Sony SS-X30ED User manual

–+
Français
Raccordement
• Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension de manière à éviter d’endommager le système
d’enceintes.
• Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un
amplificateur ou un récepteur d’une puissance
correspondant au wattage indiqué dans les spécifications.
Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer
un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du
tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un
amplificateur ou un récepteur offrant une puissance
nominale suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue
avec une puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-
parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être
entretenu par l’utilisateur.
• Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
• Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de
solvant.
• Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent
produire des différences sonores importantes pour une légère
modification du positionnement des enceintes.
• Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.
• Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.
L’importance des graves augmente si vous rapprochez
l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).
• Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit
de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Spécifications
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs Woofer : 16,5 cm, type conique
Tweeter : 2,5 cm, type en dôme
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale
4 ohms
Puissance d’entrée maximum
120 watts
Niveau de sensibilité caractéristique
88 dB (2,83 V/m)
Plage de fréquences efficace
50 Hz-70.000 Hz
Fréquence de recoupement
3.500 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 260 ×430 ×300 mm
Poids par enceinte Approx. 10 kg
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Español
Conexiones
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar daños al sistema de altavoces.
• Este sistema de altavoces funciona mejor con un
amplificador o receptor con el vataje que se indica en la
sección de especificaciones.
Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un
corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de
agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador
o receptor con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Precauciones
• No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de
altavoz. No contienen componentes reparables por el
usuario.
• Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas
magnéticas.
• Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No
utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes.
• Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal
como se muestra a continuación.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede
producir grandes diferencias en el sonido al realizar
pequeños cambios en la situación de los altavoces.
• Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y
plano.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la
parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de
graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies
que se intersectan (pared y pared, etc.).
• Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno
acústico similar.
• Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente
forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades de altavoces
De graves: 16,5 cm, tipo cónico de fibra
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia nominal
4 ohmios
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Nivel de sensibilidad característico
88 dB (2,83 V/m)
Gama de frecuencias eficientes
50 Hz-70.000 Hz
Frecuencia de cruce
3.500 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 260 ×430 ×300 mm
Peso por altavoz Aprox. 10 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
SS-X30ED
4-240-571-31(1)
2002 Sony Corporation Printed in Japan
English
Connections
• Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• This speaker system is driven best by an amplifier or
receiver rated as per the wattage indicated in the
specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping
which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is
recommended to use an amplifier or receiver with sufficient
power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a
wattage exceeding the maximum input power of each
speaker.
Precautions
• Do not attempt to open the enclosure or remove speaker
units. There are no user-serviceable parts inside.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system.
• Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use
any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
• Be sure to install the grill net in the correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large
difference in the sound for small changes in speaker
placement.
• Set up your speaker system on a hard, flat floor.
• Place the speaker system against a hard wall with its back
about 10 cm away from a wall. The proportion of bass
increases as you move a speaker close to intersecting room
surfaces (wall and wall, etc.).
• Place the right and left speakers in a similar acoustic
environment.
• It is recommended that the speaker/listener relationship be
an equilateral triangle.
Specifications
Speaker system 2-way, magnetically shielded
Loud speaker units Woofer: 16.5 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4 ohms
Maximum input power
120 watts
Characteristic sensitivity level
88 dB (2.83 V/m)
Efficiency frequency range
50 Hz-70,000 Hz
Cross over frequency
3,500 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 260 ×430 ×300 mm
Weight per speaker Approx. 10 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
Leave jumper in place when connecting
Laisser le cavalier en place lors du raccordement
Deje el puente en su lugar cuando haga la conexión
AJumper
Cavalier
Puente
BHigh band terminals
Connecteurs bande hautes
fréquences
Terminales de banda alta
CLow band terminals
Connecteurs bande basses
fréquences
Terminales de banda baja
DPower amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
EControl amplifier
Amplificateur de commande
Amplificador de control
Bi-Wiring Connection/Raccordement dou-
ble câblage/Conexión bifilar
Standard Connection/Raccordement stand-
ard/Conexión normal
Speaker System Remove jumper before connecting
Retirer le cavalier avant le
raccordement
Desmonte el puente antes de hacer la
conexión
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
AJumper
Cavalier
Puente
BAmplifier
Amplificateur
Amplificador
–+
L
R
L
R
L
R

–+
连接
•
•
注意
注意事项
•
•
•
•
扬声器的放置
•
•
•
•
规格
English
Ligações
• Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para
evitar danos no sistema de colunas.
• Este sistema de colunas é excitado por um amplificador ou
receptor com a potência nominal indicada nas
características técnicas.
Um amplificador com pouca potência pode resultar na
truncagem do sinal e danificar o tweeter. Assim,
recomendamos que utilize um amplificador ou receptor
com a potência adequada.
Nota
Evite utilizar o sistema de colunas continuamente com uma
potência superior à potência máxima de entrada de cada
coluna.
Precauções
• Não tente abrir a caixa ou retirar os altifalantes. No interior
não existem peças que possam ser reparadas pelo
utilizador.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de
crédito que tenham uma faixa magnética afastados das
colunas.
• Limpe regularmente a caixa com um pano suave. Não
utilize qualquer tipo de pó ou esfregão abrasivos ou
solventes.
• Certifique-se de que instalou a grelha da coluna na direcção
correcta.
Instalação das colunas
Pequenas alterações no local de instalação das colunas podem
ter uma influência muito grande na qualidade do som de
audição.
• Instale as colunas numa superfície dura e plana.
• Instale as colunas de costas para a uma parede sólida e
afastadas da mesma cerca de 10 cm. A intensidade dos
graves aumenta à medida que aproxima a coluna das
superfícies que se interceptam (parede e parede, etc.).
• Instale as colunas direita e esquerda num ambiente acústico
semelhante.
• Recomendamos que a relação coluna/ouvinte seja
semelhante a um triângulo equilátero.
Características técnicas
Sistema de colunas 2 vias, com blindagem magnética
Altifalantes Woofer:
16
,5
cm, tipo cónico
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
Tipo Bass reflex
Impedância nominal
4 ohms
Potência máxima de entrada
120 watts
Nível de sensibilidade
88 dB (2,83 V/m)
Intervalo de frequência
50 Hz-70,000 Hz
Frequência de cruzamento
3,500 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 260 ×430 ×300 mm
Peso por coluna Aprox. 10 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
連接
•連接之前,請關閉放大器以免損壞揚聲器系統。
•最好用額定功率為規格部分指定的瓦數的放大器或接收器驅
動本揚聲器系統。
低功率放大器會導致信號消波並燒壞高音揚聲器。因此,建
議使用額定功率足夠大的放大器或接收器。
注意
避免持續以超出各揚聲器最大輸入功率的瓦數驅動本揚聲器系
統。
注意事項
•請勿試圖打開外殼或拆卸揚聲器單元,其內部沒有使用者可
用的部件。
•請務必使錄影帶,手錶和使用磁性代碼的個人信用卡遠離該
揚聲器系統。
•定期用軟布清潔機殼。切勿使用任何類型的擦洗粉,研磨墊
片或溶劑。
•務必將網格安裝在正確的方向上。
揚聲器的放置
請注意揚聲器位置的微小變動會導致房間內聲音的巨大差異。
•請將您的揚聲器放置在堅硬且平整的地面上。
•請將揚聲器系統靠牆放置,並使其後部距牆約 10 cm。當您將
揚聲器朝房間的交叉面(牆與牆等)移動時,低音部分將增
強。
•請將右揚聲器和左揚聲器放置在類似的聲音環境中。
•建議使揚聲器視聽者間的位置關係為一個等邊三角形。
規格
揚聲器系統 2 路,磁屏蔽
揚聲器單元 低音揚聲器:16.5 cm,圓錐形
高音揚聲器:2.5 cm,半球形
箱型 低音反射
額定阻抗 4 歐姆
最大輸入功率 120 瓦
特性靈敏度等級 88 dB(2.83 V/m)
有效頻率範圍 50 Hz-70,000 Hz
交叉頻率 3,500 Hz
尺寸(寬高深)
約 260×430×300 mm
每個揚聲器的重量 約 10 kg
設計和規格若有變動恕不另行通知。
中文 中文
Português
Ao efectuar a ligação, instale correctamente o jumper
連接時請將跳線放置在適當的位置
连接时请将跳线放置在适当的位置
AJumper
跳線
跳线
B
Terminais de banda alta
高波段端子
高波段端子
C
Terminais de banda baixa
低波段端子
低波段端子
D
Amplificador de potência
功率放大器
功率放大器
E
Amplificador de controlo
控制放大器
控制放大器
Ligação standard∕標準連接∕标准连接 Ligação com fios duplos∕雙線連接∕双线连
接
Retire o jumper antes de
efectuar a ligação
連接前請先拆下跳線
连接前请先拆下跳线
SS-X30ED
Speaker System Direita
右
右
A
Jumper
跳線
跳线
B
Amplificador
放大器
放大器
Esquerda
左
左
–+
L
R
L
R
L
R
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony SS-CN700ED User manual

Sony
Sony SA-WMS345 User manual

Sony
Sony HT-CT150 User manual

Sony
Sony SRSBT100 - Bluetooth Stereo Speakers User manual

Sony
Sony SS-X70ED User manual

Sony
Sony SSM-F500H User manual

Sony
Sony HT-A7000 User guide

Sony
Sony FWD-50PX1 (English: pgs. 52-97) User manual

Sony
Sony SS-TX7 Quick start guide

Sony
Sony HT-G700 User manual

Sony
Sony HT-XF9000 User guide

Sony
Sony HT-ST5000 User guide

Sony
Sony SS-M9ED User manual

Sony
Sony SRS-A37 User manual

Sony
Sony HT-ST7 User manual

Sony
Sony Operating Instructions SRS-D200 User manual

Sony
Sony WAHT-SBP2 User manual

Sony
Sony MP3 Walkman User manual

Sony
Sony SRS-D211 User manual

Sony
Sony CMT-A5 User manual