Spectro-UV Spectroline uVision Series User manual

1
7/20 AM18013ML-4
PRINTED IN U.S.A
uVision™ Series
UV-A/White Light LED NDT Inspection Lamp
Part No. UV-365HCR
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305
ENG - 1 FR - 9 ES - 17 DE - 25

2
CHANGING THE LAMP POWER SUPPLY
The appropriate cord for the country of destination will be installed on the lamp when it is
ordered. The power cord is integrated into the lower portion of the lamp handle, forming a
cord/handle assembly. A set of detailed instructions for changing the lamp cord come with
the replacement parts. Contact Customer Service for more details. Call toll-free 1-866-230-
7305.
WARNING
UV emitted from this product. Avoid eye and skin exposure to unshielded products.
FOR PROFESSIONAL EXAMINATION USE ONLY
OPERATION
• The uVision™ series UV-A inspection lamps are equipped with a heavy-duty power
cord.
• The lamp is shipped with the correct cord installed for the country of destination.
• Connect the plug to a power source that complies with the electrical requirements
specified on the label.
• The lamp has a three-position rocker power switch (II – UV; O – off; I – white light) on
the handle.
• WARNING: Be sure to use genuine uVision™ replacement parts. Using another
manufacturer’s replacement parts could affect product performance and will void the
warranty.
• The UV-365HCR White Light Intensity Adjustment Controls are located on the back
plate of the lamp. Select the preferred white light intensity setting. The Power Indicator
is also located on the back plate of the lamp.
Rocker Switch
Power
Indicator
White Light
Intensity
Adjustment
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Read all instructions)
• Do not operate the uVision™ Series UV-A/White Light LED NDT Inspection Lamp
(UV-365HCR) with a damaged cord or if the lamp has been physically damaged.
• Do not look directly into the light. ALWAYS wear the UV-absorbing protective glasses
provided when operating the lamp. Use in low-light conditions to achieve the best
inspection results. The darker the room, the greater the fluorescent contrast.
• The uVision™ is not approved for use in hazardous atmospheres. Do not attempt to use
it in areas requiring explosion-proof lighting.
• Never use this equipment in any manner not specified in these instructions because
your protection may be impaired.
• NEVER aim the lamp in the direction of another human being. It is meant for
professional fluorescent inspections ONLY!
• DO NOT attempt to modify the lens assembly or light output. Doing so may alter the
performance and intensity of the uVision™.

3
DISASSEMBLING THE FILTER PROTECTOR FOR MAINTENACE
The outer rubber cover/filter holder may be removed periodically to clean the Borofloat®
glass filter. To disassemble the Borofloat®Filter Protector (FP-600), first remove the front
rubber cover/filter holder. Peel the rubber cover/filter holder toward the front portion of the
lamp.
The Borofloat®glass filter will remain inside the protector. To remove the Borofloat®glass
filter, peel around the edge of the rubber cover/filter holder and push the glass filter out.
To replace or reinsert the Borofloat®glass filter into the rubber cover/filter holder, slide the
Borofloat®glass filter into the channel of the rubber cover/filter holder. Manipulate the rubber
cover around the filter. Ensure the glass filter is evenly seated.
REPLACING THE UV LENSES
The UV-A lenses (UL-110) covering the three UV-A LEDs must be replaced over time. They
will solarize (become cloudy and yellow) from repeated use. A set of detailed instructions
come with the replacement UV-A lenses (UL-110). See Replacement Parts section and
contact Customer Service for more details.
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
The uVision™ series lamps are designed to be safe under the following conditions:
• For Indoor/Outdoor Use (dustproof and protected against jets of water);
• Temperature 41°F to 122°F (5°C to 50°C);
• Mains supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal voltage;
LIMITED WARRANTY
The warranty policy for the uVision™ lamp is provided on the Certificate of Limited Warranty
enclosed separately with each unit. NOTE: For assistance of any kind, please contact the
Customer Service Department at Spectro-UV. Provide the model, the serial number of the
unit, and the date of purchase. The unit’s serialization information is located (1) on the
packaging the unit is shipped in, (2) engraved on the unit’s handle, and (3) labeled on the
reverse side of the unit’s back plate.
BATTERY LED INDICATOR STATUS
Orange = Power on, battery good
Blink Orange and Red = Low Battery; time left approx. 10 – 15 mins
Red = Dead Battery, Approx. 5 minutes or less remaining
Shut Down

4
KEY FEATURES
• 50 Foot (15 Meter) Retractable Power Cord Reel
• Nominal steady state intensity of 6,000 µW/cm2at 15 inches (38cm).
• Large 6.4-inch diameter coverage area at 15 inches (38cm) with a minimum UV-A
intensity of 1,200 µW/cm2(ASTM E3022-15).
• Less than 1.0 foot-candle (11 lux) emission.
• Long-lasting UV-A lenses.
• Cool running, fanless design.
• Lightweight and rugged construction.
• White Light, LED Inspection Light.
• IP65 Rated: The uVision™ Series lamps are protected from total dust ingress and
from low pressure jets of water (from all directions). For more details, consult EN 60529
(British BS EN 60529:1992, European IEC 60509:1989).
• Certificate of Conformance (ASTM E3022-15) included.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
uVision™ Series
UV-365HCR UV-A (365nm) and white light
Height 7.5 inches
Length 4.25 inches
Width 3.75 inches
Weight 15.45 lb. (including Reel and Power Supply)
Light Source 3 UV-A LEDs, 1 white light LED
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Input: 100-240V AC, 0.9, 50-60 Hz
Output: 15V DC, 2.4A
POWER CORD SPECIFICATIONS
LAMP PART NUMBER POWER REQUIREMENTS*
UV-365HCR 120V/50–60Hz
UV-365HCR/F 230V/50Hz
UV-365HCR/FA 240V/50Hz
UV-365HCR/FB 230V/50Hz
UV-365HCR/FBR 220-240V/50-60Hz
MEASURING LAMP INTENSITY
To ensure that your uVision™ series lamp is operating at the required UV intensity, it should
be checked periodically. Spectro-UV offers a variety of sensors and meters.The AccuPRO™
XP-2000 combines the functionality of a UV and visible light radiometer/photometer, and is
specially designed to measure UV irradiance with wavelengths of 320–400nm (with peak
at 365nm) and visible light from 460–675nm (with peak at 555nm). Other suitable meters
include the AccuMAX™ XRP-3000 radiometer/photometer kit, using dual-wavelength
UV-A and VIS sensor detectors to accurately measure the irradiance of a light source. The
AccuMAX™ XR-1000 digital readout unit with the XS-365 UV sensor or the DM-365XA
digital readout unit can also be used for UV-A measurement. For more information about
these units, please contact the Customer Service Department at Spectro-UV. Call toll-free
1-866-230-7305.

5
1
1
2
2
3
3
4
4
A A
B B
WESTBURY, NEW YORK 11590
956 BRUSH HOLLOW ROAD
CORPORATION
SPECTRONICS
REV
DRAWING NUMBER
SIZE
DATE
DATE
DATE
APPROVED
CHECKED
DRAWN
TITLE
NEXT ASSY.
NO. REQ'D
SCALE
30'
.005
ANG.DEC.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONAL TOLERANCES
FRAC.
1/64
+
- -
+-
+
FILE NAME & PATH
PROPERTY OF SPECTRONICS CORP; DO NOT DUPLICATE
MATERIAL FINISH SPECTRONICS PART NO.
1
A-18103
B
PHILIPC
11/8/2017
UV-365HCR
MANUAL
C:\Engineering\Projects\TRITAN\Ultravision 365\A-18103, UV-365HCR, ASSEMBLY, MANUAL.idw
UV-365HCR
BP 2 3 4 5
UV-365HCR REPLACEABLE PARTS LIST
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1A 1 130405 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 120V, US
1B 1 130406 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, EU
1C 1 130407 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 240V, AU
1D 1 130408 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, UK
BP 1FP-600 FILTER PROTECTOR ASSEMBLY
2 1 128196 FRONT COVER PLATE/ FILTER ASSEMBLY
3 1 128385 FRONT COVER GASKET
4 3 129427 UV LED LENS, WITH ADHESIVE
5 1 130336 LAMP HOUSING ASSEMBLY
1A
1B
1C
1D
UV-365HCR EXPLODED VIEW
AND REPLACEMENT PARTS
QTY PART NO. DESCRIPTION
1 UVS-30 UV-ABSORBING SPECTACLES
Accessories
Replacement Parts
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1A 1 130405 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 120V, US
1B 1 130406 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, EU
1C 1 130407 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 240V, AU
1D 1 130408 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, UK
1E 1 130504 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 220-240V, BR
BP 1 FP-600 BOROFLOAT®FILTER PROTECTOR ASSEMBLY
2 1 128196 FRONT COVER PLATE / UV-A FILTER ASSEMBLY
3 1 128385 FRONT COVER GASKET
4 3 UL-110 UV LED LENS, WITH ADHESIVE
5 1 130336 LAMP HOUSING ASSEMBLY
1A-1E

6
CORD REEL INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Lamp-Ballasted Models (Ceiling Mount)
•Select a location within proximity to an electrical outlet.
•Suspend the lamp assembly from a suitable ceiling mount. Connect a chain to the ceiling
mount. Next, fasten the chain to the eyebolts located on the topside of the unit. Make
certain the unit is balanced.
OPERATION
• Connect the primary cord to a power outlet that complies with the electrical requirements
listed on the lamp.
• Pull the cord out to the desired length and stop. If the cord does not hold, continue to
pull the cord slowly, stopping every 4 inches (10 cm). This will engage the lock.To retract,
pull the cord out 2 to 4 inches (5 to 10 cm) and guide the cord slowly back into the reel.
• Do not pull hard on the cord when it is fully extended to 50 feet (15.2 m). This will cause
retracting spring to malfunction.
• Do not allow the cord to fly unrestricted back into the reel.
MAINTENANCE
• Remove dirt and grime as soon as it accumulates on the reel case. Wipe clean with a
dampened cloth. Do not use solvents such as gasoline, turpentine, etc., to clean the unit.
• Keep the cord clean to ensure the smoothest automatic retraction. Pull the cord to its
full length and allow it to retract through a clean, dampened cloth. Pull out the full length
again and allow it to retract through a clean, dry cloth sprinkled with talcum powder.
GENERAL SAFETY INFORMATION
• This unit should be used indoors. Do not use near potentially dangerous locations such
as flammable or explosive atmospheres or near water.
• Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole
receptacles that accept the unit’s plug.
• Disconnect the unit from the power supply before servicing or inspecting it for any reason.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean, dry, free of clutter, and well lit. Cluttered, wet, or dark work areas can
result in injury. Using the tool in confined work areas may put you dangerously close to other
cutting tools and rotating parts. Be aware of all power lines, electrical circuits, water pipes,
and other mechanical hazards in your work area. Some of these hazards may be below the
work surface hidden from your view and may cause personal harm or property damage if
unintentionally contacted.
ELECTRICAL GROUNDING
This reel must be grounded to protect the operator from electrical shock.The plug MUST be
plugged into a matching receptacle that is properly installed and grounded in accordance
with ALL local codes and ordinances. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not
fit the receptacle, have the proper receptacle installed by a qualified electrician. CHECK with
a qualified electrician or service person if you do not completely understand the grounding
instructions, or if you are not sure the tool is properly grounded.

7
Eyebolts
Reel
50 ft. Power Cord
UV-365HCR Setup
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305

8

9
Série uVision™
Lampe d’inspection NDT
à LED UV-A/lumière blanche
N° de réf. UV-365HCR
7/20 AM18013ML-4
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305
ENG - 1 FR - 9 ES - 17 DE - 25

10
UV DANGER
Cette lampe émet des rayons ultraviolets (UV). Évitez toute exposition à ses rayons.
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION PAR DES PROFESSIONNELS
Interrupteur à
bascule
Témoin du
niveau de
batterie
Réglage de
l’intensité de la
lumière blanche
CHANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon approprié pour le pays de destination sera installé sur la lampe lors de la commande.
Le cordon d’alimentation est intégré dans la partie inférieure de la poignée de la lampe, formant un
assemblage cordon/poignée. Des instructions détaillées pour procéder au changement du cordon de
la lampe sont jointes aux pièces de rechange. Contactez le service clientèle pour plus de détails.
Composez le numéro gratuit 1-866-230-7305.
FONCTIONNEMENT
• Les lampes d’inspections UV-A de la série uVision™ sont équipées d’un cordon d’alimentation
renforcé.
• La lampe est livrée avec le cordon correctement installé pour le pays de destination.
• Branchez la fiche à une source d’alimentation qui satisfait aux exigences électriques spécifiées sur
l’étiquette.
• La lampe dispose d’un interrupteur à bascule à trois positions (II – UV; O-arrêt; I – lumière
blanche) sur la poignée.
• AVERTISSEMENT: Veillez à utiliser des pièces de rechange uVision™. L’utilisation de pièces de
rechange d’un autre fabricant peut affecter les performances des produits et annule la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (Lire toutes les instructions)
• N’utilisez pas la Série uVision™ Lampe d’inspection NDT à LED UV-A/lumière blanche
(UV-365HCR) avec un cordon endommagé ou si la lampe a été endommagée.
• Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. Portez TOUJOURS les lunettes absorbant
les UV fournies lors de l’utilisation de la lampe-torche. À utiliser dans des conditions de faible
éclairage pour optimiser les résultats d’inspection. Plus
l’environnement est sombre, plus le contraste par fluorescence est élevé.
• La uVision™ n’est pas homologuée pour une utilisation dans des atmosphères dangereuses. Ne
tentez pas de l’utiliser dans des zones nécessitant un éclairage a ntidéflagrant.
• Respectez toujours les consignes d’utilisation; tout usage non conforme peut compromettre votre
sécurité.
• N’orientez JAMAIS la lampe-torche en direction d’une autre personne. Cet appareil est destiné
aux inspections par fluorescence professionnelles UNIQUEMENT!
• Ne modifiez EN AUCUN CAS le module de la lentille ou la sortie lumineuse. Toute modification
peut altérer les performances et l’intensité de la uVision™ et la rendre non conforme.

11
Le filtre en verre Borofloat®reste à l’intérieur du protecteur. Pour retirer le filtre en verre Borofloat®,
relevez le bord du couvercle en caoutchouc/porte-filtre et retirez le filtre en verre. Pour remplacer ou
réinsérer le filtre en verre Borofloat®dans le couvercle en caoutchouc/porte-filtre, faites glisser le filtre
en verre Borofloat®dans la rainure du couvercle en caoutchouc/porte-filtre. Appuyez le couvercle en
caoutchouc autour du filtre. Assurez-vous que le filtre repose uniformément.
REMPLACEMENT DES LENTILLES UV
Les lentilles UV-A (UL-110) couvrant les trois LED UV-A doivent être remplacées après un certain
temps. Elles subissent une solarisation (se troublent et jaunissent) suite à des utilisations répétées. Des
instructions détaillées sont jointes avec les lentilles de rechange UV-A (UL-110). Consultez la section
relative aux pièces de rechange et contactez le service clientèle pour plus de détails.
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Les lampes de la série uVision™ sont conçues pour être sûres dans les conditions suivantes:
• Usage intérieur/extérieur (totalement protégées de la pénétration de poussières et de jets d’eau à
basse pression) ;
• Température 5–50°C (41–122°F);
• Les variations de la tension d’alimentation secteur ne doivent pas dépasser ±10% de la tension
nominale.
GARANTIE LIMITÉE
La politique de garantie pour la lampe uVision™ est fournie sur le certificat de garantie limitée
accompagnant séparément chaque unité. REMARQUE: Pour toute aide, veuillez contacter le service
clientèle de Spectro-UV. Indiquez le modèle, le numéro de série de l’appareil et la date d’achat. Les
informations de sérialisation de l’unité se trouvent (1) sur l’emballage dans lequel l’appareil est expédié,
(2) gravées sur la poignée de l’appareil et (3) marquées au verso de la plaque arrière de l’appareil.
DÉMONTAGE DU FILTRE PROTECTEUR POUR LA MAINTENANCE
Le couvercle en caoutchouc externe/porte-filtre peut être enlevé périodiquement pour nettoyer le filtre
en verre Borofloat®. Pour procéder au démontage du protecteur de filtre Borofloat®(FP-600), retirez
d’abord le couvercle en caoutchouc/porte-filtre. Soulevez le couvercle en caoutchouc/porte-filtre vers la
partie avant de la lampe.
ÉTAT DE L’INDICATEUR LED DE BATTERIE
Orange: la batterie est bonne; la batterie clignote
Orange et rouge: la batterie est faible; Temps restant = 10-15 minutes
Rouge: la batterie est morte; environ 5 minutes ou moins
Arrêter

12
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
• Intensité nominale à l’état stationnaire de 6000 µW/cm2à 38 cm (15").
• Grande zone de couverture de 16.3 cm (6.4") de diamètre à 38cm (15") avec une intensité UV-A
minimale de 1200µW/cm2(ASTM E3022-15).
• Émissions inférieures à 11lux (1.0lm/ft2)
• Lentilles UV-A de longue durée.
• Conception sans dégagement de chaleur et sans ventilateur.
• Poids léger et conception robuste.
• Lampe d’inspection à LED, lumière blanche.
• Indice IP65: Les lampes de la série uVision™ sont totalement protégées de la pénétration de
poussière et de jets d’eau à basse pression (venant de toutes les directions). Pour plus de détails,
consultez EN 60529 (norme britannique BS EN 60529:1992, norme européenne CEI 60509:1989).
• Certificat de conformité (ASTM E3022-15) inclus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Série uVision™
UV-365HCR UV-A (365nm) et lumière blanche
Hauteur 19,1 cm (7,5")
Longueur 10,8cm (4,25")
Largeur 9,5cm (3,75")
Poids 7.008g (15,45lb) avec alimentation
880g (1,94lb) sans alimentation.
Source lumineuse 3 LED à UV-A, 1 LED à lumière blanche
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Entrée: 100– 240VCA, 0,9A, 50–60Hz
Sortie: 15VCC, 2,4A
SPÉCIFICATIONS DES CORDONS D’ALIMENTATION
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LAMPE EXIGENCES DE PUISSANCE*
UV-365HCR 120V / 50–60Hz
UV-365HCR/F 230V / 50Hz
UV-365HCR/FA 240V / 50Hz
UV-365HCR/FB 230V / 50Hz
UV-365HCR/FBR 220-240 V / 50-60 Hz
Caractéristiques techniques d’UV-365HCR
MESURE DE L’INTENSITÉ DE LA LAMPE
Pour vous assurer que votre lampe de série uVision™ fonctionne à l’intensité de rayonnement UV
nécessaire, elle doit être contrôlée régulièrement. Spectro-UV propose une grande variété de capteurs
et compteurs. L’AccuPRO™ XP-2000 combine les fonctionnalités d’un radiomètre/photomètre pour
lumière UV et visible, et est spécialement conçu pour mesurer le rayonnement UV avec des longueurs
d’ondes de 320–400nm (avec pic à 365 nm) et la lumière visible de 460– 675 nm (avec pic à 555nm).
D’autres compteurs appropriés comprennent le kit de radiomètre/photomètre AccuMAX™ XRP-3000,
utilisant des détecteurs à capteurs de doubles longueurs d’ondes UV-A et VIS pour mesurer avec
précision le rayonnement d’une source lumineuse. L’unité de lecture numérique AccuMAX™ XR-1000
avec le capteur UV XS-365 ou l’appareil de lecture numérique DM-365XA est utilisable également pour
la mesure des UV-A. Pour plus d’informations sur ces unités, veuillez contacter le service clientèle de
Spectro-UV. Composez le numéro gratuit 1-866-230-7305.

13
VUE ÉCLATÉE DE L’UV-365HCR
ET PIÈCES DE RECHANGE
1
1
2
2
3
3
4
4
A A
B B
WESTBURY, NEW YORK 11590
956 BRUSH HOLLOW ROAD
CORPORATION
SPECTRONICS
REV
DRAWING NUMBER
SIZE
DATE
DATE
DATE
APPROVED
CHECKED
DRAWN
TITLE
NEXT ASSY.
NO. REQ'D
SCALE
30'
.005
ANG.DEC.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONAL TOLERANCES
FRAC.
1/64
+
- -
+-
+
FILE NAME & PATH
PROPERTY OF SPECTRONICS CORP; DO NOT DUPLICATE
MATERIAL FINISH SPECTRONICS PART NO.
1
A-18103
B
PHILIPC
11/8/2017
UV-365HCR
MANUAL
C:\Engineering\Projects\TRITAN\Ultravision 365\A-18103, UV-365HCR, ASSEMBLY, MANUAL.idw
UV-365HCR
BP 2 3 4 5
UV-365HCR REPLACEABLE PARTS LIST
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1A 1 130405 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 120V, US
1B 1 130406 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, EU
1C 1 130407 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 240V, AU
1D 1 130408 POWER SUPPLY, REEL, 50FT, UVISION, 230V, UK
BP 1FP-600 FILTER PROTECTOR ASSEMBLY
2 1 128196 FRONT COVER PLATE/ FILTER ASSEMBLY
3 1 128385 FRONT COVER GASKET
4 3 129427 UV LED LENS, WITH ADHESIVE
5 1 130336 LAMP HOUSING ASSEMBLY
1A
1B
1C
1D
QTÉ PIÈCE Nº DESCRIPTION
1 UVS-30 SPECTACLES ABSORBANTS AUX UV
Accessoires
Pièces de rechange
OBJ. QTÉ PIÈCE Nº Pièces de rechange
1A 1 130405 ALIMENTATION, ENROULEUR, 15,2 M (50 '), UVISION, 120 V, US
1B 1 130406 ALIMENTATION, ENROULEUR, 15,2 M (50 '), UVISION, 230 V, EU
1C 1 130407 ALIMENTATION, ENROULEUR, 15,2 M (50 '), UVISION, 240 V, AU
1D 1 130408 ALIMENTATION, ENROULEUR, 15,2 M (50 '), UVISION, 230 V, UK
1E 1 130504 ALIMENTATION, ENROULEUR, 15,2 M (50 '), UVISION, 220-240 V, BR
BP 1 FP-600 ENSEMBLE PROTÈGE-FILTRE Borooat®
2 1 128196 ENSEMBLE PLAQUE AVANT / FILTRE UV-A
3 1 128385 JOINT CACHE AVANT
4 3 UL-110 LENTILLES À LED UV, AVEC ADHÉSIF
5 1 130336 ENSEMBLE BOÎTIER LAMPE
1A-1E

14
CONSIGNES RELATIVES À L’ENROULEUR DE CÂBLE
INSTALLATION
Modèles de lampes à ballast (fixation au plafond)
•Choisissez un endroit situé à proximité d’une prise électrique.
•Suspendez la lampe à un dispositif de fixation adapté aux plafonniers. Reliez une chaîne au dispositif
de fixation. Attachez ensuite la chaîne aux boulons à œil situés sur la partie supérieure du dispositif.
Assurez-vous que le dispositif est correctement équilibré.
FONCTIONNEMENT
• Reliez le cordon principal à une sortie électrique qui respecte les exigences électriques référencées
sur la lampe.
• Déroulez le cordon à la longueur désirée et maintenez ce dernier en place. Si le cordon ne tient pas,
continuez à tirer dessus doucement, en vous arrêtant tous les 10 cm (4“). Cela permettra d’engager le
dispositif d’arrêt. Pour rembobiner le cordon, tirez entre 5 et 10 cm (2 à 4“) et guidez-le lentement sur
l’enrouleur.
• Ne tirez pas de manière excessive sur le cordon si ce dernier a été déroulé sur toute sa longueur, c.-
à-d. 15,2 m (50‘). Vous pourriez endommager le ressort de rappel.
• Ne laissez pas le cordon se ré-enrouler de manière incontrôlée.
MAINTENANCE
• Nettoyez la saleté à l’aide d’un chiffon humide dès que celle-ci s’accumule sur le boîtier de l’enrouleur.
Pour ce faire, n’utilisez pas de solvants tels que l’essence ou la térébenthine.
• Maintenez le cordon propre afin qu’il puisse se rembobiner automatiquement en douceur. Déroulez
le cordon sur toute sa longueur et rembobinez-le en le nettoyant à l’aide d’un chiffon propre et humide.
Déroulez-le à nouveau sur toute sa longueur et rembobinez-le en nettoyant le fil à l’aide d’un chiffon
propre et doux saupoudré de talc.
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Ce dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur. Il ne doit pas être utilisé à proximité de zones
potentiellement dangereuses qui seraient exposées, par exemple, à des environnements inflammables
ou explosifs, ou à proximité de l’eau.
•Utilisez uniquement des rallonges trifilaires équipées de fiches à trois broches de mise à la terre et des
prises tripolaires adaptées à la fiche du dispositif.
• Débranchez le dispositif chaque fois que vous devez le nettoyer ou l’inspecter.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Assurez-vous que la zone de travail reste propre et sèche, et qu’elle est parfaitement ordonnée et bien
éclairée, afin d’éviter de vous blesser. L’utilisation du dispositif dans un endroit confiné pourrait vous
faire vous approcher d’outils tranchants et de pièces en rotation. Localisez les lignes électriques, circuits
électriques, conduites d’eau et identifiez les possibles risques mécaniques se trouvant dans la zone
de travail. Attention aux risques potentiels situés en-dessous de la zone de travail, à l’abri des regards,
et qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de contact involontaire.
MISE À LA TERRE
L’enrouleur doit être relié à la terre en vue de protéger l’opérateur d’un choc électrique. La prise DOIT
être reliée à un réceptacle adapté correctement installé et mis à la terre, dans le respect de TOUTES
les normes et ordonnances au niveau local. LA PRISE FOURNIE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE. Si elle
ne correspond pas au réceptacle, faites installer un réceptacle adapté par un électricien qualifié. Si
vous ne comprenez pas entièrement les consignes de mise à la terre ou que vous n’êtes pas sûr que
le dispositif soit correctement relié à la terre, VÉRIFIEZ avec un électricien qualifié ou une personne
chargée de l’entretien.

15
Boulons à œil
Enrouleur
Cordon d’alimentation
15,2 m (50 ‘)
UV-365HCR SCHÉMA
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305

16

17
Serie uVision™
Lámpara LED de UV-A/luz blanca para
inspección no destructiva (NDT)
N.° de parte UV-365HCR
7/20 AM18013ML-4
IMPRESO EN EE.UU.
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305
ENG - 1 FR - 8 ES - 17 DE - 25

18
PELIGRO
Este producto emite radiación ultravioleta. Evite estar expuesto a ella.
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Lea todas las instrucciones):
• No use la Serie uVision™ Lámpara LED de UV-A/luz blanca para inspección no destructiva
(NDT) (UV-365HCR) si está dañada o si tiene el cable dañado o si está dañada físicamente.
• No vea la luz directamente. Use SIEMPRE los lentes protectores que absorben los rayos UV
cuando utilice la lámpara. Utilícela con poca iluminación de ambiente para lograr los mejores
resultados de inspección. Entre más oscuro sea el lugar, mayor será el brillo fluorescente.
• La uVision™ no está aprobada para utilizarse en atmósferas peligrosas. No intente usarla en
áreas que requieran iluminación a prueba de explosiones.
• Nunca utilice este equipo de alguna manera que no se especifique en estas instrucciones
porque puede poner en peligro su seguridad.
• NUNCA apunte la lámpara en dirección a otro ser humano. ¡SOLO se debe utilizar para in-
specciones fluorescentes profesionales!
• NO intente modificar el ensamblaje de los lentes o la salida de la luz. Si lo hace, puede alterar el
desempeño o la intensidad de la uVision™ y no cumplirá con los requisitos.
OPERACIÓN
• Las lámparas UV-A de inspección de la serie uVision™ están equipadas con un cable de
alimentación de uso pesado.
• La lámpara se envía con el cable correcto instalado para el país de destino.
• Conecte el enchufe a una fuente de energía que cumpla con los requisitos de electricidad que se
especifican en la etiqueta.
• La lámpara tiene un interruptor basculante de energía de tres posiciones (II - UV; O- apagado;
I - luz blanca) en el mango.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de usar piezas de reemplazo uVision™ originales. Si usa partes de
reemplazo de otro fabricante, podría afectar el desempeño del producto y anulará la garantía.
Interruptor
basculante
Indicador de
la batería
Ajuste de
intensidad de la
luz blanca
CAMBIO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA LÁMPARA
Se instalará en la lámpara el cable correcto para el país de destino cuando se haga el pedido. El cable
de alimentación se integra en la parte más baja del mango de la lámpara, formando un ensamblaje
del cable/la lámpara. Con las piezas de reemplazo viene un conjunto de instrucciones detalladas para
cambiar el cable de la lámpara. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener más detalles. Llame sin costo al 1-866-230-7305.

19
DESENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL FILTRO PARA MANTENIMIENTO
El soporte de goma exterior de la cubierta/del filtro se puede quitar de forma regular para limpiar el filtro
de vidrio Borofloat®. Para desarmar el protector del filtro Borofloat®(FP-600), primero quite el soporte
de goma delantero de la cubierta/el filtro. Jale el soporte de goma de la cubierta/del filtro hacia la parte
delantera de la lámpara.
El filtro de vidrio Borofloat®permanecerá dentro del protector. Para quitar el filtro Borofloat®de vidrio,
jale alrededor del borde del soporte de goma de la cubierta/el filtro y estire el filtro hacia afuera. Para
reemplazar o volver a insertar el filtro de vidrio Borofloat®en el soporte de goma de la cubierta/el
filtro, deslice el filtro dentro del canal del soporte. Manipule la cubierta de goma alrededor del filtro.
Asegúrese de que el filtro de vidrio se asiente de manera uniforme.
REEMPLAZO DE LOS LENTES UV
Los lentes UV-A (UL-110) que cubren los tres LED UV-A se deben reemplazar con el tiempo. Se
solarizarán (se verá borroso y se pondrán amarillos) con el uso recurrente. Viene un conjunto de
instrucciones detalladas con los lentes UV-A de reemplazo (UL-110). Consulte la sección Piezas de
reemplazo y póngase en contacto con Servicio al cliente para obtener más detalles
CONDICIONES AMBIENTALES
Las lámparas de la serie uVision™ están diseñadas para ser seguras bajo las siguientes condiciones:
• Uso en interiores/exteriores (protegidas contra todo acceso de polvo y de chorros de agua de baja
presión);
• Temperatura de 5–50°C (41–122°F);
• Las fluctuaciones de voltaje en el suministro de la red no exceden ±10% del voltaje nominal.
GARANTÍA LIMITADA
La póliza de garantía para la lámpara uVision™ se proporciona en el Certificado de garantía limitada
que se incluye suelto con cada unidad. NOTA: Para obtener asistencia de cualquier tipo, póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Proporcione el modelo, el número
de serie de la unidad y la fecha de compra. La información de serialización de la unidad se ubica (1) en
el paquete donde se envía la unidad, (2) grabado en el mango de la unidad y (3) etiquetado al reverso
de la placa trasera de la unidad.
ESTADO DEL INDICADOR LED DE LA BATERÍA
Naranja: la batería es buena; la batería parpadea
Naranja y rojo: la batería está baja; Tiempo a la izquierda = 10-15 minutos
Rojo: la batería está muerta; aproximadamente 5 minutos o menos
Apaga

20
CARACTERÍSTICAS CLAVE
• Intensidad nominal de estado constante de 6,000µW/cm² en 38cm (15").
• Gran área de cobertura de 16.3cm (6.4") de diámetro en 38cm (15") con una intensidad mínima
de UV-A de 1,200µW/cm2(ASTM E3022-15).
• Emisión de menos de 11lux (1.0lm/ft2)
• Lentes UV-A de larga duración.
• Diseño de funcionamiento en frío y sin ventilador.
• Construcción ligera y resistente.
• Luz LED blanca para inspección.
• Clasificación IP65: Las lámparas de la serie uVision™ están protegidas contra todo acceso
de polvo y de chorros de agua de baja presión (desde cualquier dirección). Para obtener más
detalles, consulte la norma EN60529 (norma británica BSEN60529:1992, norma europea
IEC60509:1989).
• Certificado de conformidad (ASTM E3022-15) incluido.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Serie uVision™
UV-365HCR UV-A (365 nm) y luz blanca
Altura 19.1 cm (7.5")
Longitud 10.8cm (4.25")
Ancho 9.5cm (3.75")
Peso 7.00 kg (15.45lb) con suministro de energía;
880g (1.94lb) sin suministro de energía.
Fuente de luz 3 LED UV-A, 1 LED de luz blanca
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Entrada: 100–240V CA, 0.9A, 50–60Hz
Salida: 15V CD, 2.4A
ESPECIFICACIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
NÚMERO DE PARTE DE LA LÁMPARA REQUISITOS DE ENERGÍA*
UV-365HCR 120V / 50–60Hz
UV-365HCR/F 230V / 50 Hz
UV-365HCR/FA 240V / 50 Hz
UV-365HCR/FB 230V / 50 Hz
UV-365HCR/FBR 220-240 V / 50-60 Hz
Detalles técnicos de la UV-365HCR
MEDICIÓN DE INTENSIDAD DE LA LÁMPARA
Debe revisar la lámpara de la serie uVision™ de forma regular para asegurarse de que está
funcionando a la intensidad UV requerida. Spectro-UV ofrece una variedad de sensores y medidores.
El AccuPRO™ XP-2000 combina la funcionalidad de un radiómetro/fotómetro de luz UV y visible, y
está diseñado especialmente para medir la irradiación UV con longitudes de onda de 320 – 400 nm
(con pico a 365nm) y luz visible de 460–675nm (con pico a 555 nm). Otros medidores adecuados
incluyen el kit de radiómetro/fotómetro AccuMAX™ XRP-3000 que usa detectores de sensores UV-A
y VIS de longitud de onda dual para medir la irradiación de una fuente de luz forma precisa. También
se pueden usar la unidad de lectura digital AccuMAX™ XR-1000 con el sensor XS-365 UV o la unidad
de lectura digital DM-365XA para la medición de UV-A. Para obtener más información sobre estas
unidades, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Llame sin
costo al 1-866-230-7305.
Other manuals for Spectroline uVision Series
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Spectro-UV Work Light manuals

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline E/12 Series User manual

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline uVision Series User manual

Spectro-UV
Spectro-UV SPECTROLINE uVision Series User manual

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline uVision Series User manual

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline uVision Series User manual

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline Vintage 365 User manual