Sonia Murz User manual

HZ-3818A
Murz
Electric Spa Bed / Camilla eléctrica para spa / Table de spa électrique /
Lettino elettrico Spa / Elektrische Spa-Liege
EN
FR
ES
IT
DE
2
5
8
11
14

2
EN
DDUUEETT EUROPE would like to thank you for choosing
Sonia products. We hope that this instruction manual will
help you get the most out of this product.
If you have any doubts regarding its use and/or operation,
please contact your distributor.
BEFORE USE
●Please read the entire instruction manual carefully before
using the product. Take note of any warnings included in
this manual.
●Always keep this instruction manual handy and if you give
the device to another person, hand over the manual as it is
an essential part of the product.
●Some components of the product may differ from the
image that appears in catalogues, websites, brochures,
etc.
●In order to enhance the product, the manufacturer
reserves the right to modify its features and/or
components without prior notice.
CORRECT USE OFTHE DEVICE
●This product has been designed to be used by beauty
professionals at beauty salons and should not be used for
other purposes.
●Please note that any misuse of the device entails the loss
of the guarantee.
●Do not make any modification to the device without the
authorisation of DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for any
material or personal damage due to the misuse of the
product.
PRECAUTIONS
●Before using it for the first time and after each use, check
the device and the mains cable for any damage.
●Unplug the device from the mains before starting to clean
it or undertaking any type of maintenance.
●Do not use the product outdoors or in places where it may
be affected by humidity or inclement weather.
●If the power supply cable is defective, unplug the
appliance immediately and inform your dealer or
specialised technician.
●Position the power supply cable properly so that people
cannot trip over it and make sure you plug it into an
earthed socket.
●At the end of the working day, disconnect the device and
unplug the power supply cable from the mains.
●If you detect any anomaly in the operation of the product,
please contact your distributor or specialised technician.
SAFETY INDICATIONS
●The device and accessories should be kept out of the
reach of children.
●Only plug the device into a properly installed socket. The
local mains voltage must correspond to the technical
specifications of the device.
●The power socket must be accessible in case you have to
quickly unplug the device at any given time.
●Always pull out the actual plug and not the mains cable.
●Never tamper with any electrical component or open up/
repair any component of the device.
●Only your distributor or specialised technician should
repair the device.
●Do not switch on the device if there is visible damage to it
or to the mains cable.
●Never touch the device or the mains cable with wet hands.
●Never expose your hands or any part of your body to any
hole or vacuum on the bed while it is in operation.
CONTENTS
●Electric Spa Bed x 1 unit
●Instruction manual x 1 unit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions 200x80x65-83 cm
Net weight 103 kg
Max. Load 200 kg
Motors 4
Upholstery PU
Foam thickness 9 cm
Voltage 220-240 V
Input frequency 50/60 Hz
Includes
-Hand controller
-3 memorised and customisable
positions
SKETCH AND DIMENSIONS

EN
3
OPERATION
●Connect the bed to an electrical outlet using the power
cord.
Hand controller
1
2
-Press the button to activate the control knob. The
red indicator will light up and all its functions can be
used.
-Press the button again and the red indicator will
turn off at the same time as the bed remains flat and in
the lowest position possible.
-Press the buttons P1, P2, P3 to place the bed in one of
the 3 factory-stored positions.
-Set any of the 3 factory-stored positions to a new
position:
• Once the bed is in the desired position, press the SET
button until the blue indicator lights up.
• While the blue indicator is lit, press one of the three
buttons (P1, P2, P3) for where you want to memorise
the new position.
• The new position will be memorised in the selected
button.
●Adjusting height and tilt
-Use the buttons and of the hand controller to
adjust the height of the bed, and the motors inside each
column will move at the same time.
-Use the buttons 1and 2of the hand controller to
adjust the height and/or tilt of the bed, and the motors
inside each column will move independently.
●Adjusting backrest tilt
-Use the buttons and of the hand controller to
adjust the tilt of the backrest.
●Adjusting footrest tilt
-Use the buttons and of the hand controller to
adjust the tilt of the footrest.

4
EN
Manual functions
●Adjusting the armrest
-To lower the armrests, move the lever operating the gas
piston and press down on the armrest to the desired
position. When you release the lever, the armrest will
stay in its current position.
-To raise the armrests, move the lever operating the gas
piston while pressing lightly on the armrest, preventing
it from rising too fast.
CLEANING AND MAINTENANCE
●Before cleaning the device, unplug it from the mains.
●Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use liquids
to clean it.
●For maintenance or repairs of any part of the product,
please contact your distributor or specialised technician.
RECYCLING
If you need to dispose of the product or any of its parts
or accessories, please check and respect the laws
and regulations applicable to waste management and
environmental protection.

ES
5
Desde DDUUEETT EUROPE SL le agradecemos su confianza
por comprar productos Sonia. Esperamos que este manual
de instrucciones le sea de ayuda para sacar el máximo
provecho de este producto.
En caso de duda respecto de su utilización y/o
funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor.
ANTES DE NADA
●Lea detenidamente todo el manual de instrucciones antes
de utilizar el producto. Tenga en cuenta las advertencias
que constan en este manual.
●Conserve siempre este manual de instrucciones y si
transfiere el aparato, entregue el manual con él ya que
constituye una parte esencial del producto.
●Algunos componentes del producto pueden diferir
de la imagen que aparece en catálogos, web, folletos
comerciales, etc.
●Con la finalidad de efectuar mejoras del producto,
el fabricante se reserva el derecho de modificar las
características y/o componentes de este sin previo aviso.
USO CORRECTO DEL APARATO
●Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por
profesionales del sector estético en centros de belleza y
no debe ser usado para otros fines.
●Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato
conlleva la pérdida de la garantía.
●No realice ninguna modificación en el aparato sin la
autorización de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de ningún
daño material o personal debido al mal uso del producto.
PRECAUCIONES
●Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso,
compruebe si hay daños en el aparato y en el cable de red.
●Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de iniciar
su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
●No use el producto al aire libre ni en ningún lugar donde
pueda verse afectado por la humedad o las inclemencias
meteorológicas.
●Si el cable de alimentación eléctrica presenta cualquier
defecto, desconecte el aparato inmediatamente e informe
a su distribuidor o técnico especializado.
●Coloque el cable de alimentación debidamente de manera
que no se pueda tropezar con él y conéctelo a un enchufe
con toma a tierra.
●Diariamente, después de finalizar la jornada, desconecte
el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
●Si detecta cualquier anomalía en el funcionamiento
del producto, consulte con su distribuidor o técnico
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
●El aparato y los accesorios deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
●Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente debidamente instalada. La tensión de red local
debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
●La toma de corriente debe estar accesible por si se tiene
que desenchufar rápidamente el aparato en un momento
dado.
●Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
●No manipule nunca ningún componente eléctrico ni abra
o repare ningún componente del aparato.
●Únicamente su distribuidor o técnico especializado deben
reparar el aparato.
●No ponga en marcha el aparato si este o el cable de red
presentan daños visibles.
●Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos
mojadas.
●Nunca exponga sus manos o alguna parte de su cuerpo
en algun orificio o vacío de la camilla mientras está en
funcionamiento.
CONTENIDO DE LA CAJA
●Camilla eléctrica para spa x 1 unidad
●Manual de instrucciones x 1 unidad
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensiones 200x80x65-83 cm
Peso neto 103 kg
Carga máxima 200 kg
Motores 4
Tapizado PU
Grosor de la espuma 9 cm
Tensión 220-240 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Incluye
-Mando de control
-3 posiciones memorizadas
y personalizables
CROQUIS Y DIMENSIONES

6
ES
FUNCIONAMIENTO
●Conecte la camilla a una toma de corriente eléctrica
mediante el cable de alimentación.
Mando de control
1
2
-Pulse el botón para activar el funcionamiento del
mando de control. El indicador rojo se iluminará y se
podrán usar todas sus funciones.
-Pulse nuevamente el botón y el indicador rojo se
apagará al mismo tiempo que la camilla se colocará en
posición plana y más baja posible.
-Pulse los botones P1, P2, P3 para colocar la camilla en
una de las 3 posiciones memorizadas de fábrica.
-Programe cualquiera de las 3 posiciones que vienen
programadas de fábrica a una nueva posición:
• Una vez tenga la camilla situada en la posición
deseada, pulse el botón SET hasta que el indicador
azul se ilumine.
• Mientras el indicador azul esté iluminado, pulse
uno de los tres botones (P1, P2, P3) donde desee
memorizar la nueva posición.
• La nueva posición se habrá memorizado en el botón
seleccionado.
●Ajuste de la altura y la inclinación
-Utilice los pulsadores y del mando de
control para ajustar la altura de la camilla, moviéndose
los motores en el interior de cada columna al mismo
tiempo.
-Utilice los pulsadores 1y 2del mando de control
para ajustar la altura y/o la inclinación de la camilla,
moviéndose los motores en el interior de cada columna
independientemente.
●Ajuste de la inclinación del respaldo
-Utilice los pulsadores y del mando de control
para ajustar la inclinación del respaldo.
●Ajuste de la inclinación del reposapiés
-Utilice los pulsadores y del mando de control
para ajustar la inclinación del reposapiés.

ES
7
Funciones manuales
●Ajuste de los reposabrazos
-Para bajar los reposabrazos, mueva la palanca que
acciona el pistón de gas y presione hacia abajo el
reposabrazos hasta la posición deseada. Cuando suelte
la palanca el reposabrazos quedará en la posición que
se encuentre en ese momento.
-Para subir los reposabrazos, mueva la palanca que
acciona el pistón de gas mientras presiona ligeramente
sobre el reposabrazos, evitando así que suba demasiado
rápido.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
●Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
●Limpie el aparato con un paño suave y seco. No utilice
líquidos para limpiarlo.
●Para mantenimientos o reparación de alguna parte del
producto, debe contactar con su distribuidor o técnico
especializado.
RECICLAJE
Si necesita deshacerse del producto o de alguna de sus
partes o accesorios, consulte y respete las leyes y normativa
aplicable a la gestión de residuos y protección del medio
ambiente.

8
FR
De la part de DDUUEETT EUROPE SL, nous vous remercions
de votre confiance dans l’achat des produits Sonia. Nous
espérons que ce manuel d’instructions vous aidera à tirer le
meilleur parti de ce produit.
En cas de doute sur son utilisation et / ou son
fonctionnement, contactez votre distributeur.
AVANTTOUT
●Lisez attentivement tout le manuel d’instructions avant
d’utiliser le produit. Observez les avertissements de ce
manuel.
●Conservez toujours ce mode d’emploi et, si vous transférez
l’appareil, remettez-le avec lui, car il constitue un élément
essentiel du produit.
●Certains composants du produit peuvent différer de
l’image apparaissant dans les catalogues, les sites Web,
les brochures commerciales, etc.
●Afin d’apporter des améliorations au produit, le fabricant
se réserve le droit de modifier les caractéristiques et / ou
les composants de celui-ci sans préavis.
UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL
●Ce produit a été conçu pour être utilisé par des
professionnels de la beauté dans des centres de beauté et
ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
●Veuillez noter que toute mauvaise utilisation de l’appareil
entraîne la perte de la garantie.
●N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans
l’autorisation de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL ne sera responsable d’aucun
dommage matériel ou personnel dû à une mauvaise
utilisation du produit.
PRÉCAUTIONS
●Avant la première utilisation de l’appareil et après
chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon
d’alimentation ne sont pas endommagés.
●Débranchez l’appareil du secteur avant de commencer le
nettoyage ou tout type d’entretien.
●N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans un endroit où
il pourrait être affecté par l’humidité ou les intempéries.
●Si le câble d’alimentation est défectueux, débranchez
immédiatement l’appareil et contactez votre distributeur
ou un technicien spécialisé.
●Placez le cordon d’alimentation correctement afin qu’il
ne puisse pas s’emmêler et branchez-le dans une prise
connectée à la terre.
●Tous les jours, après la fin de la journée, débranchez
l’appareil et le cordon d’alimentation du secteur.
●Si vous détectez une anomalie dans le fonctionnement
du produit, consultez votre distributeur ou un technicien
spécialisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●L’appareil et les accessoires doivent être tenus hors de
portée des enfants.
●Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant
correctement installée. La tension du réseau local doit
correspondre aux données techniques de l’appareil.
●La prise de courant doit être accessible au cas où vous
devriez débrancher l’appareil rapidement et à tout
moment.
●Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble.
●Ne manipulez aucun composant électrique, n’ouvrez ou
réparez aucun composant de l’appareil.
●Seul votre distributeur ou un technicien spécialisé doit
réparer l’appareil.
●Ne démarrez pas l’appareil si celui-ci ou le câble réseau
sont endommagés.
●Ne touchez jamais l’appareil ou le câble réseau avec des
mains mouillées.
●N’exposez jamais vos mains ou une partie de votre
corps à un trou ou à un creux du divan pendant son
fonctionnement.
CONTENU DE LA BOÎTE
●Table de spa électrique x 1 unité
●Manuel d’instruction x 1 unité
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions 200x80x65-83 cm
Poids net 103 kg
Charge maximale 200 kg
Moteurs 4
Revêtement PU
Épaisseur de la mousse 9 cm
Tension 220-240 V
Fréquence d’entrée 50/60 Hz
Inclus
-Télécommande à main
-3 positions mémorisées et
personnalisables
CROQUIS ET DIMENSIONS

FR
9
FONCTIONNEMENT
●Connectez la table à une prise électrique à l’aide du
cordon d’alimentation.
Telecomando
1
2
-Appuyer sur la touche pour activer le
fonctionnement du bouton de commande. Le voyant
rouge s’allumera et toutes ses fonctions pourront être
utilisées.
-Appuyez à nouveau sur le bouton et le voyant rouge
s’éteindra en même temps que la civière sera placée à
plat et aussi bas que possible.
-Appuyez sur les touches P1, P2, P3 pour placer le
divan dans l’une des 3positions mémorisées par le
constructeur.
-Programmez l’une des 3 positions paramétrées par le
constructeur pour une nouvelle position:
• Une fois que le divan est dans la position désirée,
appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indicateur
bleu s’allume.
• Lorsque I’indicateur bleu est allumé, appuyez sur
I’une des trois touches (P1, P2, P3), sur laquelle vous
souhaitez mémoriser la nouvelle position.
• La nouvelle position sera mémorisée sur la touche
sélectionnée.
●
●Réglage de la hauteur et de l’inclinaison
-Utilisez les boutons et de la télécommande
pour régler la hauteur de la table, et les moteurs à
l’intérieur de chaque colonne se déplaceront en même
temps.
-Utilisez les boutons 1et 2de la télécommande pour
régler la hauteur et/ou l’inclinaison de la table, et les
moteurs à l’intérieur de chaque colonne se déplaceront
indépendamment.
●Réglage de l’inclinaison du dossier
-Utilisez les boutons et de la télécommande
pour régler l’inclinaison du dossier.

10
FR
●Réglage de l’inclinaison du repose-pieds
-Utilisez les boutons et de la télécommande
pour régler l’inclinaison du repose-pied.
Fonctions manuelles
●Réglage des accoudoirs
-Pour abaisser les accoudoirs, actionnez le levier
actionnant le piston à gaz et appuyez sur l’accoudoir
jusqu’à la position souhaitée. Lorsque vous relâchez le
levier, l’accoudoir reste dans la position dans laquelle il
se trouve.
-Pour relever les accoudoirs, actionnez le levier qui
actionne le piston à gaz tout en appuyant légèrement
sur l’accoudoir, l’empêchant ainsi de monter trop vite.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
●Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur.
●Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas
utiliser de liquides pour le nettoyer.
●Pour tout entretien ou réparation du produit, contactez
votre distributeur ou un technicien spécialisé.
RECYCLAGE
Si vous avez besoin d’éliminer le produit ou l’une de ses
pièces ou accessoires, consultez et respectez les lois et
règlements applicables à la gestion des déchets et à la
protection de l’environnement.

IT
11
DDUUEETT EUROPE SL vi ringrazia per la fiducia riposta
nell’acquisto dei prodotti Sonia. Ci auguriamo che questo
manuale di istruzioni vi aiuti a trarre il massimo beneficio da
questo prodotto.
Se avete dubbi sul suo utilizzo o sul suo funzionamento,
siete pregati di contattare il vostro rivenditore.
INTRODUZIONE
●Siete pregati di leere attentamente il manuale di
istruzioni nella sua interezza prima di procedere all’utilizzo
del prodotto. Tenete conto delle avvertenze presenti in
questo manuale.
●Conservate sempre questo manuale di istruzioni e,
qualora il dispositivo venisse trasferito altrove, consegnate
congiuntamente il manuale poiché rappresenta una parte
essenziale del prodotto.
●Alcuni componenti del prodotto possono differire
dall’immagine che compare nei cataloghi, nel sito web,
nelle brochure commerciali, ecc.
●Al fine di apportare migliorie al prodotto, il produttore
si riserva il diritto di modificare le caratteristiche e/o la
componentistica del medesimo senza preavviso.
CORRETTO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
●Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato da
professionisti della bellezza nell’ambito di centri estetici e
non deve essere utilizzato per altre finalità.
●Siete pregati di tener presente che qualsiasi improprio
utilizzo del dispositivo comporta la perdita della garanzia.
●Non apportate alcuna modifica al dispositivo senza la
previa autorizzazione di DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL non sarà responsabile di alcun
danno a persone o cose occasionato da un improprio
utilizzo del prodotto.
MISURE PRECAUZIONALI
●Prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo, occorre
verificare che il dispositivo e il cavo elettrico non siano
danneiati.
●Occorre scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di iniziare le operazioni di pulizia o qualsiasi tipo di
manutenzione.
●Non utilizzate il prodotto all’aperto o in qualsiasi luogo in
cui possa trovarsi soetto a umidità o intemperie.
●Se il cavo di alimentazione dovesse presentare un
qualsiasi tipo di difetto, scollegate immediatamente il
dispositivo e informate immediatamente il rivenditore o un
tecnico specializzato.
●Posizionate il cavo di alimentazione in modo corretto per
evitare che si possa inciampare e collegatelo a una presa
con messa a terra.
●Ogni giorno, a fine giornata, scollegate il dispositivo e
scollegate il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
●Se doveste rilevare delle anomalie nel funzionamento
del prodotto, consultate il vostro rivenditore o un tecnico
specializzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
●Il dispositivo e gli accessori devono essere tenuti lontano
dalla portata dei bambini.
●Collegate il dispositivo solo a una presa di corrente
correttamente installata. La tensione di rete locale deve
corrispondere ai dati tecnici del dispositivo.
●La presa di corrente deve essere accessibile nel caso in
cui sia necessario scollegare rapidamente l’apparecchio in
un dato momento.
●Scollegate sempre tirando la spina e non il cavo elettrico.
●Non maneiate mai nessun componente elettrico e
non aprite né cercate di riparare alcun componente
dell’apparecchio.
●Il dispositivo deve essere riparato unicamente dal vostro
rivenditore o da un tecnico specializzato.
●Non avviate il dispositivo se quest’ultimo o il cavo di
alimentazione presentano danni visibili.
●Non toccate mai il dispositivo o il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
●Non inserire le mani o alcuna parte del corpo in nessuna
fessura o spazio del lettino mentre è in funzione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
●Lettino elettrico Spa x 1 unità
●Manuale di istruzioni x 1 unità
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni 200x80x65-83 cm
Peso netto 103 kg
Carico massimo 200 kg
Motori 4
Tappezzeria PU
Spessore della schiuma 9 cm
Tensione 220-240 V
Frequenza 50/60 Hz
Include
-Telecomando
-3 posizioni memorizzate e
personalizzabili
SCHEMA E DIMENSIONI

12
IT
FUNZIONAMENTO
●Collegare il lettino ad una presa di corrente tramite il cavo
di alimentazione.
Telecomando
1
2
-Premere il pulsante per attivare il funzionamento
del telcomando. L’indicatore si illuminerà e si potranno
usare tutte le sue funzioni.
-Premere di nuovo il pulsante l’indicatore si
spegnerà nello stesso momento in cui il lettino si
disporrà in posizione piana e il pìu basso possibile.
-Premere i pulsanti P1, P2, P3 per posizionare il lettino in
una delle tre posizioni memorizzate dalla fabbrica.
-Programmare una delle 3 posizioni preimpostate dalla
fabbrica in una nuova posizione:
• Una volta posizionato il lettino nella posizione
desiderata, premere il pulsante SET fino a che la spia
diventerà azzurra.
• Mentre la spia azzurra è accesa, premere uno dei
tre pulsanti (P1, P2, P3) a seconda di dove si vuole
memorizzare la nuova posizione.
• La nuova posizione verrà memorizzata nel pulsante
selezionato.
●Regolazione dell’altezza e dell’inclinazione
-Utilizzare i pulsanti e del telecomando
per regolare l’altezza del lettino, muovendo
contemporáneamente i motori all’interno di ciascuna
colonna.
-Utilizzare i pulsanti 1e 2del telecomando per
modificare l’altezza e/o l’inclinazione del lettino,
azionando i motori in modo indipendente all’interno di
ogni colonna.
●Regolazione dell’inclinazione dello schienale
-Utilizzare i pulsanti e del telecomando per
modificare l’inclinazione dello schienale.
●Regolazione dell’inclinazione del poiapiedi
-Utilizzare i pulsanti e del telecomando per
modificare l’inclinazione del poiapiedi.

IT
13
Funzioni manuali
●Regolazione dei braccioli
-Per abbassare i braccioli, muovere la leva che aziona il
pistone a gas e premere verso il basso il bracciolo fino
alla posizione desiderata. Lasciando la leva, il bracciolo
resterà nella posizione prestabilita.
-Per sollevare i braccioli, muovere la leva che aziona
il pistone a gas facendo una leera pressione sul
bracciolo, evitando cosi uno scatto improvviso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
●Prima di procedere alla pulizia del dispositivo, scollegatelo
dalla rete elettrica.
●Pulite il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non
utilizzate liquidi per pulirlo.
●Per la manutenzione o riparazione di qualsiasi parte del
prodotto, contattare il distributore o tecnico specializzato.
SMALTIMENTO
Se dovesse rendersi necessario smaltire il prodotto o una
qualsiasi delle sue parti o dei suoi accessori, siete pregati
di consultare e rispettare le lei e i regolamenti applicabili
alla gestione dei rifiuti e alla protezione ambientale.

14
DE
Wir von DDUUEETT EUROPE S. L. danken Ihnen für Ihr
Vertrauen beim Kauf von Sonia-Produkten. Wir hoffen,
dass diese Bedienungsanleitung Ihnen hilft, dieses Produkt
optimal zu nutzen.
Sollten Sie noch Fragen zur Verwendung und/oder Funktion
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
VOR ALLEM
●Lesen Sie sich bitte die gesamte Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Warnhinweise.
●Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets auf
und händigen Sie bei der Weitergabe des Geräts die
Bedienungsanleitung aus, da diese ein wesentlicher
Bestandteil des Produkts ist.
●Einige Komponenten des Produktes können
von den Abbildungen in Katalogen, im Web, in
Unternehmensbroschüren usw. abweichen.
●Um Verbesserungen am Produkt vorzunehmen, behält sich
der Hersteller das Recht vor, dessen Merkmale und/oder
Komponenten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
KORREKTE NUTZUNG DES GERÄTS
●Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch
Fachleute auf dem kosmetischen Sektor in kosmetischen
Kliniken entwickelt und darf nicht für andere Zwecke
verwendet werden.
●Bitte beachten Sie, dass jeder unsachgemäße Gebrauch
des Geräts zum Verlust der Garantie führt.
●Nehmen Sie ohne Genehmigung von DDUUEETT EUROPE
S. L. keine Änderungen am Gerät vor.
●DDUUEETT EUROPE S. Ll haftet nicht für materielle
oder persönliche Schäden, die auf den Missbrauch des
Produkts zurückzuführen sind.
VORSICHTSMASSNAHMEN
●Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch und nach
jedem Gebrauch das Gerät und das Netzwerkkabel auf
Beschädigungen.
●Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der
Reinigung oder Wartung beginnen.
●Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder an Orten,
an denen es durch Feuchtigkeit oder schlechtes Wetter
beeinträchtigt werden kann.
●Wenn das Stromversorgungskabel defekt ist, ziehen Sie
sofort den Netzstecker und informieren Sie Ihren Händler
oder einen spezialisierten Techniker.
●Positionieren Sie das Netzkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt und schließen Sie es an eine
geerdete Steckdose an.
●Trennen Sie das Gerät täglich am Ende des Arbeitstages
vom Netz und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
●Wenn Sie eine Störung beim Betrieb des Produkts
feststellen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
spezialisierten Techniker.
SICHERHEITSHINWEISE
●Das Gerät und das Zubehör müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
●Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose an. Die lokale Netzspannung muss
den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
●Die Steckdose muss zugänglich sein, wenn Sie das Gerät
zu einem bestimmten Zeitpunkt schnell vom Netz trennen
müssen.
●Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Netzkabel.
●Berühren Sie niemals elektrische Komponenten oder
öffnen oder reparieren Sie keine Komponenten des
Gerätes.
●Das Gerät darf nur von Ihrem Händler oder einem
spezialisierten Techniker repariert werden.
●Starten Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst oder
das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
●Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel auf keinen Fall
mit nassen Händen.
●Bringen Sie niemals Ihre Hände oder sonstige Körperteile
während des Betriebs in eine Öffnung oder einen
Hohlraum der Transportbahre.
INHALT DER VRPACKUNG
●Elektrische Spa-Liege x 1 St.
●Bedienungsanleitung x 1 St.
TECHNISCHE MERKMALE
Abmessungen 200x80x65-83 cm
Nettogewicht 103 kg
Max. Belastbarkeit 200 kg
Motoren 4
Polsterung PU
Schaumdicke 9 cm
Spannung 220-240 V
Eingangsfrequenz 50/60 Hz
Enthält
-Handfernbedienung
-3 gespeicherte und
personalisierbare Positionen
SKIZZE UND ABMESSUNGEN

DE
15
BETRIEB
●Schließen Sie die Transportbahre mit dem Netzkabel an
eine Steckdose an.
Steuerknopfs
1
2
-Drücken Sie die Taste um die Bedienung des
Steuerknopfs zu aktivieren. Die rote Anzeige leuchtet
auf und alle Funktionen können verwendet werden.
-Drücken Sie erneut die Taste und die rote Anzeige
erlischt zur gleichen Zeit wie die Liege flach und so tief
wie möglich eingestellt wird.
-Drücken Sie die Tasten P1, P2, P3 um die Bahre in eine
der 3 werkseitig gespeicherten Positionen zu bringen.
-Sie können jede der 3 werkseitig programmierten
Positionen in einer neuen Stellung programmieren:
• Sobald sich die Bahre in der gewünschten Position
befindet, drücken Sie die SET-Taste, bis die blaue
Anzeige aufleuchtet.
• Drücken Sie, während die blaue Anzeige leuchtet,
eine der drei Tasten (P1, P2, P3), auf der Sie die neue
Position speichern möchten.
• Die neue Position wird in der ausgewählten
Schaltfläche gespeichert
●Einstellung von Höhe und Neigung
-Verwenden Sie die Druckknöpfe und des
Steuerknopfes, um die Höhe der Trage einzustellen und
gleichzeitig die Motoren in jeder Säule zu bewegen.
-Verwenden Sie die Druckknöpfe 1und 2der
Fernbedienung, um die Höhe und/oder die Neigung
der Liege einzustellen und die Motoren in jeder Säule
unabhängig voneinander zu bewegen.
●Neigungsverstellung der Rückenlehne
-Verwenden Sie den Druckknopf und der
Fernbedienung, um die Neigung der Rückenlehne
einzustellen.
●Neigungsverstellung der Fußstütze
-Verwenden Sie den Druckknopf und
der Fernbedienung, um die Neigung der Fußstütze
einzustellen.

16
DE
Manuelle Funktionen
●Einstellung der Armlehnen
-Um die Armlehnen abzusenken, bewegen Sie den
Hebel, der den Gaskolben betätigt, und drücken Sie
die Armlehne solange nach unten, bis die gewünschte
Position erreicht wurde. Wenn Sie den Hebel loslassen,
bleiben die Armlehnen in der Position, in der Sie sich
gerade befinden.
-Bewegen Sie zum Anheben der Armlehnen den Hebel,
der den Gaskolben betätigt, während Sie leicht auf
die Armlehnen drücken, damit diese nicht zu schnell
angehoben wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
●Vor Reinigung des Gerätes ziehen Sie bitte den
Netzstecker aus der Steckdose.
●Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten.
●Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur eines Teils
des Produkts an Ihren Händler oder einen spezialisierten
Techniker.
RECYCLING
Wenn Sie das Produkt, Teile oder Zubehör entsorgen
müssen, halten Sie sich bitte an die für die Abfallentsorgung
und den Umweltschutz geltenden Gesetze und Vorschriften.




C Font de la Ventaiola, 1–3 nau bis
08670 Navàs Barcelona
T +34 937378102
www.dduueett.com
MURZ_HZ-3818A_UM_v2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sonia Spa Accessories manuals
Popular Spa Accessories manuals by other brands

Watkins Wellness
Watkins Wellness Freshwater Salt System Startup guide

LiquidRed
LiquidRed LR3200 Series Mounting instructions

DDUUEETT
DDUUEETT sonia Maia Spray manual

Gecko
Gecko Y Series troubleshooting guide

Silvercrest
Silvercrest 340458 1910 operating instructions

GHARiENi
GHARiENi Pedispa Compact Installation and user manual

Leisure Concepts
Leisure Concepts Covermate Vanish XL installation instructions

anko
anko DR-408 user manual

Dezac
Dezac SALON PRO manual

Watkins Wellness
Watkins Wellness ProLift III installation manual

Leisure Concepts
Leisure Concepts Covermate Vanish XLR installation instructions

Balboa Water Group
Balboa Water Group bba 3 user guide