Sony HDVF-700A User manual

HD ELECTRONIC VIEWFINDER
HDVF-700A
OPERATION MANUAL [Japanese/English]
1st Edition (Revised 1)
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災
や人身事故になることがあり、危険です。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と製
品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルをよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。

1(J)
目次
警告 ................................................................................................................2(J)
注意 ................................................................................................................2(J)
概要 .....................................................................................................................3(J)
各部の名称と働き ............................................................................................... 4(J)
カメラに取り付ける ............................................................................................ 6(J)
位置を調節する ─チルティング操作 ................................................................. 8(J)
画面を調整する ................................................................................................... 9(J)
アクセサリーを取り付ける .............................................................................. 10(J)
仕様 .................................................................................................................. 12(J)
日
本
語

2(J)
分解しない、改造しない
分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。
ビューファインダー内部の調整や点検を行う必要がある場合は、必ずソニー
のサービス担当者にご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐにカメラの電源を切り、接続コードを
抜いて、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談ください。
下記の注意を守らないと、
火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置•使用しない
上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となります。
ビューファインダーの取り付けは確実に行う
ビューファインダーは確実に固定してください。正しく取り付けられていな
いと、落下してけがの原因となることがあります。

電気製品はまちがった使い方をすると、火災や感電などにより死亡や大けが
など人身事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
2(J)ページの注意事項をよくお読みください。
定期点検を実施する
長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめ
します。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業
担当者にご相談ください。
故障したら使用を中止する
ソニーのサービス担当者または営業担当者にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
安全のために
警告・注意表示の意味
このオペレーションマニュアル
および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容を
よく理解してから本文をお読み
ください。
この表示の注意事項を守らない
と、火災や感電などにより死亡
や大けがなど人身事故につなが
ることがあります。
この表示の注意事項を守らない
と、けがをしたり周辺の物品に
損害を与えることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
•異常な音、
におい、煙
が出たら
•落下させた
ら
,1カメラの電源を切る。
2接続コードを抜く。
3ソニーのサービス担当者または営業担当者に修
理を依頼する。
すぐにカメラの電源を切り、消火する。
炎が出たら ,

3(J)
HDエレクトロニックビ ューファインダーHDVF-700Aは、ソニーハイ
ビジョンカラーカメラ用 の 7 インチ白黒ビューファインダーです。
本機には以下のような特長があります。
マルチスキャン
カメラからの制 御 信号により、これまでの60iに加えて、24PsFや
50iなどの各種フォーマットに 対 応します。
16:9表示が可能
カメラコントロールユニットなどの外部機器からの操作により、画面
を16:9または 4:3 表示に切り換えられます。
高解像度
高性能ブラウン管を採用し、水平解像度800本以上の高解像度を
実現しています。
安定した画像
高圧安定回路により、画面の明るさに関係なく、ひずみの少ない
安定した画像が得られます。
連続可変ピーキング補正
連続可変ピーキング補正回路により、シャープな画 像 が 得られ、カ
メラ の ピ ント合わせが容易です。
概要
タリーランプ
タリー信号によって点灯する2系統(レッドおよびグリーン) のタリーラ
ンプを備えています。
優れた操作性
高さを 3 段 階に 設定でき、チルティング角度は、最大上方向に60°
下方向に50°まで変えることができます。
防滴構造
多少の雨にも耐えられる防滴構造により、戸外での撮影にも適して
います。
スタジオ用屋内フードおよびOB用屋外フードを
取り付け可能
堅牢で操作性のよいスタジオ用屋内フード(付属)と、遮光性に優
れているOB 用屋外フード(別売り)を取り付けることが できます。
省エネルギー設計
入力電圧の許容範囲が広く(10.5〜 17V)、しかも低消費電力
(33W)です。

4(J)
各部の名称と働き
7グリーンタリーランプ
8BRIGHTつまみ
9ロックレバー
0CONTRASTつまみ
qa TALLY ON/OFFスイッチ
qs BATTランプ
qd レッドタリーランプ
前面
1PEAKINGつまみ
2PEAKINGスイッチ
3フリクション調節ノブ
4リフトロック解除ノブ
5POWERスイッチ
6ランプ
後面
qf 外部タリーランプ
qg 外部タリー光量調節ボリューム
qh カメラ端子
底面
qj マウントウェッジ

5(J)
1PEAKING(ピーキング調整)つまみ1)
PEAKINGスイッチ 2がONのとき、画像の輪郭を補正できます。
右に回すと補正量が多くなります。調整可能範囲は0〜18dBで
す。
2PEAKING(ピーキング調整)スイッチ
PEAKINGつまみ1の機能をコントロールします。
ON:ピーキングを補正できる。
OFF:PEAKINGつまみ1が働かなくなり、補正量が0になる。
3フリクション調節ノブ
チルティング操作のフリクションを希望の度合いに調節します。
4リフトロック解除ノブ
このノブを引っ張っりながら、本機の高さを調節します。高さを、標
準位置(低位置)、最高位置または中間位置に調節してノブを離す
と、本 機はその高さに固定されます。
5POWER(電源)スイッチ
カメラから本機への電源供給をON/OFFします。
6(注意)ランプ
カメラがある特 定 の状 態になったとき点 灯します。どの状態で点灯
させるかは、カメラで設定できます。
◆ランプが点灯する条件を設定/確認する方法については、使用して
いるカメラのマニュアルをご 覧ください。
7グリーンタリーランプ2)
カメラにグリーンタリー 信 号 が供給されると点灯(緑)します。
8BRIGHT(明るさ調整)つまみ1)
画面の明るさ(輝度)を調節します。
9ロックレバー
本機を希望の角度に固定するレバーです。レバーをカメラのレンズ
側に倒すと固定され、手前に倒すと、フリクション調節ノブ 3で調
整されたフリクションで角度を調節できます。
0CONTRAST(コントラスト調整)つまみ1)
画面のコントラストを調節します。
qa TALLY ON/OFF(タリーオン/オフ)スイッチ
外部タリーラン プ qfをコントロールします。
ON:タリーラン プ が機能する。
OFF:タリーラン プ が機能しない(レッドタリー 信 号 が カメラに 供
給され ても、点 灯しませ ん)。
qs BATT (バッテリー)ランプ
カメラに 接 続した バッテリーの 電 圧 が 下がると点滅します。バッテ
リー が使用できなくなると点 灯します。
動作中断を防ぐため、バッテリーが点滅を開始した時点で、すば
やくバッテリーを交 換してください。
◆点滅を開始する電 圧を、カメラ側 で 設定することができます。詳しくは、
使用しているカメラのマニュアルをご覧ください。
qd レッドタリーランプ2)
カメラにレッドタリー 信 号 が供給されると点灯(赤)します。
qf 外部タリーランプ
カメラにレッドタリー 信 号 が供給されると点灯(赤)します。0から9ま
でのナンバープレート( 付属)を取り付けて、カメラの 番 号を 表示で
きます 。
qg 外部タリー光量調節ボリューム
調整用ドライバーなどを差し込んで光量を調整できます。右方向に
回すと明るくなり、左方向に回すと暗くなります。
qh カメラ端子(D-sub 25ピン)
カメラのビューファインダー端子と接続します。
qj マウントウェッジ
本機をカメラに取り付けるとき、カメラ上面のV字型溝にはめます。
1) これらのつまみによる調整はカメラ映像出力には影響しません。
2) このランプの明るさは、本機内部のつまみで調整できます。操作につい
ては、ソニーのサービス担当者にご依頼ください。
..............................................................................................................................................................................................................................................................

6(J)
本機をカメラ上面のパンベース受け台(下図)に取り付けます。
ご注意
•本機をカメラに取り付け / 取り外しするときは、かならず本機を標
準位置(最低位置)にロックしてください。
•ビューファインダーを取り付ける前に、カメラのパンベース受け台
のVF端子が、カメラのコントロールパネルを基 準にして時計回り
に90゜の向きになっていることを確認してください。
カメラに取り付ける
ビューファインダー取り付け機構
◆本機の位置を変える方法については、「位置を調節する―チルティング
操作」(8(J)ページ)の手順をご覧ください。
1マウントウェッジを V 字型溝に、突起部
をパンベース受け台の左右の溝に合
わせて、本機をパンベース受け台に
乗せる。
2本機の取っ手を持って、本機を押す。
カメラ端 子が、VF端子に接続されま
す。
V字型溝
パンベース受け台
マウントウェッジ
突起部
溝
パンベース
マウントウェッジ
カメラ端子
本機底面
突起部
溝
V字型溝
ロック解除つまみ
パンベース受け台
ビューファインダー取り付け部
(カメラ上面)
VF端子
カメラのコントロールパネル側
カメラのコントロールパネル側
パンニングロックレバー

7(J)
取り外すときは
ロック解除つまみ
ご注意
ビューファインダーを取り外す前に、カメラのパンニングロックレ
バーを解除し、ビューファインダーをカメラのコントロールパネルを基
準にして時計回りに90゜回転させてください。この 位 置 でないと、
ビューファインダーを取り外 すことができません。
ロック 解除つまみを押し込んだまま、本機の取っ手を持って本機を
引き上げ、取り外します。
カメラのコントロールパネル側
パンニングロックレバー

8(J)
位置を調節する ―チルティング操作
ご注意
本機をカメラに取り付けたままカメラを 移動するときは、本機を標準
位置(最低位置)まで引き下げ、ロックレ バ ーをレン ズ 側 に 倒し てく
ださい。また、リフトロック解 除ノブ が 、標準位置の溝にはまってい
ることを 確 認し てください。
1ロックレ バ ーを 手 前に倒す。
2リフトロック解 除ノブを引っぱりながら、本機の取っ手を持って、
本機を最高位置または中間位置まで引き上げます。
ご注意
このとき、リフトロック解 除ノブのみを持って引き上げると、高さ設 定
が正常にロックされないときがありますので、必ず取っ手を持って
引き上げてください。
ロックレバー
3フリクション調節ノブを回して、フリクションを調 節 する。
4チルティング角度を調節する。
チルティング角度を調節した後は、ロックレ バ ーをカメラのレン
ズ側に倒してロックします。
25°
25°
60°
50°
中間位置 最高位置
フリクション調節ノブ

9(J)
1BRIGHTつまみを回して、画面の明るさを調節する。
明るくす るには、時計方向に回します。
ご注意
BRIGHTつまみが反時計方向いっぱいになっていると、画像
が出ないことがありますのでご注意ください。
2CONTRASTつまみを回して、画面のコントラストを調節する。
画面を調整する
3PEAKING切り換えスイッチを O N に する。
4PEAKINGつまみを回して、ピーキングを補正する。
輪郭をはっきりとさせるには、時計方向に回します。
1
2
4
3

10(J)
1溝に引っかけて、取り付ける。
2ネジを 回して固定する。
アクセサリーを取り付ける
フードを取り付けるには
スタジ オ 用屋内フード(付属)の取り付けかたを説明します。
OB用屋外フードVFH-770(別売り)の取り付けかたも同じです。
ネジ
フードは上方向に30°向きを変えることができます。
屋内フード
溝

11(J)
OB用屋外フード(別売り)
屋外フードが動きにくいときや、逆に所定の位置に留まりにくいとき
は、コインネジで調節します。右に回すと動きが重くなり、左へ回す
と軽くなります 。
ナンバープレートを取り付けるには
ナンバープレート( 付 属 ) の左 右 のつめを外部タリーランプ の溝に差
し込みます。
コインネジ
1
ナンバープレート
外部タリーランプ

12(J)
仕様
1080/ 60i/ 33.75kHz/ 60Hz
1035/ 59.94i/ 33.72kHz/ 59.94Hz
1035/ 60i/ 33.75kHz/ 60Hz
ビデオ入力 1.0Vp-p±6dB、75 Ω終端
ビデオ入力 1.0Vp-p±6dB(SMPTE240M)、75 Ω
終端
直流再生 バックポーチタイプ
バックポーチレベ ル:ピーク値 2% 以下、
(APL変動 10%〜90%に対する黒
レベル変動)
周波数特性 0.1〜23MHz(±2dB)
23〜27MHz(±3dB)
ピーキング 0dB〜18dB(17MHz)
同期 引き込み範囲:水平±500Hz 以上、垂直
−10Hz 以上
水平保持範囲:±500Hz 以上
接続端子
カメラ端子 D-sub25ピン
付属品
屋内フード(1)
ナンバープレート(1)
ヒューズ (1)
オペレーションマニュアル(1)
別売り品
屋外フードVFH-770
関連製品
HDカラービデオカメラHDC-900/950
ラージレンズアダプター CA-905L
ビューファインダーサドル BKP-9057
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
ります が 、ご了承ください。
一般
電源 DC10.5〜17.0V(カメラから供給)
消費電力 33W
使用温度 −20℃〜+45℃
質量 5.0kg(フード含まず)
外形寸法(単位:mm)
CRT
90 度偏向 7型モノクローム
寸法 160×131mm(幅/ 高さ)
有効画面 120×90mm(水平 /垂直、アスペクト比
4:3)
偏向および高圧系
輝度 500cd/m2
解像度 中心部:800本
周辺部:600本
画面ひずみ 2.0%以下
高圧レギュレーション
±2%以内
高圧電圧 12.5kV(標準)
入力電圧および信号特性
対応フォーマット
有効走査線数/フォーマット/ 水平走査線周波数/
垂直走査線周波数
1080/ 23.98PsF/ 26.97kHz/ 47.95Hz
1080/ 24PsF/ 27kHz/ 48Hz
1080/ 25PsF/ 28.13kHz/ 50Hz
1080/ 29.97PsF/ 33.72kHz/ 59.94Hz
1080/ 30PsF/ 33.75kHz/ 60Hz
1080/ 50i/ 28.13kHz/ 50Hz
1080/ 59.94i/ 33.72kHz/ 59.94Hz
265
178
362
300


WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the set. Do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC
Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the
European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the
following European standards:
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio).
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die
EMV-Richtlinie (89/336/EWG) der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
•EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit
(Störaussendung)
•EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit
(Störfestigkeit),
für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1
(Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und
E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio)

1(E)
Table of Contents
Overview ............................................................................................... 2(E)
Location and Function of Parts .......................................................... 3(E)
Attaching to the Camera ..................................................................... 6(E)
Adjusting the Position — Tilting........................................................ 8(E)
Adjusting the Screen ........................................................................... 9(E)
Attaching Accessories ........................................................................ 10(E)
Specifications...................................................................................... 12(E)
English

2(E)
Overview
The HDVF-700A HD Electronic Viewfinder is a 7-
type monochrome viewfinder for use with a Sony
high-definition color camera.
This viewfinder has the following features:
Multiscan
In addition to the 60i format, formats such as 24PsF
and 50i are supported for control signals from the
camera.
16:9 display capability
When operated from an external device such as a
camera control unit, the screen can be switched
between 16:9 and 4:3 display modes.
High resolution
The viewfinder uses a high-resolution cathode-ray
tube, providing 800 or more lines of horizontal
resolution.
Stable picture
A high-voltage regulation circuit provides a stable
image with a minimum of distortion, regardless of
screen brightness.
Continuously variable peaking
A continuously variable peaking circuit provides a
sharp image, making it easy to focus the camera.
Tally lamps
The viewfinder has red and green tally lamps which
light in response to tally signals.
Superior usability
The viewfinder height may be set to one of three
positions, and it may be tilted up to 60º upwards or 50º
downwards.
Drip-proof construction
The drip-proof design is able to withstand light rain,
making the viewfinder well suited to outdoor use.
Studio monitor hood, outdoor hood
The viewfinder may be fitted with a strong, easy-to-
use studio hood (supplied), or an outdoor broadcasting
(OB) hood with excellent shading ability (option).
Energy-saving design
The viewfinder will accept a wide range of power
supply voltage (from 10.5 to 17 volts) with low power
consumption (33 watts).

3(E)
Location and Function of Parts
Front
Rear
Bottom
1PEAKING control
2PEAKING switch
3Friction adjustment
knob
4Lift-lock release knob
5POWER switch
6indicator
7Green tally lamps
8BRIGHT control
9Lock lever
0CONTRAST control
qa TALLY ON/OFF switch
qs BATT indicator
qd Red tally lamps
qf External tally lamp
qg External tally dimmer control
qh CAMERA connector
qj Mounting wedge

4(E)
1PEAKING control1)
When the PEAKING switch 2is set to ON, this
control can be used to sharpen the edges in the picture.
Turning the control clockwise will increase the
sharpness. The peaking can be adjusted from 0 to 18
dB.
2PEAKING switch
When this switch is set to ON, peaking can be adjusted
using the PEAKING control 1. When the switch is
set to OFF, the PEAKING control 1is disabled, and
the peaking value will be 0 dB.
3Friction adjustment knob
Used to adjust the amount of friction in the tilting
mechanism.
4Lift-lock release knob
The viewfinder height can be adjusted while pulling
this knob. By releasing the knob after adjusting the
height to the standard (low), middle position, or top
position, the viewfinder will remain fixed at that
height.
5POWER switch
Turns the power supply from the camera to the
viewfinder on and off.
6(attention) indicator
This indicator lights when the camera detects certain
conditions. The particular conditions which cause the
indicator to light up are set by the camera.
For information on how to set up and verify the conditions
under which the indicator will light, refer to the manual
for the camera being used.
7Green tally lamps 2)
Light up when the camera receives a green tally signal.
8BRIGHT (brightness) control 1)
Used to adjust the picture brightness.
9Lock lever
This lever is used to lock the viewfinder into a desired
angle. The angle is locked when the lever is pushed
towards the camera lens. When the lever is pulled
toward the back of the camera, the angle can be
adjusted. The tilt mechanism will resist movement
with the amount of friction set by the friction
adjustment knob 3.
0CONTRAST control1)
Used to adjust the picture contrast.
qa TALLY ON/OFF switch
Controls the external tally lamp qf. When set to ON,
the external tally lamp will operate. When set to OFF,
the lamp will not operate (will not light in response to
a tally signal).
qs BATT (battery) indicator
This indicator blinks when the voltage output of the
camera battery drops. When the battery reaches a
point that it may no longer be used, the indicator will
light up.
To prevent camera shutdown due to the battery
running down, change the battery as soon as possible
after this indicator begins blinking.
The threshold battery voltage value to make this indicator
begin blinking is set by the camera. For details, refer to the
manual for the camera.
qd Red tally lamps 2)
Light up when the camera receives a red tally signal.
qf External tally lamp
Lights up red in response to a red tally signal. Can be
used to display the camera number by attaching one of
the supplied number plates (0 through 9).
qg External tally dimmer control
Used to adjust the brightness of the external tally lamp.
Use a screwdriver to turn the control clockwise to
increase the brightness, or counterclockwise to dim the
lamp.
1) These controls have no effect on the camera’s video
output signals.
........................................................................................................................................................................................
2) The brightness of these lamps can be adjusted using
controls inside the viewfinder body. For more
information, contact qualified Sony service personnel.
Location and Function of Parts
Table of contents
Other Sony Camera Accessories manuals