SPALDING M886548 User manual

110/18 ID# M886548
© COPYRIGHT 2018 by Russell Brands, LLC
In-Ground Basketball System
Owners Manual
Im Boden verankertes Basketballsystem
Benutzerhandbuch
Sistema de baloncesto de piso
Manual del Propietario
Système de basket-ball à fixation dans le sol
Manuel d’utilisation
Para la última información de garantía del sistema de baloncesto
Por favor visite el sitio web de Spalding Basketball en www.Splading.com
Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono # 1-800-558-5234
Système de basket-ball dans le sol
Propriétaires Manuel garantie
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPANOL
ENGLISH

2
Write Model Number From Box Here:
Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la boîte :
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier eintragen:
Escriba aquí el número de modelo que se encuentra en la caja:
This manual, accompanied by sales receipt, should
be saved andkept on hand as a convenient reference,
as it contains important information about your model.
Ce manuel, accompagné du justificatif d’achat, devra être conservé pour
référence ultérieure, dans la mesure où il contient
des informations importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit
aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo
disponible como conveniente referencia, ya que contiene información
importante sobre su modelo.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S
MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ LE MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME
SOUSPEINED’ENCOURIRDESBLESSURES
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADORANTESDEUSAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE
PODRÍAOCASIONARUNALESIÓNODAÑOS
A LA PROPIEDAD.
PLEASE ENSURE
that (4) steel spacers are in place between board fFrame and rim prior to tightening bolts.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
(SEE PAGE 17)
VEUILLEZ VOUS ASSURER
Que (4) entretoises en acier sont en place entre la carte du châssis et de la jante avant de serrer les boulons.
OMISSION DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION EST SUSCEPTIBLE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ. (VOIR PAGE 17)
BITTE STELLEN SIE SICHER
(4) Distanzstücke aus Stahl sind in zwischen Board und Rim Vor dem Anziehen der Schrauben.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
(SIEHE SEITE 17)
POR FAVOR
(4) los separadores de acero están en su lugar entre la Junta y llanta, antes de apretar los tornillos.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES O DA—OS
A LA PROPIEDAD. (Consulte la página 17)
WARNING! / AVERTISSEMENT ! / WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA!

3
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234
(Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582, Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234
(Suède : 009 555 85234), Pour l’Australie : 1300 367 582 - Site Internet : www.spalding.com www.spalding.com.au
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234
Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa:
00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1300 367 582
Internet-Adresse: www.spalding.com www.spalding.com.au
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339,
para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1300 367 582
Dirección en Internet: www.spalding.com www.spalding.com.au
Adult Assembly Required.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
•3CapableAdults
•15’TapeMeasure
•WoodBoard(scrap)
•Carpenter’sLevel
•(2)Stepladders8ft.
(2.4m)
•PhillipsScrewdriver
•(1)UtilityKnife
•Shovel&Post
Hole Digger
•SafetyGoggles
•
•ContainertoMix
•Optional:Large&
Small Adjustable
Wrenches
•(2each)Wrenchesand/orSocket
WrenchesandSockets(Deep-
WellSocketsareRecommended).
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
Concrete
1250 LBS
(567 KG)

4
OUTILS ET MATÉRIEL
REQUIS:
•Deuxcléset/ouclésàdouilleset
deuxdouilles(douilleslongues
recommandées).
•Uneextensionestrecommandée.
•Petitesetgrandesclésanglaises
OUTILS ET MATÉRIEL
FACULTATIFS:
•
Trois (3) adultes capables
•Mètre
•Plancheenbois(chute)
•Niveauàbulle
•(2)Échellede2,4m
•
Tournevis cruciforme
•Pelleetbêchetarière
•Lunettesdesécurité
•Récipient pour mélanger
BENÖTIGTEWERKZEUGEUND
MATERIALIEN:
•(je2)Schraubenund/oderSteckschlüssel
(tiefeEinsätzeempfohlen).
•Verlängerungwirdempfohlen
•Großeundkleineverstellbare
Schraubenschlüssel
WEITERENÜTZLICHE
WERKZEUGEUNDMATERIALIEN:
•
Drei (3) zur Ausführung dieser
Arbeit fähige Erwachsene
•Maßband
•Holzstück(Ausschuß)
•Wasserwaage
•(2)Stufenleiter,2,4m(8Fuß)
•
Kreuzschlitzschraubenzieher
•SchaufelundErdlochbohrer
•Schutzbrille
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES REQUERIDOS:
•(2decadauna)llavesdetuercasy/o
llaves de tuercas de boca tubular
ycasquillos(serecomiendan
casquillosprofundos).
•Serecomiendaunaextensión
•Llavesdetuercasajustables
grandes y pequeñas
HERRAMIENTAS Y
MATERIALESOPCIONALES:
•
Tres (3) adultos capaces
•Cintademedir
•Tablademadera(un
trozo)
•Niveldecarpintero
•(2)Escalerademanode
8 pies (2.4 m)
•
Destornillador Phillips
•Palayexcavadordel
orificio para el poste
•Gafasdeseguridad
ET/OU
UND/ODER
Y/O
Béton
567 KG.
1250 LBS.
•Behälter zum Mischen
Beton
567 KG.
1250 LBS.
•Recipienteparamezclar
Concreto
1250 LIBRAS
(567 KG)
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16” 1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”
1/2”3/8” 9/16” 3/4” 15/16”

5
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
•Ifusingaladderduringassembly,useextremecaution.
•Three(3)capableadultsarerecommendedforthisoperation.
•Seatthepolesectionsproperly.Failuretodosocouldallowthepole
sections to separate during play.
•Beforedigging,contactutilitycompanytolocateundergroundpower
cables, gas, and water lines. Ensure there are no overhead power
lines within 20 ft. (7 m) radius of pole location.
•Climate,corrosion,excessiveuse,ormisusecouldresultinsystem
failure.
•Iftechnicalassistanceisrequired,contactCustomerService.
•Minimumoperationalheightis6’6”(1.98m)tothebottomof
backboard.
•ThisequipmentisintendedforhomerecreationaluseonlyandNOT
excessive competitive play.
•Readandunderstandthewarninglabelaffixedtopole.
•Thelifeofyourbasketballpoledependsonmanyconditions.The
climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to
corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important.
•Adultsupervisionisrecommendedwhenadjustingheight.
•Seriousinjurycouldoccurifteeth/facecomeincontactwith
backboard, net, or rim.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation
of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the
instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is
essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or
additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions
and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect
des instructions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
• Sivousutilisezuneéchelleencoursdemontage,soyezextrêmementprudent.
• Ilestrecommandédes’yprendreàtrois(3)(adultes)pourréalisercette
opération.
• Emboîtezcorrectementlessectionsdepoteau.Ellesrisquentsinondese
déboîter en cours de jeu.
• Avantdecreuser,contactezlesfournisseursd’électricité,gazeteaupour
situer les câbles d’alimentation et les conduites de gaz et d’eau enfouis.
Assurez-vous qu’aucune ligne aérienne d’électricité ne se trouve dans un
rayon de 7 m de l’emplacement du poteau.
• Lesconditionsclimatiques,lacorrosion,uneutilisationexcessiveouune
mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.
• Pourtouteassistancetechnique,contactezleserviceclientèle.
• Lahauteurminimaled’utilisationestde1,98m(6’6”)jusqu’àlabasedu
panneau.
• CematérielestréservéàunbutrécréatifàdomicileetNONPASàunjeu
extrêmement compétitif.
• Lisezetcomprenezl’étiquetted’avertissementfixéeaupoteau.
• Laduréedeviedevotrepoteaudebasket-balldépenddebiendesfacteurs.Le
climat,lapositiondupoteau,sonemplacement,sonexpositionàdesagents
corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des
facteurs importants.
• Lasupervisiond’unadulteestrecommandéepourleréglagedelahauteur.
• Risquedeblessuresgravessilesdentsoulevisageviennentheurterle
panneau, le cerceau ou le filet.
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L’ANNULATION DE LA
GARANTIE..
Lepropriétairedoits’assurerquetouslesjoueursconnaissentetsuiventces
règlesd’utilisationsûredusystème.
Par mesure de sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre
scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision
correctsetcompletssontindispensablesàunbonfonctionnementetàlaréduction
des risques d’accident ou de blessure. Il existe un haut risque de blessures graves
si ce système n’est pas correctement installé, entretenu et utilisé. Vérifiez bien le
carton et tout le matériel d’emballage pour y trouver toutes les pièces et/ou d’autres
instructions. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les
piècesàl’aidedelalisted’identificationetdelalistedespiècesdecedocument.
Table of contents
Other SPALDING Accessories manuals