manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Springs Window Fashions
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Springs Window Fashions Dauphine User manual

Springs Window Fashions Dauphine User manual

78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
HOW TO INSTALL
CÓMO INSTALAR
COMMENT INSTALLER
Outside mount or wall mount soft vertical blinds with a valance
Las persianas verticales suaves de plástico y/o telas con una cenefa para montaje
exterior o para montaje de pared
Des stores verticaux souples en pose extérieure ou murale avec une cantonnière
Finished Look with Dauphine®valance
Apariencia final con la cenefa Dauphine®
Aspect fini avec la cantonnière Dauphine®
Dauphine valance
cenefa tipo Dauphine
cantonnière à la Dauphine
Everything needed to install your blind
Todo lo necesario para instalar su persiana
Tout ce qu’il faut pour la pose du store
1
1. Headrail
2. Vanes
3. Headrail bracket
4. Valance bracket
5. Sheer drapery
6. Cord guide
7. Cord weight
8. Hook tape
9. Threader cap
10. Return slide
11. Dauphine valance
12. Valance fabric
13. Double-sided tape
1. Cabezal
2. Tiras
3. Soporte del cabezal
4. Soporte de la cenefa
5. Cortinaje translúcido
6. Guía de cuerda
7. Pesa de cuerda
8. Cinta de gancho
9. Capucha enroscada
10. Retorno deslizante
11. Cenefa tipo Dauphine
12. Tela de la cenefa
13. Cinta adhesiva de doble lado
1. Boîtier
2. Persienne
3. Support de boîtier
4. Support de cantonnière
5. Rideau diaphane
6. Guide de cordon
7. Poids de cordon
8. Ruban agrafeur
9. Capuchon d’enfileur
10. Coulant de retour
11. Cantonnière à la Dauphine
12. Tissu de cantonnière
13. Ruban adhésif double-face
Note: Assistance may be needed when installing this blind.
Nota: Es posible que se requiera ayuda de otra persona para instalar esta persiana.
Nota: Une aide peut être nécessaire pour installer ce store.
Tabla de montaje de
soporte de cabezal
Ancho Cantidad de
ordenado soportes
Hasta 137.2 cm 2
137.3 cm hasta 205.7 cm 3
205.8 cm hasta 274.3 cm 4
274.4 cm hasta 342.9 cm 5
343 cm hasta 411.5 cm 6
411.6 cm hasta 485.1 cm 7
Headrail mounting
bracket chart
Ordered width Bracket quantity
≤54" 2
54 1⁄16" to 81" 3
81 1⁄16" to 108" 4
108 1⁄16" to 135" 5
135 1⁄16" to 162" 6
162 1⁄16" to 191" 7
Tableau des supports
d’installation du boîtier
Largeur Quantité de
commandée boîtier
Jusqu’à 137.2 cm 2
137.3 cm jusqu’à 205.7 cm 3
205.8 cm jusqu’à 274.3 cm 4
274.4 cm jusqu’à 342.9 cm 5
343 cm jusqu’à 411.5 cm 6
411.6 cm jusqu’à 485.1 cm 7
4.
1.
6.
7.
2. 5.
8.
3.
Thank you for choosing Springs Window Fashions. Your shade has been custom-sized based on your specifications with
the highest standards of quality and craftsmanship.
Follow the easy step-by-step instructions to install your shade. Should you need additional support, please feel free to call our
Customer Service Center at 1-800-221-6352 or email us at [email protected]. We will be glad to
help you.
For additional safety information in Canada, contact 1-866-662-0666.
Gracias por elegir Springs Window Fashions. Su persiana se ha confeccionado a la medida según sus especificaciones y
con los estándares más altos de calidad y fabricación.
Siga las sencillas instrucciones detalladas para instalar su persiana. Si necesita asistencia adicional, comuníquese con nuestro
Centro de servicio al cliente al 1-800-221-6352 o por correo electrónico a [email protected]. Será
un gusto poder ayudarlo.
Para información adicional en Canadá sobre seguridad, llamar al 1-866-662-0666.
Merci d’avoir choisi Springs Window Fashions. Votre store a été taillé sur mesure selon vos spécifications avec les normes
les plus élevées de qualité et de fabrication.
Suivez les directives étape par étape faciles pour installer votre store. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez pas
à communiquer avec notre centre de service à la clientèle au 1-800-221-6352 ou envoyez-nous un courriel à windowfash-
[email protected]. Nous serons heureux de vous aider.
Pour de plus amples informations sur la sécurité au Canada, appelez le 1-866-662-0666.
Note: Crown side always faces to the right
•
Nota: El lado de corona siempre está orientado hacia la derecha
•
Remarque : le côté bombé est toujours orienté vers la droite.
78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
Mark screw locations, drill holes, screw brackets into place
Marque la ubicación de los tornillos, taladre los agujeros, atornille
los soportes en su lugar
Marquer l’emplacement des vis, percer des trous, visser les
supports en place
4
If mounting into drywall, use 3⁄16" drill bit and insert wall anchors before inserting screws.
Si se monta en pared de cartón-roca utilice una broca de 4.8 mm y coloque anclajes de
pared antes de atornillar.
Pour une installation dans une cloison sèche utiliser une mèche de 4.8 mm et insérer des
brides d’ancrage mural avant d’insérer les vis.
4"
10.2 cm
2"
5 cm
Center headrail; mark bracket locations
Centre el cabezal y marque la ubicación de los soportes
Centrer le boîtier ; marquer l’emplacement des supports
Center • Centro • Centrer
3
Space additional
brackets equally
Espacie el resto
de soportes
uniformemente
Espacer également les
supports additionnels
2
2½"
6.3 cm
Floor or sill
Piso o alféizar
Sol ou rebord
de fenêtre
Vane
Tira
Persienne
Use vane to mark headrail location on both sides
Use la tira para marcar la localización del cabezal en ambos
extremos
Utiliser une persienne pour marquer l’emplacement du boîtier
des deux côtés
6Install valance bracket to headrail
Instale el soporte para cenefa en el riel superior
Installez la support de cantonnière sur le rail de retenue
Valance bracket
Soporte de la cenefa
Support de cantonnière
Headrail mount clip
Sujetador de montaje del riel superior
Fixation de montage du rail de retenue
SNAP!
¡Conecte!
SNAP!
Mount headrail into brackets
Montar el cabezal en los soportes
Monter le boîtier dans les supports
5
Determine left or right
control position
Determine la posición
del control izquierda o
derecha
Determiner la position
de contôle á gauche
ou á droite
11.
10.
13.
12.
Dauphine valance • Cenefa tipo Dauphine • Cantonnière à la Dauphine
Tools needed • Herramientas necesarias • Outillage nécessaire
1⁄16" or 3⁄16" drill bit if using wall anchors
Broca de 1.6 mm o de 4.8 mm si utiliza
anclaje de pared
Mèche de 1.6 mm ou 4.8 mm pour les
utilisations de brides d’ancrage mural
9.
78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
VANE TOP VIEW
VISTA SUPERIOR DELA
TIRA
VUE SUPÉRIEURE DELA
PERSIENNE
9
Locate 2 end panel vanes and attach hook tape
Ubique los 2 paneles de los extremos de la tira y coloque cinta de gancho
Repérez deux persiennes de panneau d’extrémité et fixez le ruban agrafeur
Vane front or crown side
Parte frontal o tipo corona de
la tira
Devant de la persienne ou côté
couronné
Vane back side
Parte trasera de la tira
Arrière de la persienne
Apply hook tape to the top and bottom of vanes where marked as shown in illustration. Then set
the vanes aside.
Aplique cinta de gancho en la parte superior e inferior de la persiana, tal como se muestra en la
ilustración. Luego, separe las persianas de tablillas.
Appliquez du ruban agrafeur sur la partie supérieure et inférieure de la persienne comme dans
l’illustration. Mettez ensuite les persiennes de côté.
Right end panel vane
Panel del extremo derecho de la tira
Persienne de panneau d’extrémité droite
Back of right end panel vane with
markings on top and bottom of the
vane back side.
Parte frontal del panel del extremo
derecho de la tira con marcas en la
parte superior e inferior de la parte
posterior de la tira.
Devant de la persienne de panneau
d’extrémité droite avec des marques
sur la partie supérieure et inférieure
de l’arrière de la persienne.
Hook tape
Cinta de gancho
Ruban agrafeur
Left end panel vane
Panel del extremo izquierdo de la tira
Persienne de panneau d’extrémité gauche
Front of left end panel vane with
markings on top and bottom of the
vane front side.
Parte trasera del panel del extremo
izquierdo de la tira con marcas en la
parte superior e inferior de la parte
frontal de la tira.
Arrière de la persienne de panneau
d’extrémité gauche avec des
marques sur la partie supérieure et
inférieure du devant de la persienne.
Hook tape
Cinta de gancho
Ruban agrafeur
Anchor cord guide
Ancle la guía de cuerda
Fixer le guide de cordon
7
Cord guide
Guía de cuerda
Guide de cordon
Cord weight
Pesa de cuerda
Poids de cordon
Pull tassels
Borlas de jalar
Tirer sur les glands
Position cord guide on wall or window frame
approximately 5" above the cord weight and screw
into position.
Coloque la guía de cuerda en la pared o marco de
ventana aproximadamente 12.5 cm arriba de la pesa
de cuerda y atornille en su posición.
Positionner le guide de cordon sur le mur ou le
dormant à environ 12.5 cm au-dessus du poids de
cordon et visser en place.
5"
12.5 cm
8
Stem
Vástago
Tige Chain
Cadena
Chaîne
Cord
Cordón
Cordon
Use cord to extend carriages; use chain to turn stems.
Always turn stems open before sliding carriages.
Use la cuerda para extender la carrilera; use la cadena para hacer girar los vástagos.
Abra siempre los vástagos antes de deslizar los carros.
Utiliser le cordon pour étendre les chariots ; utiliser la chaîne pour tourner les tiges.
Toujours tourner les tiges en position ouverte avant de glisser les chariots.
78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
10 Attach hook tape to middle vanes
Coloque cinta de gancho en las tiras de en medio
Fixez du ruban agrafeur aux persiennes du milieu
Middle vanes have markings on front at the bottom of vanes only, as shown
in illustration. Fan vanes exposing bottom 2"of each vane. Apply hook tape
centered on bottom of each vane where marked.
Las hojas del medio solo tienen marcas en el frente de la parte inferior
de las mismas, como se muestra en la ilustración. Las hojas en abanico
sobresalen 5.1cm de la parte inferior de cada hoja. Aplique cinta de
gancho en el medio de la parte inferior de cada hoja (donde está marcado).
Les persiennes du milieu ont des marques uniquement sur le devant dans
la partie inférieure, comme dans l'illustration. Ventiler les persiennes en
exposant 5.1 cm dans le bas de chaque persienne. Appliquer le ruban
agrafeur au centre dans le bas de chaque persienne à l'endroit indiqué.
Hook tape
Cinta de gancho
Ruban agrafeur
12 Attach fabric to vanes
Conecte la tela a las tiras
Attacher le tissu aux persiennes
Starting with the right end vane, attach the loop tape on the upper right
corner of the sheer drapery to the hook tape on the back of the first vane at
the top.
Comenzando con el panel del extremo derecho de la tira, coloque la cinta
de lazo en la esquina superior derecha del cortinaje translúcido a la cinta de
gancho, en la parte posterior de la primera tira en la parte superior.
En commençant par la persienne d’extrémité droite, fixez le ruban agrafeur
dans le coin supérieur droit du rideau diaphane au ruban agrafeur à l’arrière
de la première persienne dans la partie supérieure.
Wrap fabric around vane and snap two snaps into the back side of the first vane.
Snap the next two snaps to the front, or crown side of the next vane. Repeat
snapping into the crown side for the remaining vanes, including the left end vane.
Coloque tela alrededor de la tira y fije a presión dos cierres en el lado
posterior de la primera tira . Fije a presión los siguientes dos cierres en la
parte frontal, o en el lado de corona de la siguiente tira . Repita el proceso
de fijar a presión en el lado de corona para las tiras restantes, incluido el
panel del extremo izquierdo de la tira .
Enroulez le tissu autour de la persienne et enclenchez deux mousquetons
à l’arrière de la première persienne. Enclenchez les deux mousquetons
suivants à l’avant, ou sur le côté couronné, de la persienne suivante.
Continuez à enclencher sur le côté couronné le reste des persiennes, y
compris la persienne d’extrémité gauche.
Go back to the right end vane. Attach the loop tape on the bottom right of
the sheer drapery to the back side hook tape on the first vane. Attach the
next loop tape piece on the sheer drapery to the hook tape on the back
center of the first vane. For the second through the last vane attach the loop
tape piece to the front, or crown side of the vane. On the last vane, wrap
the sheer drapery around the vane and attach the loop tape to the front side
of the vane.
Vuelva al panel del extremo derecho de la tira. Coloque la cinta de lazo en la
parte inferior derecha del cortinaje translúcido a la cinta de gancho del lado
posterior en la primera tira. Coloque la parte de la próxima cinta de lazo en
el cortinaje translúcido a la cinta de gancho en la parte central posterior de
la primera tira. Para la segunda hasta la última tira, coloque la pieza de cinta
de lazo al frente o en el lado de corona de la tira. En la última tira, coloque
el cortinaje translúcido alrededor de la tira y coloque la cinta
de lazo en el lado frontal de la tira.
Retournez à la persienne d’extrémité droite. Fixez le ruban agrafeur sur la partie
inférieure droite du rideau diaphane au ruban agrafeur à l’arrière de la première
persienne. Fixez le morceau de ruban agrafeur suivant sur le rideau diaphane
au ruban agrafeur se trouvant au centre arrière de la première persienne. Pour
la seconde persienne jusqu’à la dernière, fixez le morceau de ruban agrafeur à
l’avant, ou côté couronné, de la persienne. Sur la dernière persienne, enroulez
le rideau diaphane autour de la persienne et fixez le ruban agrafeur sur le devant de la persienne.
Snap
Conector
Pincer
Attach vanes into stems
Conecte las tiras en los vástagos
Attacher les persiennes sur les tiges
11
Note: Crown side always faces to the right.
Starting on the right side of your blind attach the end panel vane (with hook tape on BACK side). Then proceed
in attaching the middle vanes (with hook tape on bottom front). Finally attach the left end panel vane (with hook
tape on front or CROWNside).
Nota: El lado de corona siempre está orientado hacia la derecha.
Comenzando con el lado derecho de su persiana coloque el panel del extremo de la tira (con cinta de gancho
en el lado TRASERO). Luego, continúe colocando las tiras de en medio (con cinta de gancho en la parte
inferior). Finalmente, coloque el panel del extremo izquierdo de la tira (con cinta de gancho en la lado frontal o
tipo CORONA).
Remarque : le côté couronné est toujours orienté vers la droite.
En commençant par le côté droit de votre store fixez la persienne de panneau d’extrémité (avec le ruban agrafeur
à l’ARRIÈRE). Fixez ensuite les persiennes du milieu (avec du ruban agrafeur dans la partie inférieure). Finalement,
fixez la persienne de panneau d’extrémité gauche (avec du ruban agrafeur sur le devant ou le côté COURONNÉ).
VANE TOP VIEW
VISTA SUPERIOR DELA TIRA
VUE SUPÉRIEURE DELAPERSIENNE
Vane front or crown side
Parte frontal o tipo corona de la tira
Devant de la persienne ou côté
couronné
Vane back side
Parte trasera de la tira
Arrière de la persienne
78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
13 Prepare Dauphine®valance
Prepare la cenefa tipo Dauphine
Préparer la cantonnière à la Dauphine
Insert threader cap on end of valance.
Slide fabric over threader cap and onto
valance. Remove threader cap.
Coloque la tapa del enhebrador en el
extremo de la cenefa. Deslice la tela sobre
la capucha roscada y dentro de la cenefa.
Remueva la capucha roscada.
Insérez le capuchon enfileur sur l’extrémité
de la cantonnière. Faire glisser le
tissu sur le capuchon d’enfileur et sur
la cantonnière. Enlever le capuchon
d’enfileur.
Bend each end of valance 90˚ at notches.
Doble cada extremo de la cenefa 90° en
las marcas.
Plier chaque extrémité de la cantonnière
à 90º aux crans.
Insert return slides into each end of
valance.
Inserte el retorno deslizante en cada
extremo de la cenefa.
Insérer les coulants de retour à chaque
extrémité de la cantonnière.
Return slide
Retorno deslizante
Coulant de retour
Threader cap
Capucha roscada
Capuchon d’enfileur
Fold fabric under 1". Attach fabric to
ends using double-sided tape.
Doble la tela menos de 25.4mm. Sujete
la tela a los extremos utilizando la cinta
adhesiva de doble lado.
Replier le tissu d’un pouce 25.4mm.
Attacher le tissu aux extrémités en
utilisant du ruban adhésif double-face.
Adjust valance width to 2" wider than
the headrail.
Ajuste el ancho de la cenefa 5.1 cm
más ancho que el del riel superior.
Réglez la largeur de la cantonnière pour
qu’elle dépasser le rail de retenue de
5.1 cm.
Headrail • Cabezal • Boîtier
Valance • Cenefa • Cantonnière
78132-03 (8/13)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 • www.springswindowfashions.com
Attach brackets to Dauphine valance; mount
Conecte los soportes a la cenefa tipo Dauphine; montar
Attacher les supports à la cantonnière à la Dauphine ; monter
14
Starting 3" from each end, hook the two upper clip hooks to the top back folded edge of the
valance; push up on angled portion of bracket while pulling down on valance until lower edge
snaps onto lower bracket tabs.
Comenzando con 7.6 cm desde cada extremo, enganche los dos ganchos de sujetador
superiores al borde superior trasero plegado de la cenefa; empuje hacia arriba en la parte en
ángulo del soporte mientras empuja hacia abajo en la cenefa hasta que el borde inferior se
encaje en las lengüetas del soporte inferior.
En commençant à une distance de 7.6 cm de chaque extrémité, agrafez les deux crochets de
fixation supérieurs au rebord plié supérieur arrière de la cantonnière; poussez la partie en angle
du support tout en tirant la cantonnière vers le bas jusqu’à le rebord inférieur s’enclenche sur les
onglets du support inférieur.
Upper clip hooks • Sujetador de gancho superior
Pinces-crochets supérieures
Lower tabs • Lenguetas inferiores
Languettes inférieures
Adjust return slides to the wall
Ajuste el retorno deslizante a la pared
Ajuster les coulants de retour par rapport
au mur
Dauphine valance • Cenefa tipo Dauphine
Cantonnière à la Dauphine
Cleaning and care
Cuidado y limpieza
Soins et nettoyage
Recommended instructions: Fabric is steam pressed in the manufacturing process.
If desired, you may touch up fabric by steaming after installation. To steam, install
headrail, vanes and attach fabric to top of vanes with snaps. Do not attach fabric at
bottom of vanes. Apply steam by holding the steam iron or steam head 4"away from
the fabric. Apply steam along the length of the fabric. DO NOT apply steam directly
against the fabric. DO NOT iron the fabric pleats. DO NOT machine dry the
fabric. Hang damp sheer on vanes and reshape. Allow fabric to dry with the vanes in
the open position. Fabric may be feather dusted or vacuumed at a low suction setting
to remove dust. Fabric is machine washable. Use the gentle cycle, warm water,
delicate wash and mild laundry detergent. Do not use chlorine bleach.
Instrucciones recomendadas: La tela se prensa a vapor en el proceso de
fabricación. Si lo desea, puede dar retoques a la tela tratándola al vapor después de
la instalación. Para tratar al vapor, instale un riel, las paletas y sujete la tela en la parte
superior de las paletas con cierres a presión. No sujete la tela en la parte inferior
de las paletas. Para aplicar vapor, sujete la plancha a vapor o el cabezal a vapor a
10 cm de distancia de la tela. Aplique vapor a lo largo de toda la tela. NO aplique
vapor directamente contra la tela. NO planche los pliegues de la tela. NO
lave la tela en lavarropas. Cuélguela mojada de las hojas y estírela. Permita que se
seque con las hojas en la posición abierta. La tela puede limpiarse con un plumero
o aspirarse con una configuración de baja succión para quitar el polvo. La tela
puede lavarse en lavarropas. Emplee el ciclo suave, agua tibia, un lavado delicado
y detergente suave para lavar la ropa. La tela puede colgarse en las paletas para
secarla. No emplee lejía.
Directives recommandées : Le tissu est pressé à la vapeur au cours du processus
de fabrication. Si vous le désirez, vous pouvez retoucher le tissu en le vaporisant
après l’installation. Pour vaporiser, installez le rail de retenue et fixez le tissu sur la
partie supérieure des persiennes avec des boutons-pression. Ne fixez pas le tissu
dans la partie inférieure des persiennes. Appliquez de la vapeur en tenant le fer à
vapeur ou la tête de vapeur à une distance de 10 cm du tissu. Appliquez la vapeur
sur la longueur du tissu. N’APPLIQUEZ PAS la vapeur directement contre le
tissu. NE REPASSEZ PAS les plis du tissu. NE FAITES PAS sécher le tissu à
la machine. Suspendez le tissu transparent humide sur les persiennes et redonnez
leur forme. Laissez le tissu sécher en gardant les persiennes en position ouverte. Le
tissu peut être épousseté avec un plumeau ou un aspirateur réglé à la puissance
minimum. Le tissu est lavable à la machine. Utilisez le cycle doux, de l’eau tiède, le
lavage délicat et du détergent à lessive doux. Le tissu peut être suspendu sur les
lattes pour le faire sécher. N’utilisez pas du blanc de lessive au chlore.

Other Springs Window Fashions Window Blind manuals

Springs Window Fashions LJ075191 User manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions LJ075191 User manual

Springs Window Fashions Mini Blind User manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions Mini Blind User manual

Springs Window Fashions Wood User manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions Wood User manual

Springs Window Fashions Bali User manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions Bali User manual

Springs Window Fashions AutoView User manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions AutoView User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

MHZ R 03 Installation and operating instructions

MHZ

MHZ R 03 Installation and operating instructions

SOMFY Sonesse CTS40 404 S2 Fabrication Instructions

SOMFY

SOMFY Sonesse CTS40 404 S2 Fabrication Instructions

LuxaFlex Duette Honeycomb Shades Installation operation care

LuxaFlex

LuxaFlex Duette Honeycomb Shades Installation operation care

Smith & Noble Sheer Elegance manual

Smith & Noble

Smith & Noble Sheer Elegance manual

The Shann Group URBAN TRACK Care Instructions

The Shann Group

The Shann Group URBAN TRACK Care Instructions

MHZ DM25LE/L-1.1/40 Instructions for installation and use

MHZ

MHZ DM25LE/L-1.1/40 Instructions for installation and use

LUCOMA WSG-50 Series Installation, operation and maintenance instructions

LUCOMA

LUCOMA WSG-50 Series Installation, operation and maintenance instructions

LuxaFlex EasyRise Duette Installation operation care

LuxaFlex

LuxaFlex EasyRise Duette Installation operation care

POWERSHADES FLAT FABRIC CASSETTE installation guide

POWERSHADES

POWERSHADES FLAT FABRIC CASSETTE installation guide

Smith & Noble Faux Wood Blinds Step by step installation instructions

Smith & Noble

Smith & Noble Faux Wood Blinds Step by step installation instructions

Isotra VS 2 Assembly manual

Isotra

Isotra VS 2 Assembly manual

ALTA SOLANA SHADES PRODUCT CARE & WARRANTY

ALTA

ALTA SOLANA SHADES PRODUCT CARE & WARRANTY

Levolor Shutters Remote Control Installation operation care

Levolor

Levolor Shutters Remote Control Installation operation care

AwardBlinds Premium Express Cordless 2" Faux Wood installation instructions

AwardBlinds

AwardBlinds Premium Express Cordless 2" Faux Wood installation instructions

gaviota HERA Assembly instructions

gaviota

gaviota HERA Assembly instructions

BEST EXPERIENCE Springs Window Fashions Soft Vertical Blinds with a... How to install

BEST EXPERIENCE

BEST EXPERIENCE Springs Window Fashions Soft Vertical Blinds with a... How to install

RH WOOD BLINDS installation instructions

RH

RH WOOD BLINDS installation instructions

Creation Baumann PLITRIC F1 Assembly instruction

Creation Baumann

Creation Baumann PLITRIC F1 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.