Sprintus COMBIX XL User manual


2I
1
2 3

I 3
4
6 7
5

4I
8 9
10
11
12
a
a
b b

I 5
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsge-
sellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garan-
tiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company
are applicable in each country. We will repair potential failures
of your appliance within the warranty period free of charge,
provided that such failure is caused by faulty material or
defects in manufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest authorized Customer
Service centre. Please submit the proof of purchase.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuite-
ment dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d‘un défaut matériel ou d‘un vice de fabrica-
tion. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre re-
vendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis
de votre preuve d‘achat Relevant EU Directives 2006/42/EC.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita compe-
tente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente
eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di mate-
riale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega
di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro
di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Garantía
En todos los países rigen las condiciones de garantía esta-
blecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del
aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo
de garantía, siempre que se deban a defectos de material o
de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se
dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde
adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou
distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraní-
me během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou
vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňo
vání nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone
przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub
produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše
prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so
posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije
brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se
z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji
uporabniški servis.
Garancia
Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott
garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat
az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen
elhárítjuk, amennyiben anyagvagy gyártási hiba az oka.
Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló
bizonylattal kereskedőjé hez vagy a legközelebbi hivatalos
szakszervizhez.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte
garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes
gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en
materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre
garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres
forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende
kvittering for købet.
Garanţie
În ecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de
distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care
sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor
remediate gratuit. Pentru a putea benecia de garanţie,
prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea
mai apropiată unitate de service autorizată.

Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die
Verpackungen nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie diese einer
Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Umweltschutz
The packaging material can be
recycled. Please do not throw the
packaging material into household
waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled; these
should be sent for recycling.
Please dispose of your old appliances
using appropriate collection systems.
Environmental protection
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recyclage.
Protection de l’environnement
Tutti gli imballaggi sono riciclabili.
Gli imballaggi non vanno gettati nei
riuti domestici, ma consegnati ai
relativi centri di raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
consegnati ai relativi centri di raccolta.
Si prega quindi di smaltire gli appa-
recchi dismessi mediante i siste-
mi di raccolta dierenziata
Protezione dell’ambiente
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y
recuperables. No tire el embalaje a
la basura doméstica y entréguelo en
los puntos ociales de recogida para
su reciclaje o recuperación
Protección del medio ambiente
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale odevzdejte
jej k opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které je
třeba znovu využít. Použitá zařízení
proto odevzdejte na příslušných
sběrných místech
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyhad-
zujte do komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ich do zberne druhotných
surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné
recyklovateľné látky, ktoré by sa mali
opät‘ zužitkovat‘. Staré zariadenia
preto láskavo odovzdajte do vhodnej
zberne odpadových surovín
Ochrana životného prostredia

Materiał, z którego wykonano
opakowanie nadaje się do
powtórnego przetworzenia.
Prosimy nie wyrzucać opakowania
do śmieci z gospodarstw domowych,
lecz oddać do recyklingu.
Ochrona środowiska
A csomagolási anyagok újra-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja
a csomagolást a házi szemétbe,
hanem vigye el egy újrahasznosító
helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhelyezni.
Ezért kérjük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren kere-
sztül távolítsa el.
Környezetvédelem
Emballagen kan genbruges.
Smid ikke emballagen ud sammen
med det almindelige husholdning-
saald, men aever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør aeve-
res til genbrug. Aever derfor udtjente
apparater på en genbrugsstation eller
lignende.
Miljøbeskyttelse
Materialele de ambalare sunt
reciclabile. Ambalajele nu trebuie
aruncate în gunoiul menajer, ci
trebuie duse la un centru de
colectare şi revaloricare a
deşeurilor.
Protecia mediului înconjurător

8I
301.174
301.208
301.207 (3x)
301.181
301.178
301.215
301.186
301.187
301.205 (1x)

I 9
301.204
301.175
301.181
301.178
301.215
301.187
301.213 (blau / blue)
301.176
301.208
301.185
302.210
301.209
301.203
301.174
301.214
(rot / red)
301.179
301.200
301.206
301.207 (3X)
301.205 (1x)
301.206

10 I
Zubehör /accessories
301.206
301.171
301.211
(Gelb / yellow)
301.212
(Grün / green)

I 11
Notizen / Notes

Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !
We reserve the right to make modications within the framework of technical progress !
Sous réserve de modication dans le cadre des dévelopements techniques !
Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modiche tecniche !
Nos reservamos el derecho a introducir modicaciones debidas a mejoras técnicos.
Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené!
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych.
Rezervujeme si právo modikovať rámec technického postupu!
Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát!
Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer
Ne rezervam dreptul de a face modicari pe masura progresului tehnic!
SPRiNTUS GmbH
Reizenwiesen 1
73642 Welzheim / Germany
www.sprintus.eu
04-2019
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sprintus Cleaning Equipment manuals