ST. SpA PAN 504 Series User manual

IT
Tosaerba con conducente a piedi -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Sekačka se stojící obsluhou
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer
- BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled lawnmower
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri
- KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Förarledd gräsklippare
-BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
171505519/8V 10/2020
PAN 504 Series
NP 534 Series


i
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
......................................................................... CS
.............................................................. DA
.............................................................. DE
.......................................................................... EN
................................................................................ ES
.................................................................................... FI
.............................................................................. FR
................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................ PL
............................................................................... PT
............................................................... SK
.................................................................. SV
..................................................................... RU

ii
17/20
41
42
43
21 22 23
24 25
28 29 30
26 27 27

iii
1.1a
1.1b 1.3
1.2
I
II

I I I II
123
I II
I II
A B
2.1
2.2
2.3
2.4
2.6
2.5

II
3.1
3.2a
I
4
III
4
IV
6
3.2b
1
6

4.3
4.2
4.4
III
3.4
3.3

5.1
4.5

DATI TECNICI PAN 504
Series NP 534
Series
2,12 ÷ 3,3 2,27 ÷ 3,82
-1 2800±100 ÷
2900±100
2800±100 ÷
2900±100
51
82
0,8
97
0,87
98
2
2
1,38
1,21
1580
570
1110
1110
- -

ix
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[1] DA - TEKNISKE DATA
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[1] EN - TECHNICAL DATA
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[1] NO - TEKNISKE DATA

x
[1] PL - DANE TECHNICZNE
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[1]
SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

IT - 1
NORME DI SICUREZZA
da osservare scrupolosamente
A) ADDESTRAMENTO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
-
-
-
-
-
-
IT ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
-
-
-
-
-
C) DURANTE L’UTILIZZO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

IT - 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

IT - 3
E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
-
-
-
-
F) TUTELA AMBIENTALE
-
-
-
-
-
-
CONOSCERE LA MACCHINA
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
E CAMPO DI UTILIZZO
-
-
Uso previsto
-
Tipologia di utente
-
Uso improprio
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI
DELLA MACCHINA (vedi figure a pag. ii)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20. V
-
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI
SUI COMANDI (dove previsti)
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
36.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

-
-
41. -
42.
43.
-
NORME D’USO
Per il motore e la batteria (se prevista) leggere i relati-
vi manuali di istruzioni.
NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenu-
ti nel testo e le rispettive figure (poste alle pagg. iii
e seguenti) è data dal numero che precede ciascun
paragrafo.
1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
NOTA La macchina può essere fornita con alcuni compo-
nenti già montati.
ATTENZIONE! Lo sballaggio e il completamento
del montaggio devono essere effettuati su una super-
ficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movi-
mentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi
sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le
disposizioni locali vigenti.
1.1a Montaggio del manico (Tipo “I”)
-
• Modelli con avviamento manuale
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
1.1b Montaggio del manico (Tipo “II”)
• Modelli con avviamento manuale
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
1.2 Montaggio del cruscotto (se previsto)
-
1.3 Collegamento batteria
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
-
• Modelli con avviamento elettrico a pulsante
2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
NOTA Il significato dei simboli riportati sui comandi è spie-
gato nelle pagine precedenti.
2.1 Comando acceleratore
-
2.2 Leva freno motore / dispositivo di taglio
2.3 Leva innesto trazione (se presente)
-
-
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare la tra-
smissione, evitare di tirare all’indietro la macchina con
la trasmissione innestata.
2.4 Comando del cambio (se previsto)
2.5 Comando variatore di velocità (se previsto)
IMPORTANTE Il passaggio fra una velocità e l’altra deve
essere eseguito a motore acceso e trazione inserita.
Non toccare il comando del variatore quando il motore è
spento. Questa operazione potrebbe danneggiare il varia-
tore.
NOTA Se la macchina non avanza con il comando in po-
sizione « », è sufficiente portare la leva di comando su
« » e subito dopo riportarla in posizione « »
2.6a Regolazione altezza taglio (Tipo “A”)
-
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A DISPOSITIVO DI TAGLIO

IT - 5
FERMO.
2.6b Regolazione altezza taglio (Tipo “B”)
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A DISPOSITIVO DI TAGLIO
FERMO.
3. TAGLIO DELL’ERBA
NOTA Questa macchina permette di effettuare la rasatura
del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è op-
portuno predisporre la macchina in base a come si intende
eseguire la rasatura.
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A MOTORE SPENTO.
3.1 Predisposizione per il taglio e la raccolta
dell’erba nel sacco di raccolta
3.2 Avviamento del motore
3.2a
• Modelli con avviamento manuale (“I - “II”)
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
3.2b
• Modelli con avviamento elettrico
a pulsante (“III - “IV”)
–
–
NOTA La leva freno motore / dispositivo di taglio deve es-
sere mantenuta tirata per evitare l’arresto del motore.
–
3.3 Taglio dell’erba
-
-
-
Consigli per la cura del prato
-
-
-
-
3.4 Termine del lavoro
-
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
• Modelli con avviamento elettrico a pulsante
-
ATTENDERE L’ARRESTO DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è in-
dispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e
le prestazioni originali della macchina.
-
-
-
-
-
-
.
-
-
-
Nei modelli con AVS

-
-
-
-
-
Accertarsi di aver ripristinato il livello dell’olio, pri-
ma di usare nuovamente la macchina.
4.1 Manutenzione del dispositivo di taglio
-
4.2 Regolazione della trazione
4.3 Ricarica della batteria (se prevista)
• Modelli con avviamento elettrico a chiave
-
-
• Modelli con avviamento elettrico a pulsante
-
4.4 Lavaggio interno
4.5 Regolazione del cavo del variatore (se previsto)
IMPORTANTE La regolazione deve essere eseguita a
motore spento.
5. ACCESSORI
ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza è tassativa-
mente vietato montare qualsiasi altro accessorio oltre
a quelli inclusi nell’elenco seguente, progettati espres-
samente per il modello e il tipo della vostra macchina.
5.1 Kit “Mulching”
(se non fornito in dotazione)
-
6. DIAGNOSTICA
Cosa fare se ...
1. Il rasaerba a benzina non funziona
2. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco
di raccolta
3. L’erba si taglia con difficoltà
4. La macchina comincia a vibrare in modo anomalo

CS - 1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
které je třeba důsledně dodržovat
A) INSTRUKTÁŽ
-
-
-
-
-
-
-
-
B) PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
-
-
-
-
-
-
-
CS UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO
NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití.
-
-
-
C) BĚHEM POUŽITÍ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

CS - 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ST. SpA Lawn Mower manuals

ST. SpA
ST. SpA E 300 Li 40 Series User manual

ST. SpA
ST. SpA CP1 434 Series User manual

ST. SpA
ST. SpA AM 98 Li 48 V1 User manual

ST. SpA
ST. SpA EL 340 User manual

ST. SpA
ST. SpA CP1 430 Li 48 Series User manual

ST. SpA
ST. SpA E 300 Li 20 Series User manual

ST. SpA
ST. SpA SCV 404 Operating and installation instructions

ST. SpA
ST. SpA XK 160 HD User manual

ST. SpA
ST. SpA MCS 470 Li 48 Series User manual

ST. SpA
ST. SpA MCS 470 Li 48 Series User manual