
2
Remplacement du verre de protection frontale
Cadredeverrefrontal:prendrecedernierparlebas,auniveaudeladécoupe,etle
tirerverslehaut(6).Verredeprotectionfrontalel’inséreretclipserlecadred’abord
enhaut,puisenbas;bienappuyer(7).
Démontage/montagedelacassetteoptoélectronique
Tirezleboutonde réglagedudegrédeprotection (8)1. Tournezlesboutonsdemaintienetdéverrouillezainsi la cassette(9)2. Inclinerlacassetteetretirer(9)3.
Le montage s’effectue dte optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du
démontage.
Dépannage
Cassetteoptoélectroniquenes’obscurcitpas
→Nettoyez les capteurs ou le verre de protection
→Contrôlezlefluxlumineuxversle capteur
La vueest mauvaise
→Nettoyez le verre de protection frontale ou le filtre
→Augmentezlalumièreambiante
Lemasquedesoudeur glisse
→Rajustezleserre-tête
Caractéristiquestechniques
(Sousréserve de modificationstechniques)
Niveau deprotection DIN4 (clair)
DIN9-13(sombre)
ProtectionUV/IR Protectionmaximaleàl’état clair etsombre
Tempsdecommutation de clair àsombre 0.0004 s(23°C/73°F)
0.0001s(55°C/131°F)
Tempsdecommutation de sombreàclair 0,2 …0,3s
Dimensionsde la cassette optoélectronique 90 x110x7mm/3.54x 4.33x 0.28”
Champdevision 98x 38mm / 3.86 x1.5”
Alimentation Photopilesà cellules solaires, pas de
remplacementdelabatterie
Poids 480g/ 16.932oz
Températurede fonctionnement -10°C– 70°C /14°F-157°F
Températurede stockage -20°C– 80°C/ -4°F -176°F
Classificationselon EN 379 Classe optique =1
Lumièrediffuse = 3
Homogénéité =3
Normes CE /DIN/ ANSIZ87.1
Listedepiècesderechange
Masquesanscassette1. Cassette2. Verredeprotectionfrontale3. Verrede protectionintérieur4. Boutondepotentiomètre5. Serre-tête avec pièces requises pour le montage6. Bandeauanti-sueur7.
Consignesde sécurité
Lisez cette notice d’utilisation avant d’utiliser le masque. Vérifiez que le verre de
protection frontale a été correctement monté. Si des défauts ne peuvent pas être
corrigés, la cassette optoélectronique ne doit plus être utilisée
Mesures de précaution et limitation de la protection
Lors du soudage, il peut y avoir des émissions de chaleur et de rayonnement
susceptibles de causer des blessures aux yeux et à la peau. Ce produit offre une
protection des yeux et du visage. Lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont
toujours protégés des rayons ultraviolets et infrarouges, quel que soit le degré
de protection. Pour protéger le reste du corps, il convient de porter en plus un
vêtement de protection approprié. Les particules et substances libérées pendant le
soudagepeuvententraîner,danscertainescirconstances,desréactionsallergiques
cutanées chezlespersonnesplussensibles.
Le masque de soudage est seulement adapté au soudage et meulage et n’est
pas destiné à des autres applications. Si le masque de soudure n’est pas utilisé
conformément à sa destination, ou que les instructions d’utilisation ne sont pas
respectées,aucuneresponsabilitén’incombeàSPERIANWelding ProtectionAG.
Lemasqueconvientpourtouslestravauxdesoudagecourants,hormislasoudage
oxygaz et au soudure laser.
Mode«veille»
La cassette optoélectronique est pourvue d’une fonction d’arrêt automatique, qui
permet de prolonger sa durée de vie. Si dans un intervalle de 15 min. environ,
il n’y a pas de lumières sur les photopiles, la cassette optoélectronique s’arrête
automatiquement. Pour remettre la cassette en service, exposez brièvement les
photopiles àlalumièredu jour.
S’il n’est plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle ne s’obscurcit
plus lors de l’allumage de l’arc de soudage, elle doit être considérée comme
impropreàl’utilisationetdoitêtreremplacée.
Garantieetresponsabilité
Lesconditionsdegarantiessontstipulées danslesprescriptionsdel’organisation
commerciale nationale de SPERIAN Welding Protection AG. Pour plus
d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs SPERIAN Welding
ProtectionAG.
La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux et de
fabrication. En cas de dommages consécutifs à une utilisation impropre, des
interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le constructeur, la
garantie ne s’applique pas et la responsabilité du constructeur n’est pas engagée.
Ilenestdemêmesidespiècesderechangeautresquecellescommercialiséespar
SPERIANProtection sontutilisées.
Utilisation
1. Serre-tête. Ajustez la sangle supérieure (1) à la taille de votre tête. Actionnez
le bouton d’arrêt (2) en le pressant et en le tournant jusqu’à ce que le serre-tête
reposefermementetconfortablement.
2. Distance aux yeux et inclinaison du masque. Ladistanceentrelacassette
et les yeux peut être optimisée en desserrant les boutons de serrage (3) et
en réglant la distance. Le réglage devrait être identique des deux côtés, afin
d’empêcher le basculement du masque. Resserrez ensuite les boutons de
serrage.
L’inclinaison du masque peut être ajustée au moyen du bouton tournant (4).
3. Niveau de protection. Le niveau de protection peut être réglé sur DIN 9 et
DIN 13 en tournant le bouton (5).
Nettoyage
La cassette optoélectronique et le verre de protection frontale doivent être nettoyés
régulièrement avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant agressif, ni de
solvant ou d’alcool.
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux
d’humiditébas.
Français
9610.305.01 Optrel Star_Inhalt.indd 29610.305.01 Optrel Star_Inhalt.indd 2 21.2.2008 13:00:27 Uhr21.2.2008 13:00:27 Uhr