Spirotech SPIROTRAP Magnet Wiring diagram

11
3 NÁVODKINSTALACIAPOUŽITÍ
3 INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
3 INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
4 ΟΔΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ\
4 INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS
5 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO
5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
5 TELEPÍTÉSIÉSHASZNÁLATIUTASÍTÁSA
6 ISTRUZIONIPERL’USOEL’INSTALLAZIONE
6 설치 및 작동 설명서
6 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
7 INSTALLASJONS- OG BRUKSANVISNING
7 INSTRUKCJAINSTALACJIIOBSŁUGI
7 MONTAGEMEINSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO
8 ИНСТРУКЦИЯПОУСТАНОВКЕИЭКСПЛУАТАЦИИ
8 POKYNYKINŠTALÁCIIAPREVÁDZKE
8 NAVODILAZAUPORABOINVGRADNJO
9 MONTERINGS- OCH DRIFTANVISNINGAR
9 MONTAJVEKULLANIMTALİMATLARI
9 安装和操作说明
Spirotech bv, The Netherlands, www.spirotech.com
60.492_00
Supplement
1CS
1DA
1DE
1EL
1EN
1ES
1FI
1FR
1HU
1IT
1KO
1NL
1NO
1PL
1PT
1RU
1SK
1SL
1SV
1TR
1ZH

2
min. X mm
Rp1 Rp1
øX
DN 050/065 330mm
DN 080/100 370mm
DN 125/150 540mm
min. X mm
3 4
1210 11
Rp1Rp1Rp1Rp1
min. X mm
min. X mm
43121110
øX
DN 200 700mm
DN 250 750mm
DN 300 900mm

32
NÁVODKINSTALACIAPOUŽITÍ
Tento pokyn je doplňkem k „Návodu k instalaci a použití zařízení SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi” a použije se na výrobky s čísly výrobku BE…FM, BE…LM, BC…FM, BC…LM.
Použití
Odstranění magnetické nečistoty.
Provoz
Výrobek má jeden nebo dva pohyblivé magnety. Každý magnet je uzavřen v suché kapse (viz
obrázek, j). Magnetickou nečistotu z instalace lze odstranit rychle a ve velkých množstvích
v důsledku přítomnosti magnetu. Shromážděná magnetická nečistota bude přemístěna do
výtokového otvoru pohyblivým magnetem a trvale vypouštěna vypouštěcím ventilem .
BE(BC)200..M, BE(BC)250..M a BE(BC)300..M jsou vybaveny dvěma magnety ve dvou
suchých kapsách se dvěma vypouštěcími ventily. Poznámka: Magnet samotný není
možné demontovat.
Rozsah tlaku a teploty
Pracovní tlak: 0 -10 barg
Pracovní teplota: 0 – 110 °C
Pokud není na produktu uvedeno jinak.
Instalace
Nainstalujte magnet SpiroTrap nebo magnet SpiroCombi podle „Návodu k instalaci a použití
zařízení SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” s výjimkou dále uvedených kroků:
• Upevněte vypouštěcí ventil z příslušenství ze strany do hrdla momentem 40-80 Nm.
Uzavřete vypouštěcí ventil a dosaďte bezpečnostní zátku .
• Poznámka: Neodstraňujte štítek s pokyny pro vypouštění .
Vypouštěnínečistoty
Časté vypouštění může zabránit nežádoucímu nahromadění nečistoty v separátoru nečistoty.
Při vypouštění dodržujte níže uvedené pokyny:
U jednotek se dvěma magnety proveďte tento postup pro každý z magnetů.
(VÝSTRAHA: Může dojít k úniku horké vody nebo páry!):
• Sejměte bezpečnostní zátku
• Při vypouštění montážní vody na vhodné místo nasaďte hadici, která je odolná vůči
tlaku a teplotě.
• Nejdříve přesuňte shromážděný magnetit na spodek separátoru nečistoty pomalým
tažením magnetu pomocí rukojeti do nejspodnější polohy (až na doraz). Poté
nechte magnet, aby se vrátil do své původní polohy. Rukojetí lze pohybovat z
každého úhlu (viz obrázek). Zdvih je 20 až 60 cm, v závislosti na typu.
• V případě nutnosti opakujte pro co nejlepší výsledek předchozí krok.
• Otevřete zcela vypouštěcí ventil , pokud je to možné, avšak postupně.
• Pokud již žádná nečistota nevystupuje, vypouštěcí ventil uzavřete.
• Nasaďte bezpečnostní zátku .
Závady
• V klidovém stavu by rukojeť tažného lana měla vyčnívat pouze několik centimetrů pod
hrdlem suché kapsy. V případě odchylek se prosím obraťte na dodavatele/montéra.
Změny vyhrazeny.
Výrobce: Spirotech bv, Helmond – Holandsko.
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
Denne vejledning er et supplement til "Installations- og betjeningsvejledning SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi”, og den gælder for produkter med numrene BE…FM, BE…LM, BC…
FM, BC…LM.
Anvendelse
Fjernelse af magnetisk snavs.
Betjening
Produktet har en eller to magneter, som kan fjernes. Hver magnet er placeret i en tørlomme (se
gur, j). Magnetisk snavs kan fjernes hurtigt og i store mængder pga. magnetens tilstede-
værelse. Det ansamlede magnetiske snavs yttes til drænåbningen af den bevægelige mag-
net og bortskaffes permanent gennem dræningsventilen . BE(BC)200..M, BE(BC)250..M
og BE(BC)300..M har to magneter i to tørlommer med to med aftapningsventiler.
Bemærk: Selve magneten kan ikke demonteres.
Tryk-ogtemperaturområde
Arbejdstryk: 0 -10 bar-g
Arbejdstemperatur: 0 –110 °C
Medmindre andet er indikeret for produktet.
Installation
Monter SpiroTrap magneten eller SpiroCombi magneten ifølge "Installations- og
betjeningsvejledning SpiroVent-Spiro Trap-SpiroComb" med undtagelse af følgende trin:
• Sæt den leverede drænventil sidelæns ind i muffen, moment 40-80 Nm. Luk dræn-
ventilen, og sæt sikkerhedsproppen i .
• Bemærk: Etiketten med instruktionerne for aftapning må ikke fjernes.
Dræningafsnavs.
Hyppig dræning kan forhindre ansamlingen af snavs i snavsseparatoren.
Følg nedenstående vejledning ved dræning:
Følg denne procedure for begge magneter, hvis enheden har to magneter.
(ADVARSEL: Der kan komme varmt vand eller damp ud!):
• Tag sikkerhedsproppen ud
• Sæt en slange på, der er modstandsdygtig over for det relevante tryk og den rele-
vante temperatur for at tømme installationsvandet ud et passende sted,
• Flyt først det ansamlede magnetit til bunden af snavsseparatoren ved at trække
magneten langsomt med håndtaget mod den laveste stilling (indtil stoppet). Lad
derefter magneten vende tilbage til sin oprindelige stilling. Håndtaget kan yttes fra
alle vinkler (se tegningen). Slaget er 20 til 60 cm afhængigt af typen.
• Om nødvendigt gentages det forrige trin til et bedre resultat.
• Åbn drænventilen helt, om muligt, men gradvist.
• Lige så snart der ikke drænes mere snavs ud, lukkes ventilen .
• Sæt sikkerhedsproppen i
Fejl
• I tomgang bør håndtaget i trækkablet kun stikke nogle få cm ud under muffen til
tørlommen. Spørg leverandøren/installatøren, hvis der er afvigelser.
Ændringer forbeholdes.
Producent: Spirotech bv, Helmond – Holland
Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur "Installations- und Betriebsanleitung SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi" und ist gültig für die Produkte mit den Artikelnummern BE…FM, BE…LM,
BC…FM, BC…LM.
Anwendung
Beseitigung von magnetischem Schmutz.
Betrieb
Das Produkt hat einen oder zwei bewegliche Magnete. Jeder Magnet ist in einer
Trockentasche verkapselt (siehe Abbildung, j). Aufgrund des Magneten kann
magnetischer Schmutz rasch und in großen Mengen vom Gerät beseitigt werden. Mit hilfe
des beweglichen Magneten wird der gesammelte magnetische Schmutz zur Ablassöffnung
bewegt und dauerhaft über das Ablassventil abgeführt. BE(BC)200..M, BE(BC)250..M
und BE(BC)300..M haben zwei Magnete in zwei Trockentaschen mit zwei Ablassventilen.
Bemerkung:Der Magnet kann nicht demontiert werden.
Druck-undTemperaturbereich
Arbeitsdruck: 0 -10 bar-g
Arbeitstemperatur: 0 – 110 °C
Außer bei anderslautende Angabe auf dem Produkt.
Montage
Installieren Sie den SpiroTrap-Magnet oder SpiroCombi-Magnet gemäß der "Installations- und
Betriebsanleitung SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” mit Ausnahme der folgenden Schritte:
• Montieren Sie das mitgelieferte Ablassventil seitlich am Anschluss mit einem
Drehmoment von 40-80 Nm. Schließen Sie das Ablassventil und montieren Sie den
Sicherheitsstopfen .
• Hinweis: Nicht das Schild mit den Ablassanweisungen entfernen .
Schmutzablassen
Regelmäßiges Ablassen verhindert die unerwünschte Ansammlung von Schmutz im
Schmutzabscheider. Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen beim Ablassen:
Folgen Sie bei Einheiten mit zwei Magneten diesen Schritten für jeden der Magnete.
(WARNUNG: Es kann heißes Wasser oder Dampf entweichen!):
• Entfernen Sie den Sicherheitsstopfen
• Montieren Sie einen Schlauch, der für den entsprechenden Druck und die entsp-
rechende Temperatur geeignet ist, um das Gerätewasser an einem geeigneten Ort
abzulassen.
• Verlagern Sie zunächst den angesammelten Magnetit zum Boden des Schmutzab-
scheiders, indem Sie den Magneten mit hilfe des Hebels bis zum Stopp in Richtung
der untersten Position bewegen. Langsam lassen Sie den Magneten in Anfangs-
position zurück bewegen. Der Hebel kann in jedem Winkel bewegt werden (siehe
Abbildung). Abhängig vom Typ beträgt der Hub 20 bis 60 cm.
• Falls erforderlich, wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um das Ergebnis zu
optimieren.
• Öffnen Sie das Ablassventil vollständig, falls möglich, aber schrittweise.
• Schließen Sie das Ablassventil sobald kein Schmutz mehr austritt.
• Montieren Sie den Sicherheitsstopfen .
Fehler
• Im Leerlaufzustand sollte der Handgriff des Zugkabels nur wenige Zentimeter unter
dem Anschluss der Trockentasche herausragen. Bei Abweichungen wenden Sie sich
bitte an den Lieferanten/Monteur.
Änderungen vorbehalten.
Hersteller: Spirotech bv, Helmond – Niederlande.
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
1DA
1CS
1DE

4
ΟΔΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Οι παρούσες οδηγίες αποτελούν συμπλήρωμα των οδηγιών «Εγκατάστασης και λειτουργίας
του SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi» και ισχύουν για τα προϊόντα με αριθμό είδους BE…FM,
BE…LM, BC…FM, BC…LM.
Εφαρμογή
Αφαίρεση μαγνητικών ακαθαρσιών.
Λειτουργία
Το προϊόν διαθέτει έναν ή δύο μετακινούμενους μαγνήτες. Κάθε μαγνήτης περιβάλλεται
από μια στεγνή θήκη (βλέπε εικόνα, j). Οι μαγνητικές ακαθαρσίες μπορούν να
αφαιρεθούν γρήγορα και σε μεγάλες ποσότητες από την εγκατάσταση χάρις στην
παρουσία του μαγνήτη. Οι συσσωρευθείσες μαγνητικές ακαθαρσίες θα μεταφερθούν
στο άνοιγμα του αγωγού από τον κινητό μαγνήτη και θα απορριφθούν μόνιμα μέσω
της βαλβίδας αποστράγγισης . Τα BE(BC)200..M, BE(BC)250..M και BE(BC)300..M
διαθέτουν δύο μαγνήτες σε δύο στεγνές θήκες με δύο βαλβίδες αποστράγγισης.
Σημείωση:Ο ίδιος ο μαγνήτης δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί.
Εύροςθερμοκρασίαςκαιπίεσης
Πίεση λειτουργίας : 0 -10 bar-g
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 – 110 °C
Εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στο προϊόν.
Εγκατάσταση
Εγκαταστήστε το SpiroTrap Magnet ή το SpiroCombi Magnet σύμφωνα με τις οδηγίες
«Εγκατάστασης και λειτουργίας του SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi» με εξαίρεση τα
ακόλουθα βήματα.
• Προσαρμόστε την παρεχόμενη βαλβίδα αποστράγγισης πλευρικά εντός της
υποδοχής, ροπή 40-80 Nm. Κλείστε τη βαλβίδα αποστράγγισης και προσαρμόστε
το πώμα ασφαλείας .
• Σημείωση: Μην απομακρύνετε την ετικέτα με τις οδηγίες αποστράγγισης .
Αποστράγγισηακαθαρσιών
Η τακτική αποστράγγιση μπορεί να αποτρέψει την ανεπιθύμητη συσσώρευση
ακαθαρσιών στον διαχωριστή ακαθαρσιών.
Ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω κατά την αποστράγγιση:
Για μονάδες με δύο μαγνήτες, ακολουθείτε αυτή τη διαδικασία για καθέναν από τους μαγνήτες.
(ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδέχεται να υπάρξει διαρροή ζεστού νερού και ατμού!):
• Αφαιρέστε το πώμα ασφαλείας
• Προσαρμόστε ένα σωλήνα ανθεκτικό στη σχετική πίεση και θερμοκρασία για την
εκκένωση του νερού της εγκατάστασης στο κατάλληλο μέρος.
• Αρχικά μετακινήστε το συσσωρευμένο μαγνητίτη στο κάτω μέρος του διαχωριστή
ακαθαρσιών τραβώντας αργά το μαγνήτη μέσω της λαβής προς τη χαμηλότερη
θέση (μέχρι τον αναστολέα). Στη συνέχεια αφήστε το μαγνήτη να επιστρέψει αργά
στην αρχική του θέση. Η λαβή μπορεί να μετακινηθεί από κάθε γωνία (βλέπε το
σχήμα). Η διαδρομή κυμαίνεται από 20 έως 60cm, ανάλογα με τον τύπο.
• Αν χρειαστεί, επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα για καλύτερο αποτέλεσμα.
• Ανοίξτε τη βαλβίδα αποστράγγισης , εφόσον είναι δυνατό, πλήρως αλλά σταδιακά.
• Όταν δεν θα αποστραγγίζονται πλέον ακαθαρσίες, κλείστε τη βαλβίδα
αποστράγγισης .
• Τοποθετήστε το πώμα ασφαλείας
Βλάβες
• Στην αδρανή κατάσταση, η λαβή του συρματόσχοινου έλξεως θα πρέπει να προεξέχει
μόλις μερικά εκατοστά κάτω από την υποδοχή της στεγνής θήκης. Σε περίπτωση
αποκλίσεων, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη/προμηθευτή.
Με την επιφύλαξη μετατροπών.
Κατασκευαστής: Spirotech bv, Helmond – Ολλανδία.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO
Esta instrucción es un complemento de las “Instrucciones de instalación y empleo de SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi” y es aplicable a los productos con números de artículo BE…FM, BE…LM,
BC…FM, BC…LM.
Aplicación
Eliminación de lodos magnéticos.
Funcionamiento
El producto tiene uno o dos imanes móviles. Cada imán está dentro de una bolsa seca (véase la
gura, j). Los lodos magnéticos pueden eliminarse rápidamente y en grandes cantidades de
la instalación gracias a la presencia del imán. Los lodos magnéticos recogidos se desplazarán
a la apertura de desagüe mediante el imán móvil y se descargarán de forma permanente por la
válvula de desagüe . BE(BC)200..M, BE(BC)250..M y BE(BC)300..M tienen dos imanes en
dos bolsas secas con dos válvulas de desagüe.
Nota: El imán no puede desmontarse.
Rangodepresiónytemperatura
Presión de trabajo: 0 -10 bar-g
Temperatura de trabajo: 0 - 110 °C
Mientras no se especique expresamente lo contrario en el producto.
Instalación
Instale el SpiroTrap Magnet o SpiroCombi Magnet según las “Instrucciones de instalación y em-
pleo de SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” con la excepción de los siguientes pasos:
• Instale la válvula de desagüe suministrada de lado en la toma, par 40-80 Nm.
Cierre la válvula de desagüe e instale el tapón de seguridad .
• Nota: No retire la etiqueta con las instrucciones de desagüe .
Desagüedelodos
El desagüe frecuente puede evitar la acumulación indeseada de lodos en el ltro de lodos.
Siga estas instrucciones durante el desagüe:
Para las unidades con dos imanes, siga este procedimiento para cada uno de los imanes.
(ADVERTENCIA: ¡Puede haber escapes de agua caliente o vapor!):
• Retire el tapón de seguridad
• Instale una manguera resistente a la presión y temperatura correspondientes, para
descargar el agua de la instalación en un sitio adecuado.
• Primero mueva la magnetita recogida a la parte inferior del ltro de lodos moviendo
lentamente el imán con el mango hacia la posición más baja (hasta el tope).
Posteriormente, deje que el imán regrese lentamente a su posición inicial. El mango
puede moverse desde todos los ángulos (véase la gura). El recorrido es de 20 a 60
cm, en función del tipo.
• Si es necesario, repita el paso anterior para el mejor resultado.
• Abra la válvula de desagüe totalmente, si es posible, pero gradualmente.
• Cuando dejen de salir lodos, cierre la válvula de desagüe .
• Instale el tapón de seguridad .
Defectos
• En estado inactivo, el mango del cable de tracción sólo debe sobresalir unos centí-
metros por debajo de la toma de la bolsa seca. En caso de desviaciones, póngase en
contacto con el distribuidor/instalador.
Reservado el derecho a hacer modicaciones.
Fabricante: Spirotech bv, Helmond – Holanda.
INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS
This instruction is a supplement to the “Installing and operating instructions SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi” and applies to the products with article numbers BE…FM, BE…LM, BC…
FM, BC…LM.
Application
Removal of magnetic dirt.
Operation
The product has one or two movable magnets. Each magnet is enclosed in a dry pocket (see
gure, j). Magnetic dirt can be removed rapidly and in large amounts from the installation due
to the presence of the magnet. The collected magnetic dirt will be moved to the drain opening by
the movable magnet and permanently discharged through the drain valve . BE(BC)200..M,
BE(BC)250..M and BE(BC)300..M have two magnets in two dry pockets with two draining valves.
Note: The magnet itself cannot be disassembled.
Pressureandtemperaturerange
Working pressure: 0 -10 bar-g
Working temperature: 0 – 110 °C
Unless indicated otherwise on the product.
Installation
Install the SpiroTrap Magnet or SpiroCombi Magnet according to the “Installing and operating
instructions SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” with the exception of the following steps:
• Fit the supplied drain valve sideways into the socket, torque 40-80 Nm. Close the
drain valve and t the safety plug .
• Note: Do not remove the label with draining instructions .
Drainingdirt
Frequent draining can prevent unwanted accumulation of dirt int he dirt separator.
Follow the instructions below when draining:
For units with two magnets, follow this procedure for each of the magnets.
(WARNING: Hot water or steam may escape!):
• Remove the safety plug
• Fit a hose that is resistant to the pressure and temperature concerned to discharge
the installation water into a suitable place.
• Firstly move the collected magnetite to the bottom of the dirt separator by slowly pul-
ling the magnet by means of the handle towards the lowest position (until the stop).
Then slowly let the magnet return to its initial position. The handle can be moved from
every angle (see gure). The stroke is 20 to 60 cm, depending on the type.
• If necessary, repeat the previous step for the best result.
• Open the drain valve fully, if possible, but gradually.
• As soon as no dirt is drained off anymore, close the drain valve .
• Fit the safety plug .
Failures
• In idle state, the handle of the pulling cable should only protrude a few centimeters
below the socket of the dry pocket. In case of deviations, please contact the supplier/
installer.
Alterations reserved.
Manufacturer: Spirotech bv, Helmond – the Netherlands
1EN
1EL
1ES

54
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Tämä ohje on täydennys “SpiroVent-SpiroTrap- SpiroCombi -asennus- ja -käyttöohjeisi-
in” ja se koskee tuotteita, joiden tuotenumero on BE…FM, BE…LM, BC…FM, BC…LM.
Sovellus
Magneettisen lian poisto
Käyttö
Tässä tuotteessa on yksi tai kaksi irrotettavaa magneettia. Kukin magneetti on sul-
jettu kuivaan taskuun (ks. kuva, j). Magneettinen lika voidaan poistaa asennuksesta
nopeasti ja suurissa määrissä magneetin läsnä olon ansiosta. Liikkuva magneetti si-
irtää magneettisen lian tyhjennysaukkoon ja poistaa sen pysyvästi tyhjennysventtiilin
läpi. BE(BC)200..M, BE(BC)250..M ja BE(BC)300..M -tuotteissa on kaksi mag-
neettia kahdessa kuivassa taskussa varustettuna kahdella tyhjennysventtiilillä.
Huomaa: Itse magneettia ei voi purkaa.
Paine-jalämpötila-alue
Työpaine: 0 -10 bar-g
Työlämpötila: 0 – 110 °C
ellei toisin mainittu tuotteessa.
Asennus
Asenna SpiroTrap- tai SpiroCombi-magneetti "SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi -asen-
nus- ja -käyttöohjeiden”mukaisesti, poikkeuksena seuraavat vaiheet:
• Sovita toimitettu tyhjennysventtiili sivuttain pitimeen, kiristä kireyteen 40-80 Nm.
Sulje tyhjennysventtiili ja sovita paikalleen turvatulppa .
• Huomaa: Älä poista tyhjennysohjeet sisältävää etikettiä.
Liantyhjennys
Säännöllinen tyhjennys voi estää ei-toivotun lian kerääntymisen lianerottimeen.
Suorita tyhjennys seuraavasti:
Kaksi magneettia sisältävissä yksiköissä noudata tätä menetelmää kummallekin magneetille.
(VAROITUS: kuumaa vettä tai höyryä saattaa karata):
• Poista turvatulppa
• Sovita paikalleen kyseisen paineen ja lämpötilan kestävä letku asennusveden tyhj-
entämiseksi sopivaan paikkaan.
• Siirrä ensin kerätty magneettinen lika erottimen pohjalle vetämällä magneettia hitaasti
kahvasta kohden ala-asentoa (pysäyttimeen asti). Anna magneetin sitten palata
hitaasti alkuperäiseen asentoonsa. Kahvaa voidaan liikuttaa mistä tahansa kulmasta
(ks. kuva). Iskunpituus on 20 - 60 cm tyypistä riippuen.
• Toista tarvittaessa edellinen vaihe parhaan tuloksen saamiseksi.
• Avaa tyhjennysventtiili täysin, jos mahdollista, mutta vaiheittain.
• Sulje tyhjennysventtiili heti, kun likaa ei enää tule ulos.
• Sovita turvatulppa paikalleen.
Viat
• Joutotilassa vetokaapelin kahvan tulisi tulla ulos vain muutamia senttimetrejä kuiva-
taskun pitimen alapuolelle. Jos on eroavuuksia, ota yhteys toimittajaan/asentajaan.
Muutosoikeus varataan.
Valmistaja: Spirotech bv, Helmond – Alankomaa
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Ces instructions complètent les “Instructions d’installation et d’utilisation du SpiroVent-SpiroTrap-
SpiroCombi” et concernent les produits portant les références BE…FM, BE…LM, BC…FM,
BC…LM.
Application
Élimination de boue magnétique.
Fonctionnement
Le produit comporte un ou deux aimants mobiles. Chaque aimant est enclos dans une poche
sèche (voir gure, j). La boue magnétique est rapidement éliminée de l’installation et en
grandes quantités grâce à la presence de l’aimant. La boue magnétique collectée passe dans
l’ouverture de purge grâce à l’aimant amovible pour être évacuée de manière permanente via
la vanne de purge . Les modèles BE(BC)200..M, BE(BC)250..M et BE(BC)300..M com-
portent deux aimants dans deux poches sèches avec deux vannes de purge.
Remarque : L’aimant lui-même n’est pas démontable.
Domainesdepressionetdetempérature
Pression de service : 0 -10 bar-g
Température de service : 0 - 110 °C
Sauf indication contraire gurant sur le produit.
Installation
Installez le SpiroTrap Magnet ou le SpiroCombi Magnet selon les “Instructions d’installation et
d’utilisation du SpiroVent-Spiro Trap-SpiroCombi” sauf pour les étapes suivantes :
• Placez la vanne de purge fournie latéralement dans la douille en serrant avec uncou-
ple de 40-80 Nm. Fermez la vanne de purge et placez le bouchon de sécurité .
• Remarque : Ne retirez pas l’étiquette avec les instructions de purge .
Purgedeboue
Une purge fréquente peut éviter l’accumulation indésirable de boue dans le séparateur
de boue. Suivez les instructions ci-dessous pour purger :
Pour les unités avec deux aimants, suivez cette procédure pour chaque aimant.
(AVERTISSEMENT : de l'eau chaude ou de la vapeur peut s'échapper !)
• Retirez le bouchon de sécurité
• Placez un tuyau exible résistant aux pression et température de fonctionnement
pour viderl’eau de l’installation dans un endroit adapté.
• Déplacez d’abord la magnétite collectée au fond du séparateur de boue en tirant len-
tement l’aimant avec la poignée en direction de la position la plus basse (jusqu’à la
butée). Puis laissez lentement l’aimant revenir en position initiale. La poignée peut être
déplacée sous tous les angles (voir gure). La course est de 20 à 60 cm, selon le type.
• Si nécessaire, répétez l’étape précédente pour optimiser le résultat.
• Ouvrez la vanne de purge à fond, si possible, mais progressivement.
• Dès que la purge de boues est complete, fermez la vanne de purge .
• Placez le bouchon de sécurité .
Défauts
• En veille, la poignée du câble de traction doit uniquement saillir de quelques
centimètres sous la douille de la poche sèche. En cas d’écart, contactez le
fournisseur/installateur.
Sous réserves de modications .
Fabricant : Spirotech bv, Helmond – Pays-Bas.
ÖSSZESZERELÉSIÉSMŰKÖDÉSIÚTMUTATÓ
Ez az útmutató kiegészítésül szolgál a "SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi összeszerelési
és működési útmutatójához", és a BE...FM, BE...LM, BC...FM, BC...LM cikkszámú
termékekre érvényes.
Alkalmazás:
A mágneses szennyeződések eltávolítására.
Működés
A termékben egy vagy két mozgatható mágnes található. Mindegyik mágnes egy vízálló
tartóban van elhelyezve (lásd az ábrát, j). A mágneses szennyeződések már az
összeszereléstől kezdve gyorsan és nagy mennyiségben eltávolíthatók. Az összegyűjtött
mágneses szennyeződés a mozgatható mágnessel az ürítőnyílásba húzható és véglegesen
távozik az ürítőszelepen keresztül . A BE(BC)200..M, BE(BC)250..M és a BE(BC)300..M
modellben két mágnes található két vízálló tartóban két ürítőszeleppel.
Megjegyzés:Magát a mágnest nem lehet szétszerelni.
Nyomáséshőmérséklet-tartomány
Üzemi nyomás: 0 -10 bar-g
Üzemi hőmérséklet: 0 - 110 °C
ha a terméken másként nem jelzik.
Összeszerelés
Szerelje össze a SpiroTrap, vagy a SpiroCombi mágnest a "SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi
összeszerelési és működési útmutatója" szerintCsavarja az alábbi lépések kivételével:
• Csavarja be a mellékelt ürítőszelepet oldalról az aljzatba, és 40-80 Nm
nyomatékkal húzza meg. Zárja az ürítőszelepet és illessze be a biztonsági dugót .
• Megjegyzés: Ne távolítsa el a címkét, amely a kiürítésre vonatkozó utasításokat
tartalmazza .
Szennyeződésekkiürítése
A gyakori ürítéssel megelőzheti a nem kívánt szennyeződések lerakódását az ülepítőben.
Ürítéskor kövesse az alábbi útmutatót:
A két különböző mágnessel felszerelt berendezések esetében kövesse ezt az eljárást
a mágnesek mindegyikénél.
(FIGYELMEZTETÉS: Forró víz vagy gőz távozhat!):
• Távolítsa el a biztonsági dugót
• A berendezésből távozó forró víz megfelelő helyre történő elvezetése céljából szereljen
fel egy olyan gumicsövet, amelyik kibírja az adott nyomást és hőmérsékletet.
• Először húzza a mágnessel az összegyűjtött magnetitet az ülepítő aljára. Ehhez a
fogantyúval lassan mozgassa a mágnest a legalsó pozícióba (amíg meg nem áll).
Ezután lassan engedje vissza a mágnest a kezdeti pozícióba. A fogantyút bármilyen
szögből mozgathatja (lásd az ábrát). A távolság 20-60 cm, a típustól függően.
• Amennyiben szükséges, ismételje meg az előző lépést a jobb eredmény érdekében.
• Ha lehetséges, fokozatosan1 nyissa ki a ürítőszelepet.
• Ha már nem távozik szennyeződés, zárja el a ürítőszelepet .
• Helyezze vissza a biztonsági dugót .
Meghibásodások
• Nyugalmi állapotban a húzókábel fogantyúja csak néhány centiméterrel nyúlhat a
vízálló tartó foglalata alá. Ha eltérést tapasztal, forduljon a kereskedőhöz/szerelőhöz.
A változtatások jogát fenntartjuk.
Gyártó: Spirotech bv, Helmond – Hollandia.
1FR
1FI
1HU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Spirotech Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Atlantic Ultraviolet
Atlantic Ultraviolet Mighty Pure MP16A owner's manual

SunSun
SunSun CBG-500 Operation manual

Hayward
Hayward XStream Filtration Series owner's manual

Contech
Contech DownSpout StormFilter Operation and maintenance

Teka
Teka Airfilter MINI operating instructions

Wisy
Wisy LineAir 100 Installation and operating instructions

Schaffner
Schaffner Ecosine FN3446 Series User and installation manual

Pentair
Pentair FLECK 4600 SXT Installer manual

H2O International
H2O International H20-500 product manual

Renkforce
Renkforce 2306241 operating instructions

Neo-Pure
Neo-Pure TL3-A502 manual

STA-RITE
STA-RITE VERTICAL GRID DE FILTERS S7D75 owner's manual