Sony SS-SPG01 User manual

3-285-431-01(2)
© 2007 Sony Corporation
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
使用说明书
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SPG01
Speaker System

2
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。
しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火
災などにより死亡や大けがなど人身事故につながる
ことがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4〜5ページの注意事項をよくお読みください。製品
全般の注意事項が記されています。
6 ページの「本機の性能を保持するために」もあわせ
てお読みください。
定期点検をする
1年に1度は、スピーカーコードに傷みがないか、接続
しているスピーカー端子にホコリがたまっていない
か、などを点検してください。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
❶接続しているディ
スプレイの電源を
切る。
❷スピーカーコード
をスピーカーから
抜く。
❸お買い上げ店に連
絡する。
警告表示の意味
取扱説明書および製
品では、次のような表
示をしています。表
示の内容をよく理解
してから本文をお読
みください。
この表示の注意事項
を守らないと、火災な
どにより死亡や大け
がなど人身事故につ
ながることがありま
す。
この表示の注意事項
を守らないと、火災や
その他の事故により
けがをしたり周辺の
物品に損害を与えた
りすることがありま
す。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
・煙が出たら
・異常な音、においが
したら
・内部に水、異物が入っ
たら
・製品を落としたり、
キャビネットを破損
したときは
➡

3
目次 /Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
目录
Deutsch
ACHTUNG .....................................................5
Sicherheitsmaßnahmen.................................6
Zubehör-Tabelle............................................10
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente...............................11
Vor dem Anbringen der Lautsprecher.......12
Anbringen der Lautsprecher.......................14
Technische Daten .........................................20
Español
ADVERTENCIA.............................................5
Precauciones....................................................6
Tabla de accesorios.......................................10
Identicación de los componentes.............11
Antes de montar los altavoces.....................12
Fijación de los altavoces...............................14
Especicaciones............................................20
Italiano
AVVERTENZA...............................................5
Precauzioni......................................................6
Elenco degli accessori ..................................10
Identicazione delle parti............................11
Prima di ssare i diusori ...........................12
Fissaggio dei diusori..................................14
Caratteristiche tecniche ...............................20
中文
警告 ............................................................... 5
注意事项 .......................................................6
附件表 .........................................................10
部件名称 .....................................................11
在安装扬声器之前 ...................................12
安装扬声器 ................................................14
规格 ..............................................................20
日本語
.......................................................... 4
.......................................................... 4
本機の性能を保持するために....................... 6
付属部品表....................................................10
各部の名称....................................................11
スピーカーを取り付ける前に..................... 12
スピーカーを取り付ける.............................14
仕様................................................................20
English
WARNING......................................................5
Precautions......................................................6
Table of Accessories......................................10
Parts Identication.......................................11
Before Attaching the Speakers....................12
Attaching the Speakers ................................14
Specications.................................................20
Français
AVERTISSEMENT.........................................5
Précautions......................................................6
Table des accessoires ....................................10
Identication des composants ....................11
Avant de raccorder les
haut-parleurs...................................12
Montage des haut-parleurs..........................14
Spécications.................................................20

4
下記の注意を守らないと、
火災などにより死亡や大けが
につながることがあります。
内部を開けない
キャビネットや裏ぶたを開
けたり改造したりすると、火
災や感電の原因となること
があります。内部の調整や
設定、点検、修理はお買い上
げ店またはソニーのサービ
ス窓口にご依頼ください。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害
を与えることがあります。
指定のソニー機器以外に取り付けない
指定以外の機器に取り付け
ると、倒れたり落ちたりして
けがの原因となることがあ
ります。
スピーカーコードの配線に注意する
スピーカーの設置場所に
よっては、床にはわせたス
ピーカーコードに足を引っ
かけ、つまずいたりスピー
カーを回したりしてけがの
原因となることがあります。
歩行のじゃまにならないよ
うスピーカーコードの配線
には注意してください。
取り付け時にネジを確実にしめる
ネジのしめ付けを確認して
ください。ネジのしめ付け
が不充分な場合、スピーカー
が落下してけがの原因にな
ることがあります。
大音量で長時間つづけて聞きすぎない
耳を刺激するような大きな
音量で長時間つづけて聞く
と、聴力に悪い影響を与える
ことがあります。呼びかけ
られて返事ができるくらい
の音量で聞きましょう。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感
電の原因となります。万一、
水や異物が入ったときは、す
ぐに接続しているディスプ
レイの電源スイッチを切り、
スピーカーコードをスピー
カー端子から抜き、お買い上
げ店またはソニーサービス
窓口にご相談ください。
火災

5
スピーカーコードを傷つけない
スピーカーコードを傷つけ
ると、火災や感電の原因とな
ることがあります。
・設置時に、製品と壁や
棚との間にはさみ込ん
だりしない。
・設置時に、スピーカー
本体やディスプレイな
どの下にはさみ込んだ
りしない。
万一、スピーカーコードが傷
んだら、お買い上げ店または
ソニーサービス窓口に交換
をご依頼ください。
本体を持って運搬する
ディスプレイを運ぶときは、
スピーカー部分を持たず、必
ず本体を持ってください。ス
ピーカーがディスプレイか
らはずれて落下し、けがの原
因となることがあります。
WARNING/AVERTISSEMENT/
ACHTUNG/ADVERTENCIA/
AVVERTENZA/
警告
English
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit
itself, not the speakers. If you fail to do so, the
speakers may come out of the unit and the unit
may fall. is can cause injury.
Français
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-
le par l’appareil lui-même et non par les haut-
parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers
peuvent se détacher et l’appareil risque de
tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Deutsch
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren,
halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern,
sondern halten Sie das Gerät selbst.
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher
vom Gerät lösen und das Gerät könnte
herunterfallen. Dadurch kann es zu
Verletzungen kommen.
Español
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la
unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los
altavoces podrían separarse de la unidad y ésta
podría caerse. Esto podría causar daños.
Italiano
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’
apparecchio stesso, non i diusori.
Diversamente, è possibile che i diusori
fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo
cada provocando ferite.
中文
关于搬运
搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住
扬声器。否则,扬声器可能会脱落,而本
机也可能随之落下。这会导致受伤。

6
本機の性能を保持するために
/Precautions/Précautions/
Sicherheitsmaßnahmen/
Precauciones/Precauzioni/
注意事项
日本語
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管は避け
てください。
極端に暑い所や寒いところ
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具
の近く
湿気、ほこりの多いところ
雨のあたるところ
激しく振動するところ
お手入れ
キャビネットやパネルの汚れは、乾いたや
わらかい布でふきとってください。汚れ
がひどいときは、中性洗剤のうすめ液を含
ませた布でふきとった後、からぶきしてく
ださい。
アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発
性のものは使わないでください。表面の
仕上げをいためたり、表示が消えたりする
ことがあります。
放熱
動作中は布などで包まないでください。内
部の温度が上がり、故障や事故の原因となり
ます。
その他
燃えやすいもの、金属片、水などを内部に
入れないでください。故障や事故の原因
となります。
輸送するときは、付属のカートンとクッ
ション、もしくは同等品で梱包し、強い衝
撃を与えないようにしてください。
本機の最大入力を超える入力で連続使用
しないでください。
本機とディスプレイ本体をつなぐ前に、
ディスプレイ本体の電源を切ってくださ
い。スピーカーの故障の原因となります。
+/-は正しくつないでください。+/-
を間違ってつなぐと、低音が聞こえなかっ
たり、スピーカーから出る音がおかしく
なったりします。
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the
following locations.
Extremely hot or cold places
In direct sunlight for long periods, or close to
heating equipment
Damp or dusty places
Where it is exposed to rain
Locations subject to strong vibration
Care
Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is
very dirty, use a cloth dampened with a small
quantity of neutral detergent, then wipe dry.
Avoid the use of volatile solvents such as
alcohol, benzene, and thinners. They may
damage the surface nish, or impair the
operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during
operation. This may cause the internal
temperature to rise excessively and the unit to
malfunction.
Miscellaneous
Be careful not to spill water or other liquids
on the unit or allow combustible or metallic
objects inside the body. If used with foreign
objects inside, the unit is liable to fail or
cause a re or an electric shock.
If the product is transported or shipped,
repack it as originally packed at the factory,
or in materials equal in quality.
Avoid driving the speaker system continuously
with an input exceeding the maximum input
power of this speaker system.
Before connecting, turn o the display to
avoid damaging the speaker system.
Connect the + and – terminals correctly. If
the +/– connection is incorrect, the bass
tones seem to be missing and the position of
the instruments becomes obscure.
In the event of any problems with the
operation of the unit, contact your Sony service
representative.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・

7
Français
Lieu d’utilisation et de stockage
Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans des
endroits :
extrêmement chauds ou froids;
soumis au rayonnement direct du soleil
durant de longues périodes ou à proximité d’
un système de chauage;
humides ou poussiéreux;
exposés à la pluie;
soumis à de fortes vibrations;
Entretien
Nettoyez le châssis avec un chion doux
et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un
chion légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre et essuyez-le ensuite.
N’utilisez pas de solvants volatiles comme
de l’alcool, du benzène ou des diluants.
Ils risquent de ternir le ni du châssis ou
de perturber le bon fonctionnement de l’
adaptateur d’obturation.
Ventilation
N’enveloppez pas l’unité dans du tissu,
etc., en cours de fonctionnement. Cela
risque d’entraîner une augmentation
excessive de la température intérieure et un
dysfonctionnement de l’unité.
Divers
Veillez à ne pas répandre d’eau ou un
autre liquide sur l’unité; prévenez toute
pénétration éventuelle de matériaux
combustibles ou métalliques dans le châssis.
En cas de pénétration d’un corps étranger à
l’intérieur du châssis, l’unité est susceptible
de tomber en panne, de prendre feu ou de
provoquer une électrocution.
Si l’unité doit être transportée ou expédiée,
remballez-la dans son conditionnement d’
origine ou dans des matériaux de qualité
équivalente.
Evitez de faire fonctionner les enceintes
de manière continue avec une entrée qui
excède la puissance d’entrée maximum de ce
système.
Avant d’eectuer les connexions, mettez l’
amplicateur hors tension pour éviter d’
endommager les enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées
correctement, les tonalités basses sembleront
absentes et la position des instruments sera
confuse.
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation
avec cet appareil, consultez un représentant du
service après-vente Sony.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
Deutsch
Geeignete Umgebungen für Betrieb
und Lagerung
Benutzen und lagern Sie das System nicht an
Orten, an denen es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
Extremer Hitze oder Kälte
Direktem Sonnenlicht über einen längeren
Zeitraum hinweg oder dem Einuß von
Wärmequellen wie z. B. Heizungen
Feuchtigkeit oder Staub
Regen
Starken Vibrationen
Pege des Systems
Reinigen Sie das System mit einem
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige
Verschmutzungen entfernen Sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit etwas neutralem
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Wischen Sie das Gehäuse anschließend
trocken.
Verwenden Sie keine üchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin
oder Verdünner. Diese könnten die
Gehäuseoberäche angreifen.
Luftzufuhr
Wickeln Sie das System während des Betriebs
nicht in Tücher o. ä. ein. Dies könnte zu einer
Überhitzung und damit zu Fehlfunktionen
führen.
Sonstiges
Verschütten Sie kein Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten auf dem System. Achten
Sie darauf, daß keine brennbaren oder
metallenen Objekte in das System
hineingelangen. Wenn Sie das System
benutzen, nachdem Fremdkörper
hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer
Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder
eines Brands.
Verpacken Sie das System für einen Transport
wieder in der Original- oder in einer
gleichwertigen Verpackung.
Steuern Sie das Lautsprechersystem
nicht über längere Zeit mit einer über der
Belastbarkeit liegenden Leistung an.
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus, um eine Beschädigung des
Lautsprechersystems zu vermeiden.
Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen
sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die
Raumposition der Instrumente ist nicht mehr
auszumachen.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Kundendienst.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・

8
Español
Lugares de almacenamiento y
funcionamiento
Evite utilizar o almacenar la unidad en los
siguientes lugares:
Extremadamente calurosos o fríos
Expuestos a la luz solar directa durante largos
períodos de tiempo, o cercanos a equipos
térmicos
Húmedos o polvorientos
Expuestos a la lluvia
Sujetos a vibraciones intensas
Cuidados
Limpie el exterior con un paño seco y
suave. Si está muy sucio, utilice un paño
humedecido con una pequeña cantidad de
detergente neutro y, a continuación, séquelo.
Evite utilizar disolventes volátiles, como
alcohol, bencina o diluyentes, ya que
pueden dañar el acabado o perjudicar
el funcionamiento del adaptador de
obturación.
Ventilación
No cubra la unidad con un paño, etc., durante
el funcionamiento, ya que puede producirse
un considerable aumento de la temperatura
interna y causar fallos de funcionamiento.
Varios
Procure no salpicar la unidad con agua u
otros líquidos, ni permita que se introduzcan
objetos metálicos o combustibles en dicha
unidad. Si la utiliza con objetos extraños en
su interior, la unidad puede presentar fallos
de funcionamiento o causar incendios o
descargas eléctricas.
Si va a transportar la unidad, embálela como
la recibió de fábrica o con materiales de la
misma calidad.
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con una entrada de potencia que
sobrepase la potencia máxima de entrada
del mismo.
Antes de realizar las conexiones, desconecte
el amplicador a n de evitar dañar el
sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos
bajos parecerán perderse, y la ubicación de
los instrumentos se volverá obscura.
Si surgen problemas al utilizar la unidad,
póngase en contacto con un representante de
servicio técnico Sony.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
Italiano
Luoghi di esercizio e di deposito
Evitare di far funzionare o di depositare l’
apparecchio nei seguenti luoghi.
Luoghi estremamente caldi o freddi
Luoghi esposti alla luce solare diretta per
lunghi periodi o vicino a fonti di calore quali
radiatori
Luoghi umidi o polverosi
Luoghi esposti alla pioggia
Luoghi soggetti a forti vibrazioni
Manutenzione
Pulire il rivestimento con un panno morbido
e asciutto. In caso di sporco insistente,
usare un panno leggermente inumidito con
detergente neutro, quindi riasciugare.
Evitare l’uso di solventi inammabili quali
alcol, benzene o trementina, in quanto
potrebbero danneggiare le niture del
rivestimento o deteriorare il funzionamento
dell’adattatore dell’otturatore.
Ventilazione
Durante il funzionamento non avvolgere
l’apparecchio in panni o coperte. Ciò
potrebbe causare un aumento eccessivo
della temperatura interna e un conseguente
funzionamento difettoso dell’apparecchio.
Varie
Fare attenzione a non versare acqua o altri
liquidi sull’apparecchio e di non far penetrare
oggetti metallici al suo interno. Se utilizzato
con oggetti estranei all’interno, l’apparecchio
potrebbe rompersi o causare un incendio o
scosse elettriche.
Per trasportare o spedire l’apparecchio,
reimballarlo con il materiale d’imballaggio
originale o con materiali di qualità
equivalente.
Evitare di pilotare il sistema di diusori in
continuazione con un ingresso superiore
alla potenza massima di ingresso di questo
sistema di diusori.
Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’
amplicatore per evitare di danneggiare il
sistema di diusori.
Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi
sembreranno assenti e la posizione degli
strumenti sarà confusa.
Nel caso di problemi durante il funzionamento
dell’apparecchio, contattare il proprio
rivenditore Sony.
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・

9
中文
使用与保管场所
避免在以下场所使用或者保管本产品。
极热或者极冷的场所
长时间的阳光直射或者靠近加热设备的场
所
潮湿或者多尘的场所
会遭受雨淋的场所
有剧烈震动的场所
保养
用柔软的干布清洁机壳,若机壳很脏,用
布蘸取少量中性清洁剂擦拭,然后擦干。
请勿使用挥发性溶剂,比如乙醇、苯以及
稀释剂。这些物质可能损坏表层光泽,或
者影响闸门式适配器的使用
通风
不要在使用中用布之类的东西擦拭本设备。
这可能导致内部温度过高,使本设备失灵。
其它事项
请小心不要将水或者其它液体洒在本设备
上,或者把易燃或金属的物件留在设备内。
使用时若本设备内部有异物,则可能失灵
或者导致火灾或触电事故。
在搬运或装运本产品时,应按照出厂时的
规格进行包装,或用相同质量的材料进行
包装。
避免连续使用大于本扬声器系统最大输入
功率值的输入。
在连接设备之前,关闭显示器以避免损坏
扬声器系统。
正确连接+/-端子。若错误连接+/-端
子,低音很难听见,声音的方位将变得模糊。
在使用本机时若产生任何问题,请与 Sony 服
务代表联系。
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst-
oder Garantieangelegenheiten wenden
Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation,1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai ni della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto

10
付属部品表 /Table of Accessories/Table des accessoires/
Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli accessori/
附件表
aスピーカー(2)/Speaker (2)/Haut-
parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz
(2)/Diusore (2)/
扬声器 (2)
bスピーカー取付用ネジ(4)/Speaker
attachment screw (4)/Vis de xation de
haut-parleur (4)/Lautsprechermontage
schraube (4)/Tornillo de jación de los
altavoces (4)/Vite per il montaggio dei
diusori (4)/
扬声器安装螺钉 (4)
cスピーカーコード(2)/Speaker
cord (2)/Cordon de haut-parleur (2)/
Lautsprecherkabel (2)/Cable de altavoz
(2)/Cavi diusori (2)/
扬声器电缆 (2)
a
c
b

11
各部の名称
/Parts Identication/Identication
des composants/Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente/Identicación de los componentes/
Identicazione delle parti/
部件名称
スピーカー前面 /Speaker Front/Haut-
parleur avant/Vorderseite/Parte
frontal/Parte anteriore/
扬声器前面
スピーカー /Speaker/Hautparleur/
LautsprecherAltavoz/Diusore/
扬声器
スピーカー取付金具 /Bracket/Support/
Halterung/Soporte/Staa/
托架
スピーカー後面 /Speaker Rear/Haut-
parleur arrièr/Rückseite/Parte
posterior/Parte posteriore/
扬声器后面
スピーカー端子 /Speaker terminal/Borne
de l’enceinte/Lautsprecheranschluss/
Terminal de altavoz/terminale del
diusore/
扬声器端子

12
スピーカーを取り付ける前に
/
Before Attaching
the Speakers
/
Avant de raccorder les haut-parleurs/
Vor dem Anbringen der Lautsprecher
/
Antes de
montar los altavoces
/
Prima di ssare i diusori
/
在安装扬声器之前
日本語
本機はソニーディスプレイGXDシリー
ズ専用スピーカーシステムです。
ディスプレイの後面に取り付けを行っ
てください。
スピーカーの左右を確認します。
「L」のラベルが付いたスピーカーはディ
スプレイ前面から見て左側に、「R」のラ
ベルが付いたスピーカーはディスプレ
イ前面から見て右側に取り付けます。
English
is speaker system was designed for use
with a Sony GXD series display monitor.
Attach these speakers to the back of the
display.
Check the right and le speakers.
Attach the le (“L”) speaker to the front le
side and the right (“R”) speaker to the front
right side of the display.
Rラベル/R label/Indication R/
R-Auleber/Etiqueta R/
Indicazione R/
R(右)标签
Lラベル/L label/Indication L/
L-Auleber/Etiqueta L/
Indicazione L/
L(左)标签

13
Français
Ce système de haut-parleurs est destiné
à être utilisé avec un moniteur de la série
GXD Sony.
Raccordez ces haut-parleurs à l’arrière de l’
écran.
Veriez les haut-parleurs droit et gauche.
Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au
côté avant gauche et le haut-parleur droit
(« R ») au côté avant droit de l’écran.
Deutsch
Dieses Lautsprechersystem ist für Monitore
der Serie GXD von Sony gedacht.
Schließen Sie diese Lautsprecher an die
Rückseite des Monitors an.
Die linken und rechten Lautsprecher
prüfen.
Den linken („L“) Lautsprecher vorne links
und den rechten Lautsprecher („R“) vorne
rechts am Display anbringen.
Español
Este sistema de altavoces está diseñado para
utilizarse con un monitor de panel plano de
la serie GXD de Sony.
Fije los altavoces en la parte posterior del
monitor.
Compruebe los altavoces derecho e
izquierdo.
Monte el altavoz izquierdo (“L”) en el lado
frontal izquierdo y el altavoz derecho (“R”)
en el lado frontal derecho del monitor.
Italiano
Il presente sistema diusori è stato
progettato per essere utilizzato con un
monitor Sony serie GXD.
Fissare i diusori nella parte posteriore del
display.
Controllare i diusori destro e sinistro.
Fissare il diusore sinistro (“L”) al lato
frontale sinistro del display e l’indicatore
destro (“R”) al lato frontale destro.
中文
本扬声器系统设计用于 Sony GXD 系列显
示器。
请将这些扬声器安装在显示器的背面。
检查左置扬声器和右置扬声器。
把左置(“L”)扬声器安装在显示器的左
前侧,右置(“R”)扬声器安装在显示器
的右前侧。

14
スピーカーを取り付ける /Attaching the Speakers/
Montage des haut-parleurs/Anbringen der
Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei
diusori/
安装扬声器
日本語
ディスプレイにスピーカーを取り付ける
スピーカー取付金具側のネジ穴 と
ディスプレイ側のネジ穴 を合わせ
る。
付属のスピーカー取付用ネジ(b)で確
実に取り付ける。
(左右スピーカー各 2 か所ずつ)
ネジの締め付けを確認してください。
ネジの締め付けが不充分な場合、スピー
カーが落下してけがの原因になること
があります。
English
Attach the speaker to the display
Align the attachment holes in the
speaker brackets with the attachment holes
in the display.
Attach the speakers rmly with the supplied
screws (b) (at two locations each in the le
and right speakers).
Caution
Make sure that the screws are tightened. If they
are not tightened enough, the speaker may fall
and cause injury.
1
b
b

15
Français
Montez le haut-parleur sur l’écran
Alignez les orices de xation des
supports de haut-parleurs sur les orices de
xation de l’écran
Fixez correctement les haut-parleurs
au moyen des vis fournies (b) (en deux
endroits sur les haut-parleurs gauche et
droit).
Attention
Assurez-vous que les vis sont correctement
serrées. Dans le cas contraire, le haut-parleur
risque de tomber et de vous blesser.
Deutsch
Bringen Sie den Lautsprecher am Display an
Richten Sie die Montagebohrungen
in den Lautsprecherhalterungen an den
Montagebohrungen am Monitor aus.
Schrauben Sie die Lautsprecher mit den
mitgelieferten Schrauben (b) fest (den
linken und den rechten Lautsprecher an
jeweils zwei Stellen).
Vorsicht
Achten Sie darauf, die Schrauben
gut festzuziehen. Wenn sie nicht
ausreichend festgezogen sind, kann der
Lautsprecher herunterfallen. Dabei besteht
Verletzungsgefahr.
Español
Fije el altavoz al monitor
Alinee los oricios de montaje de las
ménsulas de altavoz con los oricios de
montaje del monitor.
Fije los altavoces rmemente con los
tornillos suministrados (b) (en dos
posiciones en cada altavoz, en el izquierdo y
en el derecho).
Precaución
Asegúrese de que los tornillos están apretados.
Si no están lo sucientemente apretados, el
altavoz podría caerse y producir daños.
Italiano
Fissaggio dei diusori al display
Allineare i fori per l’inserimento delle
stae dei diusori con i fori di inserimento
del display.
Fissare saldamente i diusori tramite le viti
in dotazione (b) (in due punti dei diusori
sinistro e destro).
Attenzione
Assicurarsi che le viti siano serrate in modo
corretto. Diversamente, è possibile che i
diusori cadano provocando ferite alle
persone.
中文
将扬声器安装在显示器上
将扬声器托架上的安装孔 对准显示器
上的安装孔 。
用随附的螺钉 (b)牢固安装扬声器(左
置扬声器和右置扬声器各两处位置)。
注意
请务必拧紧螺丝。否则,扬声器可能会掉
落并导致受伤。

16
日本語
ディスプレイとスピーカーをスピーカー
コードで接続する
ディスプレイとスピーカーそれぞれのス
ピーカー端子に、スピーカーコードを接続
する。
端子Rに右スピーカーを、端子Lには左ス
ピーカーを、またそれぞれ赤のコードを
+端子へ、黒のコードを―端子に接続す
るよう位置を確認する。
ボタンを押しながらスピーカーコード
を差し込んでから、ボタンを放して接続
する。
ご注意
スピーカーをディスプレイに接続したま
ま、スピーカーおよびディスプレイを動か
さないでください。スピーカーやスピー
カーコードがディスプレイから突然はず
れる場合があり、危険です。
English
Connect the speakers to the display
with the speaker cords
Connect the speaker cords to the speaker
terminals of the display and the speakers.
Make sure that the right speaker is connected
to terminal R and the le speaker to terminal
L, and that each red cord is connected to
a + terminal and each black cord to a –
terminal.
Press button while inserting the speaker
cord, and then release button .
CAUTION
Do not move the speakers or display with
the speakers connected to the display. is is
potentially dangerous because the speakers
or speaker cords may suddenly become
disconnected from the display.
2

17
Français
Raccordez les haut-parleurs à l’écran à l’
aide des cordons de haut-parleurs.
Raccordez les cordons de haut-parleurs aux
bornes de haut-parleurs de l’écran et des haut-
parleurs.
Assurez-vous que le haut-parleur droit est
raccordé à la borne R et le haut-parleur gauche
à la borne L et que chaque cordon rouge est
raccordé à une borne + et chaque cordon noir
à une borne −.
Appuyez sur le bouton lors de l’insertion
du cordon de haut-parleur, puis relâchez le
bouton .
ATTENTION
Ne déplacez pas les enceintes ou l’écran avec
quand les enceintes sont connectées à l’écran.
C’est dangereux parce que les enceintes ou les
câbles d’enceinte peuvent être brusquement
déconnectés de l’écran.
Deutsch
Schließen Sie die Lautsprecher mit den
Lautsprecherkabeln an den Monitor an.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecheranschlüssen am Monitor und an
den Lautsprechern.
Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher
an den Anschluss R und den linken an den
Anschluss L anzuschließen. Dabei müssen
die roten Kabel mit den Anschlüssen mit
einem + und die schwarzen Kabel mit den
Anschlüssen mit einem − verbunden werden.
Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie
die Lautsprecherkabel einführen, und lassen
Sie die Taste dann wieder los.
VORSICHT
Bewegen Sie die Lautsprecher bzw. den
Bildschirm nicht, wenn die Lautsprecher mit
dem Bildschirm verbunden sind. Dies kann
gefährlich sein, da die Lautsprecher oder die
Lautsprecherkabel plötzlich vom Bildschirm
abgetrennt werden könnten.
Español
Conecte los altavoces al monitor con los
cables de altavoz
Conecte los cables de altavoz a los terminales
de altavoz del monitor y de los altavoces.
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al
terminal R y el altavoz izquierdo al terminal L,
y de conectar cada cable rojo a un terminal
+ y cada cable negro a un terminal −.
Presione el botón mientras inserta el cable
de altavoz y, a continuación, suelte el botón .
PRECAUCIÓN
No mueva los altavoces o monitor con los
altavoces conectados al monitor. Esto es
potencialmente peligroso ya que los altavoces
o cables de los altavoces puede desconectarse
repentinamente del monitor.
Italiano
Collegamento dei diusori al display
tramite i cavi dei diusori
Collegare i cavi dei diusori ai terminali dei
diusori del display e dei diusori stessi.
Accertarsi che il diusore destro sia collegato
al terminale R e il diusore sinistro al
terminale L e che ciascun cavo rosso sia
collegato ad un terminale + e il cavo nero
ad un terminale −.
Inserire il cavo dei diusori premendo
contemporaneamente il tasto , quindi
rilasciare il tasto .
ATTENZIONE
Non spostate i diusori o il display mentre
questi sono collegati fra loro. Ciò sarebbe,
infatti, potenzialmente pericoloso, poiché
i diusori stessi o i suoi cavi potrebbero
improvvisamente scollegarsi dal display.
つづく/Continued/
续

18
中文
用扬声器电缆将扬声器连接到显示器
将扬声器电缆连接到显示器和扬声器的扬
声器端子。
务必将右置扬声器连接到 R 端子,左置扬
声器连接到 L 端子;并将每条红色电缆
连接到 + 端子,黑色电缆 连接到 - 端子。
在插入扬声器电缆的同时按按钮 ,然后
再松开按钮 。
注意
当扬声器与显示器连接时,请勿移动扬声
器或显示器。因为扬声器或扬声器电缆可
能会突然从显示器上脱落,引起危险。

19
日本語
取り付けを確認する
スピーカーコードがスピーカー端子に
正しく接続されていることを確認する。
English
Check the attachment
Make sure the speaker cords are correctly
connected to the terminals.
Français
Vérication de la xation
Assurez-vous que les cordons de haut-
parleurs sont correctement raccordés aux
bornes.
Deutsch
Überprüfen Sie die Verbindung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß mit den
Anschlüssen verbunden sind.
3
Español
Comprobación del acoplamiento
Compruebe que los cables de altavoz estén
conectados correctamente a los terminales.
Italiano
Verica del ssaggio
Accertarsi che i cavi dei diusori siano
collegati correttamente ai terminali.
中文
检查安装
确认扬声器电缆已正确连接到端子上。

20
仕様 /Specications/Spécications/Technische Daten/
Especicaciones/Caratteristiche tecniche/
规格
日本語
スピーカーシステム
フルレンジユニット× 1
パッシブラジエーター× 1
定格インピーダンス
6 Ω
最大入力(JEITA *)
7W
出力音圧レベル
79dB(1W/1m)
実効周波数帯域
100 〜 20,000Hz
動作条件 温度 0 〜 35℃
湿度 0〜 85%(結露のないこと)
最大外形寸法
(幅×高さ×奥行き)
約 53 × 520 × 53mm
(スピーカーのみ)
質量 約 0.7kg(1 台、スピーカー部)
付属品 スピーカーコード(2)
スピーカー取付用ネジ(4)
取扱説明書(1)
* JEITA(電子情報技術産業協会)規格によ
る測定値です。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更す
ることがありますが、ご了承ください。
設置についてのご注意
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってくだ
さい。故障その他に伴う営業上の機会損失等は
保証期間中および保証期間経過後にかかわら
ず、補償はいたしかねますのでご了承ください。
English
Speaker system
Full range unit × 1
Passive radiator × 1
Rated impedance
6 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 7 W
Characteristic sensitivity level
79 dB (1 W/1 m)
Eective frequency range
100 Hz to 20,000 Hz
Operating conditions
Temperature 0°C to 35°C
(32°F to 95°F)
Humidity 0 % to 85 % (no
condensation)
Dimensions Approx. 53 × 520 × 53 mm (2 1/8×
20 1/2× 2 1/8inches) (w/h/d) (net
per speaker)
Mass Approx. 0.7 kg ( 1 lb 8 oz) (net per
speaker)
Supplied accessories
Speaker cord (2)
Speaker attachment screw (4)
Operating instructions (1)
Design and specications are subject to change
without notice.
On installation
Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE
LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROF-
ITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AF-
TER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR
FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Table of contents
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony SRS-A202 User manual

Sony
Sony HT-ST9 User manual

Sony
Sony SA-VA29 User manual

Sony
Sony SRS-D511 User manual

Sony
Sony SRS-T88 - Speaker - 4 Watt User manual

Sony
Sony HT-CT80 User manual

Sony
Sony SRSDB500 - SRS 2.1-CH PC Multimedia Speaker... User manual

Sony
Sony SS-GN800 User manual

Sony
Sony SA-C5B User manual

Sony
Sony AIRSA20PK - S-AIR iPod Dock User manual

Sony
Sony HT-NT5 User manual

Sony
Sony SA-WSLF10 User manual

Sony
Sony SS-176E User manual

Sony
Sony PMC-DR45 - Personal Component System User manual

Sony
Sony XS-XB1621C User manual

Sony
Sony SS-MB100H Instruction Manual

Sony
Sony SAV-E325 User manual

Sony
Sony SS-XB800AV User manual

Sony
Sony SRS-Z100 User manual

Sony
Sony HT-CT180 User manual