
Using the display
You can check information about the CD using the
display.
Checking the information of an audio CD
To check the total track number and playing
time of the CD
After reading the CD, the total playing time will appear,
or press twice to cancel Resume play.
Total playing time
Checking the information of an MP3 disc
To check the total folder/file number and total
file number on the CD
After reading the folder/file information, the total
folder number and the file number will appear, or press
twice to cancel Resume play.
Total file
number
Total folder
number
Playing tracks/MP3 files repeatedly
(Repeat Play)
You can play tracks/MP3 files repeatedly in normal and
program play modes.
1 Press POWER .
2 Press CD .
3 Proceed as follows, while CD/MP3 disc is not
playing.
To repeat Do this
A single
track/MP3
file
1 Press MODE (press , then
press MODE during playback)
until “1”appears.
2 Press or to select the
track/MP3 file that you want to
repeat.
3 Press .
All tracks/
MP3 files on
the CD
1 Press MODE (press , then
press MODE during playback)
until “ ” appears.
2 Press .
A selected
folder (MP3
disc only)
1 Press MODE (press , then
press MODE during playback)
until “ ” and “ ” appear.
2 Select the folder by pressing /TUNE
+ or – .
3 Press .
Programmed
tracks/MP3
files
1 Program tracks/MP3 files (see
“Creating your own program”).
2 Press MODE (press , then
press MODE during playback)
until “PGM”and “ ” appear.
3 Press .
Note
You cannot change the play mode while a track/MP3 file is
playing or paused.
When you press MODE during playback, “PUSH STOP”
appears in the display.
To cancel Repeat Play
Press MODE (press , then press MODE
during playback) until “ ” disappears from the
display.
Other Operations
Playing tracks/MP3 files in random
order (Shuffle Play)
You can play tracks/MP3 files in random order.
1 Press POWER .
2 Press CD .
3 Press MODE (press , then press MODE
during playback) until “SHUF”appears in the
display.
4 Press to start Shuffle Play.
To cancel Shuffle Play
Stop playing first. Then press MODE (press ,
then press MODE during playback) until “SHUF”
disappears from the display.
Note
You cannot change the play mode while a track/MP3 file is
playing or paused.
When you press MODE during playback, “PUSH STOP”
appears in the display.
Tips
During Shuffle Play, you cannot select the previous track/MP3 file
by pressing .
The resume function does not work during Shuffle Play.
Creating your own program (Program
Play)
You can arrange the playing order of up to 20 tracks/
MP3 files on a CD.
1 Press POWER .
2 Press CD .
3 Press MODE (press , then press MODE
during playback) until “PGM”appears in the display.
4 Press or to select the track.
For MP3 files, press /TUNE + or – first and then
press or .
Track (File) number flashes in the display.
Audio CD
MP3 disc
5 Press DISPLAY/ENTER .
“P-xx”appears in the display.
Audio CD
MP3 disc
6 To program another song, repeat steps 4and 5.
7 Press to start Program Play.
To cancel Program Play
Stop playback first. Then press MODE until “PGM”
disappears from the display.
To check the order of tracks/MP3 files
Press DISPLAY/ENTER (press , then press
DISPLAY/ENTER during playback).
The last programmed step number appears in the
display. After a few seconds, the last programmed
track/folder number appears in the display.
To change the current program
Press once if the CD is stopped and twice if the
CD is playing. The current program will be erased. Then
create a new program following the programming
procedure.
Tips
If you try to program 21 tracks/MP3 files or more, “FULL”will
appear in the display.
You can play the same program again, since the program is saved
until you open the CD compartment.
The resume function does not work during Program Play.
Presetting radio stations
You can store radio stations into the unit’s memory.
You can preset up to 30 radio stations, 20 for FM and
10 for AM in any order.
1 Press POWER .
2 Press RADIO BAND to select the band.
3 Hold down AUTO PRESET for 2 seconds until
“AUTO”flashes in the display.
4 Press DISPLAY/ENTER .
The stations are stored in memory from the lower
frequencies to the higher ones.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal
manually.
1 Press POWER .
2 Press RADIO BAND to select the band.
3 Tune in a station you want using /TUNE + or – .
4 Press MANUAL PRESET .
The band selected (“FM-xx”or “AM-xx”) appears in
the display.
5 Press PRESET + or – until the preset number you
want for the station flashes in the display.
6 Press DISPLAY/ENTER .
The new station replaces the old one.
Tip
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the
AC power cord or remove the batteries.
Playing preset radio stations
1 Press POWER .
2 Press RADIO BAND to select the band.
3 Press PRESET + or – to tune in the stored station.
Connecting optional components
You can enjoy the sound from an optional component
such as a portable digital music player through the
speakers of this unit. Be sure to turn off the power of
each component before making any connections. For
details, refer to the instruction manual of the
component to be connected.
1 Connect the AUDIO IN jack to the line output
jack of the portable digital music player or other
components using an audio connecting cable (not
supplied).
2 Press POWER to turn the unit on.
3 Turn the connected component on.
4 Press AUDIO IN , and start playback on the
connected component.
The sound from the connected component is
output from the speakers of this unit.
To connect the unit to a TV or VCR, use an extension
cable (not supplied) with a stereo-mini jack on one
end and two phono plugs on the other end.
Precautions
Discs that this unit CAN play
Audio CD
CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3 files)
*CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a
recording standard used for Audio CDs.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD
format or MP3 format conforming to ISO9660 Level
1/Level 2 or Joliet
CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CD-RW
that has scratches or is dirty, or CD-R/CD-RW
recorded with an incompatible recording device
CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly
Notes on discs
Before playing, clean the CD
with a cleaning cloth. Wipe the
CD from the center out. If there
is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking
error.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
Do not expose the CD to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, or leave it in a car
parked in direct sunlight as there can be a
considerable rise in temperature inside the car.
Do not stick paper or a sticker on the CD, or scratch
the surface of the CD.
After playing, store the CD in its case.
On safety
As the laser beam used in the CD player section is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble
the casing. Refer servicing to qualified personnel
only.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit, and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this unit. Attempting to do
so may damage the unit. Do not use such discs.
On power sources
For AC operation, use the supplied AC power cord;
do not use any other type.
Unplug the unit from the wall outlet when it is not
be used for an extended period of time.
If the batteries are not to be used, remove them to
avoid damage that can be caused by battery leakage
or corrosion.
On placement
Do not leave the unit in a location near heat sources,
in a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock, or in a car subject to the direct
rays of the sun.
Do not place the unit on an inclined or unstable
place.
Do not place anything within 10 mm of the side of
the cabinet. The ventilation holes must be
unobstructed for the unit to operate properly and
prolong the life of its components.
Since a strong magnet is used for the speakers, keep
personal credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches away from the unit to
prevent possible damage from the magnet.
On operation
If the unit is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lens inside the CD player
section. Should this occur, the unit will not operate
properly. In this case, remove the CD and wait about
an hour for the moisture to evaporate.
The design of the carrying handle prohibits you from
lifting it forcibly while the CD compartment is open.
Carrying handle
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft
cloth slightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your
unit, please consult your nearest Sony dealer.
General
The power does not turn on.
Connect the AC power cord to the wall outlet
securely.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
There is no audio.
Unplug the headphones when listening through
speakers.
Noise is heard.
Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the unit.
Move the portable telephone, etc., away from the
unit.
CD/MP3 player
The CD does not play or “noDISC”is displayed
even when a CD is in place.
Place the CD with the label surface up.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD compartment
open for about an hour to dry moisture
condensation.
The CD-R/CD-RW is blank.
There is a problem with the quality of the CD-R/
CD-RW, recording device or application software.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
The sound drops out.
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged.
Place the unit in a location free from vibration.
Clean the lens with a commercially available blower.
The sound may drop out or noise may be heard
when using a poor quality CD-R/CD-RW or if there is
a problem with the recording device or application
software.
Starting playback takes more time than usual.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc that has not been finalized (a disc to which
data can be added).
– a disc that has many folders or non-MP3 files.
Radio
Reception is poor.
Reorient the
antenna to
improve FM
reception.
Reorient the unit
itself to improve
AM reception.
The audio is weak or is poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
Move the unit away from the TV.
If you are using the remote while listening to AM
radio, noise may be heard.
The TV picture becomes unstable.
If you are listening to an FM program near the TV
with an indoor antenna, move the unit away from
the TV.
After trying the remedies, if you still have problems,
unplug the AC power cord or remove all the batteries.
After all the indications in the display disappear, plug
the AC power cord back in, or insert the batteries
again. If the problem persists, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Utilización del visor
Puede comprobar la información acerca del disco
compacto utilizando el visor.
Comprobación de la información de un
disco compacto de audio
Para comprobar el número total de pistas y el
tiempo de reproducción del disco compacto
Luego de leer el CD, aparecerá el tiempo total de
reproducción, o presione dos veces para cancelar
Reanudar reproducción.
Tiempo total de reproducción
Comprobación de la información de un
disco de MP3
Para verificar la cantidad total de carpetas/
archivos y la cantidad total de archivos en el CD
Luego de leer la información de la carpeta/el archivo,
aparecerá la cantidad total carpetas y la cantidad total
de archivos, o presione dos veces para cancelar
Reanudar reproducción.
Número total
de archivos
Número total
de carpetas
Reproducción de pistas o archivos
MP3 de forma repetida (reproducción
repetida)
Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias veces
en modo de reproducción normal y programada.
1 Pulse POWER .
2 Pulse CD .
3 Proceda de la manera que se indica a continuación
cuando el disco CD/MP3 no esté en reproducción.
Para repetir Haga lo siguiente
Una única
pista o
archivo MP3
1 Pulse MODE (pulse y, a
continuación, pulse MODE
durante la reproducción) hasta que
aparezca “1”.
2 Pulse o para seleccionar
la pista o archivo MP3 que desea
repetir.
3 Pulse .
Todas las
pistas o
archivos MP3
del disco
compacto
1 Pulse MODE (pulse y, a
continuación, pulse MODE
durante la reproducción) hasta que
aparezca “ ”.
2 Pulse .
Una carpeta
seleccionada
(sólo discos
de MP3)
1 Pulse MODE (pulse y, a
continuación, pulse MODE
durante la reproducción) hasta que
aparezcan “ ” y “ ”.
2 Seleccione la carpeta pulsando /
TUNE + o – en la unidad.
3 Pulse .
Pistas o
archivos MP3
programados
1 Programe las pistas o archivos MP3
(consulte “Creación de su propio
programa”).
2 Pulse MODE (pulse y, a
continuación, pulse MODE
durante la reproducción) hasta que
aparezcan “PGM”y “ ”.
3 Pulse .
Nota
No puede cambiar el modo de reproducción cuando una pista/
archivo MP3 se está reproduciendo o está en pausa.
Cuando presiona MODE durante la reproducción, “PUSH
STOP”aparece en el visor.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse MODE (pulse y, a continuación, pulse
MODE durante la reproducción) hasta que “ ”
desaparezca del visor.
Otras operaciones
Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio (reproducción
aleatoria)
Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio.
1 Pulse POWER .
2 Pulse CD .
3 Pulse MODE (pulse y, a continuación, pulse
MODE durante la reproducción) hasta que
aparezca “SHUF”en el visor.
4 Pulse para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero, detenga la reproducción. A continuación,
pulse MODE (pulse y, a continuación, pulse
MODE durante la reproducción) hasta que “SHUF”
desaparezca del visor.
Nota
No puede cambiar el modo de reproducción cuando una pista/
archivo MP3 se está reproduciendo o está en pausa.
Cuando presiona MODE durante la reproducción, “PUSH
STOP”aparece en el visor.
Sugerencias
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la
pista o archivo MP3 anterior si se pulsa .
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Creación de su propio programa
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta
20 pistas o archivos MP3 en un disco compacto.
1 Pulse POWER .
2 Pulse CD .
3 Pulse MODE (pulse y, a continuación, pulse
MODE durante la reproducción) hasta que
aparezca “PGM”en el visor.
4 Presione o para seleccionar la pista.
Para archivos MP3, presione /TUNE + o –
primero y luego presione o .
El número de pista (archivo) parpadea en el visor.
Disco compacto de audio
Disco de MP3
5 Pulse DISPLAY/ENTER .
“P-xx”aparece en el visor.
Disco compacto de audio
Disco de MP3
6 Para programar otra canción, seleccione repetir
pasos 4y 5.
7 Pulse para iniciar la reproducción
programada.
Para cancelar la reproducción programada
Primero, detenga la reproducción. A continuación,
pulse MODE hasta que desaparezca “PGM”del
visor.
Para comprobar el orden de las pistas o
archivos MP3
Pulse DISPLAY/ENTER (pulse y, a continuación,
pulse DISPLAY/ENTER durante la reproducción).
Cada vez que presiona el botón, el número de
programa y la cantidad total de pistas/carpetas
aparece en el visor.
Para cambiar el programa actual
Pulse una vez si el disco compacto está parado y
dos veces si se está reproduciendo. Se borrará el
programa actual. A continuación, cree un programa
nuevo mediante el procedimiento de programación.
Sugerencias
Si intenta programar 21 pistas o archivos MP3 o más, aparecerá
“FULL”en el visor.
Puede reproducir el mismo programa otra vez, ya que el
programa permanece grabado hasta que abra el compartimiento
de CD, se cancela la reanudación de reproducción. Sin embargo,
no se cancelará la reanudación de reproducción al conectar el
cable de alimentación de ca o al apagar la unidad.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
programada.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de
la unidad. Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio
(20 de FM y 10 de AM) en la memoria del reproductor
en el orden que desee.
1 Pulse POWER .
2 Pulse RADIO BAND para seleccionar la banda.
3 Mantenga pulsado el botón AUTO PRESET
durante 2 segundos hasta que “AUTO”parpadee en
el visor.
4 Pulse DISPLAY/ENTER .
Las emisoras se almacenan en la memoria en el
orden de menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1 Pulse POWER .
2 Pulse RADIO BAND en la unidad para seleccionar
la banda.
3 Sintonice la emisora que desee mediante el uso de
/TUNE + o – .
4 Pulse MANUAL PRESET .
La banda seleccionada (“FM-xx”o “AM-xx”) aparece
en el visor.
5 Pulse PRESET + o – hasta que el número de
memorización que desee asignar a la emisora
parpadee en el visor.
6 Pulse DISPLAY/ENTER .
La nueva emisora sustituye a la anterior.
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en la memoria
aunque desconecte el cable de alimentación de ca o retire las pilas.
Reproducción de emisoras de radio
memorizadas
1 Pulse POWER .
2 Pulse RADIO BAND para seleccionar la banda.
3 Pulse PRESET + o – para sintonizar la emisora
almacenada.
Conexión de componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido desde un componente
opcional, como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar cualquier conexión. Si
desea obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del componente que va a
conectar.
1 Conecte la toma AUDIO IN a la toma de salida de
línea del reproductor de música digital portátil o a
cualquier otro componente mediante un cable de
conexión de audio (no suministrado).
2 Pulse POWER para encender la unidad.
3 Encienda el componente conectado.
4 Pulse el botón AUDIO IN e inicie la reproducción
en el componente conectado.
El sonido procedente del componente conectado se
emite desde los altavoces de esta unidad.
Para conectar la unidad a un televisor o a una
videograbadora, utilice un cable de extensión (no
suministrado) con una minitoma estéreo en un
extremo y dos clavijas monoaurales en el otro.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
Disco compacto de audio
CD-R o CD-RW (CD-DA*o archivos MP3)
*CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los discos compactos de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
formato de música disco compacto o con el formato
MP3 según la ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan arañazos o estén sucios, o
bien, CD-R y CD-RW que se hayan grabado con un
dispositivo de grabación incompatible
CD-R y CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
Antes de reproducir un disco
compacto, límpielo con un
paño de limpieza. Hágalo desde
el centro hacia los bordes. Si el
disco compacto contiene algún
arañazo, suciedad o marcas de
dedos, pueden producirse
errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la
luz solar directa, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en su interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el disco
compacto ni raye la superficie del mismo.
Después de la reproducción, guarde el disco
compacto en su caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor
de discos compactos es perjudicial para la vista, no
intente desmontar la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos de formas no estándar (por ejemplo,
forma de corazón, cuadrado o estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría
dañarla. No use este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con ca, utilice únicamente el
cable de alimentación de ca suministrado; no
emplee ningún otro tipo de cable.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando
no vaya a utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Si no utiliza las pilas, extráigalas para evitar posibles
daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, al polvo excesivo o a
golpes mecánicos ni en un coche expuesto a los
rayos solares.
No coloque la unidad en un lugar inclinado o
inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la
carcasa. Los orificios de ventilación no se deben
obstruir para que la unidad funcione correctamente
y para prolongar la vida útil de sus componentes.
Debido a que los altavoces utilizan un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética y los relojes de cuerda
alejados de la unidad para evitar posibles daños
causados por el imán.
Utilización
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior del reproductor de discos compactos. Si esto
ocurre, es posible que la unidad no funcione
correctamente. En ese caso, extraiga el disco
compacto y espere una hora aproximadamente para
que se evapore la humedad.
La manija para transporte no puede levantarse con
fuerza cuando el compartimiento del CD está abierto.
Manija
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Generales
La alimentación no se activa.
Conecte firmemente el cable de alimentación de ca a
una toma de pared.
Compruebe que las pilas estén insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
No se emite sonido.
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a
través de los altavoces.
Se oye ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la
unidad.
Aleje el teléfono móvil, etc. de la unidad.
Reproductor de discos compactos/MP3
El disco compacto no se reproduce o aparece
“noDISC”en el visor incluso cuando hay un
disco compacto insertado.
Inserte el disco compacto con la superficie de la
etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco compacto.
Extraiga el disco compacto y deje el compartimento
abierto durante una hora aproximadamente para
que se evapore la condensación de humedad.
El CD-R o CD-RW está vacío.
Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
El sonido se pierde.
Reduzca el volumen.
Limpie el disco compacto o sustitúyalo si está muy
dañado.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utiliza un disco CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de
grabación o el software.
El inicio de la reproducción tarda más tiempo
de lo habitual.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– Disco grabado con una estructura de árbol
compleja.
– Disco que no se ha finalizado (disco al que aún se
pueden añadir datos).
– Disco que contiene muchas carpetas o archivos que
no son de tipo MP3.
Radio
La recepción es deficiente.
Cambie la
orientación de la
antena para
mejorar la
recepción de FM.
Cambie la
orientación de la
unidad para
mejorar la
recepción de AM.
El sonido es débil o de baja calidad.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
Aleje la unidad del televisor.
Si utiliza el control remoto mientras escucha la radio
AM, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor
con una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las
soluciones anteriores, desenchufe el cable de
alimentación de ca o retire todas las pilas. Cuando
hayan desaparecido todas las indicaciones del visor,
vuelva a enchufar el cable de alimentación de ca o
inserte las pilas. Si el problema no se soluciona,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Solución de problemas Glosario de Términos
AC IN: Entrada de ca
AM: Amplitud modulada
AUDIO IN: Entrada de Audio
AUTO PRESET: Auto Ajuste
BAND: Banda
Compact Disc: Disco Compacto
CD: Disco Compacto
CD-DA: Disco compacto para audio digital
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
DISPLAY/ENTER: Visualizar/Ejecutar
DualDisc: Disco de doble cara
ENTER: Ejecutar
FM: Frecuencia modulada
FOLDER: carpeta
LINE OUT: Línea de Salida
MANUAL PRESET: Ajuste Manual
MODE: Modo
MP3: Capa de Audio 3
OPR/BATT: Funcionamiento con batería
POWER: Encendido
PRESET: Preajustable
PUSH OPEN/CLOSE: Presione Abrir/Cerrar
RADIO/BAND: Radio/Banda
TUNE: sintonizador
VOLUME: Volumen