Spasciani M 900 ABEK 15 User manual

SPASCIANI SPA
Via Saronnino, 72
21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY
Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843
info@spasciani.com - www.spasciani.com
Pag. 1/ 26
M 900 ABEK 15 / ABEK P 15
IT
Istruzioni per l’uso
EN
Instruction for use
FR
Notice d’instructions
ES
Instrucciones de uso
DE
Gebrauchsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja uýytkowania

Pg. 2/26
IT RESPIRATORE DI EMERGENZA A FILTRO DIN 58647-7
AVVERTENZE
▪Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
▪Osservare scrupolosamente le indicazioni contenute in questo libretto di istruzioni. I dispositivi qui descritti
devono essere utilizzati soltanto conformemente a quanto riportato nelle presenti istruzioni, nelle
configurazioni descritte e per la destinazione d’uso specificata. Un uso sbagliato e non conforme a quanto
decritto può causare grave pericolo.
▪L'utilizzatore deve comprendere le istruzioni e osservarle sempre: prima che il prodotto sia messo in uso,
l'utilizzatore deve decidere se il prodotto è adatto per l'utilizzo previsto.
▪Le istruzioni per l'uso devono sempre essere tenute in accompagnamento al prodotto. Assicurarsi che
siano sempre conservate e a disposizione dell'utente.
▪Gli apparecchi di respirazione devono essere sempre usati da personale esperto e addestrato e sotto la
sorveglianza e la responsabilità di persone perfettamente al corrente dei limiti d’applicazione degli
apparecchi stessi e delle leggi in vigore nel paese d’utilizzo.
▪La manutenzione e l’eventuale riparazione dei dispositivi deve essere effettuata solo da personale esperto
e addestrato. SPASCIANI S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni che si verificassero in
seguito ad un uso incorretto o inappropriato del DPI, come pure in seguito ad operazioni di manutenzione
o riparazione non eseguite negli stabilimenti della stessa SPASCIANI S.p.A. o di altri da essa espressamente
autorizzati.
▪Per gli interventi di manutenzione utilizzare solo componenti e accessori originali SPASCIANI S.p.A.
▪Non utilizzare dispositivi che, all'atto del loro utilizzo, risultano danneggiati, difettosi o incompleti. Non
modificare il prodotto in alcun modo.
ATTENZIONE!
Tutte le indicazioni contenute in un riquadro con il logo Ex riportato al lato, sono inerenti al rischio
esplosione ed hanno valenza per tutti gli assiemi prodotti dalla SPASCIANI S.p.A. per funzionare in
presenza di atmosfere potenzialmente esplosive. La mancata osservanza delle prescrizioni imposte può
condurre a gravi rischi per la salute delle persone e danni alle cose presenti in prossimità degli
apparecchi descritti in questo manuale.
ATTENZIONE!
Leggere sempre il presente manuale d’uso prima dell’utilizzo del dispositivo.
1. DESCRIZIONE
I respiratori di emergenza Spasciani serie M 900 offrono una protezione per la fuga da atmosfere inquinate
da sostanze chimiche per almeno 15 minuti e sono monouso, da smaltire dopo l'utilizzo. I respiratori di
emergenza vanno utilizzati soltanto per l’autosalvataggio in situazioni di fuga e non nelle normali condizioni
di lavoro e non continuativamente per più di 15 minuti. Sono disponibili in taglia unica.
I respiratori serie M 900 si compongono di:
•Contenitore in materiale plastico con clip per cintura o tasca della giacca. Il contenitore è a tenuta e il sigillo
di protezione posto sulla chiusura dell'imballaggio garantisce che non sia stato aperto
•Semimaschera in silicone stampato, di forma anatomica e con apposito attacco ad incastro per l'alloggiamento
del filtro
•Una valvola di espirazione protetta da coperchio (solo per modello M 900 ABEK P 15)
•Bardatura con attacco a 2 punti in silicone con fibbie di regolazione rapida
•Un filtro diverso a seconda del modello per offrire protezioni differenti:
▪Filtro antigas tipo 901 ABEK contro gas e vapori organici con punto di ebollizione 65°C, gas e vapori
inorganici, gas e vapori acidi e basici
▪Filtro combinato tipo 901 ABEK P, contro gas e vapori organici con punto di ebollizione 65°C, gas e vapori
inorganici, gas e vapori acidi e basici, contro polveri fumi e nebbie con fattore di protezione equivalente
ad un filtro di classe P2.
2. DESTINAZIONE D’USO

Pg. 3/26
I respiratori di emergenza Spasciani M 900 ABEK 15 e M 900 ABEK P 15 sono progettati per essere utilizzati
per la fuga da impianti industriali in cui si formano improvvisamente, per incidenti o altro, sostanze nocive
per le vie respiratorie in forma di gas e vapori organici e inorganici, anidride solforosa, acido cloridrico e altri
gas acidi, ammoniaca e suoi derivati e polveri, fumi e nebbie.
Gli apparecchi sono idonei per una fuga della durata di 15 minuti e possono essere utilizzati una sola volta.
Non proteggono dal Monossido di carbonio!
Icona
Tipo di dispositivo
Tipo di filtro
Certificazione
Respiratori di
emergenza industriale
M 900 ABEK 15 e M 900
ABEK P 15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
Come dispositivi Atex recano la marcatura sotto riportata e possono essere impiegati nei campi descritti:
II 1G Ex h IIC T6 Ga →apparecchi non elettrici destinati all’uso nell’industria di superficie, in cui vi
è la possibilità che si manifestino atmosfere esplosive dovute alla presenza di gas –Zona 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →apparecchi non elettrici destinati all’uso nell’industria di superficie, in
cui vi è la possibilità che si manifestino atmosfere esplosive dovute alla presenza di polveri –Zona 20
3. LIMITAZIONI D'USO
•Utilizzare solo se l'aria circostante ha un contenuto di ossigeno in volume tra il 17 e il 21% (o come
specificato dalle norme nazionali vigenti).
•Non utilizzare il dispositivo per evacuazioni in silos o spazi confinati in genere.
•Non utilizzare i respiratori M 900 ABEK 15 e M 900 ABEK P 15 in presenza di Monossido di carbonio (CO).
•I dispositivi sono monouso e non vanno mai riutilizzati.
•La tenuta del dispositivo dipende dalle dimensioni e dalla conformazione del viso degli utilizzatori, ad
esempio barba, basette, cicatrici profonde potrebbero interferire con perfetta tenuta tra il bordo del
facciale e il viso.
•Il respiratore può essere utilizzato solo per operazioni di fuga o autosalvataggio, in caso di rischio con
presenza di sostanze tossiche in concentrazioni non molto elevate (in caso di concentrazioni elevate di
sostanze pericolose la durata potrebbe essere ridotta).
•Il dispositivo fornisce una protezione limitata contro i solventi a basso punto di ebollizione.
•Il dispositivo consente l’uso di occhiali protettivi. Poiché è una semimaschera, non protegge né gli occhi né
la pelle dell’utilizzatore, che quindi possono essere aggrediti dalle sostanze nocive contenute nell’aria che
viene respirata.
•Appena si avverte l’odore o il sapore degli inquinanti, bisogna allontanarsi: questo significa che il filtro è saturo.
4. UTILIZZO
4.1. Prima dell'uso
Effettuare il controllo visivo della confezione prima dell'uso. Se il sigillo appare strappato, non utilizzare il
respiratore. Se il contenitore in materiale plastico risulta danneggiato, crepato o aperto, non utilizzare il
respiratore. Controllare sempre la data di scadenza sull'etichetta del contenitore.
4.2. Uso (Vedi Fig.1, 2, 3, 4)
•Aprire il contenitore: fare leva col pollice sul coperchio per sbloccare il sistema di aggancio, come illustrato
in Fig.1, strappando il sigillo
•Estrarre la semimaschera, evitando di tirarla per la valvola o per l'elastico, come illustrato in Fig.2
•Sistemare la semimaschera sul viso: passando la bardatura sulla nuca prestando attenzione che le cinghie
non si attorciglino, come illustrato in Fig.3, e quindi regolare i tiranti evitando un'eccessiva tensione fino ad
avere la maschera a perfetta tenuta (Fig.4)
•Una volta che il respiratore è stato indossato, individuare la via di evacuazione. Respirare con calma. L'aria
inspirata può risultare leggermente riscaldata, questo è indice di normale funzionamento ed indica che il
filtro sta filtrando.

Pg. 4/26
ATTENZIONE!
Il dispositivo non deve mai essere sfregato con tessuti o materiali non antistatici, per non caricare le
superfici esposte. Prestare attenzione quando lo si indossa, posizionandolo in cintura in modo che si eviti
il più possibile lo sfregamento.
ATTENZIONE!
Gli operatori che utilizzano il dispositivo, in qualsiasi fase di utilizzo, devono indossare indumenti
antistatici e impiegare utensili non scintillanti.
5. MANUTENZIONE
La durata di vita massima del respiratore di emergenza è di 5 anni, come indicato sull’etichetta posta sul
contenitore. Dopo la sostituzione del filtro, la durata utile del respiratore viene prolungata di 5 anni. Smaltire il
respiratore di emergenza dopo 10 anni (verificare la data di produzione sul datario presente all’interno della
semimaschera). La manutenzione del respiratore deve essere eseguita solo da personale specializzato
appositamente formato e deve avvenire solo con i ricambi originali Spasciani. È necessario sostituire il filtro se:
- il sigillo risulta danneggiato
- la data di scadenza sulla confezione è stata superata.
ATTENZIONE!
Poiché i dispositivi sono monouso, non è prevista alcuna pulizia. Qualora si presentasse la necessità di
pulire il contenitore, utilizzare un panno umido. Non sfregare mai nessuna parte del DPI con panni di
lana o di materiali non antistatici.
6. IMMAGAZZINAGGIO
I materiali utilizzati possiedono ottime qualità anti-invecchiamento. Si consiglia tuttavia di mantenere i
respiratori nuovi ed imballati in magazzini aerati ed a normale temperatura ambiente. Non esporre alla luce
diretta del sole e a temperature inferiori a -20°C e superiori a +50°C, con umidità <80%. Quando viene
portato in cintura, evitare di immergere il contenitore in acqua o di esporlo a fonti di calore. Temperature
estreme per lunghi periodi potrebbero ridurre la conservabilità del prodotto. Si raccomanda di tenere i
dispositivi nuovi e nel loro imballo originario durante il trasporto e lo stoccaggio in modo da proteggerli da
eventuali urti ed esposizione alla polvere. Evitare di sovrapporre oggetti pesanti al dispositivo per evitare di
danneggiarlo o deformarlo.
ATTENZIONE!
Si raccomanda di tenere i dispositivi nuovi e nel loro imballo originario durante il trasporto e lo
stoccaggio in modo da proteggerli da eventuali urti, sfregamenti esposizione alla polvere.
7. SMALTIMENTO
Smaltire il filtro e il respiratore di emergenza utilizzati in conformità alle norme locali vigenti in materia di
smaltimento di rifiuti speciali.
8. CERTIFICAZIONE E MARCATURE
8.1. Certificazione CE
Le semimaschere di emergenza M 900 sono:
- Dispositivi di Protezione Individuale appartenenti alla categoria III come definito nell’All.I del Regolamento
UE 2016/425. Il marchio CE è posizionato sull’etichetta presente sul filtro, parte integrante del dispositivo,
ed è seguito dal numero 0426 che indica l’Organismo Notificato Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milano
- Italia, che ha eseguito le prove di tipo per la certificazione CE e che effettua il controllo di produzione
secondo il Modulo D del Regolamento UE 2016/425. Sull’etichetta è riportato il numero delle norme di
riferimento utilizzate per la certificazione di prodotto: DIN 58647-7.
- Apparecchi non elettrici Atex come definiti nell’All.I della Direttiva 2014/34/EU. I dispositivi sono approvati
con un Certificato volontario di esame del Tipo (All.3 della Dir. 2014/34/UE) emesso da: Albarubens S.r.l, Via
G. Ferrari 21/N –21047 Saronno (VA) –Italia, O.N. n°2632. Le norme tecniche di riferimento sono: EN 60079-
32-2:2015 e EN ISO 80079-36:2016.
8.2. Marcature (presenti sull’etichetta della scatola)
Vedi Tab.1.
8.3. Dichiarazione di conformità

Pg. 5/26
La dichiarazione di conformità UE è disponibile al sito internet www.spasciani.com nella sezione Download
per il prodotto di proprio interesse.
9. LISTA D’ORDINE
Denominazione e descrizione
Codice articolo
Respiratore di emergenza industriale M 900 ABEK 15
117060000
Respiratore di emergenza industriale M 900 ABEK P 15
117070000
Kit ripristino M 900 ABEK 15
117140000
Kit ripristino M 900 ABEK 15 con contenitore
117150000
Kit ripristino M 900 ABEK P 15
117160000
Kit ripristino M 900 ABEK P 15 con contenitore
117170000
Kit attrezzi M 900
117180000
EN ESCAPE RESPIRATOR WITH FILTER DIN 58647-7
CAUTION
▪Before using the product, read these instructions carefully.
▪Scrupulously follow the indications given in this instruction leaflet. The devices that are described must
only be used in compliance with these instructions, with the described configurations and specified use.
An incorrect and non-conforming use with respect to the instructions could cause a serious hazard.
▪The user must fully understand the instructions and follow them at all times: before using the product,
the user must decide whether it is suitable for the planned use.
▪The instructions must always be kept with the product. Ensure they are well conserved and available for users.
▪Breathing devices must only be used by expert, trained staff under the supervision and responsibility of
people who are perfectly aware of the application limitations to the equipment and of the laws in force
in the country where the equipment is used.
▪Maintenance and any repairs to the device must only be carried out by expert, trained staff. SPASCIANI
S.p.A. accepts no liability for damage caused further to an incorrect or inappropriate use of the PPE, or
due to maintenance or repairs that are not carried out on the premises of SPASCIANI S.p.A. or their
expressly authorized service centres.
▪Only use original SPASCIANI S.p.A. components and accessories for the maintenance work.
▪Do not use any devices which show signs of damage, defects or being incomplete when they are to be
used. Do not make any alterations to the device.
ATTENTION!
All the indications contained in a box with the Ex logo shown on the side refer to explosion risk and
indicate those assemblies produced by SPASCIANI S.p.A. suitable to work in the presence of potentially
explosive atmospheres (check if the "Ex" symbol is present on the device marking). Failure to comply
with the prescribed regulations can lead to serious risks to personal health and damage to property
near the equipment described in this manual.
ATTENTION!
Always read this user manual before using the device.
1. DESCRIPTION
Spasciani M 900 emergency respirators offer protection in case of leaks from contaminated atmospheres of
chemical substances for at least 15 minutes. They are only to be used once and disposed of after use.
Emergency respirators should only be used for self-preservation in case of leaks, and not in normal working
conditions and not for more than 15 minutes at a time. They are available in just one size.
The M 900 respirators are formed of:
•Plastic container with a clip to fix onto a belt or jacket pocket. The container is sealed, and the protection
seal on the packaging guarantees it has never been opened.
•Moulded anatomical silicone half-mask, with a specific plug-in connection to house the filter.
•Exhalation valve protected by a cover (for the M 900 ABEK P 15 model only).
•Silicone harness with a 2-point connection, with fast adjustment buckles

Pg. 6/26
•Different filters depending on the model, to offer different types of protection:
▪Gas filter type 901 ABEK against organic gas and vapours with boiling point 65°C, inorganic gas and
vapours, acid and alkaline gases.
▪Combined filter type 901 ABEK P, against organic gas and vapours with boiling point 65°C, inorganic gas
and vapours, acid and alkaline gases, against dust, smoke and mist with protection factor equivalent to a
class P2 filter.
2. DESIGNED USE
Spasciani M 900 ABEK 15 and M 900 ABEK P 15 escape respirators are designed for use in sudden leaks from
industrial plants, due to accidents or other reasons, of toxic substances for the respiratory tract. These
substances may be organic or inorganic gas and vapours, sulphur dioxide, hydrochloric acid and other acid
gases, ammonia and its derivates, and dust, smoke and mist. The masks are suitable for a leak lasting 15
minutes and can only be used once. They do not protect from Carbon Monoxide!
Icon
Device type
Filter type
Certification
Industrial escape
respirator M 900 ABEK
15 and M 900 ABEK P 15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
As Atex devices, they bear the marking shown below and can be used in the described fields:
II 1G Ex h IIC T6 Ga →Non-electrical devices for use in the surface industry, where there is the
possibility that explosive atmospheres due to the presence of gas occur - Zone 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →Non-electrical devices for use in the surface industry, where there is the
possibility that explosive atmospheres due to the presence of dust occur - Zone 20
3. LIMITATIONS TO USE
•Only use if the surrounding air has an oxygen volume content between 17 and 21% (or as specified in
current national laws).
•Do not use the device to evacuate silos or confined spaces generally.
•Do not use the M 900 ABEK15 and M 900 ABEK P 15 respirators if carbon monoxide is present (CO).
•These devices are disposable and must not be used more than once.
•The device leaktightness depends on the size and shape of the user’s face, e.g. beard, sideburns, deep scars,
could all affect the perfect leaktightness between the mask edge and the face.
•The respirator can only be used for leaks or self-preservation operations and only if there is a risk of toxic
substances in not very high concentrations (if there are high concentrations of toxic substances the usage
time could be reduced).
•The device provides limited protection against solvents with low boiling point.
•The half-mask allows wearing goggles. As it is a half-mask, however, it does not protect the user’s eyes or
skin, which could therefore be attacked by toxic substances in the air that is being breathed.
•As soon as you smell or taste the pollutants, leave the area: this means the filter is saturated.
4. USE
4.1. Before use
Visually check the package before use. If the seal is torn, do not use the respirator. If the plastic container is
damaged, cracked or open, do not use the respirator. Always check the expiry date on the container label.
4.2. Use (See Fig.1, 2, 3, 4)
•Open the container: with your thumb, push up the lever to release the hooking system, as shown in Fig. 1,
and tear the seal.
•Remove the half-mask, but do not pull it by the valve or elastic, as shown in Fig. 2.
•Place the half-mask over your face, pass the harness around your neck taking care that the straps do not
get twisted, as shown in fig. 3, then adjust them by pulling the ends, not too tight, until the mask is perfectly
tightened (fig. 4).
•Once you are wearing the mask, find the escape route. Breathe calmly. The intake air might be warm, this
is a sign the mask is working and the filter is filtering correctly.

Pg. 7/26
The device must never be rubbed with non-antistatic fabrics or materials, in order not to electric charge
the exposed surfaces. Be careful when wearing it, placing it on your belt so that rubbing is avoided as
much as possible.
Operators who use M 900 are advised, at any stage of use, to wear antistatic clothing and use non-
sparking tools.
5. MAINTENANCE
The maximum life for an escape respirator is 5 years, as shown on the container label. After changing the
filter, the useful life for the respirator is extended by 5 years. Dispose of the escape respirator after 10 years
(see the production date stamp inside the half-mask).
Respirator maintenance must only be carried out by specialised trained personnel and using only original
Spasciani spare parts. The filter must be changed if:
•The seal is damaged
•The expiry date on the packaging has been exceeded.
Since the devices are disposable, no cleaning is provided. If the need arises to clean the container, use
a damp cloth. Never rub any part of the PPE with wool or non-antistatic cloths.
6. STORAGE
The materials used have excellent anti-age properties. However, it is advisable to store new, packaged
respirators in a well-ventilated storage rooms at normal room temperature. Do not expose them to direct
sunlight or temperatures below -20°C or above +50°C, with humidity than 80%. When carried on a belt,
avoid putting the container in water or exposing it to sources of heat. Prolonged exposure to extreme
temperatures could reduce the product shelf life. It is advisable to keep new devices in their original
packaging during transport and storage, to protect them from shocks and dust. Do not place heavy items on
top of the device because they could damage and deform it.
It is recommended to keep the new devices in their original packaging during transport and storage in
order to protect them from possible impacts, rubbing exposure to dust.
7. DISPOSAL
Dispose of the filter and escape respirator according to current local special waste disposal laws.
8. CERTIFICATION AND MARKINGS
8.1. EC Certification
Emergency half-masks M 900 are:
- Personal Protection Equipment of III category as defined in Annex I of (EU) Regulation 2016/425. The EC
marking is on the filter label, an integrative part of the device, and is followed by number 0426, which
indicates the Notified Body: Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milan –Italy, which conducted the type
tests for EC certification and which controls production according to D Module of EU Regulation 2016/425.
On the label there is also the reference standard number used for product certification: DIN 58647-7.
- Non-electrical equipment as defined in Annex I of Atex Directive 2014/34/EU. The devices are approved with
a voluntary Certificate (Annex 3 of the 2014/34/UE Directive) issued by: Albarubens S.r.l, Via G. Ferrari 21/N –
21047 Saronno (VA) –Italia, O.N. n°2632. The technical reference standards are: EN 60079-32-2: 2015 and EN
ISO 80079-36: 2016.
8.2. Markings (on the box label)
See Tab.1
8.3. Declaration of Conformity
The EU declaration of conformity is available on the website www.spasciani.com in the Download section
of the product of interest.
9. ORDER LIST
Name and description
Item code
M 900 ABEK 15 Industrial Escape respirator
117060000
M 900 ABEK P 15 Industrial Escape respirator
117070000
M 900 ABEK 15 Repair kit
117140000
M 900 ABEK 15 Repair kit with container
117150000

Pg. 8/26
M 900 ABEK P 15 Repair kit
117160000
M 900 ABEK P 15 Repair kit with container
117170000
M 900 Tool kit
117180000
FR APPAREIL RESPIRATOIRE POUR EVACUATION URGENCE A FILTRE DIN 58647-7
PRÉCAUTIONS
▪Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les présentes notices d’utilisation.
▪Respecter scrupuleusement les indications contenues dans ce livret d’instruction. Les dispositifs décrits
doivent être utilisés uniquement dans le respect des présentes notices d’utilisation, selon les
configurations décrites et la destination d’utilisation spécifiée. Une utilisation erronée et non conforme à
ce qui est décrit peut représenter une source de danger.
▪L'utilisateur doit comprendre les instructions et les respecter systématiquement : avant la mise en
fonction du produit, l’utilisateur doit s’assurer que le produit soit apte à l’usage prévu.
▪Les notices d’utilisation doivent toujours accompagner le produit. S’assurer qu’elles soient toujours à
portée de main de l’utilisateur.
▪Les appareils respiratoires doivent impérativement être utilisés par un personnel expert et formé, sous la
surveillance et la responsabilité d’opérateurs parfaitement au courant des limites d’application des
appareils et des lois en vigueur dans le pays d’utilisation.
▪La maintenance et l’éventuelle réparation des dispositifs doivent être effectuées uniquement par un
personnel expert et formé. SPASCIANI S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages
intervenant suite à une utilisation incorrecte ou inappropriée de l’EPI, et suite à des opérations de
maintenance ou de réparation non effectuées dans ses établissements ou auprès d'autres sociétés
expressément autorisées.
▪Pour les interventions de maintenance, utiliser uniquement des composants et des accessoires originaux
SPASCIANI S.p.A.
▪Ne pas utiliser de dispositifs qui apparaissent, au moment de leur utilisation, endommagés, défectueux
ou incomplets. Ne modifier le produit en aucune façon.
ATTENTION!
Toutes les indications contenues dans une encadré avec le logo Ex sur le côté se référant au risque
d'explosion et indiquent ces assemblages produits par SPASCIANI S.p.A. qui pouvant être utilisés dans
atmosphères potentiellement explosives (vérifier si le symbole "Ex" est présent sur le marquage de
l'appareil). Le non-respect des réglementations prescrites peut entraîner des risques graves pour la
santé et des dommages matériels à proximité de l'équipement décrit dans ce manuel.
ATTENTION!
Toujours lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
1. DESCRIPTION
Les appareils respiratoires pour évacuation d’urgence Spasciani série M 900 offrent une protection pour
s’échapper des atmosphères polluées par des substances chimiques, sont jetables et ne doivent pas être portés
plus de 15 minutes. Écouler après utilisation. Les appareils respiratoires pour évacuation d’urgence doivent
uniquement être utilisés pour le sauvetage personnel dans des situations d’évacuation et non pas dans des
conditions normales de travail, et pas plus de 15 minutes consécutives. Ils sont disponibles en taille unique.
Les appareils respiratoires série M 900 se composent de:
•un conteneur en matière plastique avec crochet de ceinture ou poche de veste. Le conteneur est étanche
et le sceau de protection apposé sur la fermeture de l'emballage garantit sa fermeture;
•un demi-masque en silicone imprimé, de forme anatomique et avec branchement à encastrement pour
loger le filtre;
•une soupape expiratoire protégée par un couvercle (uniquement pour le modèle M 900 ABEK P 15);
•un harnais avec branchement à 2 points en silicone et boucles de réglage rapide;

Pg. 9/26
•un filtre qui varie en fonction du modèle pour offrir des protections différentes:
•un filtre antigaz type 901 ABEK de protection contre le gaz et les vapeurs organiques avec point d’ébullition
>65°C, gaz et vapeurs inorganiques, gaz et vapeurs acides et basiques;
•un filtre combiné type 901 ABEK P de protection contre le gaz et les vapeurs organiques avec point
d’ébullition >65°C, gaz et vapeurs inorganiques, gaz et vapeurs acides et basiques, contre les poussières,
les fumées et les brouillards avec facteur de protection équivalent à un filtre de classe P2.
2. DESTINATION D’UTILISATION
Les appareils respiratoires d’évacuation d’urgence Spasciani M 900 ABEK 15 et M 900 ABEK P 15 sont conçus
pour être utilisés pour l’évacuation de sites industriels où se forment soudainement, suite à un accident ou
autre, des substances nocives pour les voies respiratoires sous forme de gaz et de vapeurs organiques et
inorganiques, de l’anhydride sulfureuse, de l’acide chlorhydrique et autres gaz acides, de l’ammoniaque ou ses
dérivés et des poussières, des fumées et des brouillards. Les appareils sont prévus pour une évacuation de 15
minutes et peuvent être utilisés une seule fois. Ces appareils ne protègent pas du monoxyde de carbone!
Icône
Type de dispositif
Type de filtre
Certification
Appareils respiratoires
industriels pour
évacuation d’urgence M
900 ABEK 15 et M 900
ABEK P 15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
Comme dispositifs Atex, ils portent le marquage ci-dessous et peuvent être utilisés dans les champs décrits
II 1G Ex h IIC T6 Ga →appareils non électriques destinés à être utilisés dans les industries de
surface, dans lesquels il est possible que des atmosphères explosives dues à la présence de gaz se
produisent - Zone 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →appareils non électriques destinés à être utilisés dans les industries de
surface, dans lesquels des atmosphères explosives dues à la présence de poussières sont susceptibles
de se former - Zone 20
3. DESTINATION D’UTILISATION
•Utiliser uniquement si la teneur en oxygène de l’air environnant se situe entre 17 et 21 % (ou
conformément aux normes nationales en vigueur).
•Ne pas utiliser le dispositif pour des évacuations des silos ou d’espaces restreints en général.
•Ne pas utiliser les appareils respiratoires M 900 ABEK15 et M 900 ABEKP 15 en présence de monoxyde de
carbone (CO).
•Les dispositifs sont jetables et ne doivent jamais être réutilisés.
•L’étanchéité du dispositif dépend des dimensions et de la forme du visage des utilisateurs, par exemple la barbe,
les favoris ou les cicatrices profondes pourraient compromettre la parfaite étanchéité entre le bord du masque
et le visage.
•L’appareil respiratoire doit uniquement être utilisé pour des opérations d’évacuation ou de sauvetage de soi-
même en présence de substances toxiques à très fortes concentrations (le cas échéant, la durée d’efficacité
pourrait être réduite).
•Le dispositif fournit une protection limitée contre les solvants à bas point d’ébullition.
•Le dispositif permet l’utilisation de lunettes de protection. S’agissant d’un demi-masque, il ne protège ni
les yeux ni la peau de l’utilisateur, qui peuvent donc subir l’attaque des substances nocives contenues dans
l’air respiré.
•S’éloigner dès que l’on perçoit l’odeur ou le goût des agents polluants: cela signifie que le filtre est saturé.
4. UTILISATION
4.1. Avant l’usage
Effectuer le contrôle visuel de l’emballage avant l’usage. Si le sceau est arraché, ne pas utiliser l’appareil
respiratoire. Si le contenant en matière plastique est endommagé, fissuré ou ouvert, ne pas utiliser l’appareil
respiratoire. Contrôler systématiquement la date d’échéance sur l’étiquette de l’emballage.
4.2. Usage (Voir les Fig. 1, 2, 3, 4)
•Ouvrir l’emballage: utiliser le pouce comme levier sur le couvercle et débloquer le système d’accrochage
(cf. Fig.1) en arrachant le sceau.

Pg. 10/26
•Extraire le demi-masque en évitant de le tirer par la soupape ou par l’élastique (cf. fig. 2).
•Placer le demi-masque sur le visage : passer le harnais sur la nuque en s’assurant que les boucles ne se tordent
pas (cf. Fig. 3), puis régler les tirants en évitant une tension excessive, jusqu’à obtenir une étanchéité parfaite du
masque (Fig. 4).
•Après avoir mis l’appareil respiratoire, chercher les issues de secours. Respirer calmement. L'air inspiré
peut s’avérer légèrement chaud, cela indique le bon fonctionnement du filtre.
ATTENTION!
L'appareil ne doit jamais être frotté avec des tissus ou matériaux non antistatiques afin de ne pas
surcharger les surfaces exposées. Soyez prudent lorsque vous le portez, en le plaçant sur votre ceinture
pour éviter le frottement autant que possible.
ATTENTION!
Les opérateurs utilisant un M 900 sont invités à porter des vêtements antistatiques et à utiliser des
outils anti-étincelles, quelle que soit leur phase d'utilisation.
5. MAINTENANCE
La durée de vie maximum de l’appareil respiratoire d’évacuation d’urgence est de 5 ans, comme l’indique
l’étiquette apposée sur l’emballage. Après le remplacement du filtre, la durée utile de l’appareil respiratoire
est prolongée de 5 ans. Écouler l’appareil respiratoire d’évacuation d’urgence après 10 ans (vérifier la date
de production sur l’étiquette présente à l’intérieur du demi-masque). La maintenance doit être effectuée
par un personnel spécialisé expressément formé et avec des pièces de rechange originales Spasciani.
Il est nécessaire de remplacer le filtre dans les cas suivants:
- si le sceau est endommagé;
- si la date d’échéance indiquée sur l’emballage est dépassée.
Puisque ces sont appareils à usage unique, aucun nettoyage n'est fourni. S'il est nécessaire de nettoyer
le récipient, utilisez un chiffon humide. EPI avec laine ou chiffons non antistatiques.
6. STOCKAGE
Les matériaux utilisés présentent d’excellentes qualités antivieillissement. Nous conseillons néanmoins de
maintenir les appareils respiratoires neufs et emballés dans des magasins aérés et à température ambiante.
Ne pas exposer à la lumière directe du soleil et à des températures inférieures à -20°C et supérieures à +50°C,
humidité inférieure au 80%.
Si l’appareil est porté à la ceinture, éviter de plonger l’emballage dans l’eau ou de l’exposer à des sources de
chaleur. L’exposition prolongée à des températures extrêmes pourrait réduire la conservation du produit.
Nous conseillons de garder les dispositifs neufs et dans leur emballage originaire pendant le transport et le
stockage de sorte à les protéger contre les chocs éventuels et l’exposition à la poussière. Éviter de poser des
objets lourds sur le dispositif pour éviter de l’endommager ou de le déformer.
ATTENTION!
Il est recommandé de conserver les nouveaux appareils dans leur emballage d'origine pendant le
transport et le stockage afin de les protéger d'éventuels impacts ou exposition à la poussière.
7. ÉCOULEMENT
Écouler le filtre et l’appareil respiratoire pour évacuation d’urgence conformément aux normes locales en
vigueur en matière d’écoulement de déchets spéciaux.
8. CERTIFICATION ET MARQUAGES
8.1. Certification CE
Les demi-masques d'urgence M 900 sont:
- Équipements de Protection Individuelle appartenant à la catégorie III, comme définis à l'annexe I du
Règlement UE 2016/425. La marque CE est apposée sur l’étiquette présente sur le filtre, partie intégrante du
dispositif, et est suivie du numéro 0426 qui indique l’Organisme Notifié Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126
Milan –Italie, qui a effectué les essais pour la certification CE et le contrôle de production selon le module D
du Règlement UE 2016/425. L’étiquette indique le numéro des normes de référence utilisées pour la certification
du produit: DIN 58647-7.
- Équipements non électriques tels que définis dans la directive Atex 2014/34/EU Annex I. Les appareils sont
approuvés avec un certificat de test volontaire (Annexe 3 de la directive 2014/34/UE) délivré par: Albarubens

Pg. 11/26
Srl, Via G. Ferrari 21 / N - 21047 Saronno (VA) - Italie, O.N. No. 2632. Les normes de référence techniques sont:
EN 60079-32-2: 2015 et EN ISO 80079-36: 2016.
8.2. Marquages (présents sur l’étiquette présente sur la boite)
Voir Tab. 1.
8.3. Déclaration de conformité
La déclaration UE de conformité est disponible sur le site web www.spasciani.com dans la section
Téléchargement du produit d'intérêt.
9. LISTE D’ORDRE
Appellation et description
Code article
Appareil respiratoire industriel pour évacuation d’urgence M 900 ABEK 15
117060000
Appareil respiratoire industriel pour évacuation d’urgence M 900 ABEK P 15
117070000
Kit rétablissement M 900 ABEK 15
117140000
Kit rétablissement M 900 ABEK 15 avec emballage
117150000
Kit rétablissement M 900 ABEK P 15
117160000
Kit rétablissement M 900 ABEK P 15 avec emballage
117170000
Kit instruments M 900
117180000
ES RESPIRADOR DE EMERGENCIA CON FILTRO DIN 58647-7
ADVERTENCIAS
▪Antes de utilizar el producto leer atentamente estas instrucciones de uso.
▪Cumplir estrictamente las indicaciones que se incluyen en este folleto de instrucciones. Los dispositivos
que se describen aquí se tienen que utilizar solamente de conformidad con lo que se indica en estas
instrucciones, en las configuraciones que se describen y para el uso que se especifica. Un uso incorrecto
y no conforme con lo que se describe puede causar un grave peligro.
▪El usuario tiene que entender las instrucciones y cumplirlas siempre: antes de utilizar el producto el
usuario tiene que decidir si es apropiado para el uso previsto.
▪Las instrucciones de uso siempre tienen que acompañar al producto. Asegurarse de que siempre se
guarden y estén a disposición del usuario.
▪Los aparatos de respiración tiene que utilizarlos siempre personal experto y adiestrado y bajo la
supervisión y la responsabilidad de personas que estén al corriente de los límites de aplicación de los
aparatos y de las leyes en vigor en el país de utilización.
▪El mantenimiento y la posible reparación de los dispositivos los tiene que realizar solo personal experto y
adiestrado. SPASCIANI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de daños que se produzcan como
consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado del DPI, del mismo modo que a causa de operaciones
de mantenimiento o reparación que no se realicen en las instalaciones de SPASCIANI S.p.A. u otras
autorizadas expresamente.
▪Para las intervenciones de mantenimiento utilizar solo componentes y accesorios originales SPASCIANI S.p.A.
▪No utilizar dispositivos que, cuando se utilicen, hayan sufrido daños, tengan defectos o no estén
completos. No modificar el producto de ningún modo.
ATENCIÓN
Todas las indicaciones contenidas en un recuadro con el logotipo Ex en el lateral se refieren al riesgo
de explosión y indican todos los equipos producidos por SPASCIANI S.p.A. para ser usados en presencia
de atmósferas potencialmente explosivas. El incumplimiento de las regulaciones prescritas puede
provocar graves riesgos para la salud personal y daños a la propiedad cerca del equipo descrito en este
manual.
ATENCIÓN
Lea siempre este manual del usuario antes de usar el dispositivo.
1. DESCRIPCIÓN
Los respiradores de emergencia Spasciani serie M 900 ofrecen una protección para la fuga de atmósferas

Pg. 12/26
contaminadas por sustancias químicas durante 15 minutos como mínimo y son desechables, se tienen que
eliminar después del uso. Los respiradores de emergencia se tienen que utilizar solamente para el
autosalvamento en situaciones de fuga; no en las condiciones de trabajo normales y no de forma continua
durante más de 15 minutos. Están disponibles en una sola talla.
Los respiradores de la serie M 900 están formados por:
•Contenedor de plástico con clip para el cinturón o el bolsillo de la chaqueta. El contenedor es estanco y el
sello de protección situado en el cierre del embalaje garantiza que no se haya abierto
•Semi-mascarilla de silicona impresa, de forma anatómica y con la unión de encastre específica para alojar el filtro
•Una válvula de expiración protegida por una tapa (solo para el modelo M 900 ABEK P 15)
•Guarnición con unión de 2 puntos de silicona con hebillas de regulación rápida
•Un filtro distinto según el modelo para ofrecer diferentes protecciones:
▪Filtro antigas tipo 901 ABEK contra gases y vapores orgánicos con punto de ebullición 65°C, gases y
vapores inorgánicos, gases y vapores ácidos y básicos
▪Filtro combinado tipo 901 ABEK P, contra gases y vapores orgánicos con punto de ebullición 65°C, gases
y vapores inorgánicos, gases y vapores ácidos y básicos, contra polvo, humo y niebla con factor de
protección equivalente a un filtro de clase P2.
2. USO
Los respiradores de emergencia Spasciani M 900 ABEK 15 y M 900 ABEK P 15 se han diseñado para ser
utilizados para la fuga de instalaciones industriales en las que se forman de repente, debido a accidentes o
por otras causas, sustancias nocivas para las vías respiratorias en forma de gases y vapores orgánicos e
inorgánicos, anhídrido sulfuroso, ácido clorhídrico y otros gases ácidos, amoniaco y sus derivados y polvo,
humo y niebla. Los aparatos son idóneos para una fuga que dure 15 minutos y se pueden utilizar una sola
vez. ¡No protegen del monóxido de carbono!
Icono
Tipo de dispositivo
Tipo de filtro
Certificación
Respiradores de
emergencia industrial M
900 ABEK 15 y M 900
ABEK P 15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
Como dispositivos Atex llevan la marca a continuación y se pueden utilizar en los campos descritos:
II 1G Ex h IIC T6 Ga →aparatos no eléctricos para su uso en la industria de la superficie, en los que
existe la posibilidad de que se produzcan atmósferas explosivas debido a la presencia de gas - Zona 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →aparatos no eléctricos para su uso en la industria de la superficie, donde
existe la posibilidad de que aparezcan atmósferas explosivas debido a la presencia de polvo - Zona 20
3. LÍMITES DE USO
•Utilizar solo si el aire circundante tiene un contenido de oxígeno en volumen de entre el 17 y el 21% (o tal
como especifican las normas nacionales vigentes).
•No utilizar el dispositivo para evacuaciones en silos o espacios cerrados en general.
•No utilizar los respiradores M 900 ABEK15 y M 900 ABEKP 15 cuando haya monóxido de carbono (CO).
•Los dispositivos son desechables y nunca se tienen que reutilizar.
•La estanqueidad del dispositivo depende de las medidas y la forma de la cara de los usuarios, por ejemplo la
barba, las patillas y las cicatrices profundas podrían interferir en la perfecta estanqueidad entre el borde de la
pieza facial y la cara.
•El respirador solo se puede utilizar para operaciones de fuga o autosalvamento en caso de riesgo por
sustancias tóxicas en concentraciones no muy elevadas (en caso de concentraciones elevadas de sustancias
peligrosas podría reducirse la duración).
•El dispositivo proporciona una protección limitada frente a los disolventes con punto de ebullición bajo.
•El dispositivo permite utilizar gafas de protección. Ya que es una semi-mascarilla no protege ni los ojos ni
la piel del usuario que por tanto pueden sufrir la agresión de las sustancias nocivas del aire que se respire.
•En cuanto se note el olor o el sabor de los contaminantes hay que alejarse: esto significa que el filtro se ha
agotado.
4. UTILIZACIÓN

Pg. 13/26
4.1. Antes del uso
Controlar visualmente el envase antes del uso. Si el sello está despegado, no utilizar el respirador. Si el
contenedor de plástico está dañado, agrietado o abierto, no utilizar el respirador. Controlar siempre la fecha
de caducidad de la etiqueta del envase.
4.2. Uso (Ver fig. 1, 2, 3, 4)
•Abrir el contenedor: hacer palanca con el pulgar en la tapa para desbloquear el sistema de enganche, como
se muestra en la Fig. 1, quitando el sello
•Extraer la semi-mascarilla evitando tirar de ella con la válvula o la goma, como se muestra en la Fig. 2
•Colocar la semi-mascarilla en la cara: pasar la guarnición por la nuca prestando atención a que las correas
no se enrollen, como se muestra en la Fig. 3 y luego regular los tirantes evitando tensarlos demasiado hasta
que la mascarilla sea perfectamente estanca (Fig. 4)
•Una vez que el respirador se ha colocado localizar la vía de emergencia. Respirar con calma. El aire inspirado
puede estar un poco caliente, esto indica que funciona con normalidad y que el filtro está filtrando.
ATENCIÓN
El dispositivo nunca debe ser frotado con telas o materiales no antiestáticos, para no cargar las
superficies expuestas. Tenga cuidado al usarlo y colóquelo en el cinturón para evitar el roce tanto como
sea posible.
ATENCIÓN
A los operadores que usan aparatos de respiración autónomos Atex se les recomienda, en cualquier
etapa de uso, usar ropa antiestática y usar herramientas que no produzcan chispas.
5. MANTENIMIENTO
La duración máxima del respirador de emergencia es de 5 años, tal como se indica en la etiqueta del envase.
Después de sustituir el filtro la duración útil del respirador se prolonga 5 años. Eliminar el respirador de
emergencia después de 10 años (comprobar la fecha de fabricación en el fechador que se encuentra dentro
de la semi-mascarilla). El mantenimiento del respirador lo tiene que realizar solo personal especializado
formado específicamente y se tiene que hacer solo con piezas de repuesto originales Spasciani. Es necesario
sustituir el filtro si:
- el sello está dañado
- la fecha de caducidad del envase ha pasado.
ATENCIÓN
Dado que los dispositivos son desechables, no se proporciona limpieza. Si surge la necesidad de limpiar
el recipiente, use un paño húmedo. Nunca frote ninguna parte del PPE con paños de lana o no
antiestáticos.
6. ALMACENAMIENTO
Los materiales utilizados poseen excelentes cualidades anti-envejecimiento. Sin embargo se aconseja
mantener los respiradores nuevos y embalados en almacenes y a la temperatura ambiente normal. No
exponer a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de -20°C ni por encima de +50°C, y humedad
menor de 80%. Cuando se lleve en el cinturón evitar sumergir el contenedor en agua y exponerlo a fuentes
de calor. Temperaturas extremas durante largos periodos de tiempo podrían reducir la conservación del
producto. Se recomienda conservar los dispositivos nuevos y en su embalaje original durante el transporte
y el almacenamiento para protegerlos de posibles golpes y la exposición al polvo.
Evitar poner objetos pesados encima del dispositivo para evitar que sufra daños o se deforme.
ATENCIÓN
Se recomienda mantener los nuevos dispositivos en su embalaje original durante el transporte y el
almacenamiento para protegerlos de posibles impactos, frotando la exposición al polvo.
7. ELIMINACIÓN
Eliminar el filtro y el respirador de emergencia usados de conformidad con las normas locales vigentes en
materia de eliminación de residuos especiales.
8. CERTIFICACIÓN Y MARCADOS
8.1. Certificación CE

Pg. 14/26
Las semi-mascarillas de emergencia M 900 son:
- Equipos de Protección Individual (EPI) pertenecientes a la Categoría III para las vías respiratorias, tal como
se definen en el anexo I del Reglamento (UE) 2016/425. La marca CE se encuentra en la etiqueta del filtro,
parte integrante del dispositivo, y va seguida del número 0426 que indica el Organismo Notificado Italcert
S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milán –Italia, que ha realizado las pruebas para la certificación CE y que efectúa
el control de fabricación según el Módulo D del Reglamento (UE) 2016/425. En la etiqueta se indica el número
de las normas de referencia utilizadas para la certificación de producto: DIN 58647-7.
- Dispositivos no eléctricos Atex según lo definido en el Anexo I de la Directiva 2014/34/UE. El dispositivo está
aprobado con un Certificado voluntario de examen del Tipo (All.III de la Dir. 2014/34/UE) emitido por:
Albarubens S.r.l, Via G. Ferrari 21/N –21047 Saronno (VA) –Italia, O.N. n°2632. Las normas técnicas de
referencia son EN ISO 60079-36 y EN ISO 60079-37.
8.2. Marcados (en la etiqueta de la caja)
Ver Tab.1
8.3. Declaración de conformidad
La declaración de conformidad de la UE está disponible en el sitio web www.spasciani.com en la sección
Descargas del producto de interés
9. LISTA DE PEDIDO
Denominación y descripción
Código artículo
Respirador de emergencia industrial M 900 ABEK 15
117060000
Respirador de emergencia industrial M 900 ABEK P 15
117070000
Kit reacondicionamiento M 900 ABEK 15
117140000
Kit reacondicionamiento M 900 ABEK 15 con contenedor
117150000
Kit reacondicionamiento M 900 ABEK P 15
117160000
Kit reacondicionamiento M 900 ABEK P 15 con contenedor
117170000
Kit herramientas M 900
117180000
DE NOTFALL-ATEMSCHUTZGERÄTE MIT FILTER DIN 58647-7
HINWEISE
▪Vor dem Gebrauch des Gerätes ist diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchzulesen.
▪Die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen sind genauestens zu beachten. Die hier
beschriebenen Geräte sollten nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung, den
beschriebenen Konfigurationen und dem spezifizierten Verwendungszweck eingesetzt werden. Falsche
Verwendung und Nichteinhaltung der Anweisungen könnten ernsthafte Gefahren verursachen.
▪Der Benutzer sollte die Anweisungen verstehen und sie stets beachten: vor dem ersten Gebrauch sollte der
Benutzer entscheiden, ob das Gerät für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist.
▪Die Gebrauchsanweisung muss stets zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden. Außerdem sollte
sichergestellt sein, dass sie stets verfügbar und für den Benutzer einsehbar ist.
▪Die unabhängigen Atemschutzgeräte sollten nur von ausgebildetem Fachpersonal benutzt werden, sowie
unter Aufsicht und der Verantwortung von Personen, die über die Anwendungseinschränkungen der
Geräte selbst und die geltenden Gesetze im Einsatzland, informiert sind.
▪Die Wartung und eventuelle Reparatur der Geräte sollte stets seitens erfahrener und hierfür ausgebildeter
Personen erfolgen. SPASCIANI S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht
vorschriftsmäßigen oder unangemessenem Gebrauch der persönlichen Schutzausrüstungen, sowie für
Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht im Betrieb der SPASCIANI S.p.A selbst oder bei einem anderen
Betrieb durchgeführt oder ausdrücklich von ihr genehmigt worden sind. Für Wartungsarbeiten sind nur
Originalkomponenten und Zubehör der SPASCIANI S.p.A. einzusetzen.
▪Keine Geräte einsetzen, die zum Zeitpunkt ihrer Verwendung beschädigt, defekt oder unvollständig sind.
Außerdem darf das Gerät in keiner Weise verändert werden.

Pg. 15/26
ACHTUNG!
Alle Angaben in einem Kasten mit dem Ex-Logo auf der Seite sind dem Explosionsrisiko zugeordnet und
gelten für alle von SPASCIANI S.p.A. hergestellten Baugruppen zum Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu ernsthaften Gefahren für die Gesundheit von
Personen und Sachschäden führen, die sich in der Nähe der Geräte befinden, die in diesem Handbuch
beschrieben werden.
ACHTUNG!
Diese Bedienungsanleitung immer lesen, bevor das Gerät benutzt wird.
1. BESCHREIBUNG
Die Notfall-Atemschutzgeräte der Serie M 900 bieten mindestens 15 Minuten Schutz bei der Flucht vor
Umgebungsatmosphären, die durch ausgetretene Chemikalien belastet sind. Es handelt sich um
Einwegprodukte, die nach Gebrauch entsorgt werden müssen. Die Notfall-Atemschutzgeräte sollten nur zur
Selbstrettung in Fluchtsituationen und nicht unter normalen Arbeitsbedingungen sowie nicht kontinuierlich
für mehr als 15 Minuten verwendet werden. Sie sind in Einheitsgrößen lieferbar.
Die Atemschutzgeräte der Serie M 900 bestehen aus:
•Kunststoffbehälter mit Clip für Gürtel oder Jackentasche. Der Behälter ist versiegelt. Das an dem Verschluss
der Verpackung angebrachte Siegel gewährleistet, dass dieser nicht geöffnet wurde.
•Halbmaske aus anatomisch geformtem Silikon mit einem speziellen Formverschluss für die Aufnahme des
Filters
•Durch eine Abdeckung geschütztes Ausatmungsventil (nur für Modell M 900 ABEK P 15)
•2-Punkt-Begurtungssystem aus Silikon mit schnellverstellbarer Regulierung
•Zusätzlicher Filter, der je nach Modell unterschiedliche Schutzfunktionen bietet:
▪ABEK Gasfilter Typ 901 gegen organische Gase und Dämpfe mit einem Siedepunkt > 65 ° C, anorganische
Gase und Dämpfe, saure und basische Gase
▪Kombinationsfilter Typ 901 ABEK P, gegen organische Gase und Dämpfe mit einem Siedepunkt > 65 ° C,
anorganische Gase und Dämpfe, saure und basische Gase und Dämpfe, gegen Rauch, Nebel und Staub
mit einem Schutzfaktor entsprechend einem Filter der Klasse P2.
2. BESTIMMUNGSMÄSSIGE VERWENDUNG
Die Spasciani Notfall-Atemschutzgeräte M 900 ABEK 15 und M 900 ABEK P 15 sind für den Einsatz in
Industrieanlagen konzipiert, in denen plötzlich durch Unfälle oder aus anderen Gründen, schädliche Stoffe
für die Atemwege in Form von organischen und anorganischen Gasen und Dämpfen , Schwefeldioxid,
Salzsäure sowie andere saure Gase, Ammoniak und seine Derivate, sowie Pulver, Dämpfe und Nebel
freigesetzt werden können. Die Geräte sind für eine 15-minütige Flucht geeignet und dürfen nur einmal
verwendet werden. Sie schützen nicht vor Kohlenmonoxid!
Symbol
Geräteart
Filterart
Zertifizierung
Industrielles Notfall-
Atemschutzgerät M 900
ABEK 15 e M 900 ABEK
P 15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
Als Atex-Geräte tragen sie die folgende Kennzeichnung und können in den beschriebenen Bereichen verwendet
werden:
II 1G Ex h IIC T6 Ga →nicht elektrische Geräte zur Verwendung in der Oberflächentechnik, bei der
durch vorhandene Gase die Möglichkeit explosiver Atmosphären besteht - Zone 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →nicht elektrische Geräte zur Verwendung in der Oberflächentechnik, bei
der durch vorhandenen Staub die Möglichkeit explosiver Atmosphären besteht - Zone 20
3. GEBRAUCHSEINSCHRÄNKUNGEN
•Nur zu verwenden, wenn die Umgebungsluft einen Sauerstoffgehalt mit einem Volumen zwischen 17 und
21% (oder gemäß den geltenden nationalen Vorschriften) enthält.
•Das Gerät nicht zum Evakuieren von Silos oder generell in engen Räumen einsetzen.
•Die Atemschutzgeräte M 900 ABEK15 und M 900 ABEKP 15 nicht bei Vorhandensein von Kohlenmonoxid

Pg. 16/26
(CO) verwenden.
•Die Geräte sind für den einmaligen Gebrauch gedacht und dürfen nicht wiederverwendet werden.
•Die Dichtigkeit des Gerätes hängt von der Größe und Form des Gesichts des Benutzers ab. Beispielsweise
könnten Bart, Koteletten oder tiefe Narben die perfekte Abdichtung zwischen dem Gesichtsrand und dem
Gesicht beeinträchtigen.
•Das Atemschutzgerät darf nur zur Flucht oder zur Selbstrettung im Falle von Vorhandensein von giftigen
Substanzen in hoher Konzentration verwendet werden (im Falle von hohen Konzentrationen oder
gefährlichen Substanzen könnte die Einsatzdauer geringer sein).
•Das Gerät bietet einen begrenzten Schutz gegen Lösungsmittel mit niedrigem Siedepunkt.
•Das Gerät ermöglicht das Tragen einer Schutzbrille. Da es sich um eine Halbmaske handelt, schützt sie
weder die Augen noch die Haut des Benutzers, die daher von giftigen sich in der Atemluft befindlichen
Substanzen angegriffen werden könnten.
•Sobald der Geruch oder der Geschmack von Schadstoffen wahrgenommen wird, ist es notwendig sich zu
entfernen: dies bedeutet, dass der Filter gesättigt ist.
4. GEBRAUCH
4.1. Vor dem Gebrauch
Vor der Verwendung sollte die Halbmaske einer Sichtprüfung unterzogen werden. Das Atemschutzgerät
nicht verwenden, falls das Siegel beschädigt sein sollte. Auch wenn der Kunststoffbehälter beschädigt,
gerissen oder offen sein sollte, kann das Atemschutzgerät nicht mehr eigesetzt werden. Stets das
Verfallsdatum auf dem Behälteretikett kontrollieren.
4.2. Gebrauch (Siehe Fig. 1, 2, 3, 4)
•Den Behälter öffnen: Mit dem Daumen auf den Deckel drücken, um den Befestigungsmechanismus zu
lösen, siehe Abb. 1, und das Siegel entfernen.
•Die Halbmaske entnehmen und dabei vermeiden am Ventil oder am Silikonband zu ziehen, siehe Abb. 2.
•Die Halbmaske aufsetzen: das Silikonband über den Kopf zum Nacken ziehen und dabei darauf achten, dass
dieses sich nicht verdreht, wie in Abb. 3 gezeigt. Danach so einstellen, dass keine übermäßige Spannung
entsteht, solange bis die Maske vollständig dicht anliegt (siehe Abb.4).
•Sobald das Atemschutzgerät aufgesetzt wurde den Fluchtweg festlegen. Ruhig atmen. Die eingeatmete Luft
könnte sich erwärmen. Dies weist auf einen normalen Betrieb hin und zeigt an, dass der Filter aktiv ist.
ACHTUNG!
Das Gerät darf niemals mit einem nicht antistatischen Stoff oder Material abgerieben werden, damit
sich die Oberflächen nicht aufladen. Beim Tragen vorsichtig sein und mit dem Gürtel so positionieren,
dass Reibungen möglichst vermieden werden.
ACHTUNG!
Bediener, die die Vorrichtung benutzen, müssen immer antistatische Bekleidung tragen und
Werkzeuge benutzen, die keine Funken schlagen.
5. WARTUNG
Die maximale Lebensdauer des Notfall-Atemschutzgerätes beträgt, wie auf dem Etikett des Behälters
angegeben, 5 Jahre. Nach dem Filterwechsel verlängert sich die Lebensdauer des Atemschutzgerätes um
weitere 5 Jahre. Nach 10 Jahren muss das Notfall-Atemschutzgerät entsorgt werden (das Herstellungsdatum
auf der Innenseite der Halbmaske kontrollieren). Die Wartung der Atemschutzgeräte sollte stets seitens
erfahrener und hierfür ausgebildeter Personen erfolgen, und zwar nur unter Verwendung von
Originalersatzteilen Spasciani. Der Filter muss ersetzt werden, wenn:
- Das Siegel beschädigt ist.
- Das Verfallsdatum auf der Verpackung überschritten wurde.
ACHTUNG!
Da es sich um eine Einweg-Vorrichtung handelt, ist keine Reinigung vorgesehen. Falls der Behälter
gereinigt werden muss, dazu ein feuchtes Tuch verwenden. Niemals irgendeinen Bestandteil der PSA
mit einem Wolltuch oder nicht antistatischem Material abreiben.
6. LAGERUNG
Die verwendeten Materialien verfügen über hervorragende Alterungsschutzeigenschaften. Es ist jedoch
ratsam, die Atemschutzgeräte neu und verpackt in belüfteten Lagerhäusern und bei normaler

Pg. 17/26
Raumtemperatur zu lagern. Nicht direkter Sonnenbestrahlung und Temperaturen unter -20 ° C oder über + 50
° C aussetzen, Luftfeuchtigkeit unter 80%. Falls der Behälter am Gürtel getragen werden sollte vermeiden, dass
er in Wasser getaucht oder Wärmequellen ausgesetzt wird. Extreme Temperaturen über lange Zeiträume
können die Haltbarkeit des Produkts verkürzen. Es wird empfohlen, die neuen Geräte während des Transports
und der Lagerung im Originalbeutel aufzubewahren, um sie vor Stößen und Staub zu schützen. Keine schweren
Gegenstände auf das Gerät stellen, um Beschädigungen oder Deformationen zu vermeiden.
7. ENTSORGUNG
Die verwendeten Filter müssen entsprechend den geltenden Entsorgungsvorschriften als gefährlicher Abfall
entsorgt werden.
8. ZERTIFIZIERUNG UND KENNZEICHNUNG
8.1. CE Zertifizierung
Die Notfall Halbmasken M 900 sind:
- Einzelschutzeinrichtungen der Kategorie III gemäß I.I der EU-Verordnung 2016/425. Das CE - Zeichen
befindet sich auf dem Etikett auf dem Filter, als integraler Bestandteil des Geräts, gefolgt von der Nummer
0426, die die notifizierte Stelle Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Mailand - Italien angibt, die Typprüfungen
für die CE-Zertifizierung und Durchführung der Produktionskontrolle gemäß Modul D der EU-Verordnung
2016/425 durch. Auf dem Etikett ist die Nummer der für die Produktzertifizierung verwendeten
Referenzstandards angegeben: DIN 58647-7.
- Nicht elektrische Apparate, wie in Beilage I der Richtlinie 2014/34/EG definiert. Die Vorrichtungen sind mit
einer freiwilligen Musterprüfung genehmigt (Beilage 3 der Richtlinie 2014/34/EG), ausgestellt durch:
Albarubens S.r.l, Via G. Ferrari 21/N –21047 Saronno (VA) –Italien, O.N. n°2632. Die technischen
Bezugsnormen sind: EN 60079-32-2:2015 und EN ISO 80079-36:2016.
8.2. Kennzeichnung (auf dem Etikett der Schachtel)
Siehe Tab.1.
8.3. Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung für das Produkt von Interesse ist auf der Website www.spasciani.com im
Bereich Download verfügbar.
9. BESTELL-LISTE
Name und Beschreibung
Artikelnummer
Notfall-Atemschutzgerät industriell M 900 ABEK 15
117060000
Notfall-Atemschutzgerät industriell M 900 ABEK P 15
117070000
Wiederherstellungs-Kit M 900 ABEK 15
117140000
Wiederherstellungs-Kit M 900 ABEK 15 mit Behälter
117150000
Wiederherstellungs-Kit M 900 ABEK P 15
117160000
Wiederherstellungs-Kit M 900 ABEK P 15 mit Behälter
117170000
Werkzeug-Kit M 900
117180000
NL NOODRESPIRATOR MET FILTER DIN 58647-7
WAARSCHUWINGEN
▪Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door alvorens het product te gebruiken.
▪Leef de aanwijzingen van deze handleiding nauwgezet na. De beschreven beschermingsmiddelen mogen
uitsluitend gebruikt worden in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding, in de
beschreven configuraties en voor het gespecificeerde gebruik. Een verkeerd gebruik waarbij de
beschreven aanwijzingen niet worden nageleefd kan een ernstig gevaar veroorzaken.
▪De gebruiker moet de aanwijzingen begrijpen en altijd naleven: de gebruiker moet bepalen of het product
voor het voorziene gebruik geschikt is, alvorens het in gebruik te nemen.
▪De gebruiksaanwijzingen moeten altijd bij het product worden gehouden. Controleer of ze altijd bewaard
worden en ter beschikking worden gesteld van de gebruiker.
▪Ademhalingstoestellen moeten altijd worden gebruikt door ervaren en getraind personeel onder toezicht
en de verantwoordelijkheid van personen die perfect zijn ingelicht over de toepassingslimieten van de

Pg. 18/26
apparaten en de wetgeving die in het land van gebruik van kracht is.
▪Onderhoud en eventuele reparaties aan de beschermingsmiddelen mogen uitsluitend worden verricht
door ervaren en getraind personeel. SPASCIANI S.p.A. acht zich niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door een oneigenlijk of verkeerd gebruik van de PBM, ofwel na onderhoud of reparaties die niet verricht
zijn door SPASCIANI S.p.A. of anderen die daar door SPASCIANI S.p.A. bevoegd voor zijn verklaard.
▪Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele componenten en accessoires van SPASCIANI S.p.A.
▪Gebruik geen beschermingsmiddelen die tijdens het gebruik beschadigd, defect of incompleet zijn.
Probeer het product om geen enkele wijze aan te passen.
OPGELET!
Alle aanwijzingen die worden weergegeven in een vak met daarnaast het logo Ex, hebben betrekking
op het explosiegevaar en zijn geldig voor alle samenstellingen van producten van SPASCIANI S.p.A. die
moeten functioneren in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen. De niet-naleving van de verplichte
voorschriften kan, in de nabijheid van de in deze handleiding beschreven apparatuur, leiden tot
ernstige risico’s op persoonlijk letsel en materiële schade.
OPGELET!
Lees altijd deze handleiding voor gebruik voordat het apparaat gebruikt wordt.
1. BESCHRIJVING
De noodrespiratoren van Spasciani serie M 900 bieden minstens 15 minuten bescherming tegen de uitstoot
van met chemische stoffen verontreinigde lucht. Ze zijn bestemd voor eenmalig gebruiken moeten na het
gebruik worden verwijderd. De noodrespiratoren mogen uitsluitend worden gebruikt om uzelf in veiligheid
te brengen in vluchtsituaties. Ze mogen niet voor de normale arbeid worden gebruikt en nooit langer dan 15
minuten achtereen. Ze zijn verkrijgbaar in één maat.
•De respiratoren serie M 900 bestaan uit:
•Een houder van kunststof met een klem voor de bevestiging aan de riem of jaszak. De houder is luchtdicht
en het veiligheidszegel op de sluiting van de verpakking waarborgt dat de houder niet is geopend
•Een siliconen halfmasker met een anatomische pasvorm en een specifieke bevestiging voor de plaatsing
van het filter
•Een uitademventiel dat door een klepje wordt afgedekt (uitsluitend het model M 900 ABEK P 15)
•Siliconen harnas met 2-puntaansluiting en snelsluitsysteem
•Per model is een ander filter aanwezig dat de volgende bescherming biedt:
•Gasfilter type 901 ABEK tegen organische dampen en gassen met een kookpunt van > 65°C, anorganische
dampen en gassen, basische en zure dampen en gassen
•Combinatiefilter type 901 ABEK P tegen organische dampen en gassen met een kookpunt van > 65°C,
anorganische dampen en gassen, basische en zure dampen en gassen, tegen nevel, rook en stof met een
beschermingsfactor gelijk aan die van een filter uit klasse P2.
2. GEBRUIKSBESTEMMING
De noodrespiratoren van Spasciani M 900 ABEK 15 en M 900 ABEK P 15 zijn ontworpen voor gebruik wanneer
gevlucht moet worden uit industriële installaties waar plotseling, wegens een ongeval of om andere
redenen, voor de ademhalingswegen schadelijke stoffen zijn gevormd in de vorm van anorganische en
organische dampen en gassen, zwaveldioxide, zoutzuur en andere zure gassen, ammoniak en derivaten en
nevel, rook en stof. De apparaten zijn geschikt voor een vlucht met een duur van 15 minuten en zijn bestemd
voor eenmalig gebruik. Ze bieden geen bescherming tegen koolmonoxide!
Icoon
Type beschermingsmiddel
Type filter
Certificatie
Industriële noodrespirator M
900 ABEK 15 en M 900 ABEK P
15
901 ABEK 15
901 ABEK P 15
DIN 58647-7
Als Atex-apparaten zijn ze voorzien van de onderstaande markering en kunnen ze in de beschreven gebieden gebruikt
worden:

Pg. 19/26
II 1G Ex h IIC T6 Ga →niet-elektrische apparatuur bestemd voor industrieel gebruik, bovengronds,
waarbij de mogelijkheid bestaat dat zich explosieve atmosferen voordoen door aanwezigheid van gas
–Zone 0
II 1D Ex h IIIC T85°C Da →niet-elektrische apparatuur bestemd voor industrieel gebruik,
bovengronds, waarbij de mogelijkheid bestaat dat zich explosieve atmosferen voordoen door
aanwezigheid van stof –Zone 20
3. GEBRUIKSLIMIETEN
•Gebruik het halfmasker uitsluitend als de omringende lucht een zuurstofvolume van 17 tot 21% bevat (of
zoals in de toepasselijke nationale normen is vermeld).
•Gebruik het beschermingsmiddel niet voor de evacuatie in silo’s of soortgelijke enge ruimtes.
•Gebruik de respiratoren M 900 ABEK 15 en M 900 ABEK P 15 niet in de aanwezigheid van koolmonoxide (CO).
•De beschermingsmiddelen zijn slechts voor eenmalig gebruik geschikt en mogen niet worden hergebruikt.
•De afdichting van het beschermingsmiddel hangt af van de afmetingen en de vorm van het gezicht van de
gebruiker, bijv. een baard, bakkebaarden of diepe littekens kunnen de perfecte afdichting tussen de rand
van het gelaatstuk en het gezicht beïnvloeden.
•De respirator mag uitsluitend worden gebruikt voor vluchten of om uzelf in veiligheid te brengen wanneer
het gevaar heerst dat schadelijke stoffen in beperkte concentraties aanwezig zijn (bij een hoge concentratie
aan gevaarlijke stoffen kan de duur korter zijn).
•Het beschermingsmiddel biedt een beperkte bescherming tegen solvents met een laag kookpunt.
•Het beschermingsmiddel staat het gebruik van een veiligheidsbril toe. Aangezien het beschermingsmiddel
een halfmasker is, worden de huid en ogen van de gebruiker niet beschermd en kunnen dus worden
aangetast door de schadelijke stoffen die in de ingeademde lucht aanwezig zijn.
•Verlaat de plek zodra u de geur of smaak van de verontreinigende stoffen waarneemt: dit is een teken dat
het filter verzadigd is.
4. GEBRUIK
4.1. Voor het gebruik
Controleer de verpakking visueel alvorens het te gebruiken. Gebruik de respirator niet als het zegel
verbroken is. Gebruik de respirator niet als de houder van kunststof beschadigd, gebarsten of geopend is.
Controleer altijd de houdbaarheidsdatum op het etiket van de houder.
4.2. Gebruik (Zie Fig.1, 2, 3, 4)
•Open de houder: deblokkeer het bevestigingssysteem door het klepje met de duim op te wippen, zie Afb.1.
Nu wordt het zegel verbroken
•Verwijder het halfmasker zonder aan het ventiel of het elastiek te trekken, zie Afb.2
•Breng het halfmasker aan op het gezicht: trek het harnas over de nek en zorg er daarbij voor dat de riemen
niet verdraaid raken, zie Afb.3. Stel het sluitsysteem af tot het masker perfect afdicht (Afb.4). Trek het
sluitsysteem niet te strak aan
•Zoek de vluchtweg op zodra u de respirator heeft aangebracht. Adem rustig in en uit. De ingeademde lucht
kan iets warmer zijn. Dit is normaal en betekent dat het filter werkt.
OPGELET!
Wrijf nooit met weefsels of niet-antistatische materialen op het apparaat om opbouw van
elektrostatische lading op de blootgestelde oppervlakken te voorkomen. Wees voorzichtig bij het
dragen van het apparaat en plaats de gordel zo dat wrijving zoveel mogelijk wordt voorkomen.
OPGELET!
Operators die het apparaat gebruiken moeten tijdens alle gebruiksfasen antistatische kleding dragen
en vonkvrij gereedschap gebruiken.
5. ONDERHOUD
Noodrespiratoren hebben een maximale levensduur van 5 jaar, zoals is vermeld op het etiket op de houder.
Na de vervanging van het filter wordt de nuttige levensduur van de respirator verlengd met 5 jaar. Verwijder
de noodrespirator na 10 jaar (verifieer de productiedatum op de datumstempel aan de binnenkant van het
halfmasker). Laat de respirator uitsluitend door specifiek getraind gespecialiseerd personeel onderhouden
en laat uitsluitend originele onderdelen van Spasciani gebruiken.

Pg. 20/26
Het filter moet worden vervangen als:
- het zegel beschadigd is
- de houdbaarheidsdatum op de verpakking verlopen is.
OPGELET!
Aangezien de apparaten voor eenmalig gebruik zijn, is er geen reiniging voorzien. Mocht het
noodzakelijk zijn de houder te reinigen, gebruik dan een vochtige doek. Wrijf nooit met wollen doeken
of doeken van niet-antistatische materialen op enig deel van het PBM.
6. OPSLAG
De gebruikte materialen beschikken over uitstekende verouderingsbestendige eigenschappen. Desondanks
raden we aan om nieuwe en verpakte respiratoren op te slaan in goed geventileerde magazijnen en bij een
normale omgevingstemperatuur. Voorkom de blootstelling aan direct zonlicht en temperaturen lager dan -
20°C of hoger dan +50°C, vochtigheid lager dan 80%. Dompel de houder niet onder in water en stel hem niet
bloot aan warmte als deze bevestigd aan de riem gedragen wordt. De langdurige blootstelling aan extreme
temperaturen kan de houdbaarheid van het product beperken. Het wordt geadviseerd om nieuwe
beschermingsmiddelen tijdens het transport en de opslag in hun originele verpakking te houden om ze tegen
stoten en de blootstelling aan stof te beschermen. Breng geen zware voorwerpen aan op het
beschermingsmiddel om schade of vervorming te vermijden.
OPGELET!
Aanbevolen wordt om nieuwe apparaten tijdens vervoer en opslag in hun originele verpakking te
bewaren om ze te beschermen tegen stoten, wrijving en blootstelling aan stof.
7. VERWIJDERING
Verwijder het filter en de noodrespirator in overeenstemming met de toepasselijke plaatselijke normen
betreffende de verwijdering van speciaal afval.
8. CERTIFICATIE EN MARKERINGEN
8.1. CE-certificatie
De nood halfmaskers M 900 zijn:
- Individuele beschermingsapparaten die behoren tot de categorie III zoals gedefinieerd in de I.I van de EU-
verordening 2016/425. De CE-markering is aangebracht op het etiket van het filter dat een integrerend
onderdeel van het beschermingsmiddel is. De CE-markering wordt gevolgd door het nummer 0426 dat
verwijst naar de Aangemelde Instantie Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milaan –Italië, dat de typetests
voor de CE-certificering heeft uitgevoerd en productiecontrole uitvoert volgens module D van de EU
2016/425-verordening. Op het etiket is het nummer aangebracht van de referentienormen die voor de
productcertificatie zijn gebruikt: DIN 58647-7.
- Niet-elektrische Atex-apparatuur zoals gedefinieerd in Bijl.I van de richtlijn 2014/34/EU. De apparaten zijn
voorzien van een vrijwillig typegoedkeuringscertificaat (Bijl.3 van de richtlijn 2014/34/UE) afgegeven door:
Albarubens S.r.l, Via G. Ferrari 21/N –21047 Saronno (VA) –Italië, O.N. nr.2632. De technische
referentienormen zijn: EN 60079-32-2:2015 en EN ISO 80079-36:2016.
8.2. Markering (op het etiket op de doos)
Zie Tab.1.
8.3. Conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website www.spasciani.com in de sectie Download van
het product van belang
9. BESTELLIJST
Naam en omschrijving
Artikelcode
Industriële noodrespirator M 900 ABEK 15
117060000
Industriële noodrespirator M 900 ABEK P 15
117070000
Herstelset M 900 ABEK 15
117140000
Herstelset M 900 ABEK 15 met houder
117150000
Herstelset M 900 ABEK P 15
117160000
Herstelset M 900 ABEK P 15 met houder
117170000
Gereedschapsset M 900
117180000
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Spasciani Diving Instrument manuals