Stahl ispac 9160 User manual

Typ/Type 9160
Messumformerspeisegerät
Transmitter Supply Unit
Betriebsanleitung
Operating Instructions

2
Inhaltsverzeichnis
1Sicherheitshinweise .................................................................................................... 3
2Normenkonformität......................................................................................................3
3Funktion...................................................................................................................... 4
4Kennzeichnung und technische Daten ........................................................................ 4
5Projektierung............................................................................................................... 5
5.1 Maximal zulässige Umgebungstemperaturen....................................................... 5
5.2 Verlustleistung.....................................................................................................5
5.3 Projektierung der Verlustleistung in Schaltschränken........................................... 6
6Anordnung und Montage............................................................................................. 7
6.1 Maßzeichnung ..................................................................................................... 7
6.2 Installation............................................................................................................7
6.3 Montage und Demontage..................................................................................... 7
7Inbetriebnahme........................................................................................................... 8
7.1 Anschlüsse ..........................................................................................................8
7.2 Einstellungen....................................................................................................... 9
Betrieb- und Betriebszustände......................................................................................... 10
8Reparatur und Instandhaltung................................................................................... 10
9Zubehör und Ersatzteile............................................................................................ 10
Content
1Safety instructions..................................................................................................... 11
2Conformity to standards............................................................................................ 11
3Function.................................................................................................................... 12
4Marking and technical data ....................................................................................... 12
5Engineering............................................................................................................... 13
5.1 Max. ambient temperatures................................................................................ 13
5.2 Power dissipation............................................................................................... 13
5.3 Engineering of the power dissipation in cabinets................................................ 14
6Arrangement and fitting............................................................................................. 15
6.1 Dimension drawing ............................................................................................ 15
6.2 Installation.......................................................................................................... 15
6.3 Mounting and dismounting................................................................................. 15
7Commissioning ......................................................................................................... 16
7.1 Connections....................................................................................................... 16
7.2 Settings.............................................................................................................. 17
8Operation and operational states .............................................................................. 18
9Maintenance and repair ............................................................................................ 18
10 Accessories and spare parts.................................................................................. 18
EC-Type Examination Certificate ..................................................................................... 19
Control drawing - FM........................................................................................................ 20
Control drawing - CSA ..................................................................................................... 21
Control drawing - UL........................................................................................................ 22

deutsch Betriebsanleitung
Messumformerspeisegerät Typ 9160 3
1 Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel sind die wichtigsten Sicherheitsmaßnahmen zusammengefasst. Es
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, zu deren Studium das verantwortliche Personal
verpflichtet ist.
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und
Anlagen von der Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Das Montage- und
Wartungspersonal trägt deshalb eine besondere Verantwortung. Die Voraussetzung dafür
ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Errichtung und Betrieb ist Folgendes zu beachten:
Es gelten die nationalen Montage- und Errichtungsvorschriften (z.B. EN 60079-14).
Das Messumformerspeisegerät ist in Zone 2, Zone 22 oder außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche zu installieren.
Bei Einsatz in Zone 2 ist das Messumformerspeisegerät in ein Gehäuse einzubauen, das
den Anforderungen der EN 60079-15 genügt.
Bei Einsatz in Zone 22 ist das Messumformerspeisegerät in ein Gehäuse einzubauen,
das den Anforderungen der EN 61241-1 genügt.
Bei Einsatz in Zone 2 und Zone 22 dürfen an die eigensicheren Eingangsstromkreise
eigensichere Geräte der Zonen 1, 0, 21 und 20 angeschlossen werden.
Das Messumformerspeisegerät darf nur an Geräte angeschlossen werden, in denen
keine höheren Spannungen als AC 253 V (50 Hz) auftreten können.
Die sicherheitstechnischen Werte der / des angeschlossenen Feldgeräte/s müssen mit
den Angaben des Datenblattes bzw. der EG-Baumusterprüfbescheinigung
übereinstimmen.
Bei Zusammenschaltungen mehrerer aktiver Betriebsmittel in einem eigensicheren
Stromkreis können sich andere sicherheitstechnische Werte ergeben. Hierbei kann die
Eigensicherheit gefährdet werden!
Die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
Die allgemein anerkannten Regeln der Technik
Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung
Beschädigungen können den Explosionsschutz aufheben.
Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß, nur für den zugelassenen Einsatzzweck
(siehe „Funktion“).
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz sowie das Nichtbeachten der Hinweise dieser
Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten und Veränderungen am Gerät, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind
nicht gestattet. Das Gerät darf nur in unbeschädigtem, trockenem und sauberem Zustand
eingebaut und betrieben werden
2 Normenkonformität
Bitte entnehmen sie die Normenkonformität der EG-Konformitätserklärung im Anhang
dieses Dokumentes.
Die aktuelle EG-Baumusterprüfbescheinigung können Sie im Internet unter www.stahl.de
herunterladen.

Betriebsanleitung deutsch
4Messumformerspeisegerät Typ 9160
3 Funktion
Die Messumformerspeisegeräte werden zum eigensicheren Betrieb von 2- und 3-Leiter-
Messumformern oder zum Anschluss an eigensichere mA-Quellen eingesetzt.
Die 2- und 3-Leiter-Messumformer werden vom Messumformerspeisegerät mit Hilfsenergie
versorgt.
Die Geräte übertragen ein überlagertes HART-Kommunikationssignal bidirektional.
4 Kennzeichnung und technische Daten
Hersteller
Typbezeichnung
CE-Kennzeichnung
ATEX Kennzeichnung Explosionsschutz
und
Prüfstelle und Bescheinigungsnummer
IECEx Kennzeichnung Explosionsschutz
Prüfstelle und Bescheinigungsnummer
Umgebungstemperaturbereich
R. STAHL
9160/**-1*-1*
c0158
eII 3 (1) G Ex nA nC [ia] IIC T4
eII (1) D [Ex iaD]
DMT 03 ATEX E 010 X
Ex nA nC [ia Ga] IIC T4 Gc (außer Typen 9160/**-1*-10)
[Ex ia Da] IIIC (außer Typen 9160/**-1*-10)
IECEx BVS 08.0050X
-20 °C … +60 (+70) °C
(siehe Kapitel 5.1)
Sicherheitstechnische Daten
max. Spannung, Uo
max. Strom, Io
max. Leistung, Po
innere Kapazität, Ci/ Induktivität, Li
max. anschließbare Kapazität, CoIIC / IIB
max. anschließbare Induktivität, Lo IIC / IIB
Isolationsspannung Um
27 V
88 mA
576 mW
vernachlässigbar
90 nF / 705 nF
2,3 mH / 14 mH
253 V
Weitere Angaben und Wertekombinationen siehe EG-Baumusterprüfbescheinigung
Technische Daten (Auszug aus dem Datenblatt)
Hilfsenergie
Nennspannung UN
24 VDC
Nennstrom (bei UNund IAmax) 1 / 2 Kanäle
70 mA / 125 mA
Leistungsaufnahme (bei UNund IAmax) 1 / 2 Kanäle
1.7 W / 3 W
Ex i Eingang
Speisespannung für Messumformer
Eingangssignalbereich
16 V
0/4…20 mA
Ausgang
Bereich für Lastwiderstand (Bürde)
Ausgangssignalbereich
600
0/4...20 mA
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
-20...+60 (+70) °C
Lagertemperatur
-40...+80 °C
relative Feuchte (keine Betauung)
< 95 %
Weitere technische Daten sind dem aktuellen Datenblatt zu entnehmen.
Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte
Rücksprache mit dem Hersteller.

deutsch Betriebsanleitung
Messumformerspeisegerät Typ 9160 5
5 Projektierung
5.1 Maximal zulässige Umgebungstemperaturen
Die Geräte der Reihe ISpac sind über einen weiten Temperaturbereich einsetzbar. Je nach
Geräteausführung und Einbaubedingung ergeben sich unterschiedliche, maximal zulässige
Umgebungstemperaturen.
Belüftung:
Ohne Umluft
Installation:
Einzelgerät
DIN-Schiene
pac-Träger
Einbaulage:
beliebig
vertikal
horizontal
vertikal
horizontal
Kanäle
Typ:
1
9160/13-10-1*
70 °C
60 °C
65 °C
55 °C
60 °C
9160/1*-11-1*
9160/19-10-1*
45 °C
50 °C
30 °C
45 °C
9160/19-11-1*
2
9160/23-10-1*
45 °C
50 °C
30 °C
45 °C
9160/2*-11-1*
Belüftung:
Mit Umluft
Installation:
Einzelgerät
DIN-Schiene
pac-Träger
Einbaulage:
beliebig
vertikal
horizontal
vertikal
Horizontal
Kanäle
Typ:
1
9160/13-10-1*
70 °C
70 °C
70 °C
60 °C
60 °C
9160/1*-11-1*
9160/19-10-1*
60 °C
60 °C
50 °C
50 °C
9160/19-11-1*
2
9160/23-10-1*
60 °C
60 °C
50 °C
50 °C
9160/2*-11-1*
5.2 Verlustleistung
In den Datenblättern wird die max. Verlustleistung im Nennbetrieb (Ausgang 20 mA;
Hilfsenergie 24 V DC; Last = 250 ) angegeben. Da in der Praxis nicht alle Geräte
gleichzeitig unter Volllast betrieben werden, erfolgt die Projektierung üblicherweise mit
einer durchschnittlichen Verlustleistung von 70 %. (P70%).
Typ
Kanäle
max. Verlustleistung
70 % Verlustleistung
9160/13-10-1*
9160/1*-11-1*
1
1,5 W
1,1 W
9160/19-10-1*
9160/19-11-1*
1 / 2
2,4 W
1,7 W
9160/23-10-1*
9160/2*-11-1*
2
2,4 W
1,7 W

Betriebsanleitung deutsch
6Messumformerspeisegerät Typ 9160
5.3 Projektierung der Verlustleistung in Schaltschränken
Beim Einbau von Geräten innerhalb von Schaltschränken wird der freie Luftstrom begrenzt
und die Temperatur steigt. Um die Temperaturerhöhung zu minimieren, ist es wichtig, die
Verlustleistung sowie die produzierte Wärme innerhalb des Schrankes zu optimieren.
a) Natürliche Konvektion in geschlossenen Schränken
Anwendung: bei geringer Verlustleistung und wenn das System in einer staubigen oder
rauen Umgebung installiert ist
Berechnung der maximal zulässigen Verlustleistung:
Pmax = t * S * K
Pmax [W] max. zulässige Verlustleistung im Schaltschrank
t [°C] max. zulässige Temperaturerhöhung
S [m²] freie, wärme-emittierende Oberfläche des Schaltschrankes
K [(W/m²*°C)] thermischer Leitfähigkeitskoeffizient (lackierter Stahl: K = 5,5)
Der errechnete Wert Pmax muss kleiner als die Summe der durchschnittlichen Verlust-
leistungen (70 % der max. Verlustleistung) der eingebauten Geräte sein: Pmax < P70%
b) Natürliche Konvektion in offenen Schränken
Funktion: die Wärme wird mittels kühler Luftströme zwischen den Geräten verdrängt
Voraussetzungen:
-Luftein und –auslassöffnungen an den unteren und oberen Enden des Schrankes
-der Weg des Luftstroms muss frei von Hindernissen gehalten werden
Ergebnis: Je nach Ausführung kann die doppelte zulässige Verlustleistung wie unter a)
erreicht werden.
c) Erzwungene Belüftung mit Wärmetauscher in geschlossenen Schränken
Anwendung: wenn entweder die Umgebung oder die hohe Verlustleistung keine
natürliche Konvektion erlauben
Funktion: ein Wärmetauscher mit Lüfter saugt Luft in den Schrank und drückt sie in die
Wärmetauscherplatten, die durch einen zweiten Lüfter mit Umgebungsluft gekühlt
werden
Ergebnis: Je nach Ausführung kann die 5- bis 6-fache zulässige Verlustleistung wie
unter a) erreicht werden.
d) Erzwungene Belüftung in offenen Schränken
Funktion: Ein oder mehrere Lüfter erzeugen einen Luftstrom von der unteren
Schranköffnung an den Geräten vorbei durch die obere Schranköffnung hinaus.
Berechnung des notwendigen Luftstroms:
Q = (3,1 * P70%) / t
Q [m³/h] notwendiger Luftstrom
P70% [W] entstehende Verlustleistung (70 % der max. Verlustleistung)
t [°C] zulässige Temperaturerhöhung im Schaltschrank
e) Klimaanlage
Anwendung: bei heißem Klima –eine Schranktemperatur gleich groß oder geringer als
die Umgebungstemperatur ist erreichbar.
Funktion: Nutzung eines spezifisches Kältemaschinen-Systems oder des existierenden
Klimasystems für die Schrankkühlung.

deutsch Betriebsanleitung
Messumformerspeisegerät Typ 9160 7
6 Anordnung und Montage
6.1 Maßzeichnung
6.2 Installation
Das Messumformerspeisegerät ist in der Zone 2 oder außerhalb explosionsgefährdeter
Bereiche zu installieren.
Bei Betrieb in Zone 2 ist das Messumformerspeisegerät in ein Gehäuse einzubauen, das
den Anforderungen der EN 60079-15 genügt (z.B. in ein Gehäuse Typ 8146 der
Firma R. STAHL Schaltgeräte GmbH).
6.3 Montage und Demontage
a) Die abziehbaren Klemmen
Alle Geräte sind mit abziehbaren Klemmen versehen. Zum Abziehen die
Klemmen mit z.B. einem Schraubendreher wie im Bild dargestellt lösen.
b) Montage auf DIN-Schienen
Geräte wie im Foto dargestellt ansetzen und auf die DIN-Schiene
aufschwenken. Dabei nicht verkanten. Zur Demontage den Fußriegel
mit einem Schraubendreher etwas herausziehen und das Modul
entnehmen.
c) Montage auf Hutschienen mit installiertem pac-Bus
Geräte wie im Foto oben dargestellt ansetzen und auf die DIN-Schiene mit dem pac-Bus
aufschwenken.
Dabei nicht verkanten.
Hinweis: um eine Verpolung bei der Installation zu Verhindern, sind die
pac-Bus-Elemente mit einer Codierleiste (siehe Foto) und die Module mit
dem entsprechendem Codierschlitz versehen.
Demontage wie unter b) beschrieben.
Maß X
Schraubklemmen
108 mm
Federzugklemmen
128 mm
Schneid-Klemm Technik
131 mm

Betriebsanleitung deutsch
8Messumformerspeisegerät Typ 9160
d) Montage im pac-Träger
Schwarze und grüne Klemmen entfernen.
Die ISpac Module wie unter a) und b) beschrieben ansetzen und
in den pac-Träger vollständig einschwenken.
Den roten Rasthebel mit leichtem Druck schließen. Der
Rasthebel muss vollständig eingerastet sein.
Zur Demontage den Rastmechanismus mit einem
Schraubendreher wie im Bild dargestellt öffnen. Das Modul wird
aus dem Steckplatz geschoben und kann entnommen werden.
7 Inbetriebnahme
7.1 Anschlüsse
Typen 9160/**-1*-1*
Typen 9160/19-1*-1*
(ein Eingang, zwei
Ausgänge)
)* Varianten 9160/13-11-10 und 9160/23-11-10 ohne
Leitungsfehlererkennung und -meldung
)** Varianten 9160/11-11-11 und 9160/21-11-11 komplett ohne
HART Übertragung
Anschluss der Speisung (Grüne Klemme 9-/7+):
Art der Versorgung
Wo schließt man an?
Direkte Versorgung des Mess-
umformerspeisegerätes
Grüne Klemme mit den PIN’s 9- und 7+
Versorgung über pac-Bus
Siehe Kapitel 6.3 Punkt c)
mit HART )**
ohne HART)**
mit HART )**
mit HART )**
LF )*
LF )*
LF )*
LF )*

Eingangsbeschaltung (blaue Klemmen mit den PINs 10,11,12 und 13,14,15):
Zwei-Leiter-
Messumformer
Drei-Leiter-
Messumformer
mA-Quelle
4-Leiter-MU
Kanal 2
Kanal 1
Ausgangsbeschaltung (schwarze Klemmen mit den PINs 1,2,3 und 4,5,6)
9160/...
/**-11-1*
/*3-10-1*
/19-10-**
/19-11-1*
Kanal 2
Kanal 1
Hinweis: Für eine funktionierende HART-Kommunikation im Ausgangsstromkreis ist ein
Lastwiderstand (z.B. Eingangswiderstand der Eingangsbaugruppe) von mindestens 250
notwendig. Steht dieser nicht zur Verfügung, kann zusätzlich der interne 221 Widerstand
verwendet werden. Der Anschluss muss dann an den Klemmen 3+/2- bzw. 4+/6- erfolgen.
Die maximale Ausgangslast verringert sich auf 479 .
Die Varianten 9160/11-11-11 und 9160/21-11-11 verfügen nicht über eine HART-
Kommunikation.
7.2 Einstellungen
Leitungsfehlererkennung LF
Deaktiviert *
Aktiviert
Kanal 1
Kanal 2
*) Standardeinstellung bei Auslieferung
Die Varianten 9160/13-11-10 und 9160/23-11-10 verfügen über keine
Leitungsfehlererkennung- und –meldung und damit auch nicht über die entsprechenden
DIP-Schalter.
Bitte beachten: Die Leitungsfehlererkennung bezieht den Eingang und Ausgang mit ein.
Bei der Gerätevariante 9160/19-..-.. bezieht sich die Fehlererkennung auf den
gemeinsamen Eingang und den entsprechenden Ausgangskanal. Offene Ausgänge führen
LF1
LF2
ON
OFF
1
2
LF1
LF2
ON
OFF
1
2
14
13 +
12 +
10
12 +
11 -
10
15 -
14
(0..
13 +
+
+
11 -
10 +
15 -
14 +
+
+
-
-
0/4...20mA
0/4...20mA

Betriebsanleitung deutsch
10 Messumformerspeisegerät Typ 9160
deshalb zu einer Fehlermeldung. Nicht genutzte aktive Ausgänge sollten mit einem 250
Ohm Widerstand beschaltet werden.
Die Änderung der DIP-Schalter-Einstellungen ist im Betrieb auch in der Zone 2 und bei
angeschlossenen, eigensicheren Eingangssignalen zulässig.
Betrieb- und Betriebszustände
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass
das Gerät vorschriftsmäßig im korrekten Steckplatz installiert wurde
das Gerät nicht beschädigt ist
die Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind
Bei detektierten Leitungsfehler ist Ausgangssignal gleich dem Eingangssignal.
8 Reparatur und Instandhaltung
Es wird empfohlen, Reparaturen an unseren Geräten ausschließlich durch R. STAHL
durchführen zu lassen. In Ausnahmefällen kann die Reparatur auch durch eine andere,
zugelassene Stelle erfolgen.
Die Geräte sind wartungsfrei.
Fehlersuchplan:
Fehlererkennung
Fehlerursache
Fehlerbehebung
LED „PWR“ erloschen
Hilfsenergie ausgefallen oder
Gerätesicherung defekt
Hilfsenergieversorgung kontrollieren.
Bei defekter Sicherung das Gerät zur Reparatur
geben.
Führen die beschriebenen Vorgehensweisen nicht zum gewünschten Erfolg, wenden Sie
sich bitte an unsere nächste Vertriebsniederlassung. Zur schnellen Bearbeitung benötigt
diese von Ihnen folgende Angaben:
Typ und Seriennummer,
Kaufdaten,
Fehlerbeschreibung,
Einsatzzweck (insbesondere Eingangs-/Ausgangsbeschaltung)
9 Zubehör und Ersatzteile
Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der
Fa. R. STAHL Schaltgeräte GmbH

english Operating Instructions
Transmitter Supply Unit Type 9160 11
1 Safety instructions
The most important safety instructions are summarised in this chapter. It is intended to
supplement the relevant regulations which must be studied by the personnel responsible.
When working in hazardous areas, the safety of personnel and plant depends on
complying with all relevant safety regulations. Assembly and maintenance staff working on
installations therefore have a particular responsibility. The precondition for this is an
accurate knowledge of the applicable regulations and provisions.
When installing and operating the device, the following are to be observed:
The national installation and assembly regulations (e.g. EN 60079-14) apply.
The transmitter supply unit may be installed in Zone 2, Zone 22 or outside the
explosion hazard areas.
In the case of operation in Zone 2, the transmitter power supply unit must be fitted in
an enclosure which complies with the requirements of EN 60079-15.
In the case of operation in Zone 22, the transmitter power supply unit must be fitted in
an enclosure which complies with the requirements of EN 61241-1.
When used in Zone 2 and Zone 22, intrinsically safe devices of Zones 1, 0, 21 and 20
may be connected to the intrinsically safe input circuits.
The transmitter power supply unit may only be connected to devices which will not be
subjected to voltages higher than AC 253 V (50 Hz).
The safe maximum values of the connected field device(s) must correspond to the
values of the data sheet or the EC-type examination certificate.
Interconnecting several active devices in an intrinsic safety circuit may result in other
safe maximum values. This could endanger the intrinsic safety!
National safety and accident prevention regulations
The generally recognised technical regulations
The safety guidelines in these operating instructions
Any damage can compromise and even neutralise the explosion protection.
Use the device in accordance with the regulations and for its intended purpose only (see
“Function”).
Incorrect or impermissible use or non-compliance with these instructions invalidates our
warranty provision.
No changes to the devices or components impairing their explosion protection are
permitted.
The device may only be fitted and used if it is in an undamaged, dry and clean state.
2 Conformity to standards
The information about the conformity to standards can be found in the manufacturer’s
declaration of conformity in the appendix of this document.
The current EC-Type Examination Certificate can be downloaded from the Internet
www.stahl-ex.com .

Operating Instructions english
12 Transmitter Supply Unit Type 9160
3 Function
The transmitter supply units are used in the operation of 2-wire and 3-wire transmitters or
to connect to intrinsically safe mA current sources.
The 2-wire and 3-wire transmitters are supplied with power by the transmitter power supply
unit.
The devices bidirectionally transfer a superimposed HART communications signal.
4 Marking and technical data
Manufacturer
Type designation
CE marking
ATEX explosion protection marking
and
Testing authority and certificate number
IECEx explosion protection marking
Testing authority and certificate number
Ambient temperature range
R. STAHL
9160/**-1*-1*
C0158
eII 3 (1) G Ex nA nC [ia] IIC T4
eII (1) D [Ex iaD]
DMT 03 ATEX E 010 X
Ex nA nC [ia Ga] IIC T4 Gc (except types 9160/**-1*-10)
[Ex ia Da] IIIC (except types 9160/**-1*-10)
IECEx BVS 08.0050X
-20 °C … +60 (+70) °C
(see chapter 5.1)
Safety data
Max. voltage Uo
Max. current, Io
Max. power, Po
Internal capacitance Ci/ inductance Li
Max. connectable capacitance, CoIIC/IIB
Max. connectable inductance, Lo IIC / IIB
Insulation voltage Um
27 V
88 mA
576 mW
negligible
90 nF / 705 nF
2.3 mH / 14 mH
253 V
See EC-type examination certificate for further information and value combinations
Technical data (extract from the data sheet)
Power supply
Nominal voltage UN
24 VDC
Nominal current (at UNand IAmax) 1 / 2 channels
70 mA / 125 mA
Power consumption (at UNand IAmax) 1 / 2 channels
1.7 W / 3 W
I.S. input
Supply voltage for transmitter
Input signal range
16 V
0/4…20 mA
Output
Range for load resistance
Output signal range
600
0/4...20 mA
Ambient conditions
Operating temperature
-20...+60 (+70) °C
Storage temperature
-40...+80 °C
Relative humidity (no condensation)
< 95 %
Further technical information can be obtained from the current data sheet.
Please consult with the manufacturer before operating under conditions which deviate from the
standard operating conditions.

english Operating Instructions
Transmitter Supply Unit Type 9160 13
5 Engineering
5.1 Max. ambient temperatures
The ISpac isolators can be used over a wide temperature range. Depending on the isolator
version and installation method different maximum ambient temperatures may result.
Ventilation:
without ventilation
Installation:
Single unit
DIN-rail
pac-Carrier
Orientation:
any
vertical
horizontal
vertical
horizontal
Channels
Type:
1
9160/13-10-1*
70 °C
60 °C
65 °C
55 °C
60 °C
9160/1*-11-1*
9160/19-10-1*
45 °C
50 °C
30 °C
45 °C
9160/19-11-1*
2
9160/23-10-1*
45 °C
50 °C
30 °C
45 °C
9160/2*-11-1*
Ventilation:
with ventilation
Installation:
Single unit
DIN-Schiene
pac-Carrier
Orientation:
any
vertical
horizontal
vertical
horizontal
Channels
Type:
1
9160/13-10-1*
70 °C
70 °C
70 °C
60 °C
60 °C
9160/1*-11-1*
9160/19-10-1*
60 °C
60 °C
50 °C
50 °C
9160/19-11-1*
2
9160/23-10-1*
60 °C
60 °C
50 °C
50 °C
9160/2*-11-1*
5.2 Power dissipation
Data sheets are describing the maximum power dissipation in standard operation (output
20 mA; power supply 24 V DC; load = 250 ). In practice not all isolators are working with
full load. Therefore engineering is done typically with an average power dissipation of 70 %
(P70%).
Type
Channels
max. power dissipation
70 % power dissipation
9160/13-10-1*
9160/1*-11-1*
1
1.5 W
1.1 W
9160/19-10-1*
9160/19-11-1*
1 / 2
2.4 W
1.7 W
9160/23-10-1*
9160/2*-11-1*
2
2.4 W
1.7 W

Operating Instructions english
14 Transmitter Supply Unit Type 9160
5.3 Engineering of the power dissipation in cabinets
When electronic devices are integrated in cabinets free air movement is restricted and the
temperature rises. To minimise the temperature rise it is important to optimise the power
dissipation as well as the elimination of the produced heat inside a cabinet.
a) Natural Convection in closed cabinets
Application: when the dissipated power is moderate and when the system operates in a
dusty or harsh environment
Calculation of the maximum allowed power dissipation:
Pmax = t * S * K
Pmax [W] max. allowed power dissipation in the cabinet
t [°C] max. allowed temperature rise
S [m²] free, heat emitting surface of the cabinet
K [(W/m²*°C)] thermal emitting coefficient (K=5.5 for painted steel sheets)
The calculated value for Pmax has to be smaller than the total average power dissipation
(70 % of max. power dissipation) of the installed isolators: Pmax < P70%
b) Natural convection in open cabinets
Function: the heat is removed by cool air flowing through the devices
Requirements:
- inlet and outlet ports in the lower and upper ends of the cabinet
- the air flow path must be kept free from obstacles.
Result: Depending on the engineering the improvement can reach a two times higher
power dissipation as with a)
c) Forced ventilation with heat exchanger in closed cabinets
Application: when either the harsh environment or the high dissipated power do not
allow natural convection
Function: a heat exchanger with a fan pulls the air into the cabinet and pushes it into the
heat exchanger plates that are cooled by the external ambient air moved by a second
fan.
Result: Depending on the engineering the improvement can reach a 5 or 6 times
higher power dissipation as with a)
d) Forced ventilation in open cabinets
Function: the filtered air is taken from the bottom cabinet openings by one or more fans,
flows through the devices, and finally exits at the top of the cabinet.
Calculation of the required air flow:
Q = (3.1 * P70%) / t
Q [m³/h] required air flow
P70% [W] dissipated power (70 % of max. power dissipation)
t [°C] allowed temperature rise in the cabinet
e) Air conditioned cabinets
Application: for hot climates - it is possible to reach a cabinet temperature equal or even
lower than the ambient temperature
Function: a specific refrigerating system or the existing air conditioning system can be
used for cabinet conditioning

english Operating Instructions
Transmitter Supply Unit Type 9160 15
6 Arrangement and fitting
6.1 Dimension drawing
6.2 Installation
The transmitter supply units may be installed in Zone 2, Zone 22 or outside hazardous
areas. In the case of operation in Zone 2 or Zone 22, the transmitter supply unit must be
fitted in an enclosure which complies with the requirements of EN 60079-15 or EN 61241-1
(e.g. in an enclosure type 8146 from the R. STAHL).
6.3 Mounting and dismounting
a) Detachable terminals
All devices are provided with detachable terminals. A screwdriver is
needed to remove the terminals (as shown in the picture).
b) Mounting on DIN rails
Set the device on the DIN rail and tilt/snap onto the rail as depicted.
Do not set at an angle. For removal, pull the base latch out a little
with a screwdriver and remove the module.
c) Mounting on DIN rails with an already-installed pac-Bus
As depicted in the photo, set the device in position on the pac-Bus (already mounted on the
DIN rail) and tilt/snap until it locks in.
Do not tilt at an angle to either side when snapping onto the pac-Bus.
Note: In order to prevent pole reversal during installation, the pac-Bus
elements have been equipped with a keyed connection plug (see photo).
The module is fitted with a matching slot.
Dismount as described below in b).
Size X
Screw terminals
108 mm
Spring clamp terminals
128 mm
Insulation displacement
connectors
131 mm

Operating Instructions english
16 Transmitter Supply Unit Type 9160
d) Mounting in the pac-Carrier
Remove the black and green terminals.
Set the ISpac modules in place as described in a) and b) and
completely tilt/snap into the pac-Carrier.
Close the red latching lever using gentle pressure. The latching
lever must engage completely.
To dismount, use a screwdriver to open the latching mechanism
as shown in the picture. The module is nudged out of the slot and
can be removed.
7 Commissioning
7.1 Connections
Types 9160/**-1*-1*
Types 9160/19-1*-1*
(one input, two outputs)
)* Versions 9160/13-11-10 and 9160/23-11-10 do not offer line fault
detection and signalization
)** Versions 9160/11-11-11 and 9160/21-11-11 do not pass HART
signals
Connection of power supply (green terminal pin 9- / 7+):
Type of power supply
How to connect
Direct supply of the transmitter
supply unit
Green terminal PIN 9- and 7+
Power supply via pac-Bus
See chapter 6.3 c)
Hazardous area
Safe area
with HART)**
w/o HART)**
with HART)**
with HART)**
LF)*
LF)*
LF)*
LF)*

Input connections (blue terminals PIN 10,11,12 and 13,14,15):
Two-wire-
transmitter
Three-wire-
transmitter
mA-source
Channel 2
Channle 1
Output connections (black terminals PIN 1,2,3 and 4,5,6)
9160/...
/**-11-1*
/*3-10-1*
/19-10-**
/19-11-1*
Channel 2
Channel 1
Note: A working HART communication requires a minimum load resistance (e.g. input
resistance of input card) of 250 in the output circuit. Is this not available the internal 221
resistance can be used. Then the connection has to be done on terminals 3+/2- or 4+/6-.
The maximum output load is reduced to 479 .
The versions 9160/11-11-11 and 9160/21-11-11 do not support HART communication.
7.2 Settings
Line Fault detection LF
Deactivated *
Activated
Channel 1
Channel 2
*) Default factory setting
The versions 9160/13-11-10 and 9160/23-11-10 do not support line fault detection and
signalization. Therefore these versions have no DIP switch included.
Please note: The line fault detection is applied for the input and output circuits. The
version 9160/19-..-.. offers one input –two output structure. The line fault detection
monitors the common input channel and the according output channel. An open output
(without load) leads to fault indication. Please connect a load of 250 Ohm to the unused
output.
LF1
LF2
ON
OFF
1
2
LF1
LF2
ON
OFF
1
2
14
13 +
12 +
10
12 +
11 -
10
15 -
14
13 +
+
+
11 -
10 +
15 -
14 +
0/4...20mA
0/4...20mA
+
+
-
-

Operating Instructions english
18 Transmitter Supply Unit Type 9160
The DIP switch settings may be changed during operation in Zone 2 as well and in the
case of connected, intrinsically safe input signals.
8 Operation and operational states
Before commissioning the device, please ensure that:
the device has been installed in the correct slot and in accordance with the standards
the device is not damaged
the cables are properly connected
In case of detected line faults: Output signal = input signal.
9 Maintenance and repair
It is recommended that all repairs to our devices be carried out by R.STAHL. In exceptional
cases, repair may be performed by approved third-parties.
The devices are maintenance-free.
Troubleshooting chart:
Error detection
Cause of error
Corrective action
“PWR” LED not lit
Power supply failure or device fuse is
defective
Check power supply.
If device fuse is defective, send device in for
repair.
If the procedure described above does not obtain the desired result, please contact your
local R.STAHL sales and service representative. In order to quickly process your request,
please provide us with the following information:
Type and serial number,
Purchase date(s),
Description of the error,
Application description (particularly the configuration of the
input/output circuitry)
10 Accessories and spare parts
Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

19
EC-Type Examination Certificate

20
Control drawing - FM
Table of contents
Languages:
Other Stahl Transmitter manuals

Stahl
Stahl ISpac 9182 Series User manual

Stahl
Stahl 9162 Series User manual

Stahl
Stahl ISpac 9162 User manual

Stahl
Stahl 9146 Series User manual

Stahl
Stahl 9146 Series User manual

Stahl
Stahl 9182 Series User manual

Stahl
Stahl 9162 Series User manual

Stahl
Stahl ISpac 9182 Series User manual

Stahl
Stahl ISpac 9146 Series User manual