Sony SS-B1000 User manual

SPEAKER
–
+
English
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or
on its packaging indicates that
this product shall not be
treated as household waste.
Instead it shall be handed
over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Connections
• Before connecting, turn off the amplifier
or receiver to avoid damaging the
speaker system.
• This speaker system is driven best by an
amplifier or receiver rated as per the
wattage indicated in the specification
section.
A low-powered amplifier or receiver
could result in signal clipping, which
could result in tweeter burn-out.
Therefore, it is recommended to use an
amplifier or receiver with sufficient
power rating.
Note
Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage exceeding the
maximum input power of each speaker.
Precautions
• Do not attempt to open the enclosure or
remove speaker units. There are no
user-serviceable parts inside.
• Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system.
• Periodically wipe the cabinet with a soft
cloth. Do not use any type of scouring
powder, abrasive pad or solvent.
• Be sure to install the grill net in the
correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often
produce large difference in the sound for
small changes in speaker placement.
• Set up your speaker system on a hard,
flat place.
• Place the speaker system against a hard
wall with its back about 10 cm away
from a wall. The proportion of bass
increases as you move a speaker close to
intersecting room surfaces (wall and
wall, etc.).
• Place the right and left speakers in a
similar acoustic environment.
• It is recommended that the speaker/
listener relationship be an equilateral
triangle.
Specifications
SS-B3000
Speaker system
3-way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 20 cm, cone type
Midrange: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
50 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 240 ×530 ×263 mm
including front grille
Mass
Approx. 6.5 kg
Supplied accessory
Speaker cord (2)
SS-B1000
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 13 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
80 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 170 ×255 ×186 mm
including front grille
Mass
Approx. 2.9 kg
Supplied accessory
Speaker cord (2)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte appoprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appopriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Raccordement
• Avant de raccorder les enceintes,
éteignez l’amplificateur ou l’ampli-tuner
pour ne pas les endommager.
• Ce système d’enceintes fonctionne de
manière optimale avec un amplificateur
ou un ampli-tuner de la puissance
indiquée dans les spécifications.
L’emploi d’un amplificateur ou ampli-
tuner de puissance inférieure peut
entraîner un écrêtage du signal et un
claquage des tweeters. C’est pourquoi il
est conseillé d’utiliser un amplificateur
ou ampli-tuner de puissance suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de
manière continue avec une puissance
électrique qui excède la puissance d’entrée
maximum de chaque enceinte.
Précautions
• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de
démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite
aucun composant pouvant être
entretenu par l’utilisateur.
• Conservez les cassettes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit à code
magnétique à l’écart de l’enceinte.
• Essuyez régulièrement le châssis à l’aide
d’un chiffon doux. N’utilisez pas de
poudre à récurer, de tampon abrasif ni
de solvant.
• Installez la grille de protection dans le
bon sens.
Positionnement des
enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce
peut souvent produire des différences
sonores importantes pour une légère
modification du positionnement des
enceintes.
• Installez votre système d’enceintes sur
une surface dur et plate.
• Placez les enceintes contre un mur plein
à environ 10 cm. L’importance des
graves augmente si vous rapprochez
l’enceinte à l’intersection de pièces
(deux pièces, etc.).
• Placez les enceintes gauche et droite
dans un environnement acoustique
similaire.
• Le rapport de distances entre les
enceintes et l’auditeur doit de
préférence adopter la forme d’un
triangle équilatéral.
Spécifications
SS-B3000
Système d’enceintes
3 voies, à blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 20 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme
d’équilibrage
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 50 à 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 240 ×530 ×263 mm, avec la grille
avant
Poids
Env. 6,5 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte (2)
SS-B1000
Système d’enceintes
2 voies, à blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 13 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme
d’équilibrage
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 80 à 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 170 ×255 ×186 mm, avec la grille
avant
Poids
Env. 2,9 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte (2)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Español
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que
debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Connexión
• Antes de realizar la conexión,
desconecte la alimentación del
amplificador o del receptor para evitar
dañar el sistema de altavoces.
• La mejor forma de excitar este sistema
de altavoces es mediante un
amplificador o receptor que posea el
vataje indicado en la sección de
especificaciones.
Un amplificador o receptor de baja
potencia podría resultar en recorte de la
señal, lo que podría hacer que se
quemase el altavoz de agudos. Por lo
tanto, se recomienda utilizar un
amplificador o receptor con potencia
nominal suficiente.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Precauciones
• No intente abrir las cajas acústicas ni
extraer las unidades altavoces. En su
interior no existe ningún componente
que pueda reparar el usuario.
• Mantenga las cintas grabadas, los
relojes, y las tarjetas de crédito que
utilicen codificación magnética alejados
del sistema de altavoces.
• Frote periódicamente las cajas acústicas
con un paño suave. No utilice ningún
tipo polvo abrasivo, de estropajo, ni
disolvente.
• Cerciórese de instalar las rejillas en la
dirección correcta.
Emplazamiento de los
altavoces
Tenga en cuenta que la acústica de la sala
puede producir a menudo grandes
diferencias en el sonido al realizar
pequeños cambios en el emplazamiento de
los altavoces.
• Coloque su sistema de altavoces sobre
una superficie dura y plana.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con su parte posterior
separada unos 10 cm de la misma. La
proporción de graves aumentará a
medida que acerque un altavoz a
superficies de intersección de la sala
(pared con pared, etc.).
• Coloque los altavoces derecho e
izquierdo en un entorno acústico
similar.
• Se recomienda que la relación entre los
altavoces y el oyente forme un triángulo
equilátero.
Especificaciones
SS-B3000
Sistema de altavoces
3 vías, magnéticamente apantallado
Unidades altavoces
De graves: 20 cm, tipo cono
De gama media: 8 cm, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula
equilibrada
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Capacidad máxima de potencia
Potencia máxima de entrada: 120 watts
Nivel de sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
50 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 240 ×530 ×263 mm
incluyendo la rejilla frontal
Masa
Aprox. 6,5 kg
Accesorios suministrados
Cables para altavoces (2)
SS-B1000
Sistema de altavoces
2 vías, magnéticamente apantallado
Unidades altavoces
De graves: 13 cm, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula
equilibrada
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Capacidad máxima de potencia
Potencia máxima de entrada: 120 watts
Nivel de sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
80 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 170 ×255 ×186 mm
incluyendo la rejilla frontal
Masa
Aprox. 2,9 kg
Accesorios suministrados
Cables para altavoces (2)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Anschluss
• Schalten Sie vor dem Anschließen
immer den Verstärker oder Receiver
aus, um Beschädigung des
Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Dieses Lautsprechersystem wird am
besten von einem Verstärker oder
Receiver mit der Leistung wie in der
Sektion Technische Daten angegeben
angesteuert.
Ein schwacher Verstärker oder Receiver
an Signal-Clipping verursachen,
wodurch Hochtöner ausbrennen
können. Deshalb wird empfohlen, einen
Verstärker oder Receiver mit
ausreichender Leistung zu verwenden.
Hinweis
Vermeiden Sie kontinuierliche
Ansteuerung des Lautsprechersystems mit
einer Wattstärke, die die maximale
Eingangskapazität jedes Lautsprechers
überschreitet.
Vorsichtsmaßnahmen
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen oder Lautsprechereinheiten zu
entfernen. Im Inneren befinden sich
keine vom Anwender zu wartenden
Teile.
• Halten Sie bespielte Tonbänder,
Armbanduhren, Kreditkarten mit
Magnetstreifen usw. vom
Lautsprechersystem fern.
• Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Lappen ab.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder
flüchtige organische Lösungsmittel.
• Bringen Sie immer die Frontbespannung
in der richtigen Richtung an.
Lautsprecheraufstellung
Bitte beachten Sie, dass die Raumakustik
häufig große Unterschiede im Klang bei
kleinen Änderungen in der
Lautsprecheraufstellung verursachen
kann.
• Stellen Sie Ihr Lautsprechersystem auf
einer harten, flachen Unterlage ab.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem
gegen eine harte Wand in einem
Abstand von etwa 10 cm auf. Der
proportionelle Tiefenanteil nimmt zu,
während ein Lautsprecher näher an
schneidenden Raumoberflächen (Wand
und Wand, usw.) aufgestellt wird.
• Stellen Sie die linken und rechten
Lautsprecher in ähnlicher akustischer
Umgebung auf.
• Es wird empfohlwn, die Lautsprecher/
den Hörer in einem gleichseitigen
Dreieck anzuordnen.
Technische Daten
SS-B3000
Lautsprechersystem
3-Wege, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten
Tieftöner: 20 cm, Konustyp
Mitteltöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer
Kalottentyp
Geschlossener Typ
Bassreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Leistungskapazität
Maximaleingangsleistung: 120 watts
Empfindlichkeitspegel
88 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
50 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (W/H/T)
Ca. 240 ×530 ×263 mm einschließlich
Frontbespannung
Gewicht
Ca. 6,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2)
SS-B1000
Lautsprechersystem
2-Wege, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten
Tieftöner: 13 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer
Kalottentyp
Geschlossener Typ
Bassreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Leistungskapazität
Maximaleingangsleistung: 120 watts
Empfindlichkeitspegel
87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
80 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (W/H/T)
Ca. 170 ×255 ×186 mmeinschließlich
Frontbespannung
Gewicht
Ca. 2,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2)
Änderungen, die der technischen
Weiterentwicklung dienen, bleiben
vorbehalten.
Nederlands
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recyclage
van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Aansluiten
• Alvorens met aansluiten te beginnen,
schakelt u eerst de versterker of receiver
uit, om eventuele beschadiging van de
luidsprekers door schakelklikken te
voorkomen.
• Deze luidsprekers kunnen het best
worden aangedreven door een
versterker of receiver met het vermogen
in watt zoals vermeld in de technische
gegevens.
Een versterker of receiver met
onvoldoende vermogen kan resulteren
in scherpe signaalbegrenzingsstoring,
waardoor de hogetonenluidspreker zou
kunnen doorbranden. Daarom is het
aanbevolen gebruik te maken van een
versterker of receiver die voldoende
vermogen kan leveren.
Opmerking
Zorg dat de luidsprekers niet voortdurend
worden belast met een vermogen in watt
dat de maximale ingangscapaciteit van de
luidsprekers overschrijdt.
Voorzorgsmaatregelen
• Probeer niet om de
luidsprekereenheden te openen of te
demonteren. De inwendige onderdelen
zijn niet geschikt voor onderhoud of
aanpassing door de gebruiker.
• Houd opgenomen cassettes, horloges en
persoonlijke credit cards met
magnetische codering uit de buurt van
de luidsprekers.
• Veeg de behuizing regelmatig schoon
met een zachte doek. Gebruik nooit
schuurpoeder, een schuurspons of
oplosmiddelen.
• Let op dat u het rooster altijd in de juiste
richting aanbrengt.
Opstelling van de
luidsprekers
Houd er rekening mee dat de akoestiek
van de kamer soms grote verschillen in
geluidsweergave kan veroorzaken, ook bij
slechts geringe wijzigingen in luidspreker-
opstelling.
• Plaats uw luidsprekersysteem op een
stabiele, stevige ondergrond.
• Plaats de luidsprekers voor een harde
wand, met een tussenruimte van
ongeveer 10 cm tussen de luidsprekers
en de wand. De hoeveelheid lage tonen
zal toenemen naarmate u de
luidsprekers dichterbij een
onderbreking in de oppervlakken van
de kamer plaatst (zoals in een hoek van
de kamer e.d.).
• Plaats de linker en rechter luidsprekers
in een soortgelijke akoestische
omgeving.
• Het is aanbevolen de beide luidsprekers
zo op te stellen dat ze een gelijkzijdige
driehoek vormen met uw luisterplaats.
Technische gegevens
SS-B3000
Luidsprekersysteem
3-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden
Lagetonenluidspreker: 20 cm conustype
Middentonenluidspreker: 8 cm
conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing
Basreflex
Nominale impedantie
8 ohm
Opgenomen vermogen
Maximaal ingangsvermogen: 120 watts
Rendement
88 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
50 Hz - 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 240 ×530 ×263 mm inclusief
voorrooster
Gewicht
Ca. 6,5 kg
Bijgeleverd toebehoren
Luidsprekersnoeren (2)
SS-B1000
Luidsprekersysteem
2-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden
Lagetonenluidspreker: 13 cm conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing
Basreflex
Nominale impedantie
8 ohm
Opgenomen vermogen
Maximaal ingangsvermogen: 120 watts
Rendement
87 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
80 Hz - 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 170 ×255 ×186 mm inclusief
voorrooster
Gewicht
Ca. 2,9 kg
Bijgeleverd toebehoren
Luidsprekersnoeren (2)
Wijzigingen in ontwerp en specificaties
voorbehouden.
Svenska
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att
produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på
uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Anslutning
• Slå av förstärkaren eller receivern före
anslutning för att undvika att
högtalarna skadas.
• Dessa högtalare drivs bäst med en
förstärkare eller en receiver vars
maximala uteffekt motsvarar den
maximala ineffekt som anges i avsnittet
Tekniska data.
En förstärkare eller en receiver med för
låg uteffekt kan orsaka signalklippning,
vilket kan resultera i utbränning av
diskantelementen. Därför
rekommenderas användning av en
förstärkare eller en receiver med
tillräckligt hög uteffekt.
Anmärkning
Undvik att driva högtalarna oavbrutet med
en effekt som överstiger den maximala
ineffekten för varje högtalare.
Försiktighetsåtgärder
• Försök inte öppna ett hölje eller
demontera något högtalarelement.
Högtalarna innehåller inga delar som
kan repareras av användaren.
• Håll inspelade band, armbandsklockor
och magnetkodade kreditkort borta från
högtalarna.
• Torka då och då av högtalarlådan med
en mjuk trasa. Använd inga typer av
skurpulver, slipmedel eller
lösningsmedel vid rengöring.
• Var noga med att fästa högtalarnätet
korrekt väg.
Placering av högtalarna
Tänk på att ett rums akustik ofta kan ge
upphov till stora ljudskillnader också vid
små förändringar av högtalarnas
placeringar.
• Ställ högtalarna på ett hårt och jämnt
underlag.
• Placera högtalarna mot en hård vägg
med ett avstånd på cirka 10 cm från
väggen. Ju närmare korsande rumsytor
(t.ex. där två väggar möts) en högtalare
placeras, desto större proportion får
basljudet.
• Placera höger och vänster högtalare i
likartade akustiska miljöer.
• Avståndsförhållandena mellan
högtalarna och lyssnaren bör helst bilda
en liksidig triangel.
Tekniska data
SS-B3000
Högtalare
Magnetiskt avskärmade 3-vägshögtalare
Högtalarelement
Basregister: 20 cm i diam., koniskt
Mellanregister: 8 cm i diam., koniskt
Diskantregister: 2,5 cm i diam.,
balanserat kupolformat
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
8 ohm
Effektkapacitet
Max. ineffekt: 120 watts
Känslighet
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
50 Hz - 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d)
Ca 240 ×530 ×263 mm, inkl. högtalarnät
Vikt
Ca 6,5 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkablar (2)
SS-B1000
Högtalare
Magnetiskt avskärmade 2-vägshögtalare
Högtalarelement
Basregister: 13 cm i diam., koniskt
Diskantregister: 2,5 cm i diam.,
balanserat kupolformat
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
8 ohm
Effektkapacitet
Max. ineffekt: 120 watts
Känslighet
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
80 Hz - 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d)
Ca 170 ×255 ×186 mm, inkl. högtalarnät
Vikt
Ca 2,9 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkablar (2)
Rätt till ändringar av utförande och
specifikationer utan föregående
meddelande förbehålls.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fi ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifi uto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifi uti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Collegamenti
• Prima di procedere con i collegamenti,
spegnere l’amplificatore o ricevitore per
evitare danni ai diffusori.
• Questi diffusori dovrebbero venire
pilotati da un amplificatore o ricevitore
dal vattaggio indicato nella sezione
delle caratteristiche tecniche.
Un amplificatore o ricevitore di
vattaggio insufficiente potrebbe non
riprodurre adeguatamente il segnale, e
quindi causare il bruciarsi del tweeter.
Si raccomanda quindi di usare un
amplificatore o ricevitore di potenza
sufficiente.
Note
Evitare di usare i diffusori continuamente
a vattaggi superiori alla potenza di uscita
massima di ciascuno di essi.
Precauzioni
• Non tentare di aprire la cassa o di
togliere altoparlanti dai diffusori. Essi
non contengono parti di utilità per il
cliente.
• Tenere nastri registrati, orologi e carte di
credito con codifica magnetica lontani
dai diffusori.
• Passare periodicamente il cabinet con
un panno morbido. Non usare polveri
abrasive, pagliette abrasive o solventi.
• Fare attenzione ad installare la griglia
dei diffusori orientandola
correttamente.
Posizione dei diffusori
Tenere presente che l’acustica della stanza
può spesso causare forti differenze nel
suono anche con piccole variazioni della
posizione dei diffusori.
• Installare i diffusori in luoghi solidi ed
in piano.
• Installare i diffusori con il pannello
posteriore rivolto verso un muro e a 10
m circa da esso. I bassi aumentano di
potenza più vicini si è ad angoli (ad
esempio fra due muri).
• I diffusori sinistro e destro devono
venire installati in ambienti acustici
simili.
• Si raccomanda di far formare ai
diffusori ed alla posizione di ascolto un
triangolo equilatero.
Dati tecnici
SS-B3000
Diffusori
A 3 vie, schermati magneticamente
Altoparlanti
Woofer: A cono da 20 cm
Midrange: A cono da 8 cm
Tweeter: Da 2,5 cm a cupola bilanciata
Tipo chiuso
Bass reflex
Impedenza nominale
8 ohm
Capacità di assorbimento
Potenza massima d’ingresso: 120 watts
Livello di sensibilità
88 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza
50 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
Circa 240 ×530 ×263 mm compresa la
griglia anteriore.
Peso
Circa 6,5 kg
Accessori in dotazione
Cavo per diffusori (2)
SS-B1000
Diffusori
A 2 vie, schermati magneticamente
Altoparlanti
Woofer: A cono da 13 cm
Tweeter: Da 2,5 cm a cupola bilanciata
Tipo chiuso
Bass reflex
Impedenza nominale
8 ohm
Capacità di assorbimento
Potenza massima d’ingresso: 120 watts
Livello di sensibilità
87 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza
80 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
Circa 170 ×255 ×186 mm compresa la
griglia anteriore.
Peso
Circa 2,9 kg
Accessori in dotazione
Cavo per diffusori (2)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Język polski
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbi rki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewła ciwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie rodowis ka naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczególowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Połączenie
•Przed połączeniem, wyłącz
wzmacniacza lub receiver, aby uniknąć
uszkodzenia zestawu gło nikowego.
•Ten zestaw gło nikowy najlepiej
uruchamiać korzystając ze
wzmacniacza lub receivera o mocy
wskazanej w czę ci danych
technicznych.
Wzmacniacz małej mocy lub receiver
mogą spowodować ograniczenie
sygnału, które może spowodować
spalenie gło nika wysokotonowgo.
Dlatego też, polecane jest używane
wzmacniacza o dostatecznej mocy
znamionowej.
Uwaga
Unikaj korzystania z zestawu
gło nikowego przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc
wej cia każdego gło nika.
Środki ostrożności
•Nie próbuj otwierać obudowy lub
demontować gło ników. Wewnątrz nie
ma żadnych przydatnych
użytkownikowi czę ci.
•Trzymaj z dala od zestawu
gło nikowego nagrane ta my, zegarki
oraz osobiste karty kredytowe
stosujące zakodowanie magnetyczne.
•Czasem przetrzyj obudowę miękką
tkaniną. Nie używaj żadnego rodzaju
proszku do czyszczenia, papieru
ciernego lub rozcieńczalnika.
•Pamiętaj o umieszczeniu siatki w
odpowiednim kierunku.
Lokalizacja głośnika
Zapamiętaj, że akustyka pokoju, nawet
przy małych zmianach w lokalizacji
gło nika może powodować duże różnice
dźwięku.
•Ustaw zestaw gło nikowy na twardej,
płaskiej powierzchni.
•Umie ć zestaw gło nikowy pod cianą,
ażeby jego tył znajdował się w
odległo ci około 10 cm od ciany.
Proporcja niskich tonów zwiększa się,
gdy gło nik jest przesuwany bliżej
punktu przecinania się powierzchni
pokoju ( ciana i ciana, itd.).
•Umie ć lewy i prawy gło nik w
identycznym otoczeniu akustycznym.
•Polecane jest, aby relacja gło nik/
słuchacz stanowiła trójkąt
równoboczny.
Dane techniczne
SS-B3000
Zestaw gło nikowy
3-drożny, ekranowane magnetycznie
Gło niki
Gło nik niskotonowy: 20 cm,
typ stożkowy
Gło nik redniotonowy: 8 cm,
typ stożkowy
Gło nik wysokotonowy: 2,5 cm,
typ kopuła zrównoważona
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc wej ciowa: 120 watts
Poziom czuło ci
88 dB (1W, 1m)
Zakres częstotliwo ci
50Hz – 50 000 Hz
Wymiary (szer./wys./gł.)
Ok. 240 x 530 x 263 mm łącznie z
przednią siatką
Masa
Ok.6,5 kg
Dostarczane wyposażenie
Przewód gło nikowy (2)
SS-B1000
Zestaw gło nikowy
2-drożny, ekranowane magnetycznie
Gło niki
Gło nik niskotonowy: 13 cm,
typ stożkowy
Gło nik wysokotonowy: 2,5 cm,
typ kopuła zrównoważona
Typ obudowy
Zawieszenie akustyczne
Impedancja znamionowa
8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc wej ciowa:120 watts
Poziom czuło ci
87 dB (1W, 1m)
Zakres częstotliwo ci
80Hz – 50 000 Hz
Wymiary (szer./wys./gł.)
Ok. 170 x 255 x 186 mm łącznie z
przednią siatką
Masa
Ok.2,9 kg
Dostarczane wyposażenie
Przewód gło nikowy (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Speaker System
2-899-024-22(1)
SS-B3000/B1000
(1)
Standard Connection/
Raccordement standard/
Conexión normal/
Standardanschluss/
Standaard aansluitingen/
Normal anslutning/
Collegamenti standard/
Połączenie standardowe
Amplifier/Amplificateur/Amplificador/
Verstärker/Versterker/Förstärkare/
Amplificatore/Wzmacniacz
Right/Droite/
Derecho/Rechts/
Rechts/Höger/
Destro/Prawa
Left/Gauche/
Izquierdo/Links/
Links/Vänster/
Sinistro/Lewa

Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og
elektronisk produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet
eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved
at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø-
og sundhedsskadelige påvirkninger, som
en ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan
fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Tilslutning
• Sluk for forstærkeren eller receiveren,
inden tilslutningen udføres, for at
undgå, at højttalersystemet lider skade.
• Dette højttalersystem fungerer bedst
med en forstærker eller en receiver med
det samme wattforbrug som er angivet i
afsnittet om specifikationer.
Anvendelse af en forstærker eller en
receiver med lav effekt kan resultere i
signalafskæring, hvilket kan medføre
udbrænding af diskantenheden. Det
anbefales derfor at anvende en
forstærker eller en receiver, som har en
tilstrækkelig effektklassificering.
Bemærk
Undgå at anvende højttalersystemet
uafbrudt med et wattforbrug, som
overstiger den maksimale indgangseffekt
for hver højttaler.
Forsigtighedsregler
• Forsøg ikke at åbne kabinettet eller
fjerne højttalerenhederne. Der er ingen
dele indeni, som kan serviceres af
brugeren.
• Lad ikke indspillede bånd, ure og
personlige kreditkort med
magnetkodning komme i nærheden af
højttalersystemet.
• Tør kabinettet af med en tør klud med
jævne mellemrum. Anvend ikke
skurepulver, ridsende klude eller
opløsningemidler.
• Sørg for at montere højttalernettet i den
rigtige retning.
Højttalerplacering
Bemærk venligst, at rum-akustikken ofte
giver en stor forskel i lyden, selv ved
mindre ændringer af højttalerplaceringen.
• Anbring højttalersystemet på en hård,
plan flade.
• Anbring højttalersystemet ved en hård
væg med dets bagside cirka 10 cm fra
væggen. Basforholdet øges i takt med,
at højttaleren flyttes tæt på
sammenstødende rumflader (væg og
væg etc.).
• Anbring de højre og venstre højttalere i
ens akustiske omgivelser.
• Det anbefales, at højttaler/lytter-
forholdet udgør en ligesidet trekant.
Specifikationer
SS-B3000
Højttalersystem
3-vejs, magnetisk afskærmet
Højttalerenheder
Basenhed: 20 cm, keglemembrantype
Mellemtoneenhed: 8 cm,
keglemembrantype
Diskantenhed: 2,5 cm, balanceret
dometype
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt: 120 watts
Følsomhedsniveau
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
50 Hz - 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Cirka 240 ×530 ×263 mm, inklusive
frontgitter
Vægt
Cirka 6,5 kg
Medfølgende tilbehør
Højttalerledning (2)
SS-B1000
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk afskærmet
Højttalerenheder
Basenhed: 13 cm, keglemembrantype
Diskantenhed: 2,5 cm, balanceret
dometype
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt: 120 watts
Følsomhedsniveau
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
80 Hz - 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Cirka 170 ×255 ×186 mm inklusive
frontgitter
Vægt
Cirka 2,9 kg
Medfølgende tilbehør
Højttalerledning (2)
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys
säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikallisesta ympäristöviranomaisilta.
Liitäntä
• Katkaise vahvistimesta tai
vastaanottimesta virta ennen liitäntöjen
tekemistä, jotta kaiutinjärjestelmä ei
pääse vahingoittumaan.
• Tämä kaiutinjärjestelmä toimii
parhaiten sellaisen vahvistimen tai
vastaanottimen kanssa, jolla on
teknisissä tiedoissa mainittu teho.
Matalatehoinen vahvistin tai
vastaanotin saattaa aiheuttaa katkoja
signaaliin, mistä on seurauksena
diskanttikaiuttimen palaminen. Tästä
syystä on suositeltavaa käyttää riittävän
tehokasta vahvistinta tai vastaanotinta.
Huomautus
Vältä käyttämästä kaiuttimia jatkuvasti
kullekin kaiuttimelle mainitun suurimman
tulotehon ylittävällä teholla.
Huomautuksia
• Älä avaa kaiuttimia äläkä irrota
kaiutinyksiköitä. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.
• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja
magneettikoodauksen omaavat
luottokortit poissa kaiutinjärjestelmän
lähettyviltä.
• Pyyhi kaiuttimien pinta säännöllisesti
pehmeällä kankaalla. Älä käytä
hankauspulvereita, hankaavia kankaita
tai liuottimia.
• Asenna verkko oikeinpäin.
Kaiuttimien sijoitus
Pyydämme ottamaan huomioon, että
huoneen akustiikka saattaa aiheuttaa
suurenkin muutoksen ääneen, kun
kaiuttimien sijaintia muutetaan.
• Sijoita kaiuttimet kovalle ja tasaiselle
pinnalle.
• Sijoita kaiuttimet kovaa seinää vasten
noin 10 cm päähän seinästä. Basson
osuus suurenee siirrettäessä kaiuttimia
kohti huoneessa olevia leikkaavia
seinäpintoja (seinä ja seinä jne.).
• Sijoita oikea ja vasen kaiutin
akustiikaltaan samanlaiseen
ympäristöön.
• On suositeltavaa, että kaiuttimet ja
kuuntelija sijaitsevat niin, että
muodostuu tasasivuinen kolmio.
Tekniset tiedot
SS-B3000
Kaiutinjärjestelmä
3-teinen, magneettisesti eristetyt
Kaiutinyksiköt
Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen
tyyppi
Keskiala: 8 cm, kartiomainen tyyppi
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, tasapainotettu
kalottimainen tyyppi
Kotelotyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehonkäsittelykapasiteetti
Suurin tuloteho: 120 W
Herkkyystaso
88 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
50 Hz – 50 000 Hz
Mitat (l/k/s)
Noin. 240 ×530 ×263 mm etuverkko
mukaan luettuna
Paino
Noin. 6,5 kg
Vakiovaruste
Kaiutinjohto (2)
SS-B1000
Kaiutinjärjestelmä
2-teinen, magneettisesti eristetyt
Kaiutinyksiköt
Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen
tyyppi
Diskanttikaiutin: 2,5 cm,
tasapainotettu kalottimainen tyyppi
Kotelotyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehonkäsittelykapasiteetti
Suurin tuloteho: 120 W
Herkkyystaso
87 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
80 Hz – 50 000 Hz
Mitat (l/k/s)
Noin. 170 ×255 ×186 mm, etuverkko
mukaan luettuna
Paino
Noin. 2,9 kg
Vakiovaruste
Kaiutinjohto (2)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saatavat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
SPEAKER
–
+
Speaker System
SS-B3000/B1000
Português
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este não deve ser tratado
como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado
a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Ligação
• Antes de realizar as ligações, desligue o
amplificador ou o receiver para evitar
avariar o sistema de colunas.
• Este sistema de colunas é melhor
accionado por um amplificador ou um
receptor com a mesma wattagem
designada na secção de especificações.
Um amplificador ou um receiver de
baixa potência pode resultar em cortes
de sinais, que pode resultar na queima
do altifalantes de agudos. Portanto,
recomenda-se utilizar um amplificador
ou um receiver com suficiente potência.
Nota
Evite accionar o sistema de colunas de
forma contínua com uma wattagem a
exceder a potência de entrada máxima de
cada coluna.
Precauções
• Não tente abrir a caixa ou remover as
unidades de altfalantes. Não há peças
manuseáveis pelo utilizador no interior.
• Mantenha fitas gravadas, relógios, e
cartões de crédito pessoais com
codificação magnética afastados do
sistema de colunas.
• Limpe periodicamente a caixa com um
pano macio. Não utilize nenhum tipo de
pó ou chumaço abrasivo, ou solvente.
• Assegure-se de instalar a tela da coluna
no sentido correcto.
Posicionamento da
coluna
Note por favor, que a acústica do recinto
pode muitas vezes produzir grande
diferenças no som devido a pequenas
alterações no posicionamento das colunas.
• Instale o sistema de colunas sobre um
local plano e rígido.
• Posicione o sistema de colunas contra
uma parede rígida com o seu dorso a
cerca de 10 cm afastado da parede. A
proporção dos graves aumenta ao
mover a coluna às proximidades de
superfícies de intersecção do recinto
(parede para parede, etc.).
• Posicione as colunas direita e esquerda
em ambientes acústicos similares.
• Recomenda-se que a relação coluna/
ouvinte seja um triângulo eqüilátero.
Especificações
SS-B3000
Sistema de colunas
3 vias, blindadas magneticamente
Unidades de altifalantes graves
Graves: 20 cm, tipo cónico
Médias: 8 cm, tipo cónico
Agudos: 2,5 cm, tipo domo balanceado
Tipo da caixa
Reflexão de graves
Taxa de impedância
8 ohms
Capacidade de manuseamento de potência
Potência máxima de entrada: 120 watts
Nível de sensibilidade
88 dB (1 W, 1 m)
Faixa de frequências
50 Hz - 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 240 ×530 ×263 mm comtela
frontal
Peso
Aprox. 6,5 kg
Acessório fornecido
Cabo para colunas (2)
SS-B1000
Sistema de colunas
2 vias, blindadas magneticamente
Unidades de altifalantes graves
Graves: 13 cm, tipo cónico
Agudos: 2,5 cm, tipo domo balanceado
Tipo da caixa
Reflexão de graves
Taxa de impedância
8 ohms
Capacidade de manuseamento de potência
Potência máxima de entrada: 120 watts
Nível de sensibilidade
87 dB (1 W, 1 m)
Faixa de frequências
80 Hz - 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 170 ×255 ×186 mm comtela
frontal
Peso
Aprox. 2,9 kg
Acessório fornecido
Cabo para colunas (2)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Pyccкий
Утилизация элeктpичecкoгo и
злeктpoннoгo oбopyдoвaния
(диpeктивa иpименяется в cтpaнax
Eвpoco зa и дpyгиx eвpoпeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвy т cиcтeмы
paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)
Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe или
eгo уиаковке обoзнaчaeт, чтo
дaннoe устpойство нельзя
yтилизиpoвaть вмecтe c
пpoчими бытoвыми oт oдaми.
Eгo cлeдyeт cдaть в
cooтвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaбoтки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людей,
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобны
поcлeдcтвий нeоб одимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции
этого изделия. Пepepaботкa дaнны
мaтepиaлов поможeт cо paнить пpиpодныe
pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовы от одов
или в магазин, гдe было пpиобpeтeно
издeлиe.
Подкл чение
•
Перед подключением, во избежание
повреждения акустической системы,
отключите усилитель или ресивер.
•
Данная акустическая система наилучшим
образом подходит для использования с
усилителем или ресивером с номинальной
мощностью в ваттах, указанной в разделе
технических характеристик.
Использование маломощного усилителя или
ресивера может вызвать урезание сигнала,
что может привести к обгоранию
высокочастотного динамика. Поэтому,
рекомендуется использовать усилитель или
ресивер с достаточным номинальной
мощностью.
Примечание
Избегайте продолжительного
использования акустической системы
при мощности в ваттах, превышающей
максимальную входную мощность
каждой колонки.
Предостережения
•
Не пытайтесь открыть корпус или
извлечь элементы колонок. Внутренние
детали не для обслуживания
пользователем.
•
Записанные кассеты, часы, и
персональные кредитные карточки с
магнитной кодировкой должны храниться
вдали от акустической системы.
•
Корпус требуется периодически
протирать мягкой тканью. Не
используйте никакие типы чистящих
порошков, жестких набивок или
растворителей.
•
Сетка решетки должна обязательно быть
установлена в правильном направлении.
Размещение колонок
Пожалуйста, помните, что акустика комнаты
часто может вызывать большую разницу в
звучании из-за небольшого изменения в
расположении колонок.
•
Установите акустическую систему на твердом,
ровном месте.
•
Расположите акустическую систему напротив
твердой стены, с задней стенкой колонки на
расстоянии 10 см от стены. Соотношение баса
увеличивается при перемещении колонки
ближе к пересекающимся поверхностям
комнаты (стена и стена, др.).
•
Установите правую и левую колонки в
одинаковой акустической среде.
•
Рекомендуется установить соотношение
колонка/пользователь в форме
равностороннего треугольника.
Технические
характеристики
SS-B3000
Акустическая система
3-полосная, с магнитным
экраном
Элементы громкоговорителей
Низкочастотный динамик: 20 см,
конического типа
Среднедиапазонный динамик:
8 см, конического типа
Высокочастотный динамик:
2,5 см, сбалансированного
куполообразного типа
Тип корпуса
Басooтpaжaющeгo типa
Номинальный импеданс
8 Ом
Допустимая входная мощность
Максимальная входная
мощность: 120 watts
Уровень чувствительности
88 дБ (1 Ватт, 1 м)
Частотный диапазон
50 Гц – 50000 Гц
Габариты (ш/в/г)
Прибл. 240 530 263 мм
включая фронтальную решетку
Масса
Прибл. 6,5 кг
Поставляемый аксессуар
Кабель колонки (2)
SS-B1000
Акустическая система
2-полосная, с магнитным экраном
Элементы громкоговорителей
Низкочастотный динамик: 13 см,
конического типа
Высокочастотный динамик:
2,5 см, сбалансированного
куполообразного типа
Тип корпуса
Басooтpaжaющeгo типa
Номинальный импеданс 8 Ом
Допустимая входная мощность
Максимальная входная
мощность: 120 watts
Уровень чувствительности
87 дБ (1 Ватт, 1 м)
Частотный диапазон
80 Гц – 50000 Гц
Габариты (ш/в/г)
Прибл. 170 ×255 × 186 мм
включая фронтальную решетку
Масса
Прибл. 2,9 кг
Поставляемый аксессуар
Кабель колонки (2)
Дизайн и технические характеристики
могут изменяться без уведомления.
Türkçe
Eski Elektrikli & Elektronik
Ekipmanlarn Atlmas (Avrupa
Birliği’nde ve ayr toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanr)
Ürünün veya ambalajn
üzerinde bulunan bu sembol,
bu ürünün bir ev atğ olarak
muamele görmemesi
gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanlarn geri dönüşümü için mev ut
olan uygun toplama noktasna teslim
edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde
atlmasn sağlayarak, bu ürüne yanlş
müdahale edilmesi sonu unda ortaya
çkabile ek ve çevre ile insan sağlğ
üzerinde olumsuz etkide bulunabile ek
durumlarn önlenmesine yardm
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
doğal kaynaklar korumamza yardm
ola aktr. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde
bulunan yerel ofisle, evsel atklar toplama
servisinizle veya bu ürünü satn aldğnz
mağazayla temasa geçin.
Bağlant
•Bağlant kurmadan ön e hoparlör
sistemine zarar vermemek için amfi
yada al ihazn kapatn.
•Bu hoparlör sistemi, özellikler
bölümündeki vat üzerinden ifade edilen
elektrik gü ü miktar ile donatlmş bir
amfi ya da al ihaz ile kullanlmaldr.
Daha düşük güç çkşl bir amfi ya da
al ihaznn kullanm sinyal
kesintilerine ve dolaysyla tweeter’n
yanmasna neden olabilir. Bu yüzden
uygun güç çkşl bir amfi ya da al
ihaz kullanlmasn tavsiye ederiz.
ot
Hoparlör sistemini, her bir hoparlörün
maksimum giriş gü ünü aşan bir kuvvetle
sürekli olarak kullanmaktan saknnz.
Önlemler
•Hoparlör birimlerini çkarmaya ya da
kasalarn açmaya teşebbüs etmeyin.
İçersinde kullan tarafndan
değiştirilebile ek hiçbir parça
bulunmamaktadr.
•Kayt edilmiş kaset, saat, ve manyetik
kodlamal kredi kartlarnz hoparlör
sisteminden uzakta saklaynz.
•Belirli aralklarla hoparlör kasasn
yumuşak bir bezle siliniz. Kesinlikle
herhangi bir temizlik tozu, aşndr bez
veya çözü ü solüsyon kullanmaynz.
•Hoparlör perdesinin doğru yönde
takldğndan emin olunuz.
Hoparlör Yerleşimi
Hoparlör yerleşimde yapla ak küçük
değişiklikler bile oda akustiğinde büyük
ses farkllklar oluşturabile eğini lütfen
hesaba alnz.
•Hoparlör sistemini sert düz bir sathta
kurunuz.
•Hoparlör sistemini, arkasnda yaklaşk
10 m bir açklk kala ak şekilde düz bir
duvarn önüne yerleştiriniz. Basn oran,
hoparlörü odann kesişen yüzeylerine
(duvardan duvara, vs.) yaklaştrdkça
artar.
•Sağ ve sol hoparlörleri benzer akustik
ortamlara yerleştirin.
•Hoparlör/dinleyi i ilişkisi bir eşkenar
üçgen şeklinde olmaldr.
Özellikler
SS-B3000
Hoparlör sistemi
3-yönlü, Manyetik korumal
Hoparlör üniteleri
Woofer: 20 m, one tip
Orta erim: 8 m, one tip
Tweeter: 2,5 m, dengeli dome tip
Kasa tipi
Bas dönüşlü
Oransal empedans
8 ohms
Güç kapasitesi
Maksimum girdi gü ü: 120 watts
Duyarllk seviyesi
88 dB (1 W, 1 m)
Frekans erimi
50 Hz - 50.000 Hz
Boyutlar (e/b/d)
Yaklaşk 240 x 530 x 263 mm
ön perde dahil
Ağrlk
Yaklaşk 6,5 kg
Gelen aksesuar
Hoparlör kablosu (2)
SS-B1000
Hoparlör sistemi
2-yönlü, Manyetik korumal
Hoparlör üniteleri
Woofer: 13 m, one tip
Tweeter: 2,5 m, dengeli dome tip
Kasa tipi
Bas dönüşlü
Oransal empedans
8 ohms
Güç kapasitesi
Maksimum girdi gü ü: 120 watts
Duyarllk seviyesi
87 dB (1 W, 1 m)
Frekans erimi
80 Hz - 50.000 Hz
Boyutlar (e/b/d)
Yaklaşk 170 x 255 x 186 mm
ön perde dahil
Ağrlk
Yaklaşk 2,9 kg
Gelen aksesuar
Hoparlör kablosu (2)
Tasarm ve özellikler daha ön eden
bildirimde bulunmakszn değiştirilebilir.
Magyarul
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
val eltávolítása (Használhat az
Eur pai Uni és egyéb eur pai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken
vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Csatlakoztatás
•Csatlakoztatást megelőzően, kérjük
kapcsolja ki az erősítőt vagy
rádióerősítőt, hogy megakadályozza a
hangszóró rendszer károsodását.
•Ezt a hangszóró rendszert olyan
erősítővel vagy rádióerősítővel lehet
használni, amely wattértéke a műszaki
jellemzők részben közöltek.
Az alacsony teljesítményű erősítő vagy
rádióerősítő jel levágást
eredményezhet, amely magassugárzó
kiégéséhez vezethet. Ezért ajánlott,
hogy megfelelő a teljesítményű erősítőt,
vagy rádióerősítőt használjon.
Megjegyzés
Kerülje el a hangszóró folyamatos
használatát olyan wattértékkel, amely
meghaladja az egyes hangszóró bemeneti
teljesítményét.
Óvintézkedések
•Ne próbálja meg a hangszóró egységek
burkolatának eltávolítását. Nincs benne
felhasználó által javítható alkatrész.
•Tartsa távol a hangszórótól a rögzített
magnószalagokat, órákat, vagy a
mágneses kódolást alkalmazó
személyes hitelkártyákat.
•Időszakokként puha ruhával törölje le a
dobozt. Ne használjon semmiféle súroló
port, csiszoló párnát vagy oldószert.
•Bizonyosodjon meg arról, hogy rostély
rácsot a helyes irányba illeszti be.
Hangsz r elhelyezése
Kérjük, jegyezze meg, hogy a hangszóró
elhelyezésének kis változtatásával a szoba
akusztikája nagy különbségeket
eredményezhet a hangzásban.
•Állítsa be a hangszóró rendszerét
szilárd, sima helyre.
•
Helyezze a hangszóró rendszert
hátoldalával kb. 10 cm-re kemény fal előtt.
A basszus mennyisége megnövekszik,
amint a hangszórót egymást keresztező
szoba felülethez (fal és fal, stb.) közelebb
mozdítja.
•Helyezze a jobb és bal hangszórót
hasonló akusztikai környezetben.
•Ajánlott, hogy a hangszóró/hallgató
kapcsolat egy egyenlő oldalú
háromszögben legyen.
Műszaki jellemzők
SS-B3000
Hangszóró rendszer
3-utas, mágnesesen árnyékolt
Hangszóró egység
Mélysugárzó: 20 cm, kúpos típus
Középsugárzó: 8 cm, kúpos típus
Magassugárzó: 2,5 cm,
szimmetrikus félgömb típus
Hangszóródoboz típus
Basszus reflex
Mért impedancia
8 ohms
Teljesítmény kezelő kapacitás
Maximális bemeneti teljesítmény:
120 watts
Érzékenységi szint
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvencia tartomány
50 Hz - 50 000 Hz
Méretek (szé/ma/mé)
Kb. 240 × 530 × 263 mm
rostély ráccsal együtt
Tömeg
Kb. 6,5 kg
Hozzájáró tartozék
Hangszóró kábel (2)
SS-B1000
Hangszóró rendszer
2-utas, mágnesesen árnyékolt
Hangszóró egység
Mélysugárzó: 13 cm, kúpos típus
Magassugárzó: 2,5 cm,
szimmetrikus félgömb típus
Hangszóródoboz típus
Basszus reflex
Mért impedancia
8 ohms
Teljesítmény kezelő kapacitás
Maximális bemeneti teljesítmény:
120 watts
Érzékenységi szint
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvencia tartomány
80 Hz - 50 000 Hz
Méretek (szé/ma/mé)
Kb. 170 × 255 × 186 mm
rostély ráccsal együtt
Tömeg
Kb. 2,9 kg
Hozzájáró tartozék
Hangszóró kábel (2)
A formatervezés és a műszaki jellemzők
figyelmeztetés nélküli változtatás tárgyát
képezik.
Česky
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může
být ohroženo nesprávným nákladním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v
níž jste výrobek zakoupili.
Zapojení
•Před provedením zapojení vypněte
zesilovač/receiver, aby nedošlo k
poškození reproduktorů.
•Tyto reproduktory jsou vhodné k použití
se zesilovačem/receiverem, jehož
technické parametry odpovídají jejich
specifikacím.
Zesilovač/receiver s nízkým výkonem
by mohl způsobit zhoršení zvuku nebo
dokonce poškození výškových
reproduktorů. Proto doporučujeme
používat zesilovač/receiver s
dostatečným výkonem.
Poznámka
Nepřekračujte dlouhodobě stanovený
maximální vstupní výkon jednotlivých
reproduktorů.
Bezpečnostní
upozornění
•Nepokoušejte se otevřít pouzdro
reproduktoru nebo reproduktor nějak
upravovat. Uvnitř reproduktoru se
nenacházejí žádné uživatelem
opravitelné díly.
•Neponechávejte v blízkosti
reproduktoru nahrané kazety, hodinky
nebo kreditní karty s magnetickým
štítkem.
•Pokud je to třeba, otřete reproduktor
měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prášek ani roztoky obsahující alkohol
nebo benzín.
•Nasate mřížku na reproduktor ve
správném směru.
Umístění reproduktoru
Je velmi důležité, kam v místnosti
reproduktory umístíte, jelikož akustika
místnosti může značně ovlivnit výsledný
zvuk.
•Umístěte reproduktor na pevný a rovný
povrch.
•Umístěte reproduktory zadní stranou ke
zdi stěně, asi ve vzdálenosti 10 cm. Čím
blíže bude reproduktor u zdi nebo v
rohu místnosti, tím výraznější budou
hloubky.
•Umístěte pravý i levý reproduktor na
akusticky podobné místo.
•Doporučujeme, aby mezi reproduktory
a posluchačem vznikl rovnostranný
trojúhelník.
Technické údaje
SS-B3000
Reproduktory
3-pásmové, magneticky stíněné
Zvukové jednotky
Hloubkový reproduktor: 20 cm,
kuželový
Středový reproduktor: 8 cm,
kuželový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypouklý
Typ skříně
Bass reflex
Impedance
8 Ω
Zatížitelnost
Maximální vstupní výkon:
120watts
Citlivost
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvenční rozsah
50 Hz - 50 000 Hz
Rozměry (š/v/h)
přibl. 240 × 530 × 263 mm včetně
přední mřížky
Hmotnost
přibl. 6,5 kg
Dodávané příslušenství
Kabel reproduktoru (2)
SS-B1000
Reproduktory
2-pásmové, magneticky stíněné
Zvukové jednotky
Hloubkový reproduktor: 13 cm,
kuželový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypouklý
Typ skříně
Bass reflex
Impedance
8 Ω
Zatížitelnost
Maximální vstupní výkon:
120watts
Citlivost
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvenční rozsah
80 Hz - 50 000 Hz
Rozměry (š/v/h)
přibl. 170 × 255 × 186 mm včetně
přední mřížky
Hmotnost
přibl. 2,9 kg
Dodávané příslušenství
Kabel reproduktoru (2)
Konstrukce a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.
Slovensky
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Eur pskej únii a ostatných eur pskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a udské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Zapojenie
•Pred zapojením vypnite zosilňovač/
receiver, aby nedošlo k poškodeniu
reproduktorov.
•Tieto reproduktory sú vhodné na
použitie so zosilňovačom/receiverom,
ktorého technické parametre
zodpovedajú ich špecifikáciám.
Zosilňovač/receiver s nízkym výkonom
by mohol spôsobi zhoršenie zvuku
alebo dokonca poškodenie výškových
reproduktorov. Preto odporúčame
používa zosilňovač/receiver s
dostatočným výkonom.
Poznámka
Neprekračujte dlhodobo stanovený
maximálny vstupný výkon jednotlivých
reproduktorov.
Bezpečnostné
upozornenia
•Nepokúšajte sa otvori puzdro
reproduktora alebo reproduktor nejako
upravova. Vnútri reproduktora sa
nenachádzajú žiadne užívateom
opravitené dielce.
•Neponechávajte v blízkosti
reproduktora nahrané kazety, hodinky
alebo kreditné karty s magnetickým
štítkom.
•Ak je to potrebné, utrite reproduktor
mäkkou handričkou. Nepoužívajte
čistiaci prášok ani roztoky obsahujúce
alkohol alebo benzín.
•Nasate mriežku na reproduktor v
správnom smere.
Umiestnenie reproduktora
Je vemi dôležité, kam v miestnosti
reproduktory umiestnite, pretože akustika
miestnosti môže značne ovplyvni
výsledný zvuk.
•Umiestnite reproduktor na pevný a
rovný povrch.
•
Umiestnite reproduktory zadnou stranou
k stene, asi vo vzdialenosti 10 cm. Čím
bližšie bude reproduktor pri stene alebo v
rohu miestnosti, tým výraznejšie budú
hĺbky.
•Umiestnite pravý aj avý reproduktor na
akusticky podobné miesto.
•Odporúčame, aby medzi reproduktormi
a poslucháčom vznikol rovnostranný
trojuholník.
Technické údaje
SS-B3000
Reproduktory
3-pásmové, magneticky tienené
Zvukové jednotky
Hĺbkový reproduktor: 20 cm,
kužeový
Stredový reproduktor: 8 cm,
kužeový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypuklý
Typ skrine
Bass reflex
Impedancia
8 Ω
Zaažitenos
Maximálny vstupný výkon:
120 watts
Citlivos
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
50 Hz - 50 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
pribl. 240 × 530 × 263 mm vrátane
prednej mriežky
Hmotnos
pribl. 6,5 kg
Dodávané príslušenstvo
Kábel reproduktora (2)
SS-B1000
Reproduktory
2-pásmové, magneticky tienené
Zvukové jednotky
Hĺbkový reproduktor: 13 cm,
kužeový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypuklý
Typ skrine
Bass reflex
Impedancia
8 Ω
Zaažitenos
Maximálny vstupný výkon:
120 watts
Citlivos
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
80 Hz - 50 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
pribl. 170 × 255 × 186 mm vrátane
prednej mriežky
Hmotnos
pribl. 2,9 kg
Dodávané príslušenstvo
Kábel reproduktora (2)
Konštrukcia a technické údaje sa môžu
meni bez predchádzajúceho upozornenia.
Standardtilslutning/
Standardi liitäntä/Ligação de
cabos padrão/Стандартное
подкл чение/Standart
Bağlant/Standard
csatlakoztatás/Standardní
zapojení/Štandardné zapojenie
Forstærker/Vahvistin/Amplificador/
Уcилитeль/Amplifikatör/
Erősítő/Zesilovač/Zosilňovač
Højre/Oikea/Direito/
Правый/Sağ/Jobb/
Pravý/Pravý
Venstre/Vasen/
Esquerdo/Левый/
Sol/Bal/Levý/avý
This manual suits for next models
1
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony SS-AR1 User manual

Sony
Sony SS-LAC505ED User manual

Sony
Sony SS-MFS500H User manual

Sony
Sony HT-A5000 User manual

Sony
Sony NSA-PE1 User manual

Sony
Sony SS-FCR655H User manual

Sony
Sony SS-LA300ED User manual

Sony
Sony SRS-ZP1000 User manual

Sony
Sony HT-A5000M Reference guide

Sony
Sony SRS-D4 User manual