manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Speed Link
  6. •
  7. Video Game Controllers
  8. •
  9. Speed Link DRIFT O.Z. User manual

Speed Link DRIFT O.Z. User manual

DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
QUICK INSTALL GUIDE
VER.4.0
SL-4495-BKOR-V4
EL
1. Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω σε μια λεία επιφάνεια και συνδέστε το με το PS3*. Το κόκκινο
LED στο τιμόνι αρχίζει να ανάβει.
2. Συνδέστε το κιτ πεντάλ με τη σύνδεση του τιμονιού στην πίσω πλευρά.
3. Περιμένετε περίπου πέντε δευτερόλεπτα και πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο «Home» για να
συνδέσετε το τιμόνι στην κονσόλα.
Υπόδειξη: Με μια σύντομη πίεση στο πλήκτρο «Home» καλείτε το βασικό μενού του PS3*.
Παρακαλούμε προσέξτε ότι η κονσόλα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτό το πλήκτρο.
4. Η ευαισθησία χρήσης και οι λειτουργίες πλήκτρων μπορούν να ρυθμιστούν απευθείας στο
τιμόνι – Περισσότερα μπορείτε να μάθετε στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support. Με νέα εκχώρηση των πλήκτρων παλινδρόμησης τιμονιού
μπορούν αυτά να χρησιμοποιηθούν και για εναλλαγή.
5. Χρήση στον Η/Υ: Κατεβάστε τον οδηγό από την ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support και εγκαταστήστε τον. Ο οδηγός είναι απαραίτητος για τη
λειτουργία DirectInput του τιμονιού.
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο «Home» για τρία δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των
δύο καταστάσεων λειτουργίας XInput και DirectInput. Παρακαλούμε θέστε το τιμόνι στην
επιθυμητή κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι.
CZ
1. Nasaďte volant na hladký povrch a zapojte jej do PS3*. Červená LED na volantu se rozsvítí.
2. Zastrčte pedálový kit do zadního portu volantu.
3. Vyčkejte přibližně pět sekund a potom stiskněte klávesu „Home“ pro přihlášení volantu
na konzole.
Upozornění: Krátkým stisknutím klávesy „Home“ vyvoláte hlavní menu PS3*. Dbejte na to,
že konzoli touto klávesou nelze zapnout.
4. Citlivost řízení a obsazení tlačítek a kláves lze nastavit přímo na volantu – bližší informace
o těchto funkcích najdete na webových stránkách SPEEDLINK www.speedlink.com/support.
Novým obsazením pádel na volantu lze tyto používat také pro změnu řazení.
5. Použití na PC: Z webových stránek SPEEDLINK pod www.speedlink.com/support si stáhněte
a instalujte ovladač. Ovladač je nutný pro režim DirectInput volantu.
Podržte klávesu „Home“ stisknutou po dobu tří sekund pro přepínání mezi
operačními režimy XInput a DirectInput. Předtím, než spustíte hru, uveďte volant
do požadovaného režimu.
PT
1. Coloque o volante sobre uma superfície lisa e ligue-o na PS3*. O LED vermelho no volante
começa a acender.
2. Ligue o kit do pedal na tomada posterior do volante.
3. Aguarde cinco segundos e prima o botão „Home“ para o volante ser registado na console.
Nota: Premindo brevemente o botão „Home“, acede-se ao menu principal da PS3*. Tenha
em consideração que a console não pode ser ligada com esse botão.
4. A sensibilidade do volante e a atribuição das teclas são ajustados diretamente no volante –
No website da SPEEDLINK está disponível mais informação sobre isso:
www.speedlink.com/support. A possibilidade de fazer uma nova atribuição do balanceio do
volante permite utilizá-lo para a mudança de velocidade.
5. Utilização no computador: Carregue o controlador do website da SPEEDLINK em
www.speedlink.com/support e instale-o. O controlador é necessário para o modo
DirectInput do volante.
Mantenha premido o botão „Home“ por três segundos para comutar entre os dois modos de
operação XInput e DirectInput: Selecione o modo desejado para o volante antes de começar
o jogo.
DK
1. Sæt rattet på en glat overflade, og forbind det med PS3*. Den røde LED på rattet
begynder at lyse.
2. Forbind pedalsættet med tilslutningen på bagsiden af rattet.
3. Vent cirka fem sekunder, og tryk så på »Home«-tasten for at tilmelde rattet til konsollen.
Bemærk: Med et kort tryk på »Home«-tasten åbnes hovedmenuen for PS3*. Bemærk, at
konsollen ikke kan tændes med denne taste.
4. Styrefølsomheden og tastefunktionerne kan indstilles direkte på rattet – nærmere
informationer kan fås på SPEEDLINK-websiden på www.speedlink.com/support. Ved at
definere ratvipperne med andre funktioner kan de også bruges til gearskift.
5. Anvendelse på PC: Download driveren fra SPEEDLINK-websiden under
www.speedlink.com/support, og installér den. Driveren er nødvendig til rattets
DirectInput-modus.
Hold „Home“-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem funktionstilstandene XInput og
DirectInput. Husk at indstille rattet til den ønskede tilstand, inden du starter spillet.
SE
1. Placera ratten på en jämn yta och förbind den med PS3*-enheten. Den röda lysdioden på
ratten börjar lysa.
2. Koppla pedalsetet till anslutningen på rattens baksida.
3. Vänta i cirka fem sekunder och tryck sedan på ”Home”-knappen för att registrera
ratten på konsolen.
Observera: Med en kort tryckning på ”Home”-knappen hämtar du huvudmenyn till PS3*.
Kom ihåg att det inte går att sätta på konsolen med den här knappen.
4. Styrkänsligheten och knapptilldelningen kan ställas in direkt på ratten – Mer information
om detta hittar du på SPEEDLINK-hemsidan under www.speedlink.com/support. Genom att
tilldela om ratt-vippkontakterna kan dessa även användas för kopplingsbyte.
5. Användning på dator: Hämta drivrutinen från SPEEDLINK-hemsida under
www.speedlink.com/support och installera den. Drivrutinen behövs för rattens
DirectInput-läge.
Håll ”Home”-knappen intryckt i tre sekunder för att växla mellan driftlägena Xinput och
DirectInput. Sätt ratten på önskat läge innan du startar spelet.
NO
1. Sett rattet på en glatt overflate og koble det til PS3*. Den røde LED-lampen på rattet
begynner da å lyse.
2. Koble pedalsettet til kontakten på baksiden av rattet.
3. Vent i ca. fem sekunder og trykk deretter på Home-knappen for å registrere rattet
til konsollen.
Merknad: Trykk kort på Home-knappen for å åpne hovedmenyen på PS3*-enheten. Vær
oppmerksom på at du ikke kan slå på konsollen med denne tasten.
4. Styrefølsomheten og tastetilordningen kan stilles inn direkte på rattet – du kan lese mer om
dette på www.speedlink.com/support. Du kan også bruke den til å skifte gir ved å foreta en
ny tilordning av rattspakene.
5. Bruk med PC: Last ned driveren fra SPEEDLINK-nettstedet på www.speedlink.com/support
og installer den. Driveren er nødvendig for DirectInput-modus på rattet.
Hold Home-knappen inne i tre sekunder for å veksle mellom driftsmodus XInput og
DirectInput. Still rattet inn på ønsket modus før du begynner å spille.
RO
1. Puneți volanul pe o suprafață netedă și conectați-l la PS3*. LED-ul roșu de pe volan începe
să lumineze.
2. Conectaţi setul de pedală la mufa din spatele volanului.
3. Așteptați aprox. cinci secunde și apăsați tasta „Home” pentru a confirma detectarea
volanului de către consolă.
Indicație: Apăsând scurt tasta „Home” se afișează meniul principal al PS3*. Vă rugăm să
rețineți că această tastă nu servește pentru aprinderea și stingerea consolei.
4. Sensibilitatea mișcării şi alocarea tastelor pot fi reglate direct la volan - Mai multe detalii
sunt disponibile pe site-ul SPEEDLINK la www.speedlink.com/support. Realocând clapetele
digitale pot fi folosite și pentru comutare.
5. Utilizarea la PC: Descărcați driverul de pe website-ul SPEEDLINK
www.speedlink.com/support și instalați-l. Driverul este necesar pentru modul de intrare
directă a volanului.
Apăsați tasta „Home“ timp de trei secunde pentru a comuta între cele modurile de
funcționare XInput și DirectInput. Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți volanul în
modul dorit.
HR
1. Upravljač postavite na glatku površinu i spojite na PS3*. Crvena LED na upravljaču
počinje svijetliti.
2. Dio s pedalama spojite na priključak na stražnjoj strani upravljača.
3. Pričekajte oko pet sekundi, pa zatim pritisnite tipku „Home“ kako biste upravljač
registrirali na konzoli.
Napomena: Kratkim pritiskom na tipku „Home“ pristupate glavnom izborniku PS3*. Imajte
na umu da se konzola ne može uključiti ovom tipkom.
4. Osjetljivost upravljanja i raspored tipki moguće je podesiti izravno na upravljaču – više
detalja potražite na internetskoj stranici SPEEDLINK na www.speedlink.com/support.
Prenamjenom funkcija klackalica moguće ih je koristiti i za prebacivanje brzina.
5. Korištenje na PC računalu: Preuzmite upravljački program na internetskoj stranici
SPEEDLINK na www.speedlink.com/support i instalirajte ga. Upravljački program potreban je
za rad upravljača u načinu rada DirectInput.
Tipku „Home“ držite pritisnutu tri sekunde za prebacivanje između načina rada XInput i
DirectInput. Upravljač prebacite u željeni način rada prije nego što pokrenete igru.
RS
1. Upravljač postavite na glatku površinu i spojite ga sa konzolom PS3*. Crvena LED na
upravljaču počinje da svijetli.
2. Papučice spojite sa stražnjim priključkom upravljača.
3. Pričekajte oko pet sekundi i zatim pritisnite „Home“-tipku, da biste upravljač prijavili na
konzoli.
Napomena: Kratkim pritiskom „Home“-tipke pozivate glavni izbornik konzole PS3*.
Molimo vodite računa da konzolu ovom tipkom ne možete da uključite.
4. Osjetljivost upravljanja i dodjela tastera mogu biti podešeni direktno na upravljaču –
Detaljnije informacije možete da saznate na web stranici SPEEDLINK na adresi
www.speedlink.com/support. Novom dodelom klackalica upravljača iste možete da
koristite i za promjenu prebacivanja.
5. Upotreba na računaru: Skinite drajver sa SPEEDLINK-web stranice na adresi
www.speedlink.com/support i instalirajte ga. Drajver je potreban za
DirectInput-modus upravljača.
Držite „Home“-tipku tri sekunde pritisnutu, da biste prebacivali između pogonskog modusa
XInput i DirectInput. Pre nego što pokrenete igricu, prebacite upravljač u željeni režim rada.
SL
1. Odložite krmilo na gladko površino in ga povežite s konzolo PS3*. Rdeča lučka LED
na krmilu začne svetiti.
2. Stopalke povežite s priključkom na hrbtni strani krmila.
3. Počakajte približno pet sekund in potem pritisnite tipko »Home«, da krmilo
prijavite na konzoli.
Napotek: S kratkim pritiskom na tipko „Home“ prikličete glavni meni konzole PS3*.
Upoštevajte, da konzole s to tipko ni mogoče vključiti.
4. Občutljivost krmiljenja in zasedenost tipk lahko nastavite neposredno na krmilu –
več o tem lahko izveste na spletni strani SPEEDLINK na naslovu
www.speedlink.com/support. Če prestavnim stikalom krmila dodelite nove funkcije, j
ih lahko uporabljate tudi za prestavljanje.
5. Uporaba na osebnem računalniku: Prenesite gonilnik s spletne strani SPEEDLINK na
naslovu www.speedlink.com/support in ga namestite. Gonilnik je potreben za način volana
DirectInput.
Držite pritisnjeno tipko »Home« tri sekunde, da lahko prehajate med načinoma delovanja
XInput in DirectInput. Preden začnete igrati, krmilo prestavite v želeni način.
QUICK INSTALL GUIDE
DRIFT O.Z. – RACING WHEEL
32
AFTER 5 SEC
1
4
MORE INFORMATION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
http://www.speedlink.com/support
DOWNLOAD
5
DOWNLOAD THE LATEST DRIVER
VERSION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
3 SEC
PC
GET TO KNOW IT:
© 2017 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows andVista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and other countries. All trademarks are the property of their respective
owner. Technical specications are subject to change. Please keep this information for
later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
EN
1. Place the racing wheel on a flat surface and connect it to your PS3*. The red LED on the
racing wheel will glow.
2. Connect the pedal kit to the rear connector on the racing wheel.
3. Wait around five seconds and then press the ‘Home’ button to register with the console
Note: Pressing the ‘Home’ button briefly calls up the main menu screen on the PS3*. Be
aware that the console cannot be switched on using this button.
4. You can adjust the steering sensitivity and button maps directly on the racing wheel. For
further information about these functions, go to the SPEEDLINK website
www.speedlink.com/support. You can also use the paddles for shifting if you remap them.
5. Use with a PC: Download and install the driver from the SPEEDLINK website
www.speedlink.com/support. The driver is required for the racing wheel’s DirectInput mode.
Keep the ‘Home’ button held depressed for three seconds to switch between XInput and
DirectInput mode. Make sure the racing wheel is set to the correct mode before starting
a game.
DE
1. Setzen Sie das Lenkrad auf eine glatte Oberfläche und verbinden Sie es mit der PS3*. Die
rote LED am Lenkrad beginnt zu leuchten.
2. Verbinden Sie das Pedalkit mit dem rückseitigen Anschluss des Lenkrades.
3. Warten Sie etwa fünf Sekunden und drücken Sie dann die „Home“-Taste, um das Lenkrad an
der Konsole anzumelden.
Hinweis: Mit einem kurzen Druck auf die „Home“-Taste rufen Sie das Hauptmenü der PS3*
auf. Bitte beachten Sie, dass sich die Konsole mit dieser Taste nicht einschalten lässt.
4. Die Lenkempfindlichkeit und Tastenbelegung lassen sich direkt am Lenkrad einstellen –
Näheres erfahren Sie auf der SPEEDLINK-Website unter www.speedlink.com/support. Durch
Neubelegung der Lenkrad-Wippen lassen sich diese auch für Schaltwechsel nutzen.
5. Verwendung am PC: Laden Sie den Treiber von der SPEEDLINK-Website unter
www.speedlink.com/support herunter und installieren Sie ihn. Der Treiber ist notwendig für
den DirectInput-Modus des Lenkrades.
Halten Sie die „Home“-Taste für drei Sekunden gedrückt, um zwischen den Betriebsmodi
XInput und DirectInput zu wechseln. Bitte versetzen Sie das Lenkrad in den gewünschten
Modus, bevor Sie ein Spiel starten.
IT
1. Appoggiare il volante su una superficie liscia e collegarlo alla PS3*. Il LED rosso sul volante
si accende.
2. Collegare la pedaliera alla porta sul retro del volante.
3. Attendere circa cinque secondi e premere quindi il tasto „Home“ per connettere il volante
alla console.
Avviso: premere brevemente il tasto „Home“ per aprire il menu principale della PS3*. Tenere
presente che non si può accendere la console con questo tasto.
4. La sensibilità di guida e la configurazione dei tasti possono essere impostate direttamente
sul volante. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito SPEEDLINK all‘indirizzo
www.speedlink.com/support. Ai tasti sul volante può essere assegnata la funzione di
comandi cambio.
5. Utilizzo sul PC: scaricare il driver dal sito web SPEEDLINK su www.speedlink.com/support e
installarlo. Il driver è necessario per la modalità DirectInput del volante.
Tenere premuto il tasto „Home“ per tre secondi per cambiare tra le modalità XInput e
DirectInput. Impostare la modalità desiderata sul volante prima di avviare il gioco.
FR
1. Placez le volant sur un plan lisse et reliez-le à la PS3*. Le voyant rouge s’allume sur le
volant.
2. Reliez le pédalier à la prise située au dos du volant.
3. Attendez cinq secondes environ, puis appuyez sur la touche « Home » pour connecter le
volant à la console.
Remarque : une pression rapide sur la touche « Home » ouvre le menu principal de la PS3*.
Cette touche ne permet pas d’allumer la console.
4. La sensibilité du volant et l’aectation des touches peuvent être réglées directement sur le
volant – pour plus d’informations sur ces fonctions, nous vous renvoyons à la page
www.speedlink.com/support sur le site de SPEEDLINK. Vous pouvez aussi reprogrammer les
palettes du volant afin de les utiliser pour changer de vitesse.
5. Utilisation avec un ordinateur : téléchargez le pilote disponible sur le site de SPEEDLINK à
l’adresse www.speedlink.com/support et installez-le. Le pilote est nécessaire pour utiliser le
volant en mode DirectInput.
Pour basculer entre les modes XInput et DirectInput, maintenez la touche « Home » enfoncée
trois secondes. Réglez le volant dans le mode souhaité avant de lancer le jeu.
ES
1. Coloca el volante sobre una superficie lisa y conéctalo a la PS3*. El LED rojo del volante
empezará a encenderse.
2. El kit de pedales lo conectas a la parte trasera del volante.
3. Espera unos cinco segundos y pulsa luego el botón „Home“ para que el volante quede
registrado en la consola.
Nota: con una corta pulsación de la tecla „Home“ entras en el menú principal de la PS3*.
Ten en cuenta que con este botón no activas la consola ni la apagas.
4. La sensibilidad del volante y la asignación de botones se pueden hacer directamente en el
volante – Para más detalles acerca de las funciones, entra en la página web de SPEEDLINK:
www.speedlink.com/support. Mediante la reasignación del balancín del volante también
sirven para el cambio de turno.
5. Utilización con un PC: Descarga el controlador de la página web de SPEEDLINK:
www.speedlink.com/support e instálalo. Se necesita el controlador para el modo DirectInput
del volante.
Pulsa y mantén pulsado el botón „Home“ durante tres segundos para alternar entre los
modos de funcionamiento del volante XInput y DirectInput: Antes de iniciar cualquier juego
activa el modo que vas a utilizar en el volante.
RU
1. Поставьте рулевое колесо на ровную поверхность и соедините его с PS3*. Красный
светодиод на рулевом колесе начинает гореть.
2. Соедините комплект педалей с помощью кабеля с разъемом на задней стороне
рулевого колеса.
3. Подождите около пяти секунд и затем нажмите кнопку «Home», чтобы
зарегистрировать рулевое колесо на игровой приставке.
Информация: Кратким нажатием кнопки «Home» вызывается главное меню PS3*.
Помните о том, что приставка этой кнопкой не включается.
4. Чувствительность рулевого колеса и распределение кнопок можно устанавливать
непосредственно на рулевом колесе – подробности можно узнать на веб-сайте
SPEEDLINK по адресу www.speedlink.com/support. После нового распределения
коромысел рулевого колеса их можно использовать для переключения передач.
5. Использование на ПК: Загрузите драйвер с веб-сайта SPEEDLINK по адресу
www.speedlink.com/support и установите его. Драйвер необходим для режима
DirectInput рулевого колеса.
Удерживайте кнопку «Home» нажатой в течениетрех секунд, чтобы переключаться
между рабочими режимами XInput и DirectInput. Переключите рулевое колесо в
нужный режим до запуска игры.
NL
1. Plaats het stuurwiel op een een ondergrond en sluit het aan op de PS3*. De rode LED op
het stuurwiel begint te branden.
2. Sluit de pedaalkit aan op de ingang aan de achterkant van het stuurwiel.
3. Wacht ongeveer vijf seconden en druk dan op de „Home“-knop om het stuurwiel aan te
melden op de console.
Opmerking: Met een korte druk op de „Home“-knop opent u het hoofdmenu van de PS3*.
Houd er rekening mee dat u met deze knop de console niet kunt inschakelen.
4. U kunt de gevoeligheid van het stuurwiel en de functies van de knoppen direct op het
stuurwiel instellen. Meer informatie vindt u op de website van SPEEDLINK:
www.speedlink.com/support. Door de functies van de wipschakelaars op het stuur aan te
passen, kunt u deze ook gebruiken om tussen versnellingen te schakelen.
5. Gebruik op een pc: Download van op de SPEEDLINK-website www.speedlink.com/support
het stuurprogramma en installeer het. Het stuurprogramma is nodig voor de DirectInput-
modus van het stuurwiel.
Houd de „Home“-knop drie seconden ingedrukt om tussen de XInput- en DirectInput-modus
te schakelen. Zet het stuurwiel in de gewenste modus voordat u de game start.
PL
1. Ustaw kierownicę na gładkiej powierzchni i podłącz ją do PS3*. Czerwona dioda LED na
kierownicy zaczyna świecić.
2. Podłącz zestawu pedałów do złącza z tyłu kierownicy.
3. Odczekaj ok. 5 sekund i naciśnij przycisk „Home“, by zalogować kierownicę na konsoli.
Wskazówka: krótkie naciśnięcie przycisku „Home” wywołuje menu główne konsoli PS3*.
Należy jednak pamiętać, że za pomocą tego przycisku nie można włączyć konsoli.
4. Czułość kierownicy na skręt i obłożenie przycisków można ustawić bezpośrednio na
kierownicy – więcej informacji znajdziesz na stronie internetowej SPEEDLINK pod adresem
www.speedlink.com/support. Nowe przyporządkowanie przełączników kołyskowych
kierownicy umożliwia korzystanie z nich również do zmiany biegów.
5. Korzystanie na komputerze: pobierz sterownik z witryny SPEEDLINK pod adresem
www.speedlink.com/support i zainstaluj go. Sterownik jest konieczny do trybu
DirectInput kierownicy.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „Home”, aby wybrać jeden z dwóch
trybów pracy XInput i DirectInput. Zanim rozpoczniesz grę, przełącz gamepad do
odpowiedniego trybu.
FI
1. Aseta ohjauspyörä sileälle pinnalle ja liitä se PS3*-konsoliin. Ohjauspyörän punainen
LED syttyy.
2. Liitä poljinsarja ohjauspyörän takana olevaan liitäntään.
3. Odota noin viisi sekuntia ja paina sitten ”Home”-painiketta, jotta ohjauspyörä
yhdistetään konsoliin.
Ohje: ”Home”-painikkeen lyhyellä painalluksella kutsutaan esiin PS3*-konsolin
päävalikko. Huomaa, ettei konsolia voi kytkeä päälle tällä painikkeella.
4. Ohjausherkkyys ja painikeasetukset voidaan määrittää suoraan ohjauspyörästä –
lisätietoja löytyy SPEEDLINK-verkkosivustolta osoitteesta www.speedlink.com/support.
Kun ohjauspyörän keinuvivut asetetaan uudelleen, niitä voidaan käyttää myös vaihteiden
vaihtamiseen.
5. Käyttö PC:llä: Lataa ajuri SPEEDLINK-verkkosivustolta osoitteesta
www.speedlink.com/support ja asenna se. Ajuri tarvitaan ohjauspyörän
DirectInput-tilaa varten.
Pidä ”Home”-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi käyttötilojen XInput
ja DirectInput välillä. Aseta ohjauspyörä haluttuun tilaan ennen pelin aloittamista.
HU
1. Helyezze a kormányt lapos felületre és csatlakoztassa a PS3* készülékhez. Ekkor a LED a
kormányon vörös színnel világítani kezd.
2. Csatlakoztassa a pedál csomagot a kormánykerék hátsó csatlakozására.
3. Várjon mintegy öt másodpercet, majd nyomja meg a „Home” gombot, hogy a kormány
bejelentkezzen a konzolra.
Tudnivaló: A „Home” gombbal hívhatja be a PS3* főmenüjét. Vegye figyelembe, hogy a
konzol ezzel a gombbal nem kapcsolható be.
4. A kormányzás érzékenysége és a gombkiosztás közvetlenül a kormányon állítható be
– részleteket a SPEEDLINK weboldalán, a www.speedlink.com/support címen talál. A
kormányhibák új kiosztásával ezeket kapcsolásra is használhatja.
5. Használata számítógépen: Töltse le és telepítse a meghajtót a SPEEDLINK-weboldalról
www.speedlink.com/suppot. A meghajtó a kormány DirectInput módjához szükséges.
Tartsa a „Home” gombot három másodpercig lenyomva, hogy átváltson az XInput és a
DirectInput üzemmódok között. Kérjük, tegye a kormányt a kívánt módba, mielőtt elindít
egy játékot.
STRIKE NX gamepad
The robust STRIKE NX gamepad for the PS3* will withstand even the toughest treatment
in critical gaming situations. Its ergonomic shape, light weight and pressure-sensitive
buttons ensure maximum gaming comfort and total control. The vibration function further
intensifies your gaming experience, putting you right at the heart of the action.
QUICK INSTALL GUIDE
DRIFT O.Z. – RACING WHEEL
32
AFTER 5 SEC
1
4
MORE INFORMATION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
http://www.speedlink.com/support
DOWNLOAD
5
DOWNLOAD THE LATEST DRIVER
VERSION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
3 SEC
PC
400m²) παραλαμβάνουν δωρεάν τις μικρές
συσκευές (όλες οι διαστάσεις < 25εκ.) και
άλλα μόνο στην περίπτωση αγοράς
παρόμοιων προϊόντων. Αφαιρείτε εφόσον
είναι δυνατό τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές.
ΚΊΝΔΥΝΟΊ ΓΊΑ ΤΗΝ ΥΓΕΊΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις
στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι.
Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε
ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ΥΠΟΔΕΊΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο
οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες
για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ DLE URČENÍ
Tento produkt je určen jako vstupní zařízení
pro zapojení do hrací konzoly nebo do
počítače pro použití v kanceláři v suchých,
uzavřených prostorách. Je bezúdržbový.
Neotevírat ani nepoužívat v případě
poškození. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob z důvodu neopatrného, neodborného
použití, nebo z důvodu použití výrobku za
jiným účelem, než který byl uveden.
LIKVIDACE
Tento symbol znamená, že se výrobek
nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Nesprávné skladování/
nesprávná likvidace starého přístroje nebo
baterií/akumulátorů může z důvodu možnosti
obsahu škodlivých látek škodit životnímu
prostředí a/nebo ohrozit zdraví lidí a vést k
sankcím podle právních předpisů. Jejich
odevzdání na oficiálním sběrném místě je
zdarma a předepsáno zákonem, bezpečně
zajišťuje správnou likvidaci nebo recyklaci/
opětovné použití a přispívá k ochraně
životního prostředí. Informace poskytnou
úřady, recyklační sběrny nebo specializované
obchody. Velkoobchodníci (prodejní plocha
elektrických spotřebičů ≥ 400m²) přijmou
malé spotřebiče (všechny rozměry <25cm)
zdarma a další pouze při zakoupení
rovnocenných výrobků. Dle možnosti vyjmout
baterie/akumulátory.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení
může být příčinou zdravotních problémů,
jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte
časté přestávky a v případě opakujících se
problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek
www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí
potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto deve ser utilizado como
dispositivo de interação para a ligação a um
computador ou uma console de videojogo -
para o lar ou escritório em espaços secos e
fechados. Não necessita manutenção. Não
abrir ou utilizar em caso de danos e defeitos.
A Jöllenbeck GmbH não é responsável por
danos no produto ou ferimentos pessoais
devido ao uso descuidado, impróprio ou não
de acordo com o propósito declarado.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo indica que o produto e as
pilhas correspondentes não podem ser
deitados no lixo comum. A
armazenagem/eliminação inadequada de
aparelhos antigos ou pilhas/baterias podem
causar penalizações segundo as legislações
vigentes e danos ao meio ambiente e/ou
lesões à saúde humana, possivelmente
devido às substâncias tóxicas. A entrega em
um ponto de recolha é gratuita e obrigatória
legalmente, garante a eliminação correta ou a
reciclagem/reutilização, contribuindo com a
proteção do meio ambiente. As informações
sobre os pontos de reciclagem ou dos
estabelecimentos podem ser obtidas através
das autoridades municipais. Os grandes
comércios (com superfícies de venda de
eletrodomésticos ≥ 400 m2) recolhem
aparelhos pequenos (todas as medidas < 25
cm) gratuitamente, outros apenas na
aquisição de produtos do mesmo valor.
Remover pilhas/baterias se possível.
RISCOS DE SAÚDE
Em caso de utilização longa das unidades
de entrada, podem prejudicar a saúde,
como desconforto ou dores. Efetue pausas
regularmente e obtenha conselhos médicos
em caso de problemas recorrentes.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Influências de campos estaticamente fortes,
eléctricos ou de alta frequência (instalações
radioeléctricas, telemóveis, descargas
de microondas) podem causar falhas no
funcionamento do aparelho (dos aparelhos).
Neste caso tente aumentar a distância
relativamente aos aparelhos que interferem.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este
produto, ponha-se em contacto com o nosso
serviço de atendimento que pode aceder
rapidamente através de nosso website
www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma
futura referência.
DK
ANVENDELSESOMRÅDE
Dette produkt bruges som indtastningsenhed
til tilslutning til en spillekonsol eller en
computer til brug i private hjem eller
på kontorer i tørre, lukkede rum. Det er
vedligeholdelsesfrit. Må ikke åbnes eller
bruges, hvis det er beskadiget. Jöllenbeck
GmbH giver ikke garanti for skader på
produktet eller personskader, som er
forårsaget af uagtsom, uhensigtsmæssig eller
forkert anvendelse eller anvendelse, som
ikke er i overensstemmelse med det angivne
formål.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol betyder, at produktet ikke
må bortskaes sammen med
husholdningsaaldet. Uhensigtsmæssig
opbevaring/bortskaelse af udtjente
apparater eller batterier/genopladelige
batterier kan muligvis være til skade for
miljøet og menneskers helbred og føre til
sanktioner i henhold til lovgivningen.
Aflevering til et ocielt indsamlingssted er
gratis og foreskrevet i loven og sikrer korrekt
bortskaelse eller genbrug/genanvendelse og
bidrager dermed til beskyttelse af miljøet. Du
kan få nærmere informationer hos
myndighederne, genbrugspladserne eller i
specialforretninger. Store forretninger
(salgsareal for elapparater ≥ 400m²) tager
små apparater (alle mål < 25cm) gratis retur
- nogle forretninger kun ved køb af lignende
produkter. Tag så vidt muligt batterierne/de
genopladelige batterier ud.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid
kan inputenheder være årsag til
sundhedsmæssige skader som ubehag eller
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg
læge, hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-afladninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du finder
på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til
senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska användas som
inputapparat och anslutas till en spelkonsol
eller dator i torra utrymmen inomhus i
hemmet eller på kontoret. Produkten är
underhållsfri. Försök inte öppna produkten
och använd den inte om den är skadad.
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för några
skador på produkten eller personskador
som är ett resultat av oaktsamhet, felaktig
behandling eller för att produkten använts
i andra syften än de som specificeras av
tillverkaren.
KASSERING
Den här symbolen betyder att produkten
inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Gamla apparater eller
batterier kan innehålla farliga ämnen som
skadar miljön och/eller människors hälsa. Att
förvara eller kassera dem på fel sätt kan leda
till påföljder enligt gällande lag. Det kostar
ingenting att lämna in dem till ett allmänt
insamlingsställe, vilket man också är skyldig
till enligt lag. På så sätt garanteras att den
här typen av produkter kasseras, återvinns
eller återanvänds korrekt och på ett sätt som
gynnar miljön. Information finns hos
myndigheter, återvinningsanläggningar och
specialistföretag. Stora butiker (≥ 400m²
säljyta för elektriska apparater) tar emot
mindre produkter (alla mått < 25cm)
kostnadsfritt, mindre butiker bara när man
köper likvärdiga produkter. Ta helst ut
batterierna
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge
kan leda till problem med hälsan, t ex obehag
eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser
och konsultera en läkare om problemen
återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNIN-
GAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet brukes som inndataenhet
for tilkobling til en spillkonsoll eller en
datamaskin for bruk hjemme- eller på
kontoret i tørre lukkede rom. Produktet
er vedlikeholdsfritt. Ikke forsøk å åpne
produktet, og ikke bruk det hvis det er skadet.
Jöllenbeck GmbH kan ikke holdes ansvarlig
for produkt- eller personskader som skyldes
at produktet er brukt på en uaktsom eller
ikke-forskriftsmessig måte, eller til andre
formål enn det som er tiltenkt.
KASSERING
Dette symbolet betyr at produktet ikke
skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. På grunn av det
mulige innholdet av skadelige stoer kan en
ikke-forskriftsmessig oppbevaring/kassering
av gamle apparater eller batterier forårsake
miljø og/eller helseskader og bli straet iht.
lov. Innlevering til et osielt innsamlingssted
er gratis og lovpålagt, sikrer korrekt
kassering eller gjenbruk/resirkulering og
bidrar til å beskytte miljøet. Kontakt aktuelle
myndigheter, en gjenvinningsstasjon eller
faghandel for mer informasjon. Større
forhandlere (elektrobutikker med et
salgsareal på ≥ 400m²) tar imot små
apparater (alle mål < 25cm) gratis, mens
andre kun tar imot brukte varer ved kjøp av et
likeverdig produkt. Ta ut batteriene hvis det er
mulig.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter
kan føre til helseproblemer som ubehag eller
smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser
og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for
senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat ca dispozitiv
periferic de intrare, pentru conectarea la o
consolă de jocuri sau la un computer de uz
domestic sau la birou, în spații închise și
uscate. Produsul nu necesită întreţinere. A
nu se deschide și a nu se folosi dacă prezintă
daune. Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi
asumă răspunderea pentru deteriorări ale
produsului sau vătămări corporale cauzate de
utilizarea neatentă, necorespunzătoare sau
neconformă destinaţiei produsului, indicate
de producător.
ELIMINARE
Acest simbol indică faptul că acest
produs nu poate fi aruncat la gunoiul
menajer. Depozitarea/eliminarea
necorespunzătoare a deșeurilor sau bateriilor/
acumulatoarelor poate dfi dăunătoare,
datorită componentelor nocive, pentru mediu
și/sau sănătate, fiind sancționată conform
legii. Acestea pot fi predate gratuit la un
punct de colectare oficial, conform legislației
în vigoare, garantând astfel eliminarea și/sau
verificarea/reciclarea lor corectă și
contribuind la protecția mediului. Pentru
informații adresați-vă autorităților, punctelor
de colectare sau magazinelor specializate.
Distribuitorii importanți (magazine cu
suprafețe ≥ 400m²) colectează gratuit
echipamentele mici (toate dimensiunile <
25cm), iar altele numai la cumpărarea unor
produse cu aceeași valoare. Dacă este
posibil, scoateți bateriile/acumulatorul.
RISCURI PENTRU SĂNĂTATE
În cazul unei utilizări extrem de îndelungate
a dispozitivelor periferice de intrare, este
posibilă apariţia unor probleme de sănătate,
de exemplu indispoziţie sau dureri. Faceţi
pauze regulate şi, dacă problemele se repetă,
consultaţi medicul.
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMITATEA
Dacă se află sub influenţa câmpurilor statice,
electrice sau de înaltă frecvenţă puternice
(staţii de radio, telefoane mobile, descărcări
de microunde), aparatul (aparatele) poate/
pot suferi defecţiuni. În acest caz, încercaţi
să măriţi distanţa faţă de aparatele
perturbatoare.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs,
vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru de
asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pagina
noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru
a le putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod služi kao uređaj za unos za
priključak na konzolu za igru ili računalo,
i za uporabu u domaćinstvu ili uredu u
suhim i zatvorenim prostorima. Proizvod ne
zahtijeva održavanje. Ne otvarajte i koristiti
ako je oštećen. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne
preuzima nikakvu odgovornost za štete na
proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom i
nenamjenskom uporabom, ili uporabom koja
nije u skladu s navedenom svrhom proizvoda.
ZBRINJAVANJE
Ovaj simbol znači da se proizvod ne
smije odložiti zajedno s kućnim smećem.
Nepravilno skladištenje/odlaganje starih
uređaja ili baterija/akumulatora zbog
eventualnog sadržaja štetnih tvari može
uzrokovati onečišćenje okoliša i/ili naškoditi
zdravlju ljudi te za rezultirati zakonskim
sankcijama. Isti se mogu besplatno predati na
službenim mjestima za prikupljanje otpada,
što je propisano zakonom, i predstavlja
ispravno i sigurno zbrinjavanje ili recikliranje i
pridonosi zaštiti okoliša. Informacije se mogu
dobiti u gradskim poglavarstvima, centrima
za recikliranje ili specijaliziranim trgovinama.
Veće trgovine (s prodajnom površinom za
električne aparate ≥ 400m²) besplatno će
preuzeti manje uređaje (sve dimenzije <
25cm), a ostale samo prilikom kupnje
istovrsnog proizvoda. Baterije/akumulatore po
mogućnosti izvadite.
ZDRAVSTVENI RIZICI
Prilikom izrazito dugog korištenja uređaja za
unos može doći do zdravstvenih poteškoća
kao što su nelagoda ili bolovi. Uzimajte
redovite pauze i u slučaju ponovnog nastanka
problema potražite savjet liječnika.
NAPOMENA O KONFORMNOSTI
Djelovanje jakih statičkih, električnih ili
visokofrekventnih polja (radio uređaji, mobilni
telefoni, mikrovalno pražnjenje) može omesti
rad uređaja. U tom slučaju pokušajte povećati
udaljenost između izvora smetnji i uređaja.
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim
proizvodom, molimo Vas obratite se našoj
podršci koju najbrže možete kontaktirati
putem naše internetske stranice
www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za
buduću uporabu.
SR
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod služi kao ulazni uređaj za
povezivanje sa konzolom za igru ili sa
računarom za kućnu ili kancelarijsku
upotrebu u suvim i zatvorenim prostorijama.
Nije potrebno održavanje. Nemojte otvarati ili
koristiti ako je oštećen. Preduzeće Jöllenbeck
GmbH ne preuzima odgovornost za štete na
proizvodu ili povrede osoba usled nepažljive
i nestručne primene ili usled korišćenja koje
nije u skladu s navedenom svrhom.
ODLAGANJE
Ovaj znak znači da proizvod ne smete
odlagati zajedno s nerazvrstanim kućnim
otpadom. Nestručno skladištenje/
odlaganje starih uređaja ili baterija/punjivih
baterija može zbog eventualno prisutnih
štetnih materija biti štetno za životnu okolinu
i/ili zdravlje ljudi i dovesti do zakonskih
sankcija. Predaja na zvaničnim mestima za
prihvatanje otpada je besplatna i zakonom
propisana, ona osigurava pravilno odlaganje
ili iskorišćavanje/reciklažu i doprinosi zaštiti
životne okoline. Informacije ćete dobiti od
državnih službi, reciklažnih dvorišta ili
specijalizovanih prodavnica. Veliki prodavci
(prodajna površina za električne uređaje ≥
400m²) besplatno preuzimaju male uređaje
(sve dimenzije < 25cm), drugi samo pri
kupovini uređaja iste vrednosti. Ako je
moguće uklonite baterije/punjive baterije.
ZDRAVSTVENI RIZICI
Izrazito dugo korišćenje ulaznih uređaja može
dovesti do zdravstvenih tegoba kao sto su
nelagoda i bolovi. Redovno pravite pauze i
zatražite lekarski savet kod poteškoća koje se
stalno pojavljuju.
NAPOMENA O USKLAĐENOSTI
Delovanjem jakih statičkih, električnih ili
visokofrekventnih polja (radio sistemi, mobilni
telefoni, mikrotalasna pražnjenja) može doći
do pogoršanja funkcija uređaja (uređajâ). U
tom slučaju pokušajte povećati udaljenost od
uređaja koji izazivaju smetnje.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim proizvodom
obratite se našoj službi za podršku do koje
najbrže možete doći putem naše internet
stranice www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju
upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je namenjen le za uporabo kot
vnosna naprava za priključitev na igralno
konzolo ali računalnik za uporabo v suhih,
zaprtih prostorih v domačem gospodinjstvu
ali pisarni. Izdelka ni treba vzdrževati.
Izdelka ne odpirajte in ga ne uporabljajte
poškodovanega. Družba Jöllenbeck GmbH
ne prevzema nikakršne odgovornosti za
škodo na izdelku ali telesne poškodbe oseb
na podlagi nepazljive, neustrezne uporabe
izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne
ustrezajo navedbam proizvajalca o ustrezni
uporabi izdelka.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
Ta simbol pomeni, da tega izdelka ni
dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. Nestrokovno shranjevanje/
odstranjevanje odpadnih naprav ali baterij/
akumulatorjev lahko morebiti zaradi
vsebovanih škodljivih snovi škodi okolju in/ali
zdravju ljudi in privede do sankcij v skladu z
veljavno zakonodajo. Oddaja na uradnih
zbirališčih je brezplačna in predpisana z
zakonom, zagotavlja pravilen način
odstranjevanja odpadkov ali njihove obdelave/
recikliranja in pomeni prispevek k
obvarovanju okolja. Informacije dobite pri
upravnih organih, na deponijah odpadkov za
predelavo ali v specializiranih trgovinah. Večje
trgovine (s prodajno površino za električne
naprave ≥ 400m²) manjše naprave (vse mere
< 25cm) brezplačno vzamejo nazaj, druge
trgovine samo ob nakupu enakovrednih
naprav. Baterije/akumulatorje po možnosti
odstranite.
TVEGANJE ZA ZDRAVJE
Pri izredno dolgi uporabi vnosnih naprav lahko
pride do zdravstvenih težav kot nelagodje ali
bolečine. Med delom redno uvajajte odmore
in v primeru ponavljajočih se težav poiščite
zdravniško pomoč.
NAPOTEK O SKLADNOSTI
Pod vplivom močnih statičnih, električnih
ali visokofrekvenčnih polj (radijske naprave,
mobilni telefoni, sprostitev mikrovalov) lahko
pride do neugodnega vpliva na delovanje
naprave (naprav). V tem primeru poskusite
povečati razdaljo do motečih naprav.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom se
obrnite na našo službo za tehnično podporo,
ki jo najhitreje dosežete na naši spletni strani
na www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za
prihodnjo rabo.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
INFO GUIDE
VER. 4.0
SL-4495-BKOR-V4
GET TO KNOW IT:
STRIKE NX Gamepad
The robust STRIKE NX gamepad for the PS3* will withstand even the toughest treatment
in critical gaming situations. Its ergonomic shape, light weight and pressure-sensitive
buttons ensure maximum gaming comfort and total control. The vibration function further
intensifies your gaming experience, putting you right at the heart of the action.
EN
INTENDED USE
This product is intended to be used as an
input device for connecting to a video game
console or a computer and is for indoor
home/oce use only. It contains no user-
serviceable parts. Do not disassemble it
and stop using it immediately if damaged.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or
injuries caused due to careless or improper
use or for purposes for which it is not
intended.
DISPOSAL INFORMATION
This symbol means that you must not
dispose of this product together with
household waste. Always store and
dispose of old equipment or batteries
correctly as they can harm the environment
or cause injury because they may contain
hazardous substances; failure to do so may
result in fines. You can dispose of your old
equipment or batteries free of charge at an
ocial recycling point: you are required to do
so by law, it ensures your device or battery is
recycled and you do your bit to help protect
the environment. For information please
contact your local authority, civic amenity site
or retailer. Major retailers (electronics
retailers with a sales area of ≥ 400m²) take
back small appliances (all dimensions <
25cm) free of charge; others do so only if you
purchase products of a similar value. If
possible, remove any batteries.
HEALTH RISKS
Extended use of input devices may cause
health problems such as discomfort or pain;
as such, take regular breaks and consult a
doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may
be aected by strong static, electrical or
high-frequency fields (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Please keep this information for later
reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Eingabegerät für den
Anschluss an eine Spielkonsole oder einen
Computer für den Heim- oder Bürogebrauch
in trockenen, geschlossenen Räumen.
Es ist wartungsfrei. Nicht önen oder bei
Beschädigung nutzen. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Produktschäden
oder Verletzungen von Personen durch
unachtsame, unsachgemäße oder nicht
dem angegebenen Zweck entsprechende
Verwendung.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Unsachgemäße Lagerung/
Entsorgung von Altgeräten oder Batterien/
Akkus kann wegen möglicherweise
enthaltener Schadstoe der Umwelt und/oder
menschlichen Gesundheit schaden und zu
Sanktionen gemäß der Gesetzgebung führen.
Die Abgabe bei einer oziellen Sammelstelle
ist kostenlos und gesetzlich vorgeschrieben,
stellt die korrekte Entsorgung oder
Verwertung/Wiederverwendung sicher und
leistet einen Beitrag zum Umweltschutz.
Auskunft erteilen Behörden, Wertstohöfe
oder Fachgeschäfte. Große Händler
(Elektrogeräte-Verkaufsfläche ≥ 400 m2)
nehmen Kleingeräte (alle Maße < 25 cm)
kostenlos an, andere nur bei Kauf
gleichwertiger Produkte. Batterien/Akkus
möglichst entnehmen.
GESUNDHEITSRISIKEN
Bei extrem langer Benutzung von
Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Beschwerden wie Unbehagen oder
Schmerzen kommen. Legen Sie
regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei
wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat
ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur
künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto serve come dispositivo di
input da collegare a una console giochi o a
un computer per uso domestico o in ucio,
in ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non
richiede manutenzione. Non aprire o usare in
caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di danni al prodotto o lesioni
personali a seguito di un uso negligente,
improprio o non conforme all’uso indicato.
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Lo stoccaggio/
smaltimento di apparecchiature vecchie o
batterie/accumulatori può provocare danni
all’ambiente a causa di possibili sostanze
nocive per l’ambiente e/o la salute dell’uomo
e comportare sanzioni ai sensi della
legislazione. La consegna in un centro di
raccolta uciale è gratuita e prescritta per
legge, garantisce un corretto smaltimento o
riciclaggio/riutilizzo e contribuisce alla tutela
dell’ambiente. Le informazioni possono
essere richieste alle autorità, ai centri di
riciclaggio o ai negozi specializzati. I grossi
rivenditori (area di vendita di elettrodomestici
≥ 400 m2) ritirano gratuitamente i piccoli
elettrodomestici (tutte le dimensioni <25 cm),
gli altri solo con l’acquisto di prodotti
equivalenti. Estrarre batterie/accumulatori.
RISCHI PER LA SALUTE
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input
può provocare problemi di salute come
malessere o dolori. Si consiglia di fare
regolarmente delle pause e di consultare un
medico in caso di problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni
per poterle utilizzare come riferimento in
futuro.
FR
CADRE D’UTILISATION
Ce produit est destiné à servir de
périphérique de saisie en le raccordant à
une console de jeu ou à un ordinateur pour
une utilisation à l’intérieur de locaux secs
et fermés dans un cadre domestique ou
de travail de bureau. Il ne demande pas
d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser
s’il est abîmé. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures dues
à une utilisation inconsidérée, incorrecte ou
contraire à la destination indiquée.
ÉLIMINATION
Ce symbole signifie que le produit ne
doit pas être placé avec les ordures
ménagères. Le stockage et l’élimination
incorrects d’appareils usagés ou de piles/
accumulateurs peuvent être nocifs à
l’environnement et/ou à la santé humaine en
raison des substances toxiques possiblement
contenues à l’intérieur et ils sont passibles de
sanctions prévues par la loi. Le dépôt dans
une borne de collecte ocielle est gratuit et
prescrit par la loi. Cela garantit une
élimination ou un recyclage corrects et
contribue à protéger l’environnement. Vous
pouvez vous informer à ce sujet auprès des
administrations, des déchetteries ou des
magasins spécialisés. Les magasins d’une
certaine taille (surface de vente d’appareils
électriques ≥ 400 m2) reprennent
gratuitement les petits appareils (toutes les
dimensions < 25 cm) et les autres
uniquement en cas d’achat de produits
équivalents. Retirer dans la mesure du
possible les piles/accumulateurs.
RISQUES POUR LA SANTÉ
L‘utilisation extrêmement prolongée de
périphériques de saisie peut entraîner des
troubles physiologiques, tels que des gênes
ou des douleurs. Veillez à faire des pauses
régulièrement et consultez un médecin en
cas de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant
ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d‘assistance technique. Le moyen le
plus rapide consiste à le contacter par le biais
de notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como dispositivo de
interacción con una consola de videojuegos
o un ordenador para ser usado en hogares u
oficinas y en espacios secos y cerrados. No
necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar si
presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH
no asume la responsabilidad por daños en el
producto o lesiones corporales ocasionadas
por una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la recomendada.
RECICLAJE
Ese símbolo significa que el material no
se ha de depositar en contenedores de
basura doméstica. El almacenamiento/
eliminación inadecuado de los equipos viejos
o baterías/acumuladores puede, debido
posiblemente a que contiene sustancias
nocivas, causar daños al medio ambiente y/o
a la salud humana y dar lugar a las sanciones
previstas en la legislación. La entrega al
punto limpio es legalmente obligatoria, no
supone coste alguno, garantiza la correcta
eliminación o reciclaje/reutilización y
contribuye con la protección del medio
ambiente. Más información en el
ayuntamiento, empresas de reciclado o
tiendas especializadas. Los grandes
almacenes (con áreas de venta de
electrodomésticos ≥ 400 m2) aceptan la
recogida de pequeños aparatos (de medidas
< 25 cm) sin coste alguno. Otros sólo lo
hacen si se adquiere productos del mismo
valor. Retirar baterías/acumuladores si es
posible.
RIESGOS PARA LA SALUD
Un exceso en la utilización de dispositivos
para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud, entumecimiento o
dolores. Haz pausas con cierta regularidad,
y en caso de repetirse los síntomas acude
inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla
en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено для
использования в качестве устройства
для ввода для подключения к
игровой приставке или компьютеру
дома или в офисе в сухих, закрытых
помещениях. Оно не нуждается в
техническом обслуживании. Не
открывать и не использовать, если оно
повреждено. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, или не соответствующего
указанной цели использования.
УТИЛИЗАЦИЯ
Этот символ указывает на то, что это
изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовым мусором. Неправильные
хранение/утилизация старых устройств
или батареек/аккумуляторов могут
вследствие возможного содержания в них
вредных веществ нанести ущерб
окружающей среде/здоровью людей и
привести к санкциям согласно
законодательству. Сдача в специальных
официальных пунктах сбора является
бесплатной и предписана
законодательством, это обеспечивает
правильную утилизацию или переработку/
повторное использование и таким образом
вносит вклад в защиту окружающей
среды. Справку можно получить в
официальных инстанциях, пунктах
утилизации или в специализированных
магазинах. Крупные магазины (торговая
площадь для электроприборов ≥ 400м2)
принимают небольшие устройства (все
размеры < 25см) бесплатно, другие только
при покупке равноценных изделий.
Элементы питания/аккумуляторы по
возможности вынуть.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Крайне продолжительное использование
устройств ввода данных может привести
к возникновению жалоб, связанных со
здоровьем (например, к недомоганию
или болям). Регулярно делайте перерывы,
а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего
это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product dient als invoerapparaat voor
aansluiting op een gameconsole of computer
en voor gebruik thuis of op kantoor, in een
droge, gesloten ruimte. Het is onderhoudsvrij.
Maak het niet open en gebruik het niet als
het beschadigd is. Jöllenbeck GmbH is niet
aansprakelijk voor schade aan het product of
persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht
of ondeskundig gebruik, of gebruik dat niet
in overeenstemming is met het aangegeven
doel.
VERWERKING VAN AFVAL
Dit pictogram geeft aan dat het product
niet bij het normale huisvuil mag worden
gedaan. Ondeskundige opslag of
verwerking van oude apparatuur of batterijen/
accu’s kan vanwege de mogelijk erin
verwerkte schadelijke stoen schadelijk zijn
voor het milieu of de gezondheid en leiden tot
gerechtelijke strafmaatregelen. Inleveren bij
een ocieel inzamelstation is gratis en
wettelijk verplicht, staat garant voor een
juiste verwerking of een juist hergebruik en
levert een bijdrage aan milieubescherming.
De autoriteiten, sorteercentra voor afval en
speciaalzaken kunnen informatie verstrekken.
Grote winkelbedrijven (elektrische apparatuur
- verkoopruimte ≥ 400m²) zamelen kleine
apparaten gratis in (alle afmetingen < 25cm),
andere alleen bij aanschaf van gelijkwaardige
nieuwe producten. Haal zo mogelijk de
batterijen/accu’s uit de apparatuur.
GEZONDHEIDSRISICO‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur
kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens
van ongemak of pijn niet worden uitgesloten.
Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij
terugkerende problemen een arts.“
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radioapparatuur,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige
naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZE-
NIEM
Ten produkt służy jako urządzenie
wprowadzające do podłączenia do konsoli
do gier lub komputera do użytku w domu
lub w biurze w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach. Nie wymaga on
konserwacji. Nie otwierać ani nie korzystać
z niego w razie uszkodzenia. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi
spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim
lub niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem produktu.
USUWANIE
Ten symbol oznacza, że tego produktu
nie wolno usuwać razem z odpadami
domowymi. Nieprawidłowe
przechowywanie / usuwanie zużytych
urządzeń i baterii / akumulatorów wraz z
zawartymi w nich potencjalnie
niebezpiecznymi substancjami może
spowodować szkody dla środowiska i/lub dla
zdrowia ludzi i może wiązać się z sankcjami
przewidzianymi przez prawo. Oddanie ich w
oficjalnym punkcie zbiórki jest bezpłatne i
wymagane przez prawo, spełnia wymagania
poprawnego usuwania lub przetworzenia /
ponownego wykorzystania i stanowi wkład w
ochronę środowiska. Odpowiednich
informacji udzielają władze, punkty zbiórki
surowców wtórnych lub specjalistyczne
sklepy. Duże sklepy (elektromarkety –
powierzchnia sprzedaży ≥ 400m²) odbierają
małe urządzenia (wszystkie wymiary < 25cm)
bezpłatnie, inne tylko przy zakupie podobnych
produktów. Należy w miarę możliwości wyjąć
baterie / akumulatory z urządzenia.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA
W przypadku skrajnie długiego posługiwania
się urządzeniami do wprowadzania może
dojść do problemów zdrowotnych, jak złe
samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego
należy robić regularne przerwy, a w razie
powtarzających się problemów należy
zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od źródeł
zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do
późniejszego wykorzystania.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu syöttölaitteeksi
pelikonsoliin tai tietokoneeseen liitettäväksi
koti- tai toimistokäyttöön kuivissa, suljetuissa
tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä
käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista
tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
HÄVITTÄMINEN
Tämä symboli tarkoittaa, ettei tuotetta
saa hävittää kotitalousjätteen seassa.
Käytettyjen laitteiden tai paristojen/
akkujen virheellinen varastointi/hävittäminen
saattaa niiden mahdollisesti sisältämien
haitta-aineiden vuoksi vahingoittaa
ympäristöä ja/tai ihmisten terveyttä ja johtaa
lainsäädännön säätämiin sanktioihin.
Luovuttaminen viralliseen keräyspisteeseen
on maksutonta ja lakisääteisesti pakollista,
varmistaa asianmukaisen hävittämisen tai
hyötykäytön/kierrätyksen ja auttaa osaltaan
suojelemaan ympäristöä. Tietoja saa
viranomaisilta, kierrätyskeskuksista tai alan
liikkeistä. Suuret jälleenmyyjät
(sähkölaitteiden myyntiala ≥ 400m²) ottavat
maksutta vastaan pienlaitteita (kaikki mitat <
25cm), muut ainoastaan vastaavien
tuotteiden oston yhteydessä. Poista paristot/
akut mahdollisuuksien mukaan.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi
aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa
oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja
kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA
HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän
tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä
varten.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben,
száraz, zárt térben játékkonzolhoz vagy
számítógéphez csatlakozó beviteli eszközként
használható. Nem igényel karbantartást. Ne
nyissa fel és károsodás esetén ne használja.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termék károsodásaiért és személyi
sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen
vagy nem a célnak megfelelő használatból
ered.
SEMLEGESÍTÉS
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ezt a
terméket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt semlegesíteni. A régi
termékek vagy akkumulátorok/elemek
szakszerűtlen tárolása/semlegesítése a
valószínűleg tartalmazott káros anyagok miatt
károsítja a környezetet és/vagy a személyek
egészségét és a használata törvény által
megszabott szankciókhoz vezethet. A
hivatalos gyűjtőhelyen leadása ingyenes és
törvény által előírt, ezen kívül biztosítja a
helyes semlegesítést és értékesítést/
újrafelhasználást, valamint hozzájárul a
környezetvédelemhez. A hivatalokban,
újrafelhasználó telepeken vagy
szaküzletekben tájékozódhat. Nagy
kereskedőboltok (≥ 400 m2 felületű
elektromos szaküzletek) ingyenesen átveszik
a kisebb eszközöket (< 25 cm), a többi üzlet
csak azonos termék vásárlása esetén.
Lehetőleg vegye ki az elemeket/
akkumulátorokat.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok
léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy
fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és
visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg
referenciaként.
EL
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΊΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε κονσόλα
παιχνιδιών ή σε έναν υπολογιστή για οικιακή
χρήση ή χρήση σε γραφείο σε στεγνούς,
κλειστούς χώρους. Δεν απαιτεί συντήρηση.
Μην ανοίγετε ή μη χρησιμοποιείτε σε
περίπτωση ζημιάς. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό σκοπό από τον
αναφερόμενο.
ΑΠΟΡΡΊΨΗ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι το προϊόν
δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται με τα
οικιακά απορρίμματα. Ακατάλληλη
αποθήκευση/απόρριψη παλαιών συσκευών ή
μπαταριών/συσσωρευτών μπορεί, λόγω
ενδεχόμενα υφιστάμενων επιβλαβών ουσιών,
να προκαλέσει ζημιά στο περιβάλλον και/ή
στην ανθρώπινη υγεία και να οδηγήσει σε
κυρώσεις σύμφωνα με τη νομοθεσία. Η
παράδοση σε μια επίσημη υπηρεσία συλλογής
είναι δωρεάν και είναι υποχρεωτική νομικά,
εξασφαλίζει τη σωστή απόρριψη ή
ανακύκλωση/επαναχρησιμοποίηση και
συνεισφέρει στην προστασία του
περιβάλλοντος. Πληροφορίες μπορείτε να
λάβετε από τις αρχές, τα κέντρα διάθεσης
απορριμμάτων ή τα εξειδικευμένα
καταστήματα. Τα μεγάλα καταστήματα
λιανικής (καταστήματα ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών ειδών με μια επιφάνεια ≥
© 2017 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows andVista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and other countries. All trademarks are the property of their respective
owner. Technical specications are subject to change. Please keep this information for
later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

Other manuals for DRIFT O.Z.

2

Other Speed Link Video Game Controllers manuals

Speed Link Dragonfly User manual

Speed Link

Speed Link Dragonfly User manual

Speed Link Strike 3 SL-4442 User manual

Speed Link

Speed Link Strike 3 SL-4442 User manual

Speed Link STRIKE NX User manual

Speed Link

Speed Link STRIKE NX User manual

Speed Link STRIKE NX User manual

Speed Link

Speed Link STRIKE NX User manual

Speed Link Defender User manual

Speed Link

Speed Link Defender User manual

Speed Link QUINOX User manual

Speed Link

Speed Link QUINOX User manual

Speed Link StormTrooper SL-4218 User manual

Speed Link

Speed Link StormTrooper SL-4218 User manual

Speed Link SL-6541 Bullfrog User manual

Speed Link

Speed Link SL-6541 Bullfrog User manual

Speed Link Rattlesnake SL-6550 User manual

Speed Link

Speed Link Rattlesnake SL-6550 User manual

Speed Link FIRST STRIKE SL-4206 User manual

Speed Link

Speed Link FIRST STRIKE SL-4206 User manual

Speed Link X-RAY RF Pad User manual

Speed Link

Speed Link X-RAY RF Pad User manual

Speed Link Xeox User manual

Speed Link

Speed Link Xeox User manual

Speed Link Black Widow SL-6640 User manual

Speed Link

Speed Link Black Widow SL-6640 User manual

Speed Link SL-6556-BK User manual

Speed Link

Speed Link SL-6556-BK User manual

Speed Link Black Hawk SL-6637 User manual

Speed Link

Speed Link Black Hawk SL-6637 User manual

Speed Link SL-42100 User manual

Speed Link

Speed Link SL-42100 User manual

Speed Link X-Warrior Series User manual

Speed Link

Speed Link X-Warrior Series User manual

Speed Link SL-6508 Intruder User manual

Speed Link

Speed Link SL-6508 Intruder User manual

Speed Link Blue Lightning User manual

Speed Link

Speed Link Blue Lightning User manual

Speed Link TRAILBLAZER User manual

Speed Link

Speed Link TRAILBLAZER User manual

Speed Link SL-4493-SBK User manual

Speed Link

Speed Link SL-4493-SBK User manual

Speed Link SL-6682 User manual

Speed Link

Speed Link SL-6682 User manual

Speed Link Bullfrog SL-6540 User manual

Speed Link

Speed Link Bullfrog SL-6540 User manual

Speed Link Invader SL-6515 User manual

Speed Link

Speed Link Invader SL-6515 User manual

Popular Video Game Controllers manuals by other brands

SteelSeries STRATUS+ Product information guide

SteelSeries

SteelSeries STRATUS+ Product information guide

Manta Twin Turbo 4 MM625 user manual

Manta

Manta Twin Turbo 4 MM625 user manual

Thrustmaster NASCAR PRO VICTORY Quick install

Thrustmaster

Thrustmaster NASCAR PRO VICTORY Quick install

Retro-Bit SEGA SATURN instruction manual

Retro-Bit

Retro-Bit SEGA SATURN instruction manual

BEITONG ASURA 3S user manual

BEITONG

BEITONG ASURA 3S user manual

Mad Catz cybord F.L.Y. 9 user manual

Mad Catz

Mad Catz cybord F.L.Y. 9 user manual

Nintendo GameCube WaveBird user guide

Nintendo

Nintendo GameCube WaveBird user guide

Evil MASTERMOD quick start guide

Evil

Evil MASTERMOD quick start guide

Mo-vis All-round Joystick Series installation manual

Mo-vis

Mo-vis All-round Joystick Series installation manual

Asus REPUBLIC OF GAMERS Raikiri Pro GD300X manual

Asus

Asus REPUBLIC OF GAMERS Raikiri Pro GD300X manual

Under Control ii-CON SWITCH manual

Under Control

Under Control ii-CON SWITCH manual

Thrustmaster Ferrari GT Experience user manual

Thrustmaster

Thrustmaster Ferrari GT Experience user manual

Pretorian OPTIMAX JOYSTICK instructions

Pretorian

Pretorian OPTIMAX JOYSTICK instructions

Ewent Play PL3331 Quick install

Ewent

Ewent Play PL3331 Quick install

Tektronix 015-0175-00 instruction manual

Tektronix

Tektronix 015-0175-00 instruction manual

Radio Shack 26-447 user manual

Radio Shack

Radio Shack 26-447 user manual

Mad Catz ADVANCED CONTROLLER user manual

Mad Catz

Mad Catz ADVANCED CONTROLLER user manual

GPD WIN user manual

GPD

GPD WIN user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.