Southwire 51010S User manual

Operating Instructions
51010S BORESCOPE INSPECTION CAMERA
Instrucciones de uso
Boroscopio Cámara de Inspección 51010S
Bright
12/14 Rev. 1
51010S manual
Contents Made in China
Product distributed by Southwire Company, LLC
One Southwire Drive, Carrollton, GA 30119
©2014 Southwire Company, LLC. All rights reserved.
southwiretools.com
1-855-SW-T00LS
Toll Free Technical Help
Línea de Ayuda Técnica Gratuita
Scan for warranty informaon
and to access our mobile site.
Escanea para información de garana
y acceso a nuestro sio móvil.

Introduction
WARNINGS
1
The Southwire 51010S Borescope Inspection Camera allows visual
inspection of hard to reach places. Applications include HVAC and
machinery maintenance, auto, truck, and boat analysis, cable
routing, and building inspection. Proper use and care of this
instrument will provide many years of reliable service.
• Do not use near live electrical wiring.
• Do not use near flammable or explosive gases
• Do not over-reach. Follow all safety procedures.
• Do not use for medical inspections.
Maintenance
This Instrument is designed to provide years of dependable service,
if the following care instructions are performed:
1. KEEP THE INSTRUMENT DRY. If it gets wet, wipe it off.
2. USE AND STORE THE INSTRUMENT IN NORMAL TEMPERATURES. Temperature
extremes can shorten the life of the electronic parts and distort or melt
plastic parts.
3. HANDLE THE INSTRUMENT GENTLY AND CAREFULLY. Dropping it can damage
the electronic parts or the case.
4. KEEP THE INSTRUMENT CLEAN. Wipe the case occasionally with a damp cloth.
DO NOT use chemicals, cleaning solvents, or detergents.
5. USE ONLY FRESH BATTERIES OF THE RECOMMENDED SIZE AND TYPE.
Remove old or weak batteries so they do not leak and damage the unit.
6. IF THE INSTRUMENT IS TO BE STORED FOR A LONG PERIOD OF TIME, the
batteries should be removed to prevent damage to the unit.
2
Borescope Description
1. Power button
2. LED brightness button
3. Zoom button
4. Image rotation button
5. Battery cover
6. Gooseneck connector
7. Power status
8. Digital Zoom gauge
9. LED brightness gauge
1.
9.
8.
3.
2.
5.
Bright
Bright
1.0x
7.
6.
4.

3
Operation
Power Button
Press the power button to turn on the borescope. If the display does not turn
on, replace the batteries. (Refer to Battery Replacement instructions in manual.)
To turn the borescope off, press and release the power button.
Auto Power Off
Auto power off (APO) will automatically turn off the borescope approximately
8 minutes after being turned on. Press and hold the rotation
button for 2 seconds to turn on the APO. The “ ” symbol will appear on top
right corner of the display. Press and hold the rotation button
again to turn off the APO. The “ ” symbol will disappear from the display.
LED Brightness Adjustment
Press the Bright button to control the light intensity of the four LEDs on the
head of the camera. A momentary press will increase the brightness by one
level. A brightness gauge on the LCD display indicates light intensity. Pressing
and holding the button will continuously increase the light intensity from 0 to
100% brightness.
Rotate Image
Momentarily press the “ ”rotation button to rotate the image 180°.
Digital Zoom
Momentarily press the “ ” zoom button to zoom image up to 2x. The zoom
will increase by 20% each time the button is pressed.
Battery Status Light
The battery status light is green when batteries are good. The light will change
to red when the batteries are getting low. The red light will flash 5 times and
the borescope will power off when the batteries are fully worn.
4
Connecting the Camera Stem
To connect the camera stem to the instrument body, ensure that the keyed
ends are properly aligned. Once aligned, tighten the knurled knob to hold the
connection firmly in place. To remove, turn in the direction shown on the
knurled knob.
Battery Replacement
To replace batteries, push latch to open battery door.
Remove and safely discard old batteries. Replace
batteries using four new AA batteries. Observe
correct polarity as shown inside battery housing.
Operation
REMOVE

5
Specifications
Camera
Imagining Sensor
Maximum Resolution
Maximum Frame Rate
Depth of Field
Gooseneck Length
Camera Diameter
¼ inch CMOS
640 x 480
30 frames per second
0.4” (10mm) to infinity
39” (1m)
0.66” (17mm)
TFT-LCD Display
LCD Size
Display Resolution
Power
Operating Temperature
Storage Temperature
Relative Humidity
2.4” (61mm)
480 (W) x 234 (H)
Four AA batteries
32° to 104°F (0 to 40°C)
14° to 140°F (-10° to 60°C)
<80%
Operation
Notes:
• Do not aim directly at the sun or bright light. High light levels can damage
camera.
• The camera is waterproof, but the display housing is not. Do not submerge
the housing in water or use in wet environment.
6
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your product purchase at www.southwiretools.com or by scanning
the QR code on this manual. At Southwire, we are dedicated to providing you
with the best customer experience. By following a few quick steps to register,
you can experience quicker service, more efficient support, and receive
information on our future products. Simply provide your model number,
serial number, and just a few pieces of information about yourself –
it is that quick and easy.
LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ON
SOUTHWIRE METERS & TESTERS
Southwire Company, LLC warrants this product to be free from defects in
material and workmanship for two years from the date of purchase. This
warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage arising from
an accident, neglect, misapplication, contamination, modification, improper
maintenance or repair, operation outside of specifications, or abnormal
handling of the product.
Southwire’s sole liability, and the purchaser’s
exclusive remedy, for any breach of this warranty is expressly limited to
Southwire’s repair or replacement of the product. Whether Southwire repairs
or replaces the product will be a determination that Southwire makes at its
sole discretion.
SOUTHWIRE MAKES NO WARRANTY THAT THE PRODUCT WILL
BE MERCHANTABLE OR FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
SOUTHWIRE MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, OTHER THAN THE WARRANTY SPECIFICALLY SET FORTH
HEREIN.
SOUTHWIRE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES FOR
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
This warranty is void if this product is used for rental purposes. No product
reseller is authorized to extend any other warranty on Southwire’s behalf
relating to this product, and no such reseller warranty will be binding on
Southwire. If you have a warranty claim, or if the product needs to be
serviced during or after the warranty period set forth above, please contact
the Customer Service Department at 855-SWTOOLS (855-798-6657).
The sender is responsible for all shipping, freight, insurance, and packaging
costs associated with sending a product to Southwire. Southwire will not be
responsible for lost or damaged products returned pursuant to this warranty.
All products returned to Southwire under this warranty should be mailed to:
Southwire Company, LLC
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117

Introducción
ADVERTENCIAS
1 2
El Boroscopio de Inspección 51010S de Southwire permite inspec-
cionar visualmente los lugares que son difíciles de alcanzar. Su
aplicación incluye HVAC y mantenimiento de máquinas, análisis de
auto, camión y botes, cableado e inspección de edificios. Bajo uso
y mantenimiento apropiado, este instrumento proveerá muchos
años de servicio confiable.
• No lo utilice alrededor de cableado eléctrico activo.
• No lo utilice alrededor de gases inflamables o explosivos.
• No lo estire demasiado. Siga todas las precauciones de
seguridad.
• No lo utilice para inspecciones médicas.
Este instrumento está diseñado para proveer años de servicio confiable, cuando
se siguen las siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA EL INSTRUMENTO SECO. Si se moja, séquelo.
2. UTILICE Y ALMACENE EL INSTRUMENTO BAJO TEMPERATURAS NORMALES.
Las temperaturas extremas pueden acortar la vida de las piezas electrónicas
y pueden distorsionar o derretir las piezas plásticas.
3. MANEJE EL INSTRUMENTO SUAVEMENTE Y CUIDADOSAMENTE. Dejarlo caer
puede dañar las piezas electrónicas o su carcasa.
4. MANTENGA EL INSTRUMENTO LIMPIO. Límpielo con un paño húmedo.
NO use químicos, ni detergentes o productos de limpieza.
5. USE BATERÍAS FRESCAS ÚNICAMENTE Y QUE SEAN DEL TAMAÑO Y TIPO
RECOMENDADO. Retire las baterías viejas para que no se sulfaten y dañen
el aparato.
6. SI EL INSTRUMENTO SERÁ ALMACENADO POR UN LARGO TIEMPO,
retire las baterías para evitar dañar el aparato.
Descripción del Boroscopio
1. Botón de encendido
2. Botón de brillo del LED
3. Botón para acercar
4. Botón para girar la imagen
5. Cubierta de la batería
6. Conector de cuello de cisne
7. Estado de energía
8. Indicador del zoom digital
9. Indicador del brillo del LED
1.
9.
8.
3.
2.
5.
Bright
Bright
1.0x
7.
6.
4.
Mantenimiento

3
Operación
Botón de Encendido/Apagado
Presione el botón de encendido para encender el boroscopio. Si la pantalla no se
enciende, cambie las baterías. (Consulte las instrucciones de Cambio de Baterías
en el manual). Para apagar el boroscopio, presione y suelte el botón de encendido.
Apagado Automático
Ajuste del Brillo LED
Presione el botón de brillo para controlar la intensidad de las cuatro luces LEDs
en la cabeza de la cámara. Cada vez que presione el botón momentáneamente
aumentará el brillo por un nivel. Un indicador de brillo en la pantalla muestra la
intensidad de la luz. Presionar y sujetar el botón continuamente aumentará la
intensidad de la luz de 0 a 100% de brillo.
Girar la Imagen
Presione momentáneamente el botón de girar “ ” para girar la imagen en 180°.
Zoom Digital
Presione momentáneamente el botón de zoom “ ” para agrandar la imagen
hasta 2 veces. El zoom aumentará por 20% cada vez que se presione el botón.
Luz del Estado de la Batería
La luz de estado de la batería es verde cuando las baterías están buenas. La luz
cambiará a roja cuando las baterías estén bajando de carga. La luz roja destellará
5 veces y el boroscopio se apagará cuando las baterías se descarguen por completo.
El apagado automático apagará el boroscopio automáticamente después de 8
minutos aproximadamente de cuando se encendió. Presione y sujete el
(rotation symbol) símbolo de girar por 2 segundos para encender el apagado
automático. El símbolo “ ” aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla. Presione y sujete el símbolo de girar de nuevo para apagar la función
de apagado automático. El símbolo “ ” desaparecerá de la pantalla.
4
Conectar la Extensión de la Cámara
Para conectar la extensión de la cámara al cuerpo del instrumento, asegure
que los extremos estén bien alineados. Una vez que estén alineados, apriete
la perilla estriada para sujetar bien la conexión. Para retirar la extensión,
gire en la dirección indicada en la perilla estriada.
Cambio de Baterías
Para cambiar las baterías, empuje el cerrojo para abrir
la puerta de las baterías. Retire y deseche de manera
segura las baterías viejas. Coloque cuatro baterías
AA nuevas. Mantenga la polaridad correcta.
Operación
REMOVE

5
Especificaciones
Cámara
Sensor de Imagen
Resolución Máxima
Velocidad Máxima de Cuadros
Profundidad de Campo
Largo del Cuello de Cisne
Diámetro de la Cámara
¼ pulgada CMOS
640 x 480
30 cuadros por segundo
0.4” (10mm) hasta infinito
39” (1m)
0.66” (17mm)
Pantalla TFT-LCD
Tamaño del LCD
Resolución de la Pantalla
Potencia
Temperatura de Operación
Temperatura de Almacenamiento
Humedad Relativa
2.4” (61mm)
480 (W) x 234 (H)
Cuatro baterías AA
32° a 104°F (0 a 40°C)
14° a 140°F (-10° a 60°C)
<80%
Operación
Notas:
• No apunte directamente al sol o luz brillante.
Altos niveles de luz pueden dañar la cámara.
• La cámara es impermeable, pero la carcasa de la pantalla no.
No sumerja la carcasa en agua ni la utilice en ambientes mojados.
6
REGISTRE SU PRODUCTO
Registre su producto en www.southwiretools.com o al escanear el código QR en
este manual. En Southwire, estamos dedicados a proveer la mejor experiencia al
cliente. Al seguir unos pasos rápidos para registrar su producto, usted puede recibir
un servicio más rápido, ayuda más efectiva, e información acerca de futuros
productos. Simplemente proporcione el número de modelo y serie de su producto,
y alguna información personal – es así de fácil y rápido.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN MEDIDORES Y
PROBADORES DE SOUTHWIRE
Southwire Company, LLC garantiza este producto contra defectos en materiales y
mano de obra por dos años desde de la fecha de compra. Esta garantía no cubre
fusibles, baterías desechables, ni daños como resultado de un accidente, negligencia,
mala aplicación, contaminación, modificación, mantenimiento o reparación indebida,
uso fuera de las especificaciones, o manipulación anormal del producto. La única
responsabilidad de Southwire, y el único remedio del comprador, por cualquier
incumplimiento de esta garantía está limitada expresamente a la reparación o
reemplazo del producto por parte de Southwire. La reparación o reemplazo del
producto se hará bajo la determinación de Southwire y a su discreción.
SOUTHWIRE NO GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO SERÁ COMERCIABLE O ADECUADO PARA ALGÚN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. SOUTHWIRE NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
SALVO QUE LA GARANTÍA ESPECÍFICAMENTE MENCIONADA EN ESTE PÁRRAFO. SOUTHWIRE NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS
POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía no será válida si el
producto se utiliza para propósitos de alquiler. Ningún vendedor de productos está
autorizado para extender la garantía a nombre de Southwire en relación a este
producto, y la garantía de ningún vendedor será vinculante para Southwire. Si necesita
reclamar una garantía, o si el producto necesita servicio durante o después del periodo
de garantía mencionado en este documento, por favor contacte a Servicio al Cliente al
855-SWTOOLS (855-798-6657) o visite www.southwiretools.com para obtener una
autorización para devolver (RA) el producto, en la página web, haga clic en “Service
Department” para pedir un número de RA).
Usted debe obtener un número RA de Southwire antes que Southwire pueda procesar
la reclamación de garantía o pueda hacer cualquier servicio. La persona que haga la
devolución será responsable de los costos de envío y seguro asociados con enviar un
producto a Southwire. Southwire no se responsabiliza por productos dañados o
perdidos durante la devolución relacionada a esta garantía.
Todos los productos que se devuelvan a Southwire bajo esta garantía se deben
enviar a:
Southwire Company, LLC
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117
Table of contents
Languages: