku • priključak za slušalice: Ć3.5 mm • očekivani vijek trajanja
baterije: 80 sati rada • napajanje: kabel uključen, 3 x D / LR20 (1,5 V) baterije (nisu ≈
uključene)
DIJELOVI
RADIO: 1. zaslon • 2. volumen • 3. pojas / alarm uključen / isključen • 4. izlaz za slušalice • 5. on
/ off / način odmora (sleep) • 6. pretraživanje / spremanje / postavljanje vremena • 7. stišavanje •
8. listanje prema dolje • 9. SW pojas / zaključavanje / stereo • 10. listanje prema gore • 11.
pojačavanje • 12. teleskopska antena • 13. utičnica • 14. poklopac odjeljka za baterije • 15.
mjesto trake • 16. tipke za brzo pohranjivanje
ZASLON: 1. broj pohrane • 2. vrijeme i frekvencija • 3. tipka za zaključvanje • 4. stereo prijem •
5. način odmaranja uređaja • 6. budilnik - način rada • 7. SW: 0,005 MHz • 8. AM • 9. FM / SW •
10. automatsko pretraživanje stanica • 11. pohranjivanje stanica • 12. SW pojas • 13. FM pojas •
14. AM pojas / jutro • 15. popodnevni signal
NAPAJANJE
Uređaj ima dvije vrste napajanja. Utaknite isporučeni spojni kabel u utičnicu na stražnjoj strani,
a zatim u utičnicu. Također ga možete koristiti pomoću 3xD (LR20 / 1.5 V) baterija.
• Umetnite baterije 3xD / LR20 u pretinac za baterije u skladu s naznačenim polaritetom. Ako
uređaj želite koristiti s baterijama, iskopčajte kabel za napajanje iz stražnjeg utičnice jer će se
odspojiti baterije. Uređaj neće raditi ako dođe do nestanka struje, čak i ako su umetnute
baterije.
• Ne pohranjujte baterije ako ih stalno koristite s mreže!
• Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme, odspojite ga iz utičnice!
• Slabljenje svjetline zaslona, opadanje glasnoće, izobličeni zvuk ili trepćuće svjetlo označava
iscrpljenost baterije. Odmah ih uklonite!
• Nemojte koristiti različite vrste baterija i / ili rabljenih i novih baterija zajedno! Zamjenu baterije
može izvršiti samo odrasla osoba!
• Ako iz baterija izlazi tekućina, uzmite zaštitnu rukavicu i očistite držač baterije suhom krpom!
• Zabranjeno je otvaranje, spaljivanje, kratki spoj i punjenje baterija! Nemojte puniti baterije!
Rizik od eksplozije! Nemojte umetati akumulatore umjesto baterija jer imaju znatno niži napon
i učinkovitost!
POSTAVLJANJE – FUNKCIJE MIROVANJA UREĐAJA ("SLEEP FUNCTION")
Pritisnite kratko POWER (5.) za uključivanje; kratko se prikazuje ON. Emituje se radio stanica
slušana prije posljednjeg isključivanja. Kad završite sa slušanjem radija, možete ga isključiti
istom tipkom, na zaslonu se prikazuje OFF i trenutno vrijeme.
Ako pritisnete i držite duže od dvije sekunde tipku pri uključenju, prebacuje se u SLEEP mod
(način mirovanja). Uređaj se uključuje, a zatim isključuje nakon 90 minuta - ili nakon kraćeg
vremena koje možete podesiti kada više puta pritisne istu tipku za postavljanje željene odgode
(10-90 minuta). Koristite desnu tipku za podešavanje glasnoće.
UPORABA RADIJA
Odabir željenog valnog područja pomoću tipke BAND (AM-SW-FM). Kratkotalasni SW pojas
podijeljen je u 9 daljnjih odjeljaka, koje možete prebacivati pomoću tipke MET / LOCK (9.). Ove
početne frekvencije su prikazane: 4.75-5.95-7.10-9.50-11.65-13.60-15.10-17.50-21.45 MHz.
Za FM i SW pojase, budite pažljivi kada izvlačite antenu i podesite ju na najbolji prijem. Kada se
čuje AM pojas, ugrađena antena je aktivna. Ne povlačite antenu, već ju prebacite na najbolji
položaj prijema.
• Prijem radija ovisi u velikoj mjeri o mjestu korištenja i trenutnim uvjetima prijema. Electrical
equipment nearby and larger metal objects may interfere with reception.
• A közelben található elektromos berendezések és nagyobb fém tárgyak zavarhatják a vételt.
• Pažljivo rukovati antenom tako da se ne pokvari!
AUTOMATSKO PODEŠAVANJE
Nakon odabira odgovarajućeg pojasa pritisnite i zadržite MEM/SCAN tipku 4 sekunde.
Podešavanje započinje i pohranjuje pronađene kanale u red čekanja za raspoloživu pohranu
od 20 (0-19). Status procesa se može pratiti na zaslonu; indikator SCAN treperi, prikazuje
trenutnu frekvenciju i broj već pohranjenih odašiljača. Nakon završetka podešavanja, prelazi na
prvi pohranjeni odašiljač ("0" pohrana). Koristite tipke M+ i M- za odabir između pohranjenih
programa. Držite pritisnutim za brži odabir.
• Možete prekinuti automatsko podešavanje pritiskom na tipku
• Ako je program bučan, obavite fino podešavanje i provjerite položaj antene.
• Imajte na umu da uređaj može propustiti slabije prijenose, a odašiljači neće biti pohranjeni u
redoslijedu koji ste odredili.
• Ako je memorija stanica već okupirana, njezin će sadržaj biti izbrisan i pohranjena nova
frekvencija prijenosa.
• Općenito se preporučuje korištenje ručnog podešavanja jer se programi mogu pohraniti u
željenom redoslijedu prema vlastitim potrebama.
RUČNO PODEŠAVANJE
Pritisnite tipku Λ ili V na dvije sekunde. Na prvoj jakoj radijskoj postaji, podešavanje se
zaustavlja. Možete ju spremiti ili nastaviti s pretraživanjem. Tijekom pretraživanja, pritiskom na
tipke za pretraživanje zaustavlja se postupak. Za ručno podešavanje ili fino podešavanje,
kratko pritisnite tipke Λ ili V. To može biti potrebno i nakon automatskog podešavanja.
POHRANA RADIO STANICA
Za pohranu trenutne stanice, nakratko pritisnite tipku MEM/SCAN (MEMORY trepće), zatim
pritisnite M+ i M- za odabir željenog broja, a zatim ponovno pritisnite MEM/SCAN.
U normalnom načinu rada, koristite tipke M+ i M- za odabir između pohranjenih programa.
Nastavite pritiskati tipku i listati brže.
• Uređaj može pohraniti 60 programa s 20 pjesama po zapisu, 0-19 serijski brojevi.
• Pri pohranjivanju nove frekvencije, prethodni se briše iz te pohrane.
OMILJENE STANICE - BRZO SKLADIŠTENJE I ODABIR
Pritisnite jednu od brzih tipki 1-4 na vrhu uređaja na 2 sekunde da biste pohranili trenutno
slušanu radijsku stanicu. Zaslon će treptati. Kasnije možete odabrati ovaj program kratkim
pritiskom.
POSTAVLJANJE TAČNOG VREMENA
Ako je oznaka budilnika u gornjem desnom kutu prikazana u isključenom načinu radija, izbrišite
ga tipkom BAND. Da biste nastavili s isključenim načinom rada, pritisnite tipku MEM/SCAN.
Pritisnite tipku Λ ili V za odabir 12 ili 24-satnog prikaza, a zatim pritiskom na tipku MEM/SCAN
namjestite vrijeme. Ponovno pritisnite MEM/SCAN tipku za podešavanje minuta, zatim
pričekajte 5 sekundi ili ponovno pritisnite MEM/SCAN za izlaz.
• Da biste vidjeli sat, možete uključiti svjetlo čak i kad je radio isključen pritiskom bilo koje tipke
na njemu.
• Trenutno vrijeme mora biti ponovno postavljeno nakon nestanka ili zamjene baterije. Postaje
se ne otkazuju.
ODABIR BUDILNIKA
Ako budilnik nije vidljiv u gornjem desnom kutu u isključenom načinu rada (off mod), pritisnite
tipku BAND da biste ga aktivirali. Istovremeno - 5 sekundi - prikazuje se vrijeme budilnika.
Postavite željeno vrijeme: pritisnite MEM/SCAN tipku dok je uređaj još uvijek isključen. Pomoću
tipki Λ ili V postavite vrijeme (trepuće sate), a zatim pritisnite MEM/SCAN za nastavak
podešavanja minuta. Ponovno pritisnite MEM/SCAN tipku za nastavak, a zatim odaberite
opcije RAD (radio) i BUZ (zvučni signal) pomoću tipke Λ ili V. Nakon što to uradite, pričekajte 5
sekundi ili ponovno pritisnite MEM/SCAN tipku za izlaz.
• RAD: budilnik s posljednjom slušanom radijskom postajom; isključuje se nakon 60 minuta.
• BUZ: budilnik s nekoliko minuta zvučnog signala; može se isključiti radio tipkom za
uključivanje / isključivanje (5) ili 5 minuta ponovljenog alarma (SNOOZE) može se aktivirati
tipkom BAND.
• Budilnik je aktivan kada je simbol budilice prikazan u isključenom načinu rada uređaja. To se
može otkazati tipkom BAND u isključenom položaju. Također možete provjeriti vrijeme alarma
na isti način.
POZADINSKO OSVJETLJENJE ZASLONA
Pritiskom bilo koje tipke zaslon će osvijetliti na 5 sekundi. Zaslon treperi da bi označio da su
baterije ispražnjene (ako je napon 3,5 volta ili manje). Zatim se preporučuje slušati nižu
glasnoću kako bi baterija trajala duža.
ZAKLJUČAVANJE TIPKOVNICOM
Ako pritisnete tipku MET/LOCK za najmanje 2 sekunde, prikazat će se simbol lokota. Dok je
vidljiv na zaslonu, pritisak na tipke je neučinkovit. Otpuštanje brave tačnije otključavanje uređaja
također se može obaviti na isti način. Zaključani uređaj se ne može uključiti kada su, na primjer,
tipke pritisnute u torbi.
FM STEREO IZLAZ ZA SLUŠALICE
Na desnu priključnicu PHONES možete spojiti stereo slušalice sa 3,5 mm utikačem. Zvučnik se
isključuje. Slušanjem sa slušalicama možete uživati u stereoskopskim zvukovima STEREO
programa. Pri uključivanju, prijemnik se prebacuje u STEREO mod i simbol STEREO se
pojavljuje na zaslonu. Ako se želite prebaciti na MONO način jer je prijem bučan ili iz drugih
razloga, kratko pritisnite tipku MET/LOCK. Promjena se čuje kroz slušalice.
ČIŠĆENJE
Isključite proizvod isključivanjem kabela za napajanje! Koristite meku, suhu krpu za redovito
čišćenje uređaja. Zabranjeno je koristiti deterdžente i slične agresivne proizvode! Izbjegavajte
tekućine na uređaju i unutar uređaja!
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako zaslon ili tipke ne rade ispravno, isključite uređaj i odspojite ga iz napajanja i izvadite
baterije na nekoliko minuta. Ako problem i dalje postoji, obratite se distributeru ili stručnom
osoblju!
Ovaj vodič će vam pomoći identificirati pogreške koje korisnik može ukloniti.
Slab, bučni prijem
• Dešava se u području s lošim uvjetima prijema.
- Uradite ručno podešavanje prijema.
• Duljina antene nije dovoljna.
- Potpuno izvucite antenu i smjestiti ju u najboljoj poziciji.
• Stereo uvjeti prijema su loši. Nalazite se u području sa lošim prijemom nekih radio stanica.
- Odaberite drugu radio stanicu s boljom kvalitetom ili aktivirajte MONO način rada.
UPOZORENJA
• Pažljivo pročitajte upute prije uporabe i sačuvajte ih u slučaju ponovne potrebe! • Ako uređaj
ne koristite duže vrijeme, iskopčajte kabel za napajanje. • Ne pokrivajte jedinicu, osigurajte
slobodan protok zraka! Pokrivanje uređaja može uzrokovati pregrijavanje, opasnost od požara i
rizik od električnog udara! • Odmah isključite uređaj ako postoje nedostaci i kontaktirajte
stručnjaka! • Mnoge abnormalnosti (bez zvuka, mirisa, stranih predmeta u uređaju i sl.) lako se
otkrivaju. • Zbog prisutnosti mrežnog napona, uređaj je u skladu s uobičajenim pravilima zaštite
života! Zabranjeno je dodirivanje jedinice ili kabela za spajanje s mokrim rukama! U slučaju
oštećenja kabela za napajanje odmah isključite uređaj! • Uređaj treba postaviti tako da se
omogući lak pristup i uklanjanje utikača! Pažljivo upotrebljavajte kabel za napajanje tako da ga
ne biste slučajno izvukli! Nemojte pozicionirati kabel za napajanje ispod tepiha, ormara itd.! •
Zvučnici sadrže magnete, stoga nemojte stavljati blizu njih objekte koji su osjetljivi na
magnetsko polje (npr. Kreditna kartica, kaseta, kompas ...) • Uređaj se može priključiti samo na
električno zidne utičnice 230 V ~ / 50 Hz. Izvadite baterije prije priključivanja na napajanje! •
Nemojte izlagati proizvod tekućini i nemojte stavljati nikakve predmete napunjene tekućinom,
kao što su šalice, na proizvod! Nemojte postavljati izvore otvorenog plamena kao što je paljenje
svijeća na proizvod! • Nemojte pokušavati rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegov pribor, jer može
prouzrokovati požar, nesreću ili električni udar! • Zaštitite od prašine, magle, tekućina, vlage,
mraza i udaraca, i izravnog zagrijavanja ili sunčevog zračenja! Koristite samo u suhim i
zatvorenim uvjetima! • Nema jamstva za kvarove koji su posljedica nepravilne instalacije ili
neodgovornog korištenja. • SomogyiElektronic doo potvrđuje da je ova radijska oprema u
skladu s direktivom 2014/53 / EU. Cjeloviti tekst EU certifikata o sukladnosti dostupan je na
sljedećem linku: www.somogyi.hu • Zbog neprestanih poboljšanja dizajn i specifikacije mogu se
promijeniti bez prethodne obavijesti. • Ne preuzimamo odgovornost za pisane greške i
ispričavamo se ako ih ima!
RPR3LCD
LCDprijenosniradio
BiH
HR

EN • Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or
waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility
specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local
waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES • Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the
legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an
environment-friendly way.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és
funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban
felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a
használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek
ártalmatlanítva.
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV • Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie /
akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
RO • Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în
circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta
protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR / ACUMULATORILOR • Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile /
acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
SRB-MNE • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim
reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA • Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom
bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
SLO• Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža
zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko
predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih
predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ • Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno
varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní
prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se
zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní
prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními
předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ • S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání
upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
HR-BiH • Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko
zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih
karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate
pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA • Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene
baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor daune auditive, nu utilizaţi căştile la volum ridicat pentru o perioadă lungă de timp!
SRB-MNE • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při zvýšené hlasitosti!
HR-BiH • Radi spriječavanja oštećenja sluha ne slušajte duže vrijeme preglasnu glazbu!
EN • Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
H • Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
SK • Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite
ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
RO • Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea
aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
SRB-MNE • Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se
stručnom licu!
SLO • Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in
se obrnite na strokovno osebo!
CZ • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a
vyhledejte odborníka!
HR-BiH • Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i
obratite se stručnoj osobi!
EN • In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables obtained from the manufacturer or its service facility.
H • Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni!
SK • Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca, alebo zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu!
RO • Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată numai cu cablu achiziţionat de la fabricant sau un prestator de servicii al acestuia!
SRB-MNE • Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim, nabavljenog od uvoznika ili njenog predstavnika!
SLO • V kolikor se poškoduje priključni kabel, poškodovani priključni kabel se lahko zamenja i samo s popolnoma identičnim, dobavljenega od uvoznika ali njegovega predstavnika!
CZ • Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je dovoleno provést pouze za vodič poskytnutý přímo výrobcem nebo servisní službou výrobce!
HR-BiH • Ako se priključni kabel za struju ošteti, može se zamijeniti isključivo s kablom koji se nabavi od proizvođača ili njegovog servisera!

RPR3LCD
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322 • www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska • Država porekla: Kitajska • Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
RADIO
AM
FM Stereo
SW
FM preset
Number of channels
THD
GENERAL PARAMETERS
Speaker
Power output
Frequency range
Battery
Current
Battery oper. time
StdBy Power
Power Supply
T operation
Dimensions
Weight
520 - 1620 kHz / >3 mV / 20 dB
87,5 – 108 MHz / >6 µV / 30 dB
4,75 – 21,85 MHz / >40 µV / 26 dB
60 memory, AM-FM-SW
2-CH, FM stereo on headphones
Ł 5 %
Ć92 mm / 1,0 Watt
ł100 mW
55 - 20.000 Hz
3 x D/LR20 (1,5 V)
nom.80 mA / max.350 mA
≈ 80 hours
< 0,5 W
230 V~ / 50 Hz / 5 W
0 °C …+40 °C
235 x 120 x 50 mm
595 g
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Radio manuals