SOUNDMASTER RR18 User manual

DEUTSCH
SVENSKA
ENGLISH
POLSKI
FRANÇAIS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
SLOVENSKÝ
ITALIANO
SLOVENIA
ESPANOL
LIETUVOS
PORTUGUÊS
RR18
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Ver.2

Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.

RR18 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
1
USB port
13
Telescopic antenna
2
Cassette: PAUSE button
14
SKIP FORWARD button
3
Cassette: STOP/EJECT button
15
PLAY/PAUSE/RECORD
4
Cassette: FAST FORWARD button
button
5
Cassette: FAST REWIND button
16
SKIP BACK button
6
Cassette: PLAY button
17
SD card slot
7
Cassette: RECORD button
18
Cassette tray
8
Function switch / OFF
19
Dial scale
9
Band switch
20
Microphone
10
Tone knob
21
Headphone jack
11
Volume knob
22
Power plug
12
Tuning knob
23
Battery compartment

RR18 / English Instruction Manual
2
INSTALLATION
CONTENT OF DELIVERY
Main unit
Power cable
Instruction manual
POWER SUPPLY
Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identification plate.
Connect the supplied power cable to a properly installed safety power socket and at the
mains connector AC on the right side of the unit.
BATTERY OPERATION
1. Open the lid of the battery compartment at the back side of the unit.
2. Insert 4 batteries of type UM-1 (“D” size) 1.5 V. Please ensure that the polarity is correct (see
indicated in the battery compartment).
3. Then close the battery lid.
VERY IMPORTANT
If nobody turns the unit OFF after stopping playing or no audio signal, the unit will power
off automatically after around 20 minutes. Turn the unit OFF and ON again to resume
playing. This is no technical error!
BASIC OPERATION
POWER ON / OFF
Set the Function switch to “RADIO”, “USB”or press a cassette function button to turn on the unit.
Set the Function switch to “TAPE/OFF”or take care that no cassette function button is pressed.
ADJUSTING VOLUME
Rotate the Volume knob to adjust the desired volume.
SOUND ADJUSTMENT
Rotate the Tone knob to adjust the sound.
RADIO
1.
Set the Function switch to the “RADIO”position
2.
Set the Band Switch to “FM”, “AM”, “SW1”or “SW2”position.
3.
Rotate the Tuning Knob to search the desired radio station.
Note:
When operating in FM and SW band radio, pull out the TELESCOPIC ANTENNA
completely and adjust the position to get a better reception.
SW1 and SW2 are shortwave radio bands.

RR18 / English Instruction Manual
3
CASSETTE OPERATION
1. Set the Function switch to the “TAPE/OFF”position.
2. Insert the prerecorded cassette into the cassette tray, and press the “PLAY”button.
3. To fast forward, press the “FAST FORWARD”button in. To stop fast forwarding and return
to the playback mode, press the “PLAY”button.
4. To rewind, press the “FAST REWIND”button in. To stop rewinding and return to the
playback mode, press the “PLAY”button.
5. To stop the playback, press the “STOP/EJECT”button once. To eject the cassette, press the
“STOP/EJECT”button again.
Note: Remove the cassette from the cassette holder when it is not in use.
CASSETTE RECODING
Note: To prevent accidental recording,
break off the cassette tab from side A or
side B.
MICROPHONE to TAPE
1. Set the Function switch to the “TAPE/OFF”position
2. Insert a cassette tape and press the “RECORD”button to record the sounds through the
microphone.
3. To pause the recoding, press the “PAUSE”button.
4. To stop the recording, press the “STOP/EJECT”button.
RADIO to TAPE
1. Set the Function switch to the “RADIO”position
2. Insert a cassette tape, and press the “RECORD”button to record the sounds from the radio.
3. To record, press the “RECORD”button to start recording.
4. To pause the recoding, press the “PAUSE”button.
5. To stop the recording, press the “STOP/EJECT”button.
USB/SD to TAPE
1. Set the Function switch to the “USB”position
2. Insert a cassette tape, and press the “RECORD”button to record the sounds from USB/SD.
3. To pause the recoding, press the “PAUSE”button.
4. To stop the recording, press the “STOP/EJECT”button.
Side A
Tab for side A
Tab for side B

RR18 / English Instruction Manual
4
USB/SD CARD OPERATION
1. Set the Function switch to “USB”position.
2. Insert a USB device into the USB port or a SD memory card into the SD card slot.
3. To fast forward, press the “SKIP FORWARD”button in and release.
4. To rewind, press the “SKIP REWIND”button in and release.
5. To stop the playback, press the “PLAY/PAUSE/RECORD”button.
USB/SD-CARD RECORDING
RADIO to USB/SD RECORDING
1. Set the Function switch to the RADIO position.
2. Insert a USB device or SD memory card and press long the “PLAY/PAUSE/ RECORD”
button to record the current radio program on the USB device or SD memory card.
3. When you have finished recording, press long the “PLAY/PAUSE/RECORD”button.
CASSETTE to USB/SD RECORDING
1. Set the Function switch to the “TAPE/OFF” position.
2. Insert a USB device or SD memory card and press long the “PLAY/PAUSE/RECORD”
button to record the current cassette playing on the USB device or SD memory card.
3. When you have finished recording, press long the “PLAY/PAUSE/RECORD”button.
DELETE A TRACK
1. Set the Function switch to the “USB” position.
2. Insert a USB device into the USB port or a SD memory card into the SD card slot. The
playback starts automatically.
3. Select the desired track with the “USB/SD SKIP FORWARD“or “USB/SD SKIP REWIND“
button.
4. Press and hold the “USB/SD SKIP FORWARD / DEL” button. The track will be deleted.
5. To delete more tracks, repeat steps 3 and 4.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply
: AC 230V~ 50/60Hz
Battery supply
: 4x DC 1.5V UM-1 / “D” size (not included)
Max. power consumption
: 10W
Audio power output
: 1x 3W RMS
Technical changes and misprints reserved
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH

HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
D 90556 Cadolzburg, Germany
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
obenstehender Adresse bezogen werden.
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the declaration of conformity can be obtained
from the above address.
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue
à l'adresse ci-dessus.
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u verkrijgen
op het hierboven vermelde adres.
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere
richiesta all'indirizzo sopra indicato.
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
från ovanstående adress.
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
ovennævnte adresse.
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení o shodě lze získat na výše uvedené adrese.
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida
no endereço acima.
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53 / UE.
Se puede obtener una copia de la declaración de
conformidad en la dirección anterior.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53 / EÚ.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získať na uvedenej
adrese.
Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
Direktive 2014/53 / EU.
Kopijo izjave o skladnosti je mogoče dobiti na zgornjem
naslovu.
Wörlein GmbH confirmă prin prezenta că acest dispozitiv
respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53 / UE.
O copie a declarației de conformitate poate fi obținută de la
adresa de mai sus.
Wörlein GmbH patvirtina, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53 / ES
nuostatas.
Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti iš pirmiau nurodyto
adreso.
A Wörlein GmbH megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a
2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy példányát a fenti címről
szerezheti be.
Wörlein GmbH potvŭrzhdava, che tova ustrostvo e v
sŭotvet·stvie sŭs sŭshtestvenite iziskvaniya i drugi prilozhimi
razporedbi na Direktiva 2014/53 / ES. Kopie ot deklaratsiyata
za sŭotvet·stvie mozhe da bŭde polucheno ot
goreposocheniya adres.
Wörlein GmbH kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivi 2014/53 / EL olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni koopiat saab eespool nimetatud
aadressilt.
Wörlein GmbH vahvistaa, että tämä laite on direktiivin
2014/53 / EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaa
koskevien säännösten mukainen.
Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa
edellä mainitusta osoitteesta.
Ar šo Wörlein GmbH apstiprina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53 / ES būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem
noteikumiem.
Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, izmantojot iepriekš
minēto adresi.
Wörlein GmbH bekrefter herved at denne enheten er i
samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53 / EU.
En kopi av samsvarserklæringen kan fås fra adressen ovenfor.
Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE.
Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym
adresem.
Table of contents
Other SOUNDMASTER Cassette Player manuals

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER RR110 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SCD7900SW User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SRR70TI User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SCD5800SW User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER MCD 5020-1 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SCD5800 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SCD5100 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SRR70 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER SCD7900 User manual

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER RR18SW User manual