Sprintus ERA iGO Product information sheet

DE................................2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
EN................................4-5
Read these instructions
carefully before operating
the machine!
FR................................6-7
Lire attentivement le
mode d’emploi avant la
mise en service de la
machine!
IT .................................8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES............................10-11
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
DK ...........................12-13
Læs disse instruktioner
grundigt, inden du bruger
maskinen!
SE............................14-15
Läs denna instruktion
innan ni använder
maskinen
NO...........................16-17
Les bruksanvisningen
nøye før du tar i bruk
maskinen
IS.............................18-19
Lestu þessar leiðbeiningar
vandlega áður en þú notar
vélina!
CZ........................... 20-21
Před prvním použitím je
nutné si přečíst návod k
obsluze!
PL............................22-23
Przeczytać podręcznik z
instrukcjami przed
użyciem sprzętu.Príručku
uchovajte pre budúce
použitie
SK............................24-25
Pred použitím prístroja si
pozorne prečítajte
nasledovné inštrukcie!
HU .......................... 26-27
Használat előtt
gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!
RO.......................... 28-29
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.
RU .......................... 30-31
Пожалуйста,
внимательно прочитайте
инструкцию перед
использованием
машины.
DE Original Bedienungsanleitung
EN Original user manual
FR Mode d‘emploi original
IT Istruzioni per l‘uso original
ES Instrucciones de uso original
DK Original brugermanual
SE Brugsanvisning original
NO Brukerveiledning original
IS Notkunarleiðbeiningar original
CZ návod m k obsluze originální
PL oryginalnainstrukcjaobsługi
SK Návodnapoužitieoriginalno
HU eredeti használati utasítás
RO instrucțiunideoperareoriginal
RU оригинальнаяинструкция
manual for 120.0XX

2I Sicherheitshinweise Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
mDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen über
den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer
Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist.
mKinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
mVor Benutzung des Gerätes muss der Bediener unterwie-
sen werden.
mDie Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen dar-
stellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
mJeder nicht bestimmungsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
mDas Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert wer-
den. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente korrekt
montiert und leistungsfähig sind.
mBei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug-
öffnung in die Nähe empndlicher Körperteile wie Augen,
Mund, Ohren, etc. zu bringen.
mDieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem
und gesundheitsgefährdendem Staub geeignet.
mKeine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche Ge-
genstände aufsaugen.
mDas Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
mNur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör ver-
wenden.
mDas laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
mKeine Flüssigkeiten aufsaugen, da Diese das Gerät be-
schädigen oder die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
mKeine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente be-
schädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).
cGerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
cVor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbeauf-
sichtigt ist und/oder gelagert wird, Akkus aus dem Gerät
nehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener
und andere Personen entstehen. Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Staub. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu hand-
haben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch und die Lagerung in Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist für den gewerblichen
Einsatz wie z.B. Büros, Hotels und Schulen konzipiert.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme......................................................... 2
Sicherheitshinweise............................................................ 2-3
Symbole in der Betriebsanleitung......................................... 2
EU-Konformitätserklärung .................................................... 3
Bedienung und Wartung................................................. 32-38
LED, Display und Fehlermeldung....................................... 34
Ersatzteile und Zubehör ...................................................... 39
Technische Daten................................................................ 40
Garantie.............................................................................. 42
Symbole in der Betriebsanleitung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
Keine Flüssigkeiten saugen
Keine brennende oder glimmende (z.B. Kamin-
asche), explosionsfähige, giftige oder gesundheits-
schädliche Gegenstände aufsaugen.

I 3
mWartungen und Reparaturen müssen immer von Fach-
personal ausgeführt werden. Eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
mJede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und
Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge
haben.
mDer Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
c Das Laden des Akkus ist nur mit Originalladegerät erlaubt.
c Vor jeder Benutzung Gerät und Akkupack auf Beschädi-
gungen kontrollieren.
c Beschädigte Geräte nicht mehr verwenden und beschä-
digte Teile nur von Fachpersonal instand setzen lassen.
c Akkus und Ladegerät nicht in verschmutztem oder
nassem Zustand benutzen.
c Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild
des Ladegerätes angegebenen Spannung übereinstim-
men.
c An die Kontakte des Ladegerätes und des Akkus dürfen
keine Metallteile gelangen. Kurzschlussgefahr!
c Keine Batterien (Primärzellen) auaden. Explosionsgefahr!
c Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen.
c Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit
vermeiden. Bei Kontakt Flüssigkeit mit Wasser abspülen.
Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt konsultie-
ren.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Ein-
führung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltfreundlichen Entsorgung
übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien oder
Akkus, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt ge-
langen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme.
DE
EU-Konformitätserklärung
Die nachfolgend genannte Maschine entspricht aufgrund
Ihrer Konzipierung und Bauart den einschlägigen, grund-
legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der EU-Richtlinien.
Bei Änderung der Maschine durch den Kunden
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Trockensauger
Typ: ERA iGO (1200XX)
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
Angewandte Harmonisierende Normen
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Geschäftsführer
Sicherheitshinweise Deutsch
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
HINWEISE ZUM AKKU UND
LADEGERÄT

4I Safety English
SAFETY
mThis device may not be used by persons (including children)
with physical, sensory or mental disabilities or without expe-
rience or knowledge unless they have received instructions
on how to use the device and are supervised by a person
responsible for its safety.
mChildren should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
mThe operator must be instructed before using the device.
mThe packaging elements (e.g., plastic bag) can pose poten-
tial dangers to children and other people who are not aware
of their actions. Keep out of reach of animals.
mAny improper use may pose a danger and should therefore
be avoided.
mThe device must be installed correctly before use. Further-
more, It is necessary to check that the lter elements are
correctly installed and efcient.
mWhen using the device, bringing the intake opening close to
sensitive parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc.
should be avoided.
mThis device is not suitable for vacuuming dangerous and
hazardous dust.
mDo not vacuum burning or smouldering objects (e.g., chim-
ney ash), explosive, toxic or harmful objects.
mThe device is not suitable for environments that are protect-
ed against electrostatic discharge.
mOnly use the original accessories supplied with the device.
mDo not leave the device running unattended.
mDo not suck up liquids as they could damage the device or
compromise safety.
m Do not vacuum materials that can damage the lter ele-
ments (e.g. glass splinters, metal, etc.).
cDo not immerse the device in water for cleaning or wash
with a stream of water.
cBefore any type of intervention or when the device is un-
attended and/or stored, remove batteries from the device.
Before commissioning
Before using the device for the rst time, read and observe these operating instructions and safety instructions.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the device and hazards to the operator and
other people. The device is suitable for vacuuming dust. It‘s sturdy, powerful, and easy to handle. The accessories including within
the scope of supply make it an essential tool for thorough and quick cleaning.
CAUTION: This device is intended for indoor use and storage only. The device is designed for commercial use, such as in ofces,
hotels and schools.
WARNING!
Risk of injury!
Contents
Before Startup ....................................................................... 4
Safety instructions .............................................................. 4-5
Symbols in the operating instructions.................................... 4
EU declaration of conformity ................................................. 5
Operation and maintenance ........................................... 32-38
LED, display and error messages ...................................... 34
Accessories and Spare Parts .............................................. 39
Technical specications....................................................... 40
Warranty............................................................................. 42
Symbols in the operating instructions
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!
Do not aspirate any liquids
Do not suck inammable substances (ashes from
replace), explosive, toxics or dangerous to the health.
WARNING!
Danger of electric shock!

I 5
mMaintenance and repairs must always be carried out by
specialist personnel. Parts that may be damaged are only
to be replaced with original spare parts.
m Any modication of the device is prohibited. The change
may cause res and injuries, even fatal ones, to the user
as a consequence.
mThe manufacturer assumes no liability for damages that
are caused as a consequence of non-observance of this
operating manual nor shall it be responsible for material
damage or injuries due to misuse of the device.
cCharging the battery is only allowed with the original
charger.
cBefore each use, check the device and battery pack for
damage.
cDo not use damaged devices and only have damaged
parts repaired by specialist personnel.
cDo not use batteries or charger when dirty or wet.
cThe mains voltage must coincide with what is indicated
on the type plate of the charger. des Ladegerätes
angegebenen Spannung übereinstimmen.
cNo metal parts should be come into contact with the
charger’s and the battery pack’s contacts.
Risk of short circuit!
cDo not charge batteries (primary cells): Danger of explosion!
c Do not throw battery packs into the re or household waste.
cAvoid contact with liquid leaking from defective batteries.
In case of contact, rinse liquid with water. In case of
contact with eyes, additionally consult a doctor.
Do not dispose of electrical appliances with household waste.
In accordance with the European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its
introduction into national law, old electrical equipment must be
collected separately and handed over for disposal in an envi-
ronmentally sound manner.
Old equipment contains valuable recyclable materials that
should be recycled. Batteries and battery packs, oil and similar
substances must not be released into the environment. Please
dispose of old devices via suitable collection systems.
Safety English
EN
EU Declaration of conformity
We declare that the machine described below complies
with the relevant basic safety and health requirements
of the EU Directives, both in its basic design and const-
ruction as well as in the version put into circulation by us.
This declaration shall cease to be valid if the machine is
modied without our prior approval.
Product: Dry vacuum cleaner
Type: ERA iGO (1200XX)
Relevant EU Directives
2006/42/EG
2014/30/EU
Applied harmonized standards
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
WARNING!
Risk of injury!
NOTES ON THE BATTERY AND
CHARGER

6I Sécurité Français
SÉCURITÉ
mCet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) souffrant de handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux, ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil et qu’elles
soient supervisées par une personne responsable pour
leur sécurité.
m Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
mAvant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit être formé.
m Les éléments d’emballage (par ex. sacs en plastique)
peuvent constituer un risque potentiel pour des enfants
et d’autres personnes qui ne sont pas conscients des
conséquences de leurs actions.
Conserver hors de portée des animaux.
mToute utilisation non conforme peut représenter un danger
et doit pour cette raison être évitée.
mL’appareil doit être monté correctement avant son utili-
sation. En outre, il faut vérier que les éléments ltrants
soient montés correctement et soient efcaces.
mLors de l’exploitation de l’appareil, il faut éviter d’amener
l’ouverture d’aspiration trop proche de membres sensibles du
corps, comme par ex. les yeux, la bouche, les oreilles etc.
mCet appareil n’est pas conçu pour aspirer des poussières
dangereuses et nocives.
mNe pas aspirer de matières brûlantes ou incandescentes
(par ex. cendres de cheminée), explosibles, toxiques ou
nuisibles à la santé.
mL’appareil n’est pas approprié pour des environnements
protégés contre des décharges électrostatiques.
mUniquement utiliser l’appareil avec les accessoires
d’origine joints à la livraison.
mNe pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
mNe pas aspirer de liquides, car ils pourraient endommager
l’appareil ou compromettre la sécurité.
mNe pas aspirer de matériaux qui pourraient endommager
les éléments ltrants (par ex. éclats de verre, métal, etc.).
cPour le nettoyage de l’appareil, ne pas l’immerger dans
de l’eau ni le nettoyer au jet d’eau.
cAvant toute intervention ou lorsque l’appareil est laissé
sans surveillance et/ou stocké, retirer les batteries de
l’appareil.
Avant la mise en service
Avant la première utilisation de l’appareil, lisez et respectez le présent mode d’emploi et les consignes de sécurité. Le non-respect
de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et
d’autres personnes. L’appareil est conçu pour aspirer la poussière. Il est robuste, puissant et facile à manipuler. Les accessoires
joints à la livraison en font un moyen auxiliaire indispensable pour un nettoyage approfondi et rapide.
ATTENTION : Cet appareil est destiné à être utilisé et stocké uniquement à l’intérieur. L’appareil est conçu pour une utilisation
professionnelle, par exemple dans les bureaux, les hôtels et les écoles.
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Table des matières
Mise en service...................................................................... 6
Sécurité .............................................................................. 6-7
Symboles utilisés dans le mode d‘emploi.............................. 6
Déclaration UE de conformité................................................ 7
Utilisation et maintenance .............................................. 32-38
ED, écran et message d’erreur........................................... 34
Accessoires et pièces de rechange..................................... 39
Caractéristiques techniques ................................................ 40
Garantie............................................................................... 42
Symboles utilisés dans le mode d‘emploi
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Ne pas aspirer de liquides
ne pas aspirer de substances inammables
(ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou
dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !

I 7
mL’entretien et les réparations doivent toujours être effec-
tués par un personnel qualié. Les pièces éventuellement
endommagées ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d’origine. D’enfants ou de personnes
non conscientes de leurs actes.
m Toute modication de l’appareil est interdite. Outre l’an-
nulation de la garantie, la modication peut entraîner des
incendies et des blessures, même mortelles,
pour l’utilisateur.
mLe fabricant décline toute responsabilité en cas de dom-
mages causés à des objets ou à des personnes suite au
non-respect de ce mode d’emploi ou en cas d’utilisation
abusive de l’appareil.
cLe chargement de la batterie n’est autorisée qu’avec le
chargeur d’origine.
c Avant chaque utilisation, vérier que l’appareil et le bloc
d’accumulateurs ne soient pas endommagés.
cNe plus utiliser les appareils endommagés et ne faire
réparer les pièces endommagées que par du personnel
spécialisé.
cNe pas utiliser les batteries et le chargeur lorsqu’ils sont
sales ou humides.
cLa tension du secteur doit correspondre à la tension indi-
quée sur la plaque signalétique du chargeur.
cucune pièce métallique ne doit entrer en contact avec les
bornes du chargeur et de la batterie. Risque de court-cir-
cuit !
cNe pas charger de batteries (piles primaires) : risque
d’explosion !
cNe pas jeter les packs d’accumulateurs dans le feu ou
dans les ordures ménagères.
cÉviter tout contact avec le liquide s’échappant d’une
batterie défectueuse. En cas de contact, rincer le liquide à
l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter en outre
un médecin.
Ne pas jeter pas les appareils électriques ensemble avec les
ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et son introduction dans la législation nationale, les
anciens équipements électriques et électroniques doivent être
collectés séparément et éliminés de manière écologique.
Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables
précieux qui doivent être recyclés. Les batteries et l’accumula-
teur, l’huile et les substances similaires ne doivent pas péné-
trer dans l’environnement. Veuillez donc éliminer les anciens
appareils en utilisant des systèmes de collecte appropriés.
Sécurité Français
FR
Déclaration UE de conformité
Nous certions par la présente que la machine
spéciée ci-après répond de par sa conception et son
type de construction ainsi que de par la version que
nous avons mise sur le marché aux prescriptions
fondamentales stipulées en matière de sécurité et
d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
Toute modication apportée à la machine sans notre
accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Aspirateur à sec
Type: ERA iGO (1200XX)
Directives européennes en vigueur
2006/42/EG
2014/30/EU
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
REMARQUES SUR LA BATTERIE ET
CHARGEUR

8I Sicurezza Italiano
SICUREZZA
mQuesto apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con disabilità siche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni
sull’uso dell’apparecchio e siano sorvegliati da una
persona responsabile della loro sicurezza.
m I bambini devono essere sorvegliati afnché non giochino
con l‘apparecchio.
mPrima di utilizzare l‘unità, l‘operatore deve essere istruito.
mGli elementi dell’imballaggio (ad esempio sacchetti di pla-
stica) possono presentare potenziali pericoli per i bambini
e altre persone ignare delle loro azioni.
Tenere fuori dalla portata degli animali.
mQualsiasi uso non conforme a quello previsto può costitui-
re un pericolo e deve quindi essere evitato.
mIl dispositivo deve essere montato correttamente prima
dell’uso. Inoltre, controllare che gli elementi ltranti siano
montati correttamente ed efcienti.
mQuando si utilizza l’apparecchio, evitare di avvicinare
l’apertura di aspirazione a parti sensibili del corpo come
occhi, bocca, orecchie, ecc.
mQuesto apparecchio non è adatto ad aspirare polveri
pericolose e nocive.
mNon aspirare oggetti incendiati o fumanti (ad es. cenere di
camino), esplosivi, tossici o nocivi.
mIl dispositivo non è adatto ad ambienti protetti da scariche
elettrostatiche.
mUtilizzare solo gli accessori originali forniti con l’apparec-
chio.
mNon lasciate incustodito il dispositivo in funzione.
mNon assorbire liquidi perché potrebbero danneggiare
l‘apparecchio o comprometterne la sicurezza.
mNon aspirare materiali che potrebbero danneggiare gli
elementi ltranti (ad es. schegge di vetro, metallo, ecc.).
cNon immergere l’apparecchio in acqua o lavarlo con un
getto d’acqua per la pulizia.
cPrima di qualsiasi intervento o quando l‘unità è incustodita
e/o conservata, rimuovere le batterie dall‘unità.
Prima messa in funzione
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere e osservare queste istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza.
L’inosservanza delle istruzioni per l‘uso e delle istruzioni di sicurezza può provocare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore
e altre persone. L‘apparecchio è adatto per aspirare la polvere. È robusto, potente e facile da maneggiare. Gli accessori inclusi lo
rendono uno strumento indispensabile per una pulizia accurata e veloce.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso e alla conservazione in ambienti interni. L‘unità è progettata
per uso commerciale, come ufci, hotel e scuole.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
Indice
Messa in funzione.................................................................. 8
Sicurezza............................................................................ 8-9
Simboli riportati nel manuale d‘uso........................................ 8
Dichiarazione die conformità UE ........................................... 9
Utilizzo e manutenzione ................................................. 32-38
LED, display e messaggio di errore .................................... 34
Accessori e ricambi ............................................................. 39
Dati tecnici........................................................................... 40
Garanzia.............................................................................. 42
Simboli riportati nel manuale d‘uso
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
Non aspirare liquidi
Non aspirare sostanze in ammabili (es.cenere del
camino), esplosive, tossiche o pericolose per la
salute

I 9
mLa manutenzione e le riparazioni devono sempre essere
eseguite da personale specializzato. Le parti eventual-
mente danneggiate devono essere sostituiti solo da
ricambi originali.
mÈ vietata qualsiasi modica del dispositivo. La modica
del prodotto, oltre a invalidare la garanzia, la modica
lesioni, anche mortali, all‘utente.
mIl produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni causati a oggetti o persone in seguito alla mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso o all‘uso
improprio dell‘apparecchio.
cLa ricarica della batteria è consentita solo con il caricabat-
terie originale.
cPrima di ogni utilizzo, controllare che l‘unità e il gruppo
batteria non siano danneggiati
cNon utilizzare apparecchiature danneggiate e farle ripara-
re solo da personale qualicato.
cNon collocare le batterie e il caricabatterie in ambienti
sporchi o utilizzarle quando è bagnato.
cLa tensione di rete deve corrispondere a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
cI contatti del caricatore e della batteria non devono
essere in contatto con componenti metalliche. Pericolo di
cortocircuito!
cNon caricare le batterie (celle primarie): Pericolo di
esplosione!
cNon smaltire i pacchi batteria nel fuoco o nei riuti dome-
stici.
cEvitare il contatto con il liquido che fuoriesce dalle batterie
difettose. In caso di contatto, sciacquare il liquido con
acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultare inoltre
un medico.
Non smaltire gli apparecchi elettrici con i riuti domestici.
In conformità con la direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e la sua
introduzione nella legislazione nazionale, i riuti di apparec-
chiature elettriche devono essere raccolti separatamente e
smaltiti in modo ecologico.
Le apparecchiature di scarto contengono preziosi materiali
riciclabili che dovrebbero essere riciclati. Pile e accumulatori,
olio e sostanze simili non devono essere rilasciati nell‘am-
biente. Pertanto, si prega di smaltire i vecchi dispositivi
attraverso sistemi di raccolta adeguati.
Sicurezza Italiano
IT
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di
seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di
costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato,
è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza
e di sanità delle direttive CE.
In caso di modiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazione
perde ogni validità.
Prodotto: Aspiratore a secco
Modelo: ERA iGO (1200XX)
Direttive UE pertinenti
2006/42/EG
2014/30/EU
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
NOTE SULLA BATTERIA E SUL
CARICABATTERIE

10 I Seguridad Español
SEGURIDAD
mEste aparato no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones
sobre el uso del aparato y estén supervisadas por una
persona responsable de su seguridad.
mHay que mantener a los niños bajo supervisión para que
no jueguen con el aparato.
mEs preciso instruir al operario sobre el manejo del aparato
antes de que empiece a usarlo.
mLos elementos del embalaje (por ejemplo, las bolsas de
plástico) pueden constituir un peligro potencial para los
niños y otras personas que no sean conscientes de sus
acciones.
Mantener fuera del alcance de los animales.
mCualquier uso no conforme con el previsto puede consti-
tuir un peligro y, por tanto, debe evitarse.
mMonte correctamente el aparato antes de utilizarlo.
Además, compruebe que los ltros están correctamente
montados y desempeñan correctamente su función.
mDurante la utilización del aparato, evite acercar la abertu-
ra de aspiración a partes delicadas del cuerpo, como los
ojos, la boca, los oídos, etc.
mEste aparato no es apto para la aspiración de polvo
peligroso o nocivo para la salud.
mNo aspire sustancias ardientes o incandescentes (como
cenizas de chimenea), explosivas, tóxicas o nocivas para
la salud.
mEl aparato no es adecuado para su uso en entornos
protegidos contra descargas electrostáticas.
mUtilice solo los accesorios originales suministrados con el
aparato.
mNo deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
m No aspire líquidos, ya que podrían dañar el aparato o
menoscabar la seguridad.
mNo aspire ningún material (como virutas de vidrio, metal,
etc.) que pueda dañar los ltros.
cPara limpiar el aparato, no lo sumerja en agua ni lo lave
bajo un chorro de agua.
cAntes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención o
cuando el aparato esté desatendido y/o vaya a guardar-
se, saque las baterías del aparato.
Antes de la puesta en marcha
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea y tenga en cuenta lo indicado en este manual de instrucciones y en las indicacio-
nes de seguridad.
No respetar las instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad puede provocar daños en el aparato y suponer
un peligro para el operador y otras personas. El aparato permite aspirar polvo. Se trata de un aparato robusto, potente y fácil de
manejar. Los accesorios incluidos lo convierten en una herramienta indispensable para limpiar a fondo y de forma rápida.
ATENCIÓN: este aparato solo puede usarse y almacenarse en interiores. El aparato ha sido diseñado para el uso profesional,
como por ejemplo en ocinas, hoteles y colegios.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
Índice de contenidos
Puesta en marcha ............................................................... 10
Seguridad........................................................................10-11
Símbolos del manual de instrucciones................................ 10
Declaración UE de conformidad...........................................11
Manejo y mantenimiento ................................................ 32-38
LED, display y mensajes de error........................................ 34
Accesorios y piezas de repuesto......................................... 39
Datos técnicos..................................................................... 40
Garantía............................................................................... 42
Símbolos del manual de instrucciones
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
No aspirar líquidos
No aspirar sustancias in amables (por ejemplo,
cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o
peligrosas para la salud

I 11
Seguridad Español
mEl mantenimiento y las reparaciones deben siempre ser
realizadas por personal cualicado. Las piezas que hayan
podido resultar dañadas deben sustituirse únicamente
por recambio originales.
mSe prohíbe cualquier modicación en o del aparato. Además
de anular la garantía, las modicaciones pueden provocar
incendios y lesiones, incluso mortales, al usuario.
mEl fabricante no se hace responsable de los daños
materiales o personales que se produzcan como conse-
cuencia de la inobservancia de estas instrucciones de
funcionamiento o a causa de un uso indebido del aparato
c La batería solo puede cargarse con el cargador original.
c Revise el aparato y la batería antes de cada uso para
comprobar que no tenga desperfectos.
cNo utilice el aparato si presenta algún daño y encargue la
reparación de las piezas dañadas únicamente a personal
especializado.
c No utilice la batería ni el cargador si están sucios o
mojados.
c La tensión que gura en la placa de características del
cargador debe coincidir con la tensión de la red.
c Evite tocar los contactos del cargador y de la batería
con piezas metálicas. ¡Peligro de cortocircuito!
c No cargue las baterías (pilas primarias): ¡peligro de
explosión!
c No arroje las baterías al fuego ni a la basura doméstica.
c Evite todo contacto con el líquido que salga de baterías
defectuosas. En caso de contacto con el líquido, aclárese
con agua y, si el contacto se produce con los ojos,
consulte además a un médico.
No deseche los aparatos eléctricos con la basura doméstica.
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y su
introducción en la legislación nacional, los residuos de apara-
tos eléctricos deben recogerse por separado y eliminarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Los aparatos desechados contienen valiosos materiales
reciclables que deben ser reciclados. Las pilas y baterías, el
aceite y otras sustancias similares no deben llegar al medio
ambiente. Por lo tanto, le rogamos que se deshaga de los
aparatos viejos en los puntos de recogida adecuados.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
ES
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que la máquina designada
a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su
diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la
venta por nosotros, las normas básicas de seguridad
y sobre la salud que guran en las directivas
comunitarias correspondientes.
La presente declaración perderá su validez en caso de
que se realicen modicaciones en la máquina sin nuestro
consentimiento explícito.
Producto: Aspirador en seco
Modelo: ERA iGO (1200XX)
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/EG
2014/30/EU
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
NOTAS SOBRE LA BATERÍA Y EL
CARGADOR

12 I
SIKKERHED
mDette apparat må ikke anvendes af personer (herunder
børn) med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap
eller af personer uden erfaring med eller kendskab til
apparatet, medmindre disse personer er blevet instrueret i
anvendelse af apparatet og er under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
mBørn skal være under opsyn, så de ikke leger med appa-
ratet.
mBrugeren skal undervises før brug af apparatet.
mEmballagen (f.eks. plastikposen) kan udgøre en potentiel
fare for børn og andre personer, der ikke er bevidste om
deres handlinger.
Skal opbevares utilgængeligt for dyr.
mEnhver ikke-tiltænkt anvendelse af apparatet kan udgøre
en fare og skal derfor undgås.
mApparatet skal monteres korrekt forud for anvendelsen.
Derudover skal det kontrolleres, om lterelementerne er
monteret korrekt og fungerer.
mVed anvendelse af apparatet skal man undgå, at
indsugningsåbningen kommer i nærheden af følsomme
kropsdele som øjne, mund, ører osv.
mApparatet er ikke egnet til opsugning af farligt og sund-
hedsskadeligt støv.
mOpsug ingen brændende eller glødende (f.eks. aske),
eksplosionsfarlige, giftige eller sundhedsskadelige gen-
stande.
mApparatet er ikke egnet til anvendelse på steder, der er
beskyttet mod elektrostatiske aadninger.
mAnvend kun det originale tilbehør, der følger med appara-
tet.
mEfterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det kører.
mUndlad at opsuge væsker, da de kan beskadige apparatet
eller forringe sikkerheden.
m Undlad at opsuge materialer, der kan beskadige lterele-
menterne (f.eks. glassplinter, metal osv.).
cUndlad at sænke apparatet ned i vand eller vaske det
med med en vandstråle i forbindelse med rengøring.
cTag batterierne ud af apparatet før ethvert indgreb, eller
hvis apparatet er uden opsyn og/eller opbevares.
Før ibrugtagning
Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne forud for første anvendelse af apparatet, og overhold dem.
Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisninger kan medføre skader på apparatet og farer for
brugeren og andre personer. Apparatet er egnet til opsugning af støv. Det er robust, effektivt og nemt at anvende. De medleverede
tilbehørsdele gør apparatet til et uundværligt hjælpemiddel i forbindelse med en grundig og hurtig rengøring.
VIGTIGT: Apparatet er kun beregnet til brug og opbevaring i indendørs rum. Apparatet er udviklet til erhvervsmæssig brug som
f.eks. kontorer, hoteller og skoler.
ADVARSEL !
Fare for at komme til skade!
ADVARSEL !
Fare for elektrisk stød!
Indhold
Før opstart........................................................................... 12
Sikkerhedsinstruktioner .................................................. 12-13
Symboler i betjeningsvejledningen...................................... 12
EU-overensstemmelseserklæring ....................................... 13
Betjening og vedligeholdelse.......................................... 32-38
LED, display og fejlmelding ................................................. 34
Tilbehør og reservedele....................................................... 39
Tekniske specikationer....................................................... 40
Garanti................................................................................. 42
symboler i betjeningsvejledningen
ADVARSEL !
Fare for at komme til skade!
ADVARSEL !
Fare for elektrisk stød!
Ingen opsugning af væsker
Sug ikke brændbare stoffer (aske fra pejs),
eksplosive stoffer, giftige stoffer eller sundhedsfarlige
stoffer.
Sikkerhed

I 13
mVedligeholdelses- og reparationsopgaver skal altid udfø-
res af professionelt personale. Eventuelle beskadigede
dele må kun udskiftes med originale reservedele.
mEnhver ændring på apparatet er forbudt. En ændring kan
ud over bortfald af garantien medføre brand og kvæstel-
ser, også dødelige, for brugeren.
mProducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader,
der som en følge af manglende overholdelse af denne
betjeningsvejledning eller ved misbrug af apparatet
forårsager materielle skader eller personskader.
cDet er kun tilladt at oplade batteriet med en original
oplader.
cFør hver brug skal apparatet og batterier kontrolleres for
beskadigelser.
cBeskadigede apparater må ikke anvendes mere, og
beskadiged dele må kun repareres af professionelt
personale.
cBatterier og oplader må ikke anvendes i tilsmudset eller
våd tilstand.
cNetspændingen skal svare til den spænding, der er
angivet på opladerens typeskilt.
cMetaldele må ikke komme i berøring med opladerens
eller batteriets kontakter. Kortslutningsrisiko!
cUndlad at oplade engangsbatterier (primærceller):
Eksplosionsfare!
cBatterier må ikke brændes eller komme i husholdningsaf-
faldet.
cUndgå kontakt med væske, der kommer ud af defekte
batterier. I tilfælde af kontakt skal væsken skylles af med
vand. I tilfælde af kontakt med øjnene skal der desuden
konsulteres en læge.
Elektroniske apparater må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og direktivets imple-
mentering i det pågældende lands lovgivning skal affald af
elektrisk udstyr indsamles separat og aeveres med henblik
på miljøvenlig bortskaffelse.
Brugte apparater indeholder værdifulde, genbrugelige materi-
aler, der skal genanvendes. Engangsbatterier og genopladeli-
ge batterier, olier og lignende stoffer må ikke komme i kontakt
med miljøet. Bortskaf derfor
Sikkerhed
ADVARSEL !
Fare for at komme til skade!
DK
EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at den nedenfor beskrevne maskine
opfylder de relevante grundlæggende sikkerheds-
og sundhedskrav i EU-direktiverne, både i dets
grundlæggende design og konstruktion samt i den
version, der er sat i omløb af os.
Denne erklæring ophører med at være gyldig, hvis
maskinen er ændret uden forudgående godkendelse.
Produkt: Tør støvsuger
Type: ERA iGO (1200XX)
Gældende EU-direktiver
2006/42/EG
2014/30/EU
Anvendte harmoniserede standarder
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
BEMÆRKNINGER OM BATTERI OG
OPLADER

14 I
SÄKERHET
mDenna apparat är inte avsedd för att användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal förmåga eller som saknar erfarenhet eller kunskaper,
om de inte står under uppsikt av en person som ansvarar
för säkerheten och fått anvisningar av denna om hur man
använder apparaten.
mBarn måste ständigt stå under uppsikt så att de inte leker
med apparaten.
mAnvändare måste instrueras innan de använder apparaten.
mDelar av förpackningen (t.ex. plastpåsar) kan utgöra möjli-
ga risker för barn och andra personer som inte är medvetna
om sina handlingar.
Förvaras utom räckhåll för djur.
mAll icke föreskriven användning kan utgöra en risk och mås-
te undvikas.
mApparaten måste monteras korrekt före användningen.
Kontrollera även att lterelementen är korrekt monterade
och fungerar korrekt.
mUndvik att placera sugmunstycket nära känsliga kropps-
delar som t.ex. ögon, mun eller öron när du använder ap-
paraten.
mDenna apparat är inte avsedd för att suga upp farligt och
hälsovådligt damm.
mSug inte upp några brinnande eller glödande (t.ex. aska
från spisar), explosiva, giftiga eller hälsovådliga ämnen.
mApparaten är inte avsedd för omgivningar som är skyddade
mot elektrostatisk urladdning.
mAnvänd endast apparaten tillsammans med de bifogade
originaltillbehören.
mLämna inte apparaten påslagen utan uppsikt.
mSug inte upp några vätskor, eftersom de kan skada appara-
ten eller påverka säkerheten.
m Sug inte upp några material som riskerar skada lterele-
menten (t.ex. glassplitter eller metall).
cDoppa inte apparaten i vatten eller eller spruta på den med
en vattenstråle när du rengör den.
cTa alltid bort batterierna innan du utför några ingrepp på
apparaten eller när apparaten inte står under uppsikt.
Före idrifttagandet
Innan du använder apparaten första gången måste du läsa och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna.
Vid underlåtenhet att beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna riskerar det att uppkomma skador på apparaten och
risker för användaren och andra personer. Apparaten är avsedd för att suga upp damm. Den är robust, kraftfull och lätt att hantera.
De bifogade tillbehören gör den till ett oumbärligt hjälpmedel för grundlig och snabb rengöring.
OBSERVERA: Denna apparat är endast avsedd för att användas och förvaras inomhus. Apparaten är avsedd för yrkesmässig
användning, t.ex på kontor, hotell och skolor.
Varning!
Risk för personskada
Varning!
Risk för elektriska stötar!
Innehåll:
Innan du börjar .................................................................... 14
Säkerhetsinstruktion....................................................... 14-15
Symboler i bruksanvisningen............................................... 14
EU-försäkran om överensstämmelse ................................. 15
Betjäning och underhåll.................................................. 32-38
LED, display och felmeddelande......................................... 34
Tillbehör och reservdelar..................................................... 39
Tekniska specikationer....................................................... 40
Garanti................................................................................ 42
Symboler i bruksanvisningen
Varning!
Risk för personskada
Varning!
Risk för elektriska stötar!
Sug ingen vätska
Sug aldrig upp brännbart material (aska från öppna
spisar), explosivt, giftigt eller hälsofarligt material.
säkerhet

I 15
säkerhet
m Underhåll och reparationer får endast utföras av kvalice-
rad personal. Ev. skadade komponenter får endast bytas
ut mot originalreservdelar.
mDet är förbjudet att utföra ändringar på apparaten. Änd-
ringar av apparaten medför att garantin upphör att gälla
och kan orsaka brand eller att användaren drabbas av
personskador eller dödsfall.
mTillverkaren ansvarar inte för några skador som uppkom-
mer på grund av underlåtenhet att följa denna bruksanvis-
ning eller på grund av att apparaten missbrukas Eller för
skador på föremål eller personer.
cDet är endast tillåtet att ladda batterierna med originallad-
daren.
cKontrollera apparaten och batteripaketet avseende skador
före varje användning.
c Använd inte skadade apparater och låt endast en kvali-
cerad verkstad reparera skadade komponenter.
cAnvänd inte batterierna eller laddaren när de är nedsmut-
sade eller blöta.
cNätspänningen måste överensstämma med den spänning
som anges på laddarens typskylt.
cLåt inga metalldelar komma nära laddarens eller batterier-
nas kontakter. Risk för kortslutning!
cLadda inte upp några batterier (primärceller).
Explosionsrisk!
cElda inte upp batteripaketet eller hantera det som vanligt
hushållsavfall.
cUndvik kontakt med vätska som tränger ut från ett defekt
batteri. Spola genast med mycket vatten vid kontakt med
batterivätska. Kontakta även en läkare vid ögonkontakt.
Avfallshantera inte elektriska apparater som vanligt hushålls-
avfall.
Uttjänta elektriska apparater måste samlas in separat och
lämnas till återvinningen på ett miljövänligt sätt i enlighet med
EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE) och dess implementering i
tillämpliga lokala lagar.
Uttjänta elektriska apparater innehåller värdefulla material
som kan återvinnas och som ska lämnas till återvinningen.
Batterier och ackumulatorer, oljor och liknande ämnen får inte
hamna i naturen. Lämna därför alltid dina uttjänta elektriska
apparater till en godkänd återvinningsstation.
Varning!
Risk för personskada
SE
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att den maskin som beskrivs nedan uppfyller
de relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokraven
i EU-direktiven, både i dess grundläggande konstruktion
och konstruktion samt i den version som omsätts av oss.
Denna deklaration upphör att gälla om maskinen är
modierad utan vårt tidigare godkännande.
Product: Torr dammsugare
Type: ERA iGO (1200XX)
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG
2014/30/EU
Tillämpade harmoniserade normer
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Verkställande direktör
HINWEISE ZUM AKKU UND
LADEGERÄT

16 I sikkerhet
SIKKERHET
mDette apparatet må ikke brukes av personer (inkludert
barn) med fysiske, sensoriske eller mentale funksjonshem-
ninger eller personer uten erfaring eller kunnskap, med
mindre de har fått instruksjoner om hvordan de skal bruke
apparatet og er under tilsyn av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
mBarn bør holdes under oppsyn slik at de ikke leker med
apparatet.
mBrukeren må instrueres før apparatet tas i bruk.
mEmballasjeelementene (f.eks. plastposene) kan utgjøre
mulige farer for barn og andre personer som ikke ser
konsekvensene av sine handlinger.
Oppbevares utilgjengelig for dyr.
mAll feil bruk kan utgjøre en fare og bør derfor unngås.
mApparatet må monteres riktig før bruk det brukes. Man må
også kontrollere at lterelementene er riktig installert og
fungerer godt.
mNår man bruker apparatet må man unngå å plassere
sugeåpningen i nærheten av sensitive deler på kroppen
som øyne, munn, ører osv.
mDette apparatet er ikke egnet til å suge opp farlig og
helsefarlig støv.
mIkke støvsug opp brennende eller ulmende gjenstander
(f.eks. peisaske), eller eksplosive, giftige eller skadelige
gjenstander.
mApparatet er ikke egnet for miljøer som er beskyttet mot
elektrostatisk utladning.
mBruk kun det originale tilbehøret som medfølger apparatet.
mIkke la apparatet være uten tilsyn.
mIkke sug opp væsker, da disse kan skade apparatet eller
redusere sikkerheten.
m Ikke sug opp materialer som kan skade lterelementene
(f.eks. glassplinter, metall osv.).
cIkke senk apparatet ned i vann eller bruk vannstråle for å
rengjøre det.
cFjern batteriene fra apparatet før det gjøres noen form
for inngrep eller når apparatet er uten tilsyn og/eller blir
oppbevart.
Før igangkjøring
Før du bruker apparatet for første gang, må du lese og følge denne bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene.
Hvis man ikke følger bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene, kan det føre til skade på apparatet og fare for operatøren og
andre personer. Apparatet er egnet for å suge opp støv. Det er robust, kraftig og enkelt å bruke. Det medfølgende tilbehøret gjør det
til et uunnværlig verktøy for grundig og rask rengjøring.
FORSIKTIG: Dette apparatet er kun beregnet for innendørs bruk og oppbevaring. Apparatet er designet for kommersiell bruk som
kontorer, hoteller og skoler.
Advarsel
Fare for skade!
Advarsel!
Fare for elektrisk støt!
INNHOLD:
Før du starter....................................................................... 16
Sikkerhetsinstruksjoner .................................................. 16-17
Symboler i bruksanvisningen............................................... 16
Tillämpade förordningar ...................................................... 17
Drift og vedlikehold ........................................................ 32-38
LED, display og feilmeldinger.............................................. 34
Tilbehør og deler ................................................................. 39
Teknisk spesikasjoner........................................................ 40
Garanti................................................................................ 42
Symboler i bruksanvisningen
Advarsel
Fare for skade!
Advarsel!
Fare for elektrisk støt!
Må ikke brukes til å støvsuge opp væsker
Må ikke brukes til å fjerne brannfarlig væske (aske fra
peis) eksplosiver, gift eller annen helsefarlig substans.

I 17
mVedlikehold og reparasjoner skal alltid utføres av fagfolk.
Deler som kan være skadet må kun byttes ut med origina-
le reservedeler.
m All modikasjon av apparatet er forbudt. Modikasjoner
kan i tillegg til å annullere garantien forårsake branner og
skader, inkludert potensielt livsfarlige skader for brukeren.
mProdusenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som
skyldes manglende overholdelse av denne bruksanvisnin-
gens instruksjoner eller hvis apparatet forårsaker skade
på gjenstander eller personer på grunn av at det blir brukt
på feil måte.
cLading av batteriet er kun tillatt med den originale laderen.
cKontroller apparatet og batteripakken for skader før all
bruk.
cEt skadet apparat må ikke brukes, og skadde deler må
kun repareres av kvalisert personell.
cIkke oppbevar eller bruk batterier og ladere på skitne eller
tilsmussede steder.
cNettspenningen må samsvare med spenningen på
typeskiltet på laderen.
cIngen metalldeler må komme inn i kontaktene til laderen
eller batteriet. Fare for kortslutning!
cIkke lad batterier (primærceller): Eksplosjonsfare!
cIkke kast batteripakker på ild eller i husholdningsavfallet.
cUnngå kontakt med væske som lekker fra defekte batte-
rier. Ved kontakt med slike væsker, skyll med vann. Ved
kontakt med øyne, kontakt også lege.
Ikke kast elektriske apparater sammen med husholdnings-
avfallet.
I samsvar med det europeiske direktivet 2012/19/EU om av-
fall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og dets innføring
i nasjonal lovgivning, må avfall fra elektrisk utstyr samles inn
separat og overleveres for miljøvennlig deponering.
Gamle apparater inneholder verdifulle resirkulerbare mate-
rialer som bør gjenvinnes. Batterier og akkumulatorer, olje
og lignende stoffer må ikke slippes ut i miljøet. Kast gamle
apparatet ved bruk av egnede innsamlingssystemer.
sikkerhet
Advarsel
Fare for skade!
NO
Tillämpade förordningar
Vi erklærer at maskinen beskrevet nedenfor oppfyller de
relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i
EU-direktiver, både i sin grunnleggende utforming og kon-
struksjon, samt i den versjonen som sirkulerer av oss.
Denne erklæringen skal opphøre å være gyldig dersom
maskinen er modisert uten vår forhåndsgodkjenning.
Produkt: Tørr støvsuger
Type: ERA iGO (1200XX)
Relevante EU-direktiver
2006/42/EG
2014/30/EU
Anvendte overensstemmende normer
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Administrerende direktør
MERKNADER OM BATTERIET OG
LADEREN

18 I öryggi
ÖRYGGI
mÞetta tæki má ekki nota af fólki (þar með talið börnum)
með líkamlega, skynræna eða andlega ¬fötlun eða án
reynslu eða þekkingar ¬, nema þeir ha fengið leiðbeinin-
gar um notkun tækisins og séu undir eftirliti aðila sem ber
ábyrgð á öryggi þeirra.
mHafa skal eftirlit með börnum svo þau leiki sér ekki með
tækið.
mLeiðbeina verður stjórnandanum áður en tækið er notað.
mUmbúðirnar (t.d. plastpoki) geta valdið mögulegri hættu
fyrir börn og annað fólk sem er ekki meðvitað um gjörðir
þeirra.
Geymið þar sem dýr ná ekki til.
m Öll óviðeigandi notkun getur -skapað hættu og ætti því að
forðast hana.
mTækið verður að vera rétt sett saman fyrir notkun. Einnig
þarf að ganga úr skugga um að síueiningarnar séu rétt
settar upp og gangi vel.
mÞegar tækið er notað skal forðast að setja sogopið nálægt
viðkvæmum líkamshlutum eins og augum, munni, eyrum
o.s.frv.
mÞetta tæki hentar ekki til að ryksuga upp hættulegt og
heilsufarslegt ryk.
mEkki ryksuga upp brennandi eða rjúkandi hluti (t.d. eld-
stæðisösku), sprengima, eitraða eða skaðlega hluti.
m Tækið hentar ekki í umhver sem er varið gegn raf-
stöðuafhleðslu.
mNotaðu aðeins upprunalega aukabúnaðinn sem fylgir
tækinu.
mEkki skilja hlaupatækið eftir eftirlitslaust.
mEkki ryksuga upp vökva þar sem þeir geta skemmt tækið
eða skert öryggi.
m Ekki ryksuga upp efni sem gætu skemmt síuhlutana (t.d.
glerbrot, málm o.s.frv.).
c Ekki dýfa eða nota tækið í vatni til að þrífa það þvoðu
með vatni.
cFjarlægðu rafhlöður úr tækinu fyrir hvers kyns inngrip eða
þegar tækið er eftirlitslaust og/eða geymt.
Fyrir gangsetningu
Áður en tækið er notað í fyrsta skipti skaltu lesa og fara eftir þessum notkunarleiðbeiningum og öryggisleiðbeiningum.
Ef notkunarleiðbeiningum og öryggisleiðbeiningum er ekki fylgt getur það valdið skemmdum á tækinu og hættu fyrir stjórnanda og
annað fólk. Tækið hentar til að ryksuga upp ryk. Það er öugt, öugt og auðvelt í notkun. Meðfylgjandi fylgihlutir gera það að ómis-
sandi verkfæri fyrir ítarlega og jótlega hreinsun.
VARÚÐ: Þetta tæki er eingöngu ætlað til notkunar og geymslu innandyra. Tækið er hannað til notkunar í atvinnuskyni eins og
skrifstofur, hótel og skóla.
VIÐVÖRUN!
Hætta á að fá meiðslum!
VIÐVÖRUN!
Hættaáraosti!
innihald:
Áður en notkun byrjar .......................................................... 18
Öryggisleiðbeiningar....................................................... 18-19
Tákn í notkunarleiðbeiningum ............................................. 18
CE-samræmisyrlýsing........................................................ 19
Rekstur og viðhald ......................................................... 32-38
LED, skjár og villuboð.......................................................... 34
Aukabúnaður og varahlutir .................................................. 39
Tæknilegar upplýsingar ....................................................... 40
Ábyrgð................................................................................. 43
tákn í notkunarleiðbeiningum
VIÐVÖRUN!
Hætta á að fá meiðslum!
VIÐVÖRUN!
Hætta á raosti!
Ekki ryksuga vökva
Ekki sjúga upp eldm efni (ösku frá eldstæði),
sprengiefni, eiturefni eða hættuleg efni.

I 19
mViðhald og viðgerðir verða alltaf að fara fram af sérfræðin-
gum starfsfólk. Hugsanlega skemmdir hlutar skal aðeins
skipta út fyrir upprunalega varahluti.
mAllar breytingar á tækinu eru bannaðar. Breytingin Auk
þess að ógilda ábyrgðina, brunar og Þetta gæti valdið
meiðslum, þar á meðal banvænum, fyrir notandann
hafa.
mFramleiðandinn tekur enga ábyrgð á skemmdum, vegna
þess að ekki hefur verið fylgt þessum notkunarleiðbeinin-
gum leiðbeiningum eða ef tækið er misnotað
Valda skemmdum á hlutum eða fólki.
cHleðsla rafhlöðunnar er aðeins leyfð með upprunalegu
hleðslutækinu.
cAthugaðu hvort tækið og rafhlöðupakkann séu skemmdir
fyrir hverja notkun. Athugaðu skilyrðin.
cHætta að nota og skemma skemmd tæki. Aðeins hæft
starfsfólk skal gera við skemmda hluta.
cEkki geyma rafhlöður og hleðslutæki á óhreinum eða
óhreinum stöðum Notið þegar það er blautt.
cNetspennan verður að samsvara þeirri sem er á nafnplö-
tunni spenna sem tilgreind er á hleðslutækinu.
menn.
cTengiliðir hleðslutækisins og rafhlöðunnar eru leyfðir engir
málmhlutar komast í hann. Hætta á skammhlaupi!
cEkki hlaða rafhlöður (aðalfrumur): hætta á sprengingu!
c Ekki henda rafhlöðupökkum í eld eða í heimilissorp.
cForðist snertingu við vökva sem lekur frá gölluðum
rafhlöðum. Ef hann kemst í snertingu skal skola vökva
með vatni. Ef þú kemst í snertingu við augu skaltu einnig
hafa samband við lækni.
Ekki farga raftækjum með heimilissorpi.
Í samræmi við Evróputilskipun 2012/19/ESB um raf- og ra-
feindatækjaúrgang (WEEE) og innleiðingu hennar í landslög,
skal safna rafbúnaðarúrgangi sérstaklega og afhenda hann til
umhversvænnar förgunar.
Gömul tæki innihalda verðmæt endurvinnanlegt efni sem
ætti að endurvinna. Rafhlöður og rafgeymir, olía og álíka efni
má ekki hleypa út í umhverð. Vinsamlegast fargið gömlum
tækjum með viðeigandi söfnunarkerfum.
öryggi
IS
CE-samræmisyrlýsing
Við lýsum því yr að vélin sem lýst er hér að neðan
uppfylli viðeigandi grunnkröfur um öryggi og heilsu í
tilskipunum ESB, bæði í grunnhönnun og byggingu
þess og í útgáfunni sem sett er í umferð.
Þessi yrlýsing fellur úr gildi ef vélinni er breytt án
fyrirfram samþykkis.
Vara: Ryksuga, fyrir ryk/þurrar agnir.
Tegund: ERA iGO (1200XX)
Relevant EU Directives
2006/42/EG
2014/30/EU
Applied harmonized standards
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:1997
EN 55014-2:2015
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
10/2023
Holger Lepold
Managing Director
VIÐVÖRUN!
Hætta á að fá meiðslum!
ATHUGASEMDIR UM RAFHLÖÐUNA OG
HLEÐSLUTÆKI

20 I Bezpečnostní Pokyny České
Bezpečnostnípokyny
m Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí)
s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo
bez zkušeností nebo znalostí, pokud neobdrží pokyny k
používání přístroje a nedohlíží na ně osoba, která odpoví-
dá za jejich bezpečnost.
m Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s přístro-
jem hrát.
m Obsluha musí být před použitím přístroje vyškolena.
m Součásti obalu (např. plastový sáček) mohou představo-
vat potenciální nebezpečí pro děti a další osoby, které si
nejsou vědomy svého jednání.
Uchovávejte mimo dosah zvířat.
m Jakékoli nesprávné použití může představovat nebezpečí,
a proto je třeba se ho vyvarovat.
m Před použitím musí být přístroj správně smontován. Dále
je nutno zkontrolovat, zda jsou ltrační prvky správně
nainstalované a účinné.
m Při provozu přístroje nepřibližujte sací otvor k citlivým
částem těla, jako jsou oči, ústa, uši atd.
m Tento přístroj není vhodný k nasávání nebezpečného a
zdraví škodlivého prachu.
m Nenasávejte hořící nebo doutnající (např. popel z krbu),
výbušné, jedovaté nebo zdraví škodlivé předměty.
m Přístroj není vhodný do prostředí chráněných před elekt-
rostatickým výbojem.
m Používejte pouze originální příslušenství dodávané s
přístrojem.
m Nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
m Nevysávejte kapaliny, protože by mohly poškodit spotře-
bič nebo ohrozit bezpečnost.
m Nevysávejte materiály, které by mohly poškodit ltrační
prvky (např. skleněné střepy, kovy apod.).
c Přístroj za účelem mytí neponořujte do vody ani jej
neumývejte proudem vody.
c Před jakýmkoli zásahem nebo pokud je přístroj bez dozo-
ru a/nebo uskladněn, vyjměte z přístroje akumulátory.
Předuvedenímdoprovozu
Před prvním použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.
Nedodržení návod k obsluze a bezpečnostních pokynů může mít za následek poškození přístroje a ohrožení obsluhy a dalších osob.
Přístroj je vhodný pro vysávání prachu. Je robustní, výkonný a snadno použitelný. Dodávané příslušenství z něj činí nepostradatel-
ného pomocníka pro důkladné a rychlé čištění.
POZOR: Tento přístroj je určeno pouze k použití a skladování ve vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro komerční použití, jako
např. v kancelářích, hotelech a školách.
Varování!
Nebezpečíúrazu!
Varování!
Nebezpečídíkyelektrickémuproudu
Obsah
Před prvním použitím ...........................................................20
Bezpečnostní pokyny ..................................................... 20-21
Symboly použité v návodu k obsluze ...................................20
CE Prohlášení o shodě.........................................................21
Obsluha a údržba........................................................... 32-38
LED, displej a chybové hlášení ............................................34
Příslušenství a náhradní díly................................................39
Technické údaje....................................................................40
Záruka ..................................................................................43
Symbolypoužitévnávodukobsluze
Pozor!
Nebezpečízranění!
Varování!
Nebezpečídíkyelektrickémuproudu.
Nevysávejte kapaliny
Nenasávát hořící nebo doutnající (např. Popel z
kamen), explozivní, jedovaté nebo zdraví škodící
látky nebo prvky.
Table of contents
Languages:
Other Sprintus Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

COMAC
COMAC INNOVA 60 B 2013 Use and maintenance manual

Tunap
Tunap Microflex Injecto 13310 operating manual

Ridgid Kollmann
Ridgid Kollmann K-39 operating instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SW900 Operating guidelines

Westfalia
Westfalia 82 29 91 instruction manual

Barber
Barber SURF RAKE 400 Instruction & parts manual