manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Somogyi Home TWFR93 User manual

Somogyi Home TWFR93 User manual

Other Somogyi Fan manuals

Somogyi home TF 10USB/WH User manual

Somogyi

Somogyi home TF 10USB/WH User manual

Somogyi home CF760L User manual

Somogyi

Somogyi home CF760L User manual

Somogyi home PVR 30B User manual

Somogyi

Somogyi home PVR 30B User manual

Somogyi home WFM2 User manual

Somogyi

Somogyi home WFM2 User manual

Somogyi HOME SFS 40 User manual

Somogyi

Somogyi HOME SFS 40 User manual

Somogyi home SF 40 User manual

Somogyi

Somogyi home SF 40 User manual

Somogyi home TWF 81 User manual

Somogyi

Somogyi home TWF 81 User manual

Somogyi home SFP 42 User manual

Somogyi

Somogyi home SFP 42 User manual

Somogyi home TFS 25 User manual

Somogyi

Somogyi home TFS 25 User manual

Somogyi home TF 32/BK User manual

Somogyi

Somogyi home TF 32/BK User manual

Somogyi home TWF 82 User manual

Somogyi

Somogyi home TWF 82 User manual

Somogyi Home EVZ 100/S User manual

Somogyi

Somogyi Home EVZ 100/S User manual

Somogyi home HF 9/WH User manual

Somogyi

Somogyi home HF 9/WH User manual

Somogyi SFM 42/SL User manual

Somogyi

Somogyi SFM 42/SL User manual

Somogyi home CMF64 User manual

Somogyi

Somogyi home CMF64 User manual

Somogyi home SF 43 BK User manual

Somogyi

Somogyi home SF 43 BK User manual

Somogyi Home SFE41 User manual

Somogyi

Somogyi Home SFE41 User manual

Somogyi HOME TWFR 100 User manual

Somogyi

Somogyi HOME TWFR 100 User manual

Somogyi HOME SFS 40 User manual

Somogyi

Somogyi HOME SFS 40 User manual

Somogyi home TWFR 90 User manual

Somogyi

Somogyi home TWFR 90 User manual

Somogyi home SF 40 WH/M User manual

Somogyi

Somogyi home SF 40 WH/M User manual

Somogyi HOME FKF58201 User manual

Somogyi

Somogyi HOME FKF58201 User manual

Somogyi home TFS30 User manual

Somogyi

Somogyi home TFS30 User manual

Popular Fan manuals by other brands

ELTA FANS H03VV-F installation guide

ELTA FANS

ELTA FANS H03VV-F installation guide

Hunter 20714 Owner's guide and installation manual

Hunter

Hunter 20714 Owner's guide and installation manual

Emerson CARRERA VERANDA CF542ORB00 owner's manual

Emerson

Emerson CARRERA VERANDA CF542ORB00 owner's manual

Hunter Caraway Owner's guide and installation manual

Hunter

Hunter Caraway Owner's guide and installation manual

Panasonic FV-15NLFS1 Service manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 Service manual

Kompernass KH 1150 operating instructions

Kompernass

Kompernass KH 1150 operating instructions

VES FALA100/12V/TR Original instructions

VES

VES FALA100/12V/TR Original instructions

Vertiv Liebert DCD user manual

Vertiv

Vertiv Liebert DCD user manual

Westinghouse GFP Series owner's manual

Westinghouse

Westinghouse GFP Series owner's manual

Venmar KUBIX HRV PLUS Series user guide

Venmar

Venmar KUBIX HRV PLUS Series user guide

Maico ECR 31 installation instructions

Maico

Maico ECR 31 installation instructions

Sonnenkonig Dinky instruction manual

Sonnenkonig

Sonnenkonig Dinky instruction manual

S&P ECOWATT HXBR manual

S&P

S&P ECOWATT HXBR manual

Wider IMP03369BH instruction manual

Wider

Wider IMP03369BH instruction manual

Panasonic F-60DHN Operating and installation instructions

Panasonic

Panasonic F-60DHN Operating and installation instructions

Broan 766BN installation guide

Broan

Broan 766BN installation guide

Premium PFS16022 Use manual

Premium

Premium PFS16022 Use manual

Litex Industries E-CGL52CB5C1 installation guide

Litex Industries

Litex Industries E-CGL52CB5C1 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

instructionmanual
TWFR93
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
Figure 3. / 3. ábra / 3. obrázok / fig. 3 / 3. skica / 3. skica / 3. obrázek / 3. skica
Figure 2. / 2. ábra / 2. obrázok / fig. 2 / 2. skica / 2. skica / 2. obrázek / 2. skica
Figure 1. / 1. ábra / 1. obrázok / fig. 1 / 1. skica / 1. skica / 1. obrázek / 1. skica
1
4
3
5
2
8
8
12
9
11
1210
9
TWFR93
10
11
7
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or
mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the
age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety and they have understood the hazards
associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only
clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNINGS
1. Make sure that the appliance has not been damaged in transit! 2. Do not use in locations where
flammable vapors or explosive dust may be present. Do not use near flammable materials or in
potentially explosive atmospheres! 3. Operate only under constant supervision! 4. Do not operate
unattended in the presence of children! 5. Only for indoor use, in a dry place. Protect from
humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)! 6. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs,
basins, showers, swimming pools or saunas! 7. It is prohibited to use the appliance in motor
2
vehicles or in confined spaces (<5 m ) such as elevators! 8. When not planning to use the unit for
an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet! 9. Always
remove power from the appliance before relocating it! 10. Only relocate it by using the carrying
handle! 11. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit),
immediately switch it off and remove the power plug! 12. Make sure that no foreign objects or
liquid can enter the appliance through the openings. 13. Protect from dust, humidity, sunlight and
direct heat radiation. 14. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to
cleaning! 15. Do not touch the unit or the power cable with wet hands! 16. The appliance may only
be connected to 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets! 17. Unwind the power cable completely! 18.
Do not lead the power cable over the appliance! 19. Do not lead the power cable under carpets,
doormats, etc.! 20. The appliance should be located so as to allow easy access and remove of
the power plug! 21. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or
tripped over! 22. Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together!
23. It is forbidden to open, burn and short-circuit batteries! Non-rechargeable batteries must not
be charged! Risk of explosion! 24. In case of any malfunction, immediately power off the unit and
seek the assistance of a specialist. 25. Due to continuous improvements the design and
specifications may change without any prior notice. 26. The actual instruction manual can be
downloaded from www.somogyi.hu website. 27. We don't take the responsibility for printing errors
and apologize if there's any. 28. The unit is intended for household use. No industrial use is
permitted!
towerfan
TWFR93
EN
FAN OPERATION
Following functions can be controlled both with the touch panel and the remote control as well. Selected functions are indicated with red LEDs.
With the ON/OFF button on the remote control, or with the POWER (8) button on the device, you can turn on- or off the fan. After switching on the fan, it will start
operation on the lowest speed level.
With SPEED (11) button, you can select between low (L), medium (M), or high (H), fan stages.
With MODE (12) button, operation modes can be selected: night (SL), natural (NT), or normal (NL). In night and natural modes, the fan changes its speed according to
the built-in program, and does not take into account the speed set with SPEED button.
By pressing OSC (9) button, oscillating movement to the right and to the left with approx. 80° can be turned on or off.
With TIMER (10) button, you can set switching-off time up to 7,5 hours with 0,5 increments. The remaining time is indicated with LEDs, which are lighting with 0,5 hour
accuracy.
In case of power failure or after switching the device off with the remote control, all previous settings are deleted.
CLEANING
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Prior to cleaning switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet!
2. Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the
appliance!
3. Reinstall the fan!
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATION
power supply: ................................................ 230 V ~ / 50 Hz / 50 W
touch protection class:................................... II.
remote control's power supply:...................... 1 x CR2025 (3 V)
3
maximum fan air mass volume:..................... F = 26,58 m /min
fan input power:............................................. P = 36,2 W 3
service value:................................................. SV = 0,73 (m /min)/W
power consumption during standby mode:.... P = 0,36 W
SB
fan acoustic power level: ............................... L = 62,72 dB(A)
WA
maximum air speed: ...................................... c = 3,28 m/sec
service value standard:.................................. GB/T 13380: 2007
length of power cable: ................................... 1,7 m
overall size:.................................................... Ø27 x 93 cm
tower fan lower diameter: .............................. 13 cm
tower fan upper diameter:.............................. 10 cm
weight: ........................................................... 2,5 kg
ASSEMBLY AND INSTALLATION OF THE UNIT
1. Remove the packaging carefully taking care not to damage the plastic body with scissors or knife.
2. For assembly, prepare the base which consists two halves.
3. According to sequence written in Figure 3. put the two parts of the base to the bottom of the fan, so
that the cable outlet is at the backside. Fix it with the middle large nut.
4. Lead the power cable on the bottom part of the base through the cable outlet groove, make sure that
it is not pinched and its insulation is not damaged.
5. Before setting the appliance on its base, confirm that the power cable can move freely and is intact.
6. Set the unit on a stable and horizontal base, keeping it away from radiating heat sources and naked
flame.
7. Place a CR2025 type button battery to the remote controller. Pay attention to the correct polarity.
8. Only connect the unit to the mains after this has been done.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Malfunction Possible solution
The fan does not turn on. Check the power supply!
The fan does not respond to the remote control signal. Check the capacity of remote controller's battery.
FEATURES
space-saving, tall tower fan • touch panel and remote control • 3 speed levels • 3 fan modes (NORMAL, NATURE, SLEEP) • switchable oscillation • 0,5 – 7,5 hour timing
Figure 1.: 1. carrying handle • 2. touch panel • 3. LED feedback lights • 4.
protective grid • 5. base • 6. power cable • 7. remote controller Figure 2.: 8. on/off switch (ON/OFF; POWER) • 9. oscillation (OSC) • 10.
timer (TIMER) • 11. speed level (SPEED) • 12. wind modes (MODE)
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása
hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha
az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást
kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék
tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 2. Tilos ott
használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 3. Csak folyamatos felügyelet mellett
üzemeltethető! 4. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 5. Csak száraz beltéri
körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! 6. A
készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében
2
használni! 7. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben
használni (pl. lift)! 8. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a
csatlakozókábelt! 9. Mielőtt mozgatja a készüléket, minden esetben áramtalanítsa azt! 10. Csak
a süllyesztett hordfülnél fogva szabad mozgatni! 11. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl.
szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
12. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a
készülékbe. 13. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 14. Tisztítás előtt
áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 15. A készüléket és a
csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 16. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű
csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 17. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 18. Ne
vezesse a csatlakozókábelt a készüléken! 19. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő,
stb. alatt! 20. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető,
kihúzható legyen! 21. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki,
illetve ne botolhasson meg benne senki! 22. Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi
állapotú elemeket. 23. Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető
elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! 24. Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a
készüléket és forduljon a forgalmazóhoz! 25. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat
és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. 26. Az aktuális használati utasítás letölthető a
www.somogyi.hu weboldalról. 27. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk. 28. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
oszlopventilátor
TWFR93
A készülék összeszerelése, üzembe helyezése
1. A csomagolóanyagot óvatosan távolítsa el, nehogy ollóval vagy késsel megsértse a műanyag
burkolatot.
2. Az összeszereléshez készítse elő a két részből álló talpat.
3. A 3. ábra szerinti sorrendben illessze a ventilátor aljára a talp két részét úgy, hogy a kábelkivezetés hátul
legyen. Rögzítse a középső nagyméretű anyával.
4. A hálózati kábelt vezesse el alul, a talp alsó részén található kábelkivezető horonyban, ügyelve arra,
hogy ne törjön meg, és ne sérüljön meg a szigetelése.
5. A készülék talpra állítása előtt győződjön meg a vezeték szabad mozgásáról és sérülésmentes
állapotáról.
6. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre, tartsa távol sugárzó hőtől, nyílt lángtól.
7. A távirányítóba tegyen egy CR2025-ös gombelemet. Ügyeljen a helyes polaritásra.
8. Csak ezt követően csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Nem kapcsol be a ventilátor. Ellenőrizze a hálózati tápellátást!
a ventilátor nem reagál a távirányító jeleire ellenőrizze a távirányító elemének állapotát
A VENTILÁTOR MŰKÖDÉSE
A következő funkciók egyaránt kiválaszthatók a ventilátor érintőpaneljén, vagy a távirányítóval. A kiválasztott funkciókat piros LED-ek jelzik vissza.
A távirányítón az ON/OFF, vagy a készüléken a POWER (8) gombbal be- vagy kikapcsolhatja a ventilátort. Bekapcsoláskor a ventilátor a legkisebb fokozaton kezd
üzemelni.
A SPEED (11) gombbal választhat a kicsi (L), a közepes (M), vagy a nagy (H), ventilátor fokozatok közül.
A MODE (12) gombbal kiválasztható az éjszakai (SL), a természetes (NT), vagy a normál üzemmód (NL). Éjszakai és természetes üzemmódokban a ventilátor
sebességét a készülék a beépített program szerint változtatja, és nem veszi figyelembe a SPEED gombbal beállított sebességet.
Az OSC (9) gomb megnyomásával be-, kikapcsolhatja a ventilátor kb. 80°-os jobbra-balra oszcilláló mozgását.
A TIMER (10) gombbal 0,5 óránként egészen 7,5 óráig beállíthatja, hogy mennyi idő múlva kapcsoljon ki a ventilátor. A hátralévő időt 0,5 órás pontossággal a világító
LED-ek jelzik.
Áramszünet, vagy a távirányítóval való kikapcsolás után a készülék minden korábbi beállítást elfelejt.
TISZTÍTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
3. Helyezze a ventilátort újra üzembe!
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás................................................................ 230 V ~ / 50 Hz / 50 W
érintésvédelmi osztály............................................ II.
távirányító tápellátása ............................................ 1 x CR2025 (3 V)
3
maximális ventilátor-légtömegáram........................ F = 26,58 m /min
a ventilátor bemeneti elektromos teljesítménye .....P = 36,2 W
üzemérték............................................................... SV = 0,73 (m3/min)/W
energiafogyasztás készenléti üzemmódban .......... P = 0,36 W
SB
a ventilátor hangteljesítményszintje ....................... L = 62,72 dB(A)
WA
legnagyobb légsebesség........................................ c = 3,28 m/sec
mérési szabvány az üzemértékhez........................ GB/T 13380: 2007
csatlakozókábel hossza: ........................................ 1,7 m
befoglaló mérete:.................................................... Ø27 x 93 cm
oszlopventilátor alsó átmérő:.................................. 13 cm
oszlopventilátor felső átmérő:................................. 10 cm
tömege: .................................................................. 2,5 kg
JELLEMZŐK
• kis helyigényű, magas oszlopventilátor • érintőpanel és távirányító • 3 sebességfokozat • 3 ventilátor üzemmód (NORMAL, NATURE, SLEEP) • kapcsolható
oszcillálás • 0,5 – 7,5 órás időzítés
1. ábra: 1. hordfül • 2. érintőpanel • 3. LED visszajelzők • 4. védőrács • 5.
talp • 6. hálózati csatlakozóvezeték • 7. távirányító 2. ábra: 8. KI/BE kapcsoló (ON/OFF; POWER) • 9. oszcillálás (OSC) • 10.
időzítő (Timer) • 11. sebességfokozat (Speed) • 12. szél üzemmódok (MODE)
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba
zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča
a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa
so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
UPOZORNENIA
1. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy! 2. Je zakázané používať tam, kde sa
môže nachádzať horľavá para alebo výbušný prach! Nepoužívajte v horľavom a výbušnom
prostredí! 3. Prevádzkujte len pod neustálym dozorom! 4. Je zakázané prevádzkovať bez dozoru
v blízkosti detí! 5. Používajte len vo vnútornom, suchom prostredí! Chráňte pred vlhkým
prostredím a parou (napr. kúpeľňa, plaváreň)! 6. Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane,
umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny! 7. Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych (< 5
2
m ), uzavretých priestoroch (napr. výťah)! 8. Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a
odpojte od elektrickej siete! 9. Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete! 10.
Premiestňujte len pomocou zapusteného držadla!11. Keď spozorujete akúkoľvek poruchu (napr.
nezvyčajné zvuky vychádzajúce z prístroja alebo cítiť zápach spáleniny), ihneď vypnite prístroj a
odpojte z elektrickej siete! 12. Dbajte na to, aby sa cez otvory nedostal do zariadenia žiadny
predmet alebo tekutina. 13. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným
žiarením! 14. Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice! 15.
Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou! 16. Prístroj pripojte len do pripojovacej zásuvky s
napätím 230 V~ / 50 Hz. 17. Sieťový kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke! 18. Dbajte na to, aby
sieťový prívod neveďte cez prístroj! 19. Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!
20. Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko dostupná, odpojiteľná! 21. Dbajte
na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo siete alebo aby sa o kábel
nikto nepotkol! 22. Používajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých značiek 23. Je zakázané
batérie otvoriť, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nabíjanie batérií je zakázané! Nebezpečenstvo
výbuchu! 24. Pri zistení akejkoľvek poruchy ihneď odpojte výrobok od napájania a obráťte sa na
distribútora! 25. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku
kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. 26. Aktuálny návod na použitie si môžete
stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk. 27. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a
ospravedlňujeme sa za ne. 28. Prístroj je vhodný len na súkromné účely, nie je určený na
priemyselné používanie!
stĺpovýventilátor
TWFR93
PREVÁDZKA VENTILÁTORA
Nasledujúce funkcie môžete vybrať pomocou dotykového panela alebo diaľkového ovládača. Vybrané funkcie potvrdzujú červené LED kontrolky.
Pomocou tlačidla ON/OFF na diaľkovom ovládači alebo tlačidlom POWER (8) na prístroji môžete za- alebo vypnúť ventilátor. Po zapnutí ventilátor začne fungovať na
najnižšom stupni.
Pomocou tlačidla SPEED (11) môžete vybrať nízky (L), stredný (M) alebo vysoký (H) rýchlostný stupeň ventilátora.
Pomocou tlačidla MODE (12) môžete vybrať nočný (SL), prirodzený (NT) alebo normálny režim (NL). V nočnom a prirodzenom režime rýchlosť ventilátora prístroj
mení podľa zabudovaného programu bez ohľadu na nastavenú rýchlosť, ktorá je nastavená tlačidlom SPEED.
Pomocou tlačidla OSC (9) môžete za- a vypnúť cca. 80° osciláciu ventilátora v smere doprava a doľava.
Pomocou tlačidla TIMER (10) môžete nastaviť po každej 0,5 hodine až do 7,5 hodín, že kedy sa má ventilátor vypnúť. Zostávajúci čas do vypnutia označujú LED
kontrolky s 0,5 h presnosťou.
V prípade výpadku elektrickej energie alebo vypnutím pomocou diaľkového ovládača, ventilátor si nepamätá predchádzajúce nastavenie.
ČISTENIE
V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením najprv vypnite prístroj, potom odpojte od elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice!
2. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na elektrické súčiastky
nedostala voda!
3. Až potom uveďte ventilátor do prevádzky!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie....................................................... 230 V ~ / 50 Hz / 50 W
trieda ochrany................................................ II.
napájanie diaľkového ovládača..................... 1 x CR2025 (3 V)
3
maximálny prietok ventilátora........................ F = 26,58 m /min
elek. výkon ventilátora na vstupe .................. P = 36,2 W 3
prevádzková hodnota.................................... SV = 0,73 (m /min)/W
spotreba energie v pohotovostnom režime ... P = 0,36 W
SB
hlučnosť ventilátora ....................................... L = 62,72 dB(A)
WA
najväčšia rýchlosť vzduchu ........................... c = 3,28 m/sec
norma na meranie prev. hodnoty................... GB/T 13380: 2007
dĺžka napájacieho kábla................................ 1,7 m
rozmery.......................................................... Ø27 x 93 cm
dolný priemer ventilátora ............................... 13 cm
horný priemer ventilátora............................... 10 cm
hmotnosť ....................................................... 2,5 kg
Montáž prístroja, uvedenie do prevádzky
1. Baliaci materiál opatrne odstráňte, pričom dbajte na to, aby ste nepoškodili nožnicami alebo nožom
plastový kryt.
2. Pripravte na montáž dvojdielny podstavec.
3. Podľa poradia na obrázku č. 3. umiestnite dve časti podstavca na spodnú časť ventilátora tak, aby
vývod kábla bol vzadu. Upevnite pomocou strednej veľkej matice.
4. Sieťový kábel veďte v drážke na vývod kábla, ktorá sa nachádza na spodnej časti podstavca. Dbajte na
to, aby sa kábel nezlomil a aby sa nepoškodila jeho izolácia.
5. Pred postavením prístroja skontrolujte, či nie je pripojovací kábel poškodený a či má zabezpečený
voľný pohyb.
6. Prístroj postavte na stabilný, vodorovný povrch. Chráňte ho pred tepelným žiarením a otvoreným ohňom.
7. Do diaľkového ovládača umiestnite jednu CR2025 gombíkovú batériu. Dbajte na správnu polaritu.
8. Až potom ho pripojte k elektrickej sieti.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je
prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu,
alebo inému odborníkovi!
Problém Riešenie problému
ventilátor sa nezapne skontrolujte sieťové napájanie
ventilátor nereaguje na diaľkový ovládač skontrolujte stav batérií diaľkového ovládača
CHARAKTERISTIKA
vysoký stĺpový ventilátor s nízkym nárokom na priestor • dotykový panel a diaľkový ovládač • 3 stupne rýchlosti • 3 režimy ventilátora (NORMAL,NATURE, SLEEP) •
zapnuteľná oscilácia • 0,5 – 7,5 h časovač
1. obrázok: 1. držiak • 2. dotykový panel • 3. LED kontrolky • 4. ochranná
mriežka • 5. podstavec • 6. sieťový pripojovací kábel • 7. diaľkový ovládač 2. obrázok: 8. za- / vypínač (ON/OFF; POWER) • 9. oscilácia (OSC) • 10.
časovač (TIMER) • 11. stupeň rýchlosti (SPEED) • 12. režim (MODE)
Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în
limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau
cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în
care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt
informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea
necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile
în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă
numai cu supravegherea unui adult.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului! 2. Este interzisă utilizarea în
mediul unde se pot crea vapori inflamabili ori prafuri explozive! Nu utilizaţi în mediu cu pericol de
incendiu ori explozie! 3. Se utilizează doar cu o supraveghere continuă! 4. Este interzisă
exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor! 5. Se utilizează doar în interior, în mediu
uscat! Protejaţi aparatul de mediul umed (de ex. baie, săli de înot)! 6. Este INTERZISĂ utilizarea
aparatului în apropierea căzilor, lavoarelor, duşurilor, bazinelor de înot ori a saunelor! 7. Este
2
interzisă utilizarea în autovehicule ori încăperi înguste (< 5 m ), închise (de ex. lift)! 8. În cazul în
care nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiunea de reţea prin
extragerea fişei din priză! 9. Înainte de mişcarea aparatului, întotdeauna scoateţi-l de sub
tensiunea de reţea! 10. Este permisă mişcarea aparatului doar ţinut de mânerul adâncit! 11. Opriţi
imediat aparatul dacă sesizaţi orice eroare în funcţionare (de ex. zgomote străine ori miros de
ars) şi scoateţi-l de sub tensiunea de reţea! 12. Nu permiteţi pătrunderea unor obiecte ori lichide
în interiorul aparatului, prin orificiile acestuia. 13. Protejaţi aparatul de praf, aburi, razele solare şi
radiaţiile directe de căldură! 14. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiunea de reţea
prin extragerea soclului din priză! 15. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu
mâna udă! 16. Racordaţi doar la o priză standard de tensiunea 230 V~ / 50 Hz, cu împământare!
17. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! 18. Nu conduceţi cablul de alimentare peste
aparat! 19. Nu conduceţi cablul de alimentare sub covor, preş etc! 20. Aşezaţi aparatul în aşa fel,
încât mufa cablului de alimentare să fie uşor de accesat şi de îndepărtat din priză! 21. Aşezaţi
cablul de alimentare în aşa fel, încât să nu se împiedice nimeni şi să nu se scoată accidental din
priză! 22. Nu utilizaţi împreună baterii de tipul şi/sau cu o stare de încărcare diferită. 23. Este
interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor! Este interzisă încărcarea
bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! 24. În cazul în care sesizaţi orice neregulă în
funcţionare, scoateţi echipamentul de sub tensiunea de alimentare şi adresaţi-vă distribuitorului.
25. Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate
fără vreo notificare prealabilă. 26. Manualul de utilizare actual poate fi descărcat de pe pagina de
web www.somogyi.ro. 27. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne
cerem scuze în acest sens. 28. Este permisă utilizarea casnică, nu şi cea industrială!
ventilatortipstâlp
TWFR93
FUNCŢIONAREA VENTILATORULUI
Următoarele funcţii pot fi alese atât cu butoanele de pe panoul tactil, cât şi cu telecomanda. Funcţiile selectate sunt semnalizate de LED-uri roșii.
De pe telecomandă cu butonul ON/OFF, iar de pe dispozitiv cu butonul POWER (8) puteți porni sau opri ventilatorul. La pornire ventilatorul va funcţiona la cea mai mică
treaptă.
Cu butonul Speed (11) puteţi alege dintre treptele ventilatorului astfel: mică (L), medie (M) sau mare (H).
Cu butonul MODE (12) puteţi alege modul de funcţionare de noapte (SL), natural (NT) sau normal (NL). În moduri de funcţionare de noapte și natural, viteza
ventilatorului este reglată automat de aparat şi programul nu va lua în considerare setările de viteză efectuate cu butonul Speed. Prin apăsarea butonului OSC (9)
puteţi porni sau opri mişcarea oscilantă stânga-dreapta de cca. 80°.
Cu butonul Timer (10) puteţi seta timpul până la oprirea ventilatorului, în paşi de la 0,5 până la 7,5 ore. Timpul rămas este indicat de LED-urile luminoase cu precizie de
0,5 ore.
În cazul unei pane de curent sau dacă aţi oprit ventilatorul cu telecomanda, aparatul va uita şi va anula toate setările anterioare.
CURĂŢARE
Pentru o funcţionare optimă şi în funcţie de cantitatea de contaminări depuse, dar cel puţin o dată pe lună este necesară curăţarea produsului.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi scoateţi-l de sub tensiunea de reţea prin extragerea fişei din priză!
2. Cu o lavetă uşor umezită ştergeţi exteriorul aparatului. Nu utilizaţi soluţii agresive de curăţare! Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine ori a lichidelor în interiorul
aparatului, în special pe părţile electrice!
3. Puneți din nou în funcţiune ventilatorul!
DEPANARE
DATE TEHNICE
alimentare...................................................... 230 V ~ / 50 Hz / 50 W
clasa de protecţie .......................................... II.
alimentare telecomandă ................................ 1 x CR2025 (3 V)
3
flux de aer maxim .......................................... F = 26,58 m /min
putere electrică de intrare.............................. P = 36,2 W 3
valoare de operare ........................................ SV = 0,73 (m /min)/W
consum de energie în aşteptare.................... P = 0,36 W
SB
nivel de zgomot ............................................. L = 62,72 dB(A)
WA
flux de aer maxim .......................................... c = 3,28 m/sec
standard de măsurare valoare funcţionare.... GB/T 13380: 2007
lungime cablu de alimentare:......................... 1,7 m
dimensiune totală: ......................................... Ø27 x 93 cm
diametru inferior ventilator tip stâlp:............... 13 cm
diametru superior ventilator tip stâlp:............. 10 cm
greutate: ........................................................ 2,5 kg
MONTAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Îndepărtaţi cu grijă ambalajul, pentru a nu deteriora cu foarfeca sau cuţitul carcasa din plastic
2. Pentru montare pregătiţi talpa formată din două părţi.
3. Montaţi pe ventilator cele două părţi ale tălpii în ordinea prezentată în figura 3., în așa fel ca cablul să
fie condus în partea de spate. Fixați-l cu piulița mare din centru.
4. Scoateţi cablul de alimentare în partea inferioară a tălpii, prin orificiul special creat, asigurându-vă că
nu s-a îndoit şi nu s-a deteriorat izolaţia acestuia.
5. Înainte de aşezarea produsului pe talpă, asiguraţi-vă asupra integrităţii şi liberei mişcări a cablului.
6. Aşezaţi produsul pe o suprafaţă stabilă, orizontală, ţinându-l departe de căldura radiantă şi de foc
deschis.
7. Introduceţi o baterie tip buton CR2025 în telecomandă. Aveţi în vedere polaritatea corectă.
8. După efectuarea celor de mai sus puteţi racorda aparatul la reţea.
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În
cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-
vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
CARACTERISTICI
ventilator tip stâlp, înalt, necesită spațiu redus • panou tactil și telecomandă • 3 trepte de putere • 3 moduri de funcționare (NORMAL, NATURE, SLEEP) • oscilare
cuplabilă • temporizator oprire ventilator de 0,5-7,5 ore
Defecţiune sesizată Rezolvare probabilă
ventilatorul nu porneşte verificaţi alimentarea de la reţea
ventilatorul nu reacţionează la comenzile telecomenzii verificaţi starea bateriei telecomenzii
figura 1.: 1. mâner pentru transport • 2. panou tactil • 3. indicatori cu LED-
uri • 4. grilaj de protecţie • 5. talpă • 6. cablu de conectare la reţea • 7.
telecomandă
figura 2.: 8. comutator oprit/pornit (ON/OFF; POWER) • 9. oscilare (OSC) •
10. temporizator (TIMER) • 11. trepte de viteză (SPEED) • 12. moduri de
funcţionare vânt (MODE)