Sparky Group VC 1600AF User manual

www.sparky.eu
© 2014 SPARKY 1405R01
www.sparky.eu
1 – 6
VACUUM CLEANER WITH WATER FILTRATION
Original instructions
13 – 18
ASPIRATEUR AVEC FILTRATION À L’EAU
Notice originale
43 – 48
ПЫЛЕСОС С ВОДНОЙ ФИЛЬТРАЦИЕЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
49 – 54
ПИЛОСОС С ВОДНОЮ ФІЛТРАЦІЄЮ
Оригінальна інструкція з експлуатації
55 – 60
ПРАХОСМУКАЧКА С ВОДНА ФИЛТРАЦИЯ
Оригинална инструкция за използване
7 – 12
STAUBSAUGER MIT WASSERFILTRATION
Originalbetriebsanleitung
37 – 42
ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM
Instrukcja oryginalna
19 – 24
ASPIRAPOLVERE CON FILTRO AD ACQUA
Istruzioni originali
31 – 36
ASPIRADOR COM FILTRO DE ÁGUA
Instrução original para o uso
25 – 30
ASPIRADORA CON FILTRACIÓN DE AGUA
Instrucciones de uso originales
1400W VC 1600AF 30 May 2014
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2004/108/EC; 2006/95/EC; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
13
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185

2 3
6
1
4 5
7 8
А
1
2
3
9
10
11
H2O
max min
4
7
8
17
5
6
13
1512
14
16
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185

1
VC 1600AF • Original instructions
EN
Contents
Introduction ........................................................................................................................................................................ 1
Technical specications.................................................................................................................................................... 3
Safety instructions for vacuum cleaners ......................................................................................................................... 3
Know your product ............................................................................................................................................................ 4
Operation instructions....................................................................................................................................................... 4
Maintenance ...................................................................................................................................................................... 5
Warranty............................................................................................................................................................................. 6
Introduction
Your new SPARKY electric appliance will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent
SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will nd your new electric appliance easy and safe to
operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
WARNING:
Carefully read through these entire Original instructions before using your new SPARKY electric appliance.
Take special care to heed the warnings. Your SPARKY electric appliance has many features that will make
your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the develop-
ment of this appliance, making it easy to maintain and operate.
Do not dispose of electrical products together with household waste!
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic
components are labelled for categorised recycling.
pages-VC 1600AF.indd 1 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

2
VC 1600AF
EN
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your electric appliance may show symbols. These represent important information about the product
or instructions on its use.
Double insulated for additional protection
Wet vacuum cleaner
Conforms to the requirements of Russian standards
Conforms to the requirements of Customs Union regulations
Conforms to the requirements of Ukrainian standards
Read the instruction manual
YYYY-Www Production period, where the variable symbols are:
YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number
VC VACUUM CLEANER
pages-VC 1600AF.indd 2 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

3
Original instructions
EN
Technical specications
Model VC 1600AF
▪Power input 1400 W
▪Maximum suction power 1600 W
▪Tank capacity
- for dust 10 l
- for water 8.5 l
▪Maximum suction force 20 kPa
▪Air flow according to EN 60312 33 l/s
▪Wet vacuuming Yes
▪Air control handle Yes
▪Hose diameter Ø32 mm
▪Hose length 2.5 m
▪Cable length 5 m
▪Weight (EPTA procedure 01/2003) 6.5 kg
▪Protection class IP X4
▪Safety class / II
▪Noise emission (measured values determined according to EN 60704-1)
A-weighted sound pressure level LpA 86 dB(A)
Wear hearing protection!
Safety instructions for
vacuum cleaners
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experiance
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not made by children without supervision.
WARNING: This appliance complies with the
compulsory safety regulations for electric equipment.
To reduce the risk of injury, user must read instruc-
tion manual. Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in personal injury
and/or property damage and as a result, the guarantee
will become void.
Save these instructions for future reference!
WARNING: Make sure the power supply volt-
age corresponds to the value indicated on the name
plate with technical data of the appliance.
▪If in doubt, do not plug in the appliance.
▪A power source with a voltage greater than that speci-
fied for the appliance can result in serious injury to the
user, as well as damage to the appliance.
▪Using a power source with a voltage less than the
nameplate rating is harmful to the motor.
▪The appliance is designed to vacuum up materials
that are not hazardous to your health and that are not
flammable.
▪This appliance is suitable for use in the household or
workshop.
▪Do not use the appliance outdoors (unless it has been
specifically designed for use outdoors).
▪Do not subject the appliance to heat, direct sunshine
or high moisture (e.g. rain).
▪Never immerse the appliance in liquids and be aware
of sharp edges that may damage it.
▪The appliance must be used only for its prescribed
purpose. Any use other than those mentioned in this
Manual will be considered a case of misuse. The user
and not the manufacturer shall be liable for any dam-
age or injury resulting from such cases of misuse.
▪Never direct the nozzle towards persons or animals.
▪When using the appliance, make sure that no hair,
clothing, or members are drawn in.
▪Do not vacuum up ashes, hot coals or the like, large
fragments of glass and sharp objects.
▪Suction of liquids from containers, sinks, tubs, etc. is
not allowed.
pages-VC 1600AF.indd 3 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

4
VC 1600AF
EN
▪Never vacuum flammable or poisonous liquids like
petrol, oil, acids, or other volatile substances.
▪Do not vacuum up liquids that are hotter than 60ºC or
any poisonous or flammable dusts.
▪Never vacuum asbestos or asbestos dust.
▪Never lay the appliance on its side. Pay particular at-
tention to a horizontal position and adequate stability
on stairs.
WARNING: Always switch off and unplug the
appliance after use, prior to cleaning, changing the l-
ters or accessories, carrying or storing. Do not use the
cable to pull the plug out of the socket. Dismount all
accessories from the appliance prior to storing.
▪Keep the vacuum cleaner away from heat sources
▪Never leave the appliance switched on unattended. If
you leave the work area, switch the appliance off or
unplug it from the receptacle (don‘t pull the cord, but
use the plug).
▪Never use the appliance when you are under the influ-
ence of medication, alcohol or drugs, if you are cur-
rently under medical care, or if you are tired.
▪Make sure that the cable can’t cause bystanders to
stumble and do not give children access to the ap-
pliance.
▪Check regularly the perfect working condition of the
electric appliance and the supply cable. Do not oper-
ate faulty electric appliances.
▪In case the supply cable is damaged, the replacement
has to be done in an authorised SPARKY service
centre.
▪Do not attempt to repair the appliance yourself.
The repair of these electric appliances can be per-
formed only by qualified technicians in the authorised
SPARKY service centres using original spare parts.
Incorrect repair may cause considerable danger for
the operator.
▪Only use original SPARKY spare parts and accesso-
ries. The use of non approved parts or accessories
may be a possible source of danger and will cause the
guarantee to become void.
▪If you notice liquid leaking from your appliance, switch
it off immediately and unplug it.
▪When disposing of the wastewater, make sure that
you observe any legal regulations.
▪Only store the appliance in a safe and dry location out-
side the reach of children.
▪Always keep the appliance clean. Don’t use any sol-
vents or cleaners that contain solvents for cleaning.
▪In order to operate this electric appliance properly you
must observe the safety regulations, the assembly
directions and the operating instructions specified in
this Manual. All users must be acquainted with this
manual and informed on the potential risks during op-
erating the electric appliance.
▪The manufacturer shall not be liable for any changes
made to the tool nor for any damage resulting from
such changes.
▪Electric appliances must not be used outdoors in rainy
weather, or in moist environment (after rain) or in close
vicinity with easily flammable liquids and gases. The
working place should be well lit.
Know your product
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Cord reel
4. Tank cover
5. HEPA lter
6. Bafe plate with pipe
7. Clamps
8. Tank
9. Hose connection
10. Wheels
11. Hose with air control handle
12. Telescopic tube
13. Combo brush
14. Crevice nozzle
15. Brush for wet cleaning
16. Round brush
17. Accessory holder
UNPACKING AND ASSEMBLY
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your electric appliance is faulty or that a part is miss-
ing. If you nd anything wrong, do not operate the ap-
pliance until the parts have been replaced or the fault
has been rectied. Failure to do so could result in serious
personal injury.
Carefully unpack the contents of the box.
▪Loosen clamps (7), remove tank cover (4) and take out
the contents from the tank. (Fig.1)
▪Please check the parts using the list shown above to
make sure they are complete and undamaged during
transport.
▪Turn the tank upside down on a stable leveled clean
surface.
▪Fasten wheels (10) in the designated places by press-
ing them. (Fig.2).
▪Turn the tank back in its normal position.
▪Place the baffle plate (6) so that the opening of the
hose coincides with the end of the tube.
▪Check that the HEPA filter (5) is securely attached to
the cover.
▪Place the cover back on the tank, attach the clamps to
the cover and press them down until a click is heard.
(Fig.4)
▪Insert the larger end of the hose (11) into the tank front
inlet hose connection (9) (Fig.5). The hose connector
teeth shall align with the grooves in the tank front inlet.
Rotate the hose connector to fix it.
▪Select an appropriate nozzle and/or tube and attach
them to the hose (11).
▪After you have completed vacuuming and cleaning
the appliance, store the accessories in the corre-
sponding holders (17). (Fig.6)
Operation instructions
This electric appliance is supplied from single-phase
alternating current mains only. It is double insulated ac-
cording to EN 60335 and IEC 60335 and can be con-
nected to grounded or not grounded sockets.
pages-VC 1600AF.indd 4 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

5
Original instructions
EN
This electric appliance is radio suppressed in compli-
ance with EMC Directive 2004/108/EC.
This electric appliance is designed for vacuum clean-
ing dust and small amounts of water in accordance with
the safety requirements and operating instructions de-
scribed herewith.
This electric appliance features water ltration and shall
be used ONLY if the necessary amount of water has
been added in the tank.
PRIOR TO INITIAL OPERATION
▪Make sure power supply voltage corresponds to the
value indicated on the name plate with technical data
of the appliance.
▪Make sure that the cord and the plug are in order. If the
replacement of the supply cord is necessary, this has
to be done by the manufacturer or his agent in order
to avoid a safety hazard.
▪Read and follow “Safety instructions for vacuum
cleaners”.
VACUUM CLEANING
WARNING: Never vacuum up hazardous ma-
terials.
Make sure that the appliance is unplugged.
1. Loosen the clamps, remove the cover and the bafe
plate.
2. Pour approximately 2.5 l clean cold water into the
tank. Water level shall be between the MIN and
MAX marks. (Fig.7)
WARNING: Do not operate the vacuum
cleaner without water in the tank (or if the water level is
below the MIN mark).
If the water level falls below the MIN mark during
operation, switch off the appliance and add water.
ATTENTION: Do not add water while the appliance
is in use.
If the water level reaches or surpasses the MAX
mark or if the water thickens due to pollution, switch
off the appliance, empty the tank, rell with clean
water and continue operation.
3. Place the bafe plate and the cover on the tank and
fasten the clamps.
4. Insert the hose into the tank inlet hose connection.
5. Select an appropriate nozzle and/or tube and attach
them to the hose (11).
ATTENTION: Use the telescopic tube (12) and the
combo brush (13) for dry vacuum cleaning only. Do
not use them for suction of liquids.
Use the accessories according their intended purpose
(refer to the enclosed table).
Accessory Purpose
Combo brush (13) - For hard ooring - parquet, tiles,
mosaic, etc.;
- For soft ooring - carpets, tted
carpets, etc.
Crevice nozzle (14) - For edges, joints, radiators and hard to
reach areas;
- For suction of wet waste and small
amounts of liquids
Brush for wet
cleaning (15)
- For suction of wet waste and small
amounts of liquids
Round brush (16) - For upholstered furniture, mattresses,
curtains, etc.
WARNING: Use only original SPARKY ac-
cessories.
6. Ensure that the appliance ON/OFF switch (2) is
turned off in ″O″ position before inserting the cord
plug into the socket.
7. Plug the cord into the socket.
8. To start the motor shift the ON/OFF switch (2) in ″I″
position.
9. Adjust the suction power using the handle slider.
(Fig.8)
10. When you have nished cleaning, turn off the
vacuum cleaner by placing the ON/OFF switch (2)
in off position ″O″.
11. Unplug the cord and coil it on the cord reel (3).
12. Empty and clean the tank (8).
Maintenance
▪Always switch off and unplug the appliance prior to
any service or maintenance.
CLEANING THE HEPA FILTER
▪HEPA filter cleanness shall be checked regularly. Re-
move and rinse with lukewarm water if necessary. Dry
the filter before reinstalling.
▪With time this filter loses its performance and must be
replaced.
CLEANING THE ELECTRIC APPLIANCE
▪Take out the hose (11) from the tank.
▪Release the clamps and remove the tank cover.
▪Remove the baffle plate with pipe, rinse and dry them.
▪Empty the tank into an appropriate vessel or sewage.
▪Wash the tank with water and dry it with a dry cloth.
▪Check the hose and coupling openings.
▪Inspect the cord for damage.
WARNING: Never use alcohol, petrol or other
cleaning agent. Never use caustic agents to clean
plastic parts.
WARNING: Water must never come into con-
tact with the electric appliance.
IMPORTANT! To assure product safety and reliability,
repairs, maintenance and adjustment should be per-
pages-VC 1600AF.indd 5 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

6
VC 1600AF
EN
formed by authorised SPARKY service centres or other
qualied service organisations, always using genuine
replacement parts.
Warranty
The guarantee period for SPARKY electric appliances is
determined in the guarantee card.
Faults due to normal wear, overloading or improper han-
dling will be excluded from the guarantee.
Faults due to defective materials implemented as well as
defects in workmanship will be corrected free of charge
through replacement or repair.
The complaints for defective SPARKY electric applianc-
es will be recognized if the appliance is sent back to the
dealer or is presented to the authorised warranty service
centre undismantled, in its initial condition.
Notes
Carefully read the entire original instructions before us-
ing this product.
The manufacturer reserves the right to change specica-
tions without notice.
Specications may differ from country to country.
pages-VC 1600AF.indd 6 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

7
Originalbetriebsanleitung
DE
Inhalt
Einleitung............................................................................................................................................................................ 7
Technische Daten.............................................................................................................................................................. 9
Sicherheitsanweisungen bei der Arbeit mit Staubsaugern ........................................................................................... 9
Elemente des Elektrogerätes......................................................................................................................................... 10
Arbeitshinweise ................................................................................................................................................................11
Wartung............................................................................................................................................................................ 12
Garantie............................................................................................................................................................................ 12
Einleitung
Das von Ihnen neuerworbene Elektrogerät SPARKY wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen
Qualitätsnormen von SPARKY hergestellt, entsprechend den hohen Anforderungen des Benutzers. Leicht in der Be-
dienung und gefahrlos beim Betrieb,wird dieses Elektrogerät Ihnen bei richtiger Anwendung zuverlässig lange Jahre
dienen.
WARNUNG!
Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung vor dem Betrieb Ihres neuerworbenen SPARKY Elekt-
rogeräts. Beachten Sie speziell die Texte, die mit dem Wort “Warnung” beginnen. Ihr SPARKY Elektrogerät
besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrogeräts wur-
de die größte Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet,
welche für eine einfache Instandhaltung und im Betrieb machen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen dürfen nicht zusammen mit normalen Abfällen gesammelt werden.
Bitte führen Sie alte oder defekte Elektrogeräte einer geeigneten Verwertungsstelle zu.
UMWELTSCHUTZ
Mit Rücksicht auf den Umweltschutz sollten die Verpackung, das Zubehör und das Elektrogerät später dem Recy-
cling-Kreislauf zugeführt werden
Zum Erleichtern der Wiederverwertung sind die Elemente aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet.
pages-VC 1600AF.indd 7 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

8
VC 1600AF
DE
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
Auf dem Typenschild des Elektrogeräts sind spezielle Symbole angegeben. Sie enthalten wichtige Informationen über
das Erzeugnis oder geben wichtige Hinweise für seine Benutzung.
Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit
Nass-Sauger
Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien
Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen
Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:
YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche
VC NASS / TROCKENSAUGER
pages-VC 1600AF.indd 8 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

9
Originalbetriebsanleitung
DE
Technische Daten
MODELL: VC 1600AF
▪Leistungsaufnahme 1400 W
▪Maximale Ansaugaufnahme 1600 W
▪Volumen des Behälters
- für Staub 8.5 l
- für Wasser 10 l
▪Maximale Saugkraft 20 kPa
▪Saugstrom nach EN 60312 33 l/s
▪Flüssigkeitsansaugen ja
▪Luftstromsregelung ja
▪Schlauchdurchmesser Ø32 mm
▪Schlauchlänge 2.5 m
▪Netzkabellänge 5 m
▪Gewicht (EPTA Prozedur 1/2003) 6.5 kg
▪Sicherheitsgrad IP X4
▪Schutzklasse / II
▪Geräuschemissionswerte ( Messwerte ermittelt entsprechend EN 60704-1):
Der А-bewertete Schalldruckpege LpA 86 dB(A)
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsanweisungen bei
der Arbeit mit Staubsaugern
Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahre alt, von
Personen mit begrenzten körperlichen, Sinnes- oder
Geistesfähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse benutzt werden, jedoch nur wenn sie
unter Aufsicht arbeiten oder wenn sie über die sichere
Arbeit mit dem Gerät angewiesen worden sind und die
möglichen Gefahren begreifen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Instandhal-
tung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfüllt werden.
WARNUNG: Dieses Gerät entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen für Elek-
trogeräte. Damit das Risiko durch Schäden vermieden
wird, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung
durchlesen. Es sollten alle beiliegenden Anleitungen
gelesen werden. Die Nichteinhaltung der aufgezählten
Anweisungen kann zu Personenschäden und/oder
Sachschäden führen und die Garantie wird dadurch
unwirksam.
Bewahren Sie diese Anleitungen zum späteren
Gebrauch auf!
WARNUNG: Überprüfen Sie ob die Span-
nung des Leitungsnetzes der Betriebsspannung an-
gegeben auf dem Typenschild mit den technischen
Angaben des Elektrogeräts entspricht.
▪Im Falle, dass Sie Stromversorgung nicht kennen,
schalten Sie das Gerät nicht ein.
▪Eine höhere Spannung kann zu Verletzungen oder
Störungen im Gerät führen.
▪Bei zu niedrigerer Spannung wird der Motor gestört.
▪Das Elektrogerät ist bestimmt zum Absaugen von
nicht gesundheitsgefährdenden und brennbaren
Stoffen.
▪Dieses Elektrogerät ist ausschließlich für den Einsatz
im Haushalt und im Privatbereich ausgelegt.
▪Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien (sofern es
nicht speziell für den Einsatz im Freien konzipiert ist).
▪Setzen Sie das Gerät keiner Hitzeeinwirkung, direk-
ter Sonnenbestrahlung oder sehr hoher Feuchtigkeit
(z.B. Regen) aus.
▪Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten und
achten Sie auf die mögliche Beschädigungsgefahr
durch scharfe Kanten.
▪Verwenden Sie das Elektrogerät nur für die Zwecke,
für die es bestimmt ist. Andere Verwendungsarten,
die der oben beschriebenen nicht entsprechen, wer-
den als nicht bestimmungsgemäße Verwendung be-
trachtet. Die Haftung für alle Störungen oder Unfälle,
die infolge unsachgemäßen Gebrauchs entstanden
sind, trägt der Benutzer und nicht der Hersteller.
▪Richten Sie die Düse niemals auf Personen oder Tiere.
▪Überzeugen Sie sich, daß Haare, Kleidung oder Teile
davon während der Arbeit nicht aufgesaugt werden
können.
▪Keine Asche, heiße Kohle o.ä., größere Glassplitter
und spitze Gegenstände aufsaugen.
▪Das Aussaugen von Flüssigkeiten aus Containern,
Waschbecken, Wannen und ähnlichem ist unzuläs-
sig.
pages-VC 1600AF.indd 9 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

10
VC 1600AF
DE
▪Keine entflammbaren oder giftigen Flüssigkeiten, wie
Benzin, Öl, Säuren oder sonstige flüchtige Substan-
zen aufsaugen.
▪Keine Flüssigkeiten die über 60ºC erwärmt sind und
keinen giftigen und brennbaren Staub aufsaugen.
▪Niemals Asbest oder Asbeststaub aufsaugen.
▪Das Gerät während des Betriebes niemals auf die
Seite legen. Achten Sie besonders bei Treppen auf
waagerechte Aufstellung und ausreichende Stands-
sicherheit des Geräts.
WARNUNG: Nach Gebrauch, vor dem Reini-
gen, Filter- oder Zubehörwechsel stets den Netzste-
cker ziehen. Ziehen niemals am Kabel, sondern nur
am Stecker selbst. Nehmen Sie die für die Nutzung
angebrachten Sonderzubehörteile wieder vom Gerät
ab, wenn Sie das Gerät später lagern.
▪Das Gerät nicht direkt neben Heizkörpern aufbewah-
ren.
▪Lassen Sie den Staubsauger nicht unüberwacht ein-
geschaltet. Falls Sie den Arbeitsbereich verlassen
müssen, schalten Sie den Staubsauger aus oder
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (dazu
nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen).
▪Verwenden Sie das Elektrogerät nie, wenn Sie unter
dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Dro-
gen stehen, sich in medizinischer Behandlung befin-
den, oder wenn Sie müde sind.
▪Achten Sie darauf, dass das Kabel keine Stolperge-
fahr darstellt.
▪Überprüfen Sie das Elektrogerät und das Netzkabel
regelmäßig auf eventuelle Beschädigungen. Verwen-
den Sie beschädigte Elektrogeräte nicht.
▪Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie den
Austausch des Kabels von einem autorisierten
SPARKY Service vornehmen.
▪Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Die Reparaturen dieser Elektrogeräte können nur von
qualifizierten Technikern in den autorisierten Service-
werkstätten von SPARKY gemacht werden bei der
Verwendung von Original - Ersatzteilen. Durch un-
sachgemäße Reparatur können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
▪Verwenden Sie ausschließlich SPARKY Original-Zu-
behörteile. Die Verwendung von nicht zugelassenen
Teilen oder Zubehör kann Gefahrquellen darstellen
und die Garantie außer Kraft setzen.
▪Wenn Sie an dem Gerät einen Flüssigkeitsaustritt be-
merken das Gerät sofort abschalten und Netzstecker
ziehen.
▪Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwas-
sers die gesetzlichen Vorschriften.
▪Lagern Sie das Elektrogerät nur an einem sicheren
und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
▪Halten Sie den Staubsauger immer sauber. Verwen-
den Sie zum Säubern kein Lösungsmittel oder lö-
sungsmittelhaltigen Reiniger.
▪Halten Sie den Staubsauger fern von Hitzquellen wie
Heizstrahlern, Öfen usw.
▪Damit Sie dieses Elektrogerät sachgemäß benutzen
können, lesen Sie die Sicherheitsanforderungen, so-
wie die Warn- und Sicherheitshinweise. Alle Benutzer
sollten diese Bedienungsanleitung, sowie die poten-
ziellen Risiken bei der Benutzung des Geräts kennen.
▪Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch vom Benutzer gemachten
Änderungen, nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung oder falsche Bedienung verursacht werden.
▪Das Elektrogerät darf in feuchter Umgebung nicht
verwendet werden (wenn es geregnet hat) oder in
der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oder
Gasen. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet werden.
Elemente des Elektrogerätes
1. Handgriff
2. Schalter
3. Stelle zum Aufbewahren des Kabels
4. Deckel des Containers
5. HEPA Filter
6. Luftleitplatte mit Rohr
7. Verschlüsse
8. Container
9. Anschlussöffnung für den Schlauch
10. Räder
11. Schlauch mit Handgriff und Saugkraftregulierung
12. Teleskop - Rohr
13. Kombiniertes Ansatzstück zum Trockensaugen
14. Ansatzstück für Spalten und Fugen
15. Ansatzstück zum Naßsaugen
16. Rundbürste
17. Stelle zum Aufbewahren von Zubehörteilen
AUSPACKEN UND MONTAGE
Gemäß den allgemein anerkannten Produktionsstan-
dards ist es fast unwahrscheinlich, daß das von Ihnen
neu erworbene Gerät beschädigt ist oder Teile fehlen.
Wenn Sie jedoch bemerken, dass etwas nicht in Ord-
nung ist, arbeiten Sie nicht mit dem Elektrogerät bis das
beschädigte Teil ausgetauscht oder der Defekt beseitigt
wird. Die Nichterfüllung dieser Empfehlung kann zu ei-
nem ernsthaften Arbeitsunfall führen. Packen Sie auf-
merksam den Inhalt des Kartons aus.
▪Lösen Sie die Verschlüsse (7), nehmen Sie den De-
ckel (4) ab und ziehen Sie den Inhalt des Containers
heraus. (Abb. 1)
▪Bitte, überprüfen Sie das Vorhandensein aller Teile
der obigen Liste, um sich zu überzeugen, dass sie
vorhanden sind, sowie, dass keine Beschädigungen
während des Transports entstanden sind.
▪Drehen Sie den Container mit der Öffnung nach unten
auf einer stabilen, ebenen und sauberen Oberfläche.
▪Setzen Sie die Räder (10) in die bestimmten Stellen
durch Drücken ein (Abb. 2).
▪Legen Sie den Container in die normale Position.
▪Legen Sie die Luftleitplatte (6) so, dass sich die
Schlauchöffnung mit dem Ende des Rohres deckt.
(Abb. 3)
▪Überprüfen Sie ob der HEPA Filter (5) auf dem Deckel
gut befestigt ist.
▪Legen Sie den Deckel auf den Container, hängen Sie
die Verschlüsse in den Deckel an und drücken Sie
pages-VC 1600AF.indd 10 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

11
Originalbetriebsanleitung
DE
diesen nach unten bis ein Schnappen gehört wird.
(Abb. 4)
▪Legen Sie das breite Schlauchende (11) in die vordere
Ansaugöffnung (9) des Containers. Die Zähne des
Schlauchstutzens müssen sich mit den Kanälen der
Eingangsöffnung decken. Drehen Sie den Stutzen
um ihn zu fixieren. (Abb. 5)
▪Wählen Sie ein geeignetes Ansatzstück oder Rohr
und stecken Sie es in den Schlauch (11).
▪Bewahren Sie die Zubehörteile nach dem Beenden
der Arbeit und der Reinigung des Elektrogeräts, in-
dem Sie sie in die dazu bestimmten Halterungen (17)
legen. (Abb. 6)
Arbeitshinweise
Dieses Elektrogerät wird mit einphasiger Wechsel-
spannung versorgt. Man kann es an Steckdosen ohne
Schutzklemmen anschließen, da es eine Doppeltisolati-
on gemäß EN 60335 und IEC 60335 besitzt.
Die Rundfunkstörungen entsprechen der Richtlinie über
die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/ЕС.
Dieses Elektrogerät ist zum Aussaugen von Staub oder
kleinen Mengen von Flüssigkeiten bestimmt, gemäß den
in der vorliegenden Anleitung beschriebenen Sicher-
heitsanforderungen und Arbeitshinweisen.
Dieses Elektrogerät hat eine Wasserltration die nur
dann genutzt wird wenn in den Container die erforder-
liche Wassermenge eingegossen ist.
VOR DEM ARBEITSBEGINN
▪Überprüfen Sie ob die Spannung des elektrischen
Versorgungsnetzes der Spannung, angegeben auf
dem Typenschild mit den technischen Daten des
Elektrogeräts entspricht.
▪Überzeugen Sie sich von der Funktionsfähigkeit des
Netzkabels und Steckers. Falls das Netzkabel be-
schädigt ist, muss der Hersteller oder ein Service-
fachmann des Herstellers den Austausch des Kabels
ausführen, damit die Gefahren beim Austauschen
vermieden werden können.
▪Lesen Sie die Hinweise unter Punkt “Sicherheitsan-
weisungen bei der Arbeit mit Staubsaugern” durch
und halten Sie diese Hinweise ein.
ARBEIT MIT DEM ELEKTROGERÄT
WARNUNG: Das Putzen von für die Gesund-
heit schädlichen Stoffen ist unzulässig.
Überzeugen Sie sich, dass das Elektrogerät nicht an das
Versorgungsnetz angeschlossen ist.
1. Lockern Sie die Verschlüsse, nehmen Sie den De-
ckel und die Luftleitplatte ab.
2. Gießen Sie in den Container ungefähr 2.5 Liter kla-
res kaltes Wasser ein. Das Niveau des Wassers
muss eine Ebene zwischen den Markierungen MIN
und MAX erreichen. (Abb. 7)
WARNUNG: Benutzen Sie den Staubsauger
nicht, wenn im Container kein Wasser vorhanden ist
(oder falls das Wasserniveau unter der Markierung
MIN steht).
Falls das Wasserniveau während der Arbeit unter
die Markierung MIN sinkt, schalten Sie das Elektro-
gerät aus und gießen Sie zusätzlich Wasser ein.
ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser zusätzlich ein,
wenn das Elektrogerät funktioniert.
Falls das Wasserniveau die Markierung MAX er-
reicht oder übersteigt, oder wenn das Wasser we-
gen der Verschmutzung eindickt, schalten Sie das
Elektrogerät aus, entleeren Sie den Container,
gießen Sie klares Wasser ein und setzen Sie Ihre
Arbeit fort.
3. Legen Sie die Luftleitplatte und den Deckel auf den
Container und schließen Sie die Verschlüsse.
4. Stecken Sie den Schlauch in die Anschlussöffnung
des Containers.
5. Wählen Sie das erforderliche Ansatzstück und /
oder Rohr und montieren Sie es an den Schlauch.
ACHTUNG: Das Teleskoprohr (12) und das kombi-
nierte Ansatzstück (13) werden nur zum Trocken-
saugen benutzt. Benutzen Sie sie nicht zum Aus-
saugen von Flüssigkeiten.
Benutzen Sie die Ansatzstücke nur bestimmungsgemäß
(siehe nachstehende Tabelle).
Ansatzstück Bestimmung
Kombiniertes
Ansatzstück zum
Trockensaugen (13)
- für harte Bodenbeläge -
Parkettfußboden, Fließen, Mosaik
und andere;
- für weiche Bodenbeläge - Teppiche,
Moketten und andere.
Ansatzstück für
Spalten und Fugen
(14)
- für Ränder, Fugen, Heizkörper und
schwer zugänglichen Plätzen;
- zum Ansaugen von feuchten Abfällen
und kleinen Mengen von Flüssigkeiten
Ansatzstück zum
Naßsaugen (15)
- zum Ansaugen von feuchten Abfällen
und kleinen Mengen von Flüssigkeiten
Rundbürste (16) - für weiche Möbel, Matratzen, Gardinen
und anderem.
WARNUNG: Benutzen Sie nur Original Zube-
hörteile von SPARKY.
6. Überzeugen Sie sich vor dem Einstecken des Ste-
ckers des Netzkabels in die Steckdose dass der
Schalter (2) des Elektrogeräts sich in der Position
„ausgeschaltet“ - ″O″ bendet,
7. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose.
8. Stellen Sie den Schalter (2) in Position ″I″, damit Sie
den Elektromotor einschalten können.
9. Stellen Sie die Ansaugkraft durch den Gleiter des
Handgriffs ein. (Abb. 8)
10. Wenn Sie das Saugen beenden, schalten Sie den
Staubsauger aus, indem Sie den Schalter (2) in die
Position „ausgeschaltet“ - ″O″ stellen.
pages-VC 1600AF.indd 11 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

12
VC 1600AF
DE
11. Ziehen sie das Netzkabel aus der Steckdose aus
und wickeln Sie es an der Stelle zum Aufbewahren
des Kabels (3) auf.
12. Entleeren Sie und putzen Sie den Container (8).
Wartung
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose aus, vor dem Beginn jegli-
cher Arbeit in Zusammenhang mit der Wartung oder
dem Putzen des Geräts.
PUTZEN DES HEPA FILTERS
▪Die Sauberkeit des HEPA Filters muss regelmäßig
überprüft werden. Wenn es erforderlich ist, nehmen
Sie den Filter ab und spülen Sie ihn mit lauwarmem
Wasser. Der Filter muss vor dem Wiedereinsetzen
trocken sein.
▪Nach einer bestimmten Zeit verliert dieses Filter seine
Leistungsfähigkeit und muss ausgetauscht werden.
PUTZEN DES ELEKTROGERÄTS
▪Ziehen Sie den Schlauch (11) aus dem Container.
▪Lösen Sie die Verschlüsse und nehmen Sie den De-
ckel vom Container ab.
▪Ziehen Sie die Luftleitplatte und das Rohr ab, spülen
Sie sie und trocknen Sie diesen.
▪Entleeren Sie den Container in eines geeignetes Ge-
fäß oder in die Kanalisation.
▪Waschen Sie den Container mit Wasser aus und
trocknen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
▪Überprüfen Sie den Schlauch und die Anschlussöff-
nungen.
▪Überprüfen Sie ob das Netzkabel nicht beschädigt ist.
WARNUNG: Die Benutzung von Spiritus,
Benzin oder Lösungsmitteln ist unzulässig. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel zur Reinigung der Kunst-
stoffteile.
WARNUNG: Das Eintreten vom Wasser ins
Gerät ist unzulässig.
WICHTIG! Damit eine sichere Benutzung des Elektro-
geräts und seine Zuverlässigkeit gesichert wird, sollten
alle Reparaturen, Wartung und Einstellungen von den
autorisierten SPARKY Reparaturwerkstätten durch Ein-
setzung von Originalersatzteilen gemacht werden.
Garantie
Die Garantiefrist der SPARKY - Elektrogeräte ist in der
Garantiekarte bestimmt.
Störungen, entstanden infolge eines normalen Ver-
schleißes, einer Überlastung oder eines nicht richtigen
Betriebes, sind von den Garantieverpichtungen ausge-
schlossen.
Störungen, entstanden infolge des Einbaus von Materia-
lien mit niedriger Qualität und / oder infolge von Produk-
tionsfehlern, werden ohne zusätzliche Kosten behoben
(Austausch oder durch Reparatur.)
Reklamationen eines defekten SPARKY - Elektrogeräts
werden anerkannt, wenn das Gerät dem Lieferant zu-
rückgegeben oder einer autorisierten Servicewerkstatt
zusammen mit der Garantiekarte in nicht demontiertem
Zustand übergeben wird.
Bemerkungen
Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung
durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Der Hersteller behält sich das Recht auf Verbesserun-
gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzufüh-
ren und die Spezikationen ohne vorherige Ankündi-
gung zu verändern ,vor.
Die Spezikationen für die verschiedenen Länder kön-
nen unterschiedlich sein.
pages-VC 1600AF.indd 12 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

13
Notice originale
FR
Sommaire
Introduction ...................................................................................................................................................................... 13
Caractéristiques techniques........................................................................................................................................... 15
Consignes de sécurité lors du travail avec des aspirateurs ........................................................................................ 15
Description de l’appareil électrique................................................................................................................................ 16
Consignes pour le travail .................................................................................................................................................17
Maintenance .................................................................................................................................................................... 18
Garantie............................................................................................................................................................................ 18
Introduction
L’appareil SPARKY que vous venez d’acheter va surpasser vos attentes. Il a été fabriqué en conformités avec les stan-
dards supérieurs de qualité de SPARKY, qui répondent aux exigences élevées de l’utilisateur. Facile à opérer et sûr
lors de l’exploitation, cet appareil vous servira pendant de longues années, à condition que son usage soit conforme
à sa destination.
ATTENTION!
Lire attentivement la notice complète avant de procéder à l’usage de l’appareil SPARKY. Faire attention aux
textes commençant par le mot “Avertissement”. Votre appareil SPARKY possède de nombreuses qualités
qui faciliteront votre travail. Lors de la conception du présent appareil, une attention majeure a été portée à la
sécurité, aux qualités d’exploitation et à la abilité, celles-ci le rendant facile à maintenir et à opérer..
Ne pas jeter les appareils électriques ensemble avec les déchets ménagers!
Les déchets en provenance d’appareils électriques ne doivent pas être collectés ensemble avec les déchets
ménagers. Prière de recycler sur les endroits qui y sont désignés. Contacter les autorités locales ou un
représentant pour une consultation concernant le recyclage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
An de protéger l’environnement, l’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être soumis à un traitement
approprié pour une réutilisation des matières premières qui y sont contenues.
Pour faciliter le recyclage, les détails fabriqués de matériaux articiels ont été marqués de la manière
correspondante.
pages-VC 1600AF.indd 13 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

14
VC 1600AF
FR
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Des symboles spéciaux ont été marqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Ceux-ci fournissent des informations
importantes concernant l’article ou les consignes pour son usage.
Double isolation pour protection complémentaire
Aspirateur Eau
Conforme aux directives européennes applicables
Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière
En conformité avec les exigences des standards ukrainiens
Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil
YYYY-Www Période de production, où les symboles variables sont les suivants:
YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier
VC ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
pages-VC 1600AF.indd 14 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

15
Notice originale
FR
Caractéristiques techniques
MODELE : VC 1600AF
▪Puissance absorbée 1400 W
▪Puissance maximum d’aspiration 1600 W
▪Volume de la cuve
- de poussière 8.5 l
- d’eau 10 l
▪Puissance maximum d’aspiration 20 kPa
▪Débit conformément à EN 60312 33 l/s
▪Aspiration de liquides oui
▪Régulation du courant d’air oui
▪Diamètre du tuyau Ø32 mm
▪Longueur du tuyau 2.5 m
▪Longueur du câble 5 m
▪Poids (procédure EPTA 01/2003) 6.5 kg
▪Type de protection IP X4
▪Classe de protection / II
▪Niveau sonore (les valeurs sont mesurées conformément à EN 60704-1).
A-niveau pondéré de pression sonore LpA 86 dB(A)
Utiliser des moyens de protection contre le bruit !
Consignes de sécurité lors
du travail avec des aspirateurs
Cet outil peut être utilisé par des enfants ayant atteint
l’âge de 8 ans, par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou des
personnes n’ayant pas l’expérience et les connais-
sances nécessaires, à condition qu’ils travaillent sous
surveillance ou qu’ils ont reçu les instructions indispen-
sables pour un travail en toute sécurité et qu’ils sont au
courant des risques possibles. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’outil. Le nettoyage et la maintenance de
l’outil ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Cet appareil électrique
répond aux ordonnances obligatoires de sécurité des
articles électriques. An d’éviter le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation. Lire toutes les
consignes. Le manque de respect aux consignes lis-
tées ci-dessous peut provoquer un accident et/ou un
dommage matériel et va annuler la garantie.
Conserver ces consignes à portée de la main
pour leur usage !
AVERTISSEMENT: Vérier si la tension du
secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’aspirateur.
▪En cas de doute concernant la tension, ne pas bran-
cher l’aspirateur.
▪Une tension d’alimentation qui est supérieure à la
nominale peut provoquer des blessures graves à
l’utilisateur et causer des dommages à l’appareil élec-
trique.
▪Si la tension est plus basse que la nominale, le moteur
électrique sera endommagé.
▪Cet aspirateur est destiné à aspirer des matériaux qui
ne sont pas nuisibles à la santé ni inflammables.
▪L’aspirateur est destiné à être utilisé à domicile et à
l’atelier personnel.
▪Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur (à moins qu’il
ne soit spécialement conçu pour le travail à l’exté-
rieur).
▪Ne pas soumettre l’aspirateur à l’effet de la chaleur, de
la lumière directe du soleil et d’une humidité accrue
(par exemple, de la pluie).
▪Ne pas tremper l’aspirateur dans des liquides et le
protéger du contact avec des bords tranchants, ca-
pables de l’endommager.
pages-VC 1600AF.indd 15 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

16
VC 1600AF
FR
▪L’aspirateur doit être utilisé uniquement pour les tra-
vaux pour lesquels il a été prévu. Toute autre utili-
sation, différente que celle décrite dans la présente
notice, doit être considérée comme abusive. Le
producteur décline toute responsabilité en cas de
dommage ou de blessure résultant d’une utilisation
abusive, cette responsabilité étant alors entièrement
portée par l’utilisateur.
▪Ne diriger jamais la buse vers des personnes ou des
animaux.
▪Lors du travail, s’assurer que les cheveux, les vête-
ments ou des parties de ceux-ci ne seront pas aspi-
rés.
▪Il est interdit d’aspirer des cendres chaudes et des
braises, de même que de grands éclats de verre et
des objets tranchants.
▪Il est interdit de puiser des liquides de containers,
lavabos, baignoires, etc.
▪Il est interdit de procéder au nettoyage de liquides in-
flammables ou toxiques, tels que l’essence, le pétrole,
les acides ou d’autres matières volatiles.
▪Il est interdit d’aspirer des liquides dont la tempé-
rature est supérieure à 60ºC, de même que toutes
sortes de poussières toxiques ou inflammables.
▪Il est interdit d’aspirer de l’amiante ou de la poussière
d’amiante.
▪Ne jamais mettre l’aspirateur couché sur le côté. Por-
ter une attention spéciale à la position horizontale et
à la stabilité de l’aspirateur en cas de travail sur un
escalier.
AVERTISSEMENT: Toujours arrêter l’aspira-
teur et retirer la che de la prise après le travail, avant
le nettoyage, le remplacement de ltres et d’acces-
soires, le transport ou l’entreposage. Ne jamais reti-
rer la che en tirant sur le câble. Avant l’entreposage,
démonter tous les accessoires de l’aspirateur.
▪Il n’est pas acceptable d’entreposer l’aspirateur tout
près de sources de chaleur.
▪Ne jamais laisser un aspirateur en service sans sur-
veillance. S’il est nécessaire de vous éloigner de la
zone de travail, arrêter tout d’abord l’aspirateur ou reti-
rer la fiche de la prise (ne pas tirer sur le câble, mais
retirer la fiche).
▪Ne jamais opérer un aspirateur sous l’influence de
médicaments, d’alcool ou de drogue, ou si vous êtes
soumis à un traitement médical ou si vous êtes fati-
gué.
▪S’assurer que le câble est disposé de façon à ne pas
permettre que l’on bute dessus.
▪S’assurer régulièrement du parfait état de l’appareil
électrique et de son câble l’alimentation. Ne jamais
travailler avec des appareils électriques défectueux.
▪Si le câble d’alimentation est défectueux, il doit être
remplacé dans un centre autorisé de service d’après-
vente de SPARKY.
▪Ne pas essayer de réparer l’aspirateur par vous-
même. La réparation de ces appareils électriques
ne peut être effectuée que par le personnel qualifié
des centres autorisés de service d’après-vente de
SPARKY, avec l’usage de pièces de rechange d’ori-
gine. Une réparation inappropriée peut provoquer des
dangers graves pour l’utilisateur.
▪N’utiliser que des accessoires d’origine SPARKY.
L’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires
inadéquats crée un risque potentiel et annule la ga-
rantie.
▪En cas de constatation d’échappement de liquide de
l’aspirateur, arrêter celui-ci immédiatement et retirer
la fiche de la prise.
▪Éliminer l’eau aspirée conformément aux dispositions
légales.
▪N’entreposer l’aspirateur que dans un local fiable et
sec, hors de portée des enfants.
▪Toujours maintenir l’aspirateur propre. Ne pas utiliser
de solvants ni des détergents contenant des solvants.
▪Pour exploiter correctement cet aspirateur, il faut res-
pecter les règles de sécurités, les consignes géné-
rales et les consignes de service indiquées dans les
présentes. Tout utilisateur doit connaître cette notice
de service et être informé quant aux risques poten-
tiels associés au travail avec l’appareil électrique.
▪Le producteur décline toute responsabilité en cas de
modifications apportées à l’appareil électrique ou de
dommages provoqués par de telles modifications.
▪L’appareil électrique ne doit pas être utilisé à l’exté-
rieur lorsqu’il pleut, dans un milieu humide (après la
pluie) ou à proximité de liquides et de gaz facilement
inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé.
Description de
l’appareil électrique
1. Poignée
2. Interrupteur
3. Emplacement pour la conservation du câble
4. Couvercle de la cuve
5. ltre HEPA
6. Plaque rééchissante avec tube
7. Fermetures
8. Cuve
9. Orice de raccordement du tuyau exible
10. Roues
11. Tuyau exible avec poignée permettant le réglage
de la force d’aspiration
12. Tube télescopique
13. Embout combiné pour le nettoyage à sec
14. Embout étroit pour les fentes et joints
15. Embout pour le nettoyage humide
16. Brosse ronde
17. Emplacement pour la conservation des
accessoires
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
Compte tenu des technologies généralement adoptées
pour la production, il est peu probable que l’outil nouvelle-
ment acquis par vous soit défectueux ou qu’il lui manque
une pièce. Si toutefois vous remarquez que quelque
chose ne va pas, n’utilisez pas l’outil électroportatif avant
le remplacement de la pièce défectueuse ou l’élimination
du dysfonctionnement. Le non-respect de cette recom-
mandation peut entraîner un grave accident du travail.
Déballer attentivement le contenu de la boîte.
pages-VC 1600AF.indd 16 3.6.2014 г. 09:18:10 ч.

17
Notice originale
FR
▪Libérez les fermetures (7), enlevez le couvercle (4) et
videz le contenu de la cuve. (Fig. 1)
▪Prière de vérifier la présence de toutes les pièces
figurant dans la liste ci-dessus pour vous assurer
qu’elles y sont et que lors du transport elles n’ont pas
été endommagées.
▪Renversez la cuve, l’orifice vers le bas, sur une sur-
face stable, lisse et propre.
▪Placez les roues (10) aux endroits destinés à celles-ci,
en exerçant une pression dessus (Fig. 2).
▪Remettez la cuve à l’endroit.
▪Placez la plaque réfléchissante (6) de façon à ce que
l’orifice de raccordement du tuyau flexible coïncide
avec le bout du tube. (Fig. 3)
▪Vérifiez si le filtre HEPA (5) est solidement fixé sur le
couvercle.
▪Remettez le couvercle sur la cuve, remettez les fer-
metures sur le couvercle et exercez une pression sur
elles, de façon à entendre un déclic. (Fig. 4)
▪Placez l’extrémité large du tuyau flexible (11) dans
l’orifice avant d’aspiration (9) de la cuve. Les dents de
raccord du tuyau flexible doivent coïncider avec les
rainures de l’orifice d’aspiration. Faites un mouvement
de rotation pour fixer. (Fig. 5)
▪Choisissez un embout et/ou un tube convenable et
raccordez-le au tuyau flexible (11).
▪Après la fin du travail et le nettoyage de l’outil, rangez
les accessoires, en les mettant aux endroits destinés
à cet effet (17). (Fig. 6)
Consignes pour le travail
Cet outil électroportatif est alimenté par un courant al-
ternatif monophasé et il peut être branché à des prises
sans bornes de protection, étant donné qu’il possède
une double isolation, conformément à EN 60335 et IEC
60335.
Les brouillages radiophoniques sont conformes à la Di-
rective de conformité électromagnétique 2004/108/UE.
Cet outil électroportatif est destiné à aspirer de la pous-
sière et de petites quantités de liquides, conformément
aux exigences décrites dans la présente consigne de
sécurité et celle pour le travail.
Cet outil électroportatif est muni d’une ltration à l’eau et
doit être utilisé UNIQUEMENT lorsque dans la cuve a
été versée la quantité nécessaire d’eau.
AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL
▪Assurez-vous que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaquette contenant les données
techniques sur l’outil électroportatif.
▪Assurez-vous que le câble l’alimentation électrique
et sa fiche sont en parfait état. Si le câble d’alimen-
tation est endommagé, il doit être remplacé par le
producteur ou un spécialiste agréé par celui-ci, afin
que soient évités d’éventuels risques lors de son rem-
placement.
▪Lisez et respectez les instructions figurant dans le
point « Consignes de sécurité lors du travail avec des
aspirateurs ».
TRAVAIL AVEC L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’aspirer des
substances nuisibles à la santé.
Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur.
1. Desserrez les fermetures, enlevez le couvercle et la
plaque rééchissante.
2. Versez dans la cuve environ 2,5 litres d’eau propre
et froide. Le niveau de l’eau doit être entre les
marques MIN et MAX. (Fig. 7)
AVERTISSEMENT: N‘utilisez pas l‘aspirateur
si dans la cuve il n‘y a pas d‘eau (ou si le niveau de
l‘eau est au-dessous de la marque MIN).
Si dans le courant du travail ne niveau de l’eau
descend au-dessous de la marque MIN, arrêtez
l’outil électroportatif et rajoutez de l’eau.
ATTENTION: Ne rajoutez pas d’eau durant le
fonctionnement de l’outil électroportatif.
Si le niveau de l’eau atteint ou dépasse la marque
MAX ou si elle vient à s’épaissir en raison de sa
pollution, arrêtez l’outil électroportatif, videz la cuve,
versez de l’eau propre, puis continuez le travail.
3. Remettez la plaque rééchissante et le couvercle
sur la cuve et refermez les fermetures.
4. Raccordez le tuyau exible à l’orice de
raccordement de la cuve.
5. Choisissez un embout et/ou un tube convenable et
raccordez-le au tuyau flexible (11).
ATTENTION: Le tube télescopique (12) et l’embout
combiné (13) ne sont utilisés que pour le nettoyage
à sec. Il ne faut pas les utiliser pour aspirer des
liquides.
Vu devez utiliser les embouts en conformité avec leur
destination (voir le tableau ci-dessous).
Embout Destination
Embout combiné pour
le nettoyage à sec (13)
- pour les revêtements de sol durs :
parquet, carrelage, mosaïque, etc. ;
- pour les revêtements de sol mous :
tapis, moquettes, etc.
Embout étroit pour les
fentes et joints (14)
- pour les arêtes, les joints, les
radiateurs et les endroits difciles
à atteindre ;
- pour l‘aspiration de déchets humides
et de petites quantités de liquides
Embout pour le
nettoyage humide (15)
- pour l'aspiration de déchets humides
et de petites quantités de liquides
Brosse ronde (16) - pour les meubles rembourrés, les
matelas, les rideaux, etc.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que des acces-
soires d’origine de SPARKY.
6. Assurez-vous que le commutateur (2) de l’outil
électroportatif est en position d’arrêt «O» avant
d’insérer la che du câble d’alimentation dans la
prise.
pages-VC 1600AF.indd 17 3.6.2014 г. 09:18:11 ч.

18
VC 1600AF
FR
7. Branchez la che du câble d’alimentation dans la
prise.
8. Placez l’interrupteur (2) en position «I», pour mettre
le moteur électrique en marche.
9. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du curseur
sur la poignée. (Fig. 8)
10. Ayant achevé le nettoyage, arrêtez l’aspirateur en
plaçant l’interrupteur (2) en position d’arrêt «O».
11. Débranchez le câble d’alimentation de la prise
et enroulez-le à l’emplacement (3), destiné à son
rangement.
12. Videz et nettoyez la cuve (8).
Maintenance
Arrêtez toujours l’outil et débranchez-le du réseau avant
d’effectuer sur celui-ci toute opération de maintenance
ou de nettoyage.
NETTOYAGE DU FILTRE HEPA
▪La propreté du filtre HEPA doit être vérifiée périodi-
quement. Si nécessaire, démontez-le et rincez-le à
l’eau tiède. Séchez-le avant de le remonter.
▪Au bout d’un certain temps, ce filtre perd ses perfor-
mances et doit être remplacé.
NETTOYAGE DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
▪Démonter le tuyau flexible (11) de la cuve.
▪Libérez les fermetures et enlevez le couvercle de la
cuve.
▪Sortez-en la plaque réfléchissante et le tube, rincez-
les et séchez-les.
▪Videz le contenu de la cuve dans un récipient conve-
nable ou dans les égouts.
▪Lavez la cuve à l’eau et séchez-la avec une serviette
sèche.
▪Vérifiez l’état du tuyau flexible et des orifices de rac-
cordement.
▪Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endom-
magé.
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser de
l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. Ne jamais
utiliser de produits agressifs pour nettoyer les pièces
en matière plastique.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre à de
l’eau d’entrer en contact avec l’appareil.
AVIS IMPORTANT ! An d’assurer la sécurité du travail
avec l’appareil électrique et le fonctionnement able de
celui-ci, toutes les opérations de réparation, de main-
tenance et de réglage doivent être effectuées dans les
centres autorisés de service après vente de SPARKY
avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
Garantie
Le délai de garantie des appareils SPARKY est régle-
menté dans une carte de garantie.
Des dommages ayant résulté suite à un vieillissement
naturel, à une surcharge ou à une utilisation non-
conforme à la destination sont exclues des obligations
de garantie.
Les dommages ayant résulté suite à l’utilisation de maté-
riaux défectueux ou d’erreurs de production sont élimi-
nés sans paiement supplémentaire, par remplacement
ou réparation.
La réclamation d’un appareil défectueux SPARKY est
reconnue, quand celui-ci est remis au fournisseur ou
présenté dans un service après-vente de garantie dans
l’état non démonté (dans son état initial).
Remarques
Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation
avant de commencer à vous servir de l’outil.
Le fabricant préserve son droit d’introduire des améliora-
tions et des modications dans ses produits et de modi-
er les spécications sans avertissement.
Les spécications peuvent différer d’un pays à l’autre.
pages-VC 1600AF.indd 18 3.6.2014 г. 09:18:11 ч.
Table of contents
Languages:
Other Sparky Group Vacuum Cleaner manuals

Sparky Group
Sparky Group VC 1220M User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1530SP User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1321MS User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1650MS User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1220 User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1650MS User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1220M User manual

Sparky Group
Sparky Group VC 1221 User manual