Soundcore Life Q20+ User manual

1
SUPPORT
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il
sito www.soundcore.com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.
soundcore.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
:AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support , , :HE
FAQ

2
APP
Download the Soundcore app for EQ settings, ANC mode selection and
firmware update.
DE: Laden Sie die Soundcore App für EQ-Einstellungen, ANC-Modusauswahl
und Firmware-Updates herunter.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para realizar la conguración de EQ, la
selección del modo ANC y la actualización de rmware.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour régler les paramètres
d'égalisation, sélectionner le mode ANC et mettre à jour le
microprogramme.
IT: Scaricare l’app Soundcore per le impostazioni EQ, la selezione della
modalità ANC e l’aggiornamento del rmware.
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、イコライザー設定、ANC( アク
ティブノイズキャンセリング ) モードの切り替え、ファームウェアの更新
などの機能をご利用いただけます。
KO:
简中:
繁中:
PT: Baixe o aplicativo Soundcore para congurações de equalizador, seleção
de modo de ANC e atualização de rmware.
TR: EQ ayarları, ANC mod seçimi ve donanım yazılımı güncellemesi için
Soundcore Uygulamasını indirin.
Soundcore:AR
ANCEQSoundcore:HE

3
CHARGING
Fully dry off the USB charging port before charging.
DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Auaden vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de cargarlo.
FR: Séchez complètement le port USB avant de les recharger.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima di caricarli.
JP: USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充
電してください。
KO:
简中:
繁中:
PT: Seque totalmente a porta USB antes de carregá-los.
TR: Şarj etmeden önce USB bağlantı noktasını iyice kurulayın.
USBAR
USBHE
R L

4
POWERING ON/OFF
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden
lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para
encender o apagar los auriculares.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi per accendere/
spegnere il dispositivo.
JP: 電源のオン / オフを切り替えるには、電源ボタンを 3 秒間長押ししま
す。
KO:
简中:
繁中:
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para
ligar ou desligar.
TR: Cihazı açmak/kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
3AR
3HE
Press and hold the power button for 3 seconds to power on/off.
R L
ON
OFF
1s
1s
3s

5
When powered o, press and hold the power button for 5 seconds until
the LED flashes blue to enter the Bluetooth pairing mode.
PAIRING
DE: Wenn ausgeschaltet, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für
5 Sekunden gedrückt, bis die LED blau blinkt, um in den Bluetooth-
Kopplungsmodus zu gelangen.
ES: Cuando estén apagados, mantenga pulsado el botón de encendido
durante 5 segundos hasta que el LED parpadee en color azul para acceder al
modo de emparejamiento Bluetooth.
FR: Lorsqu'il est éteint, maintenez le bouton d'alimentation appuyépendant
5 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu pour passer en
mode de couplage Bluetooth.
IT: Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il tasto di accensione per 5
di associazione Bluetooth.
JP: 電源をオフにした状態で、電源ボタンを 5 秒間長押しし、LED が青く点滅
するまで待ちます。これにより、Bluetooth ペアリングモードに切り替わ
ります。
KO: 전원이 꺼지면 LED 표시등이 파란색으로 깜박일 때까지 전원 버튼을 5 초간 길게
눌러 Bluetooth 페어링 모드를 시작합니다 .
简中: 关机后,按住电源键 5 秒钟,直到 LED 呈蓝色闪烁,即可进入蓝牙配对模式。
繁中: 關機時,按住電源按鈕 5 秒,直到 LED 閃爍藍燈,以進入藍牙配對模式。
PT: Quando desligado, mantenha o botão liga-desliga pressionado por 5
segundos até que o LED pisque na cor azul para entrar no modo de
emparelhamento Bluetooth.
TR: Kulaklık kapalıyken Bluetooth eşleştirme moduna girmek için LED gösterge
ışığı mavi renkte yanıp sönünceye kadar güç düğmesini 5 saniye basılı
tutun.
نوللاب LED رشؤم ضموي ىتح
ٍناوث 5AR
.Bluetooth
בהבהת דלה תירונש דע תוינש 5 ךשמל הלעפהה ןצחל תא קזחהו ץחל ,יובכ ןקתההשכ :HE
.Bluetooth ךויש בצמל סנכיהל ידכ לוחכ עבצב
R L
RL
Life Q20+
1
5s

6
DUAL PAIRING
DE: Wenn die Verbindung mit dem ersten Gerät erfolgreich hergestellt wurde,
drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste, um die Kopplung mit einem
anderen Gerät durchzuführen.
ES: Cuando el primer dispositivo se haya conectado correctamente, pulse dos
veces el botón de encendido para emparejar otro dispositivo.
FR: Lorsque la connexion avec le premier appareil est réussie, appuyez deux
fois sur le bouton d'alimentation pour le coupler avec un autre appareil.
IT: Dopo la corretta connessione al primo dispositivo, premere due volte il
tasto di accensione per associare un altro dispositivo.
JP: 1 台目の機器との接続が完了したら、電源ボタンを2回押して、別の機器
とのペアリングを行ってください。
KO: 첫번째 장치와 연결되면 전원 버튼을 2 번 눌러 다른 장치와 페어링합니다 .
简中: 成功连接到第一台设备后,按下电源键两次,即可与另一台设备进行配对。
繁中: 當成功連接第一部裝置時,按兩下電源按鈕以和另一部裝置配對。
PT: Depois de conectado ao primeiro dispositivo, pressione duas vezes o
botão liga-desliga para emparelhar com outro dispositivo.
TR: İlk cihaz ile başarıyla bağlantı kurulduğunda başka bir cihaz ile eşleştirme
yapmak için güç düğmesine iki defa basın.
AR
ןקתה ךיישל ידכ הלעפהה ןצחל לע םיימעפ ץחל ,ןושארה ןקתהה רוביח תמלשה רחאל :HE
.ףסונ
When successfully connected with the first device, press twice the
power button to pair with another device.
R L
RL
Life Q20+
Life Q20+
×2

7
CONTROLS
×1: Press once
1s: Press and hold for 1 second
DE: ×1: Einmal drücken
1s: 1 Sekunde lang gedrückt halten
ES: ×1: Pulsar una vez
1s: Mantener pulsado durante 1 segundos
FR: ×1 : Appuyez une foi
1s : Appuyez et maintenez pendant 1
I T : ×1: Premere una volt
1s: Tenere premuto per 1 secondo
JP: ×1:1 回押す
1s:1秒間長押し
KO: ×1: 한 번 누르기
1s: 1 초간 길게 누르기
简中: ×1:按一次
1s:按住 1 秒
繁中: ×1:按一下
1s:按住 1 秒
PT: ×1: Pressione uma vez
1s: Mantenha pressionado por um segundo
TR: ×1: Bir defa basın
1s: 1 saniye basılı tutun
1 1s ×1 : AR
1s ×1 :HE
1s
1s 1s
1s
NC
Voice Assistant
×1
×1 ×1
×1


9
AUX
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX
cable.
DE: Spielen Sie Audio auf einem externen Gerät ab, indem Sie ein 3,5-mm-
AUX-Kabel anschließen.
ES: Para reproducir audio en un dispositivo externo, conecte un cable AUX de
3,5 mm.
FR: Jouez des chiers audio sur un appareil externe en branchant un câble
AUX de 3,5 mm.
IT: Riprodurre l’audio su un dispositivo esterno inserendo un cavo AUX da
3,5 mm.
JP: 3.5mmAUX ケーブル ( 別売り ) で外付けオーディオ機器に接続して音楽を
再生出来ます。
KO:
简中:
繁中:
PT: Reproduza áudio em um dispositivo externo conectando um cabo auxiliar
de 3,5 mm.
TR: 3,5mm AUX kablo kullanarak harici bir cihazda ses çalın.
3.5AUXAR
3.5 AUXHE
AUX
R L
3.5mm

10
RESET
Press the power button and volume up button simultaneously for 5
seconds to reset the headphone.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die Lauter-Taste gleichzeitig für 5
Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer zurückzusetzen.
ES: Pulse el botón de encendido y el botón para subir el volumen
simultáneamente durante 5 segundos para restablecer los auriculares.
FR: Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton
d'augmentation du volume pendant 5 secondes pour réinitialiser le casque.
IT: Premere il tasto di accensione e il pulsante di aumento del volume
contemporaneamente per 5 secondi per ripristinare le cufe.
JP: ヘッドホンをリセットするには、電源ボタンと音量ボタン ( + ) を同時に 5
秒間長押しします。
KO:
简中:
繁中:
PT: Mantenha pressionados os botões liga-desliga e de aumentar o volume
simultaneamente por 5 segundos para reiniciar o fone de ouvido.
TR:
Kulaklığı sıfırlamak için aynı anda güç düğmesi ve ses artırma düğmesine 5
saniye boyunca basın.
5AR
5HE
×2
R L
5s

Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | カスタマーサポート
고객 서비스 | 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
תוחוקל תוריש | ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
םישדוח 18 ךשמל תלבגומ תוירחא | ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi | 通常保証18ヶ月(延長あり)| 18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保固
18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
םייחה לכל תינכט הכימת | ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | テクニカルサポート | 평생 기술 지원 | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُﯾ
.הז רצומ םינוקה תוחוקלל שיש תויקוחה תויוכזל תפסונ ונלש תוירחאה
Input: 5V 0.65A
Charging time: 3 hours
Playtime (varies by volume level and content): 40 hours
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 (日本) 月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 17:30
+82 02 -1670-7098 (한국) 월~금 10:00 - 17: 00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)

Quick Start Guide
Soundcore Life Q20+
Model: A3045 5100500XXXX V01
For FAQs and more information, please visit :
soundcore.com/support
@soundcoreaudio@soundcoreaudio@SoundcoreAudio
Other manuals for Life Q20+
2
Table of contents
Other Soundcore Wireless Headphones manuals

Soundcore
Soundcore A20i User manual

Soundcore
Soundcore Life Note 3S User manual

Soundcore
Soundcore Life 2 NC User manual

Soundcore
Soundcore Life Q20 User manual

Soundcore
Soundcore Space A40 User manual

Soundcore
Soundcore Life Q35 User manual

Soundcore
Soundcore Life Tune Pro User manual

Soundcore
Soundcore R100 User manual

Soundcore
Soundcore Space One User manual

Soundcore
Soundcore AeroFit User manual