Stalgast 435090 User manual

435090
Podgrzewacz elektryczny EKO · Elektro-chafing DISH ·
Electric chafing dish ECO
Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna
Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Instruction manual - Translation of the original manual
v2.0-08.2019
PL
DEEN
2-4
5-78-10

- 2 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi. Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z tego względu
zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia
zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki
do pobrania” przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie
prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W przy-
padku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście.
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowa-
nym punkcie naprawczym.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć prze-
prowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia. Jeżeli chcesz
odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
•Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub się o niego nie potknął.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone zycznie lub umysłowo oraz
upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczą-
cej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasilania, wyciągając
wtyczkę z kontaktu.
•Uwaga : Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem.
•Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
Nie stosuj żadnych dodatkowych środków oprócz tych, które zostały dostarczone wraz z urządzeniem. Nigdy nie ustawiaj urządze-
nia w pobliżu źródeł ciepła (np. kuchenki lub pieca).
2. BUDOWA
Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 może być używany z pojemnikami GN 1/1 o głębokości 65 mm. Służy on do utrzymywania posiłku
w pojemniku GN w odpowiedniej temperaturze.
1. Regulator temperatury – Kiedy woda osiągnie ustawioną temperaturę termostat wyłączy zasilanie grzałek, kiedy tempera-
tura spadnie o 10°C poniżej ustawionej grzałki zostaną automatycznie włączone. Kiedy regulator temperatury jest przekręcony
maksymalnie w prawo temperatura jest ustalona na maksymalną, wynoszącą ok. 85°C ±10°C przy tym ustawieniu może być
widoczna para uciekająca na obrzeżach misy. Jeżeli wymagana jest niższa temperatura należy zmniejszyć ustawienie regulatora.
temperatura będzie utrzymywana z tolerancją 10°C
2. Kontrolki – urządzenie jest wyposażone w 2 kontrolki. Kiedy urządzenie jest podłączone do prądu kontrolka w wyłączniku
świeci się. Działanie grzałek jest wskazywane przez kontrolkę koło regulatora temperatury.
3. Poziom wody – Misę należy napełnić wodą do poziomu zaznaczonego na jej wewnętrznych ściankach czy to w czasie uży-
wania pojemników GN czy też kociołków do zupy, jeżeli pojemnik GN lub kociołki zaczynają pływać oznacza to iż jest zbyt dużo
wody w misie. Jeżeli do napełnienia misy zostanie użyta zimna woda należy pozostawić urządzenie włączone ok. 30 min przed
włożeniem posiłku. Użycie gorącej wody znacznie skraca czas przygotowania urządzenia do pracy.

- 3 -
PL
2.1. Opis urządzenia
kontrolka
regulator temperatury
gniazdo
włącznik / wyłącznik
3. DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające 230 V / 50 Hz
Moc 0,76 kW
Wymiary 570x350x285 mm
Pojemność 8 l
4. MONTAŻ
4.1. Instalacja do źródeł zasilania
Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania prądem elektrycznym (230V) za pomocą wtyczki. Gniazdo musi posiadać uzie-
mienie.
5. OBSŁUGA
•Napełnić zbiornik odpowiednią ilością wody. Puste kociołki powinny swobodnie unosić się na powierzchni wody.
•Nie uruchamiać urządzenia bez wody.
•Za pomocą pokrętła termostatu ustawić właściwą temperaturę. (zakres temperatur do 85ºC).
UWAGA: Pamiętać o odpowiedniej ilości wody w zbiorniku! Ilość wody sprawdzać regularnie, także podczas używania urządzenia.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•W przypadku intensywnego korzystania z urządzenia pamiętać o regularnym usuwaniu osadu kamienia
z dna zbiornika na wodę.
•Nigdy nie zanurzać urządzania w wodzie ani w innym środku czyszczącym.
•Urządzenie czyścić wilgotną szmatką.
•Do czyszczenia nigdy nie stosować środków czyszczących o właściwościach żrących lub korozyjnych.
•Uważać, aby elementy elektryczne urządzenia nie wchodziły w kontakt z wodą.
7. PROBLEMY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa Brak zasilania w gniazdku Sprawdzić bezpiecznik
Wtyczka jest nieprawidłowo umieszczona w
gniazdku
Sprawdzić wtyczkę
Urządzenie nie osiąga zadanej
temperatury
Uszkodzenie elementu grzejnego Skontaktować się z dostawcą
Uszkodzenie jednostki sterującej Skontaktować się z dostawcą
Uszkodzenie bezpiecznika elementu grzejnego Skontaktować się z dostawcą

- 4 -
PL
8. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Informacja dla użytkowników oprawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym
• Zostaw stary sprzęt wsklepie, wktórym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma obowiązek nieodpłatnego przyjęcia
starego sprzętu jeśli kupimy wnim nowy sprzęt tego samego typu iwtej samej ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do
sklepu na swój koszt.
• Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację onajbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na gminnej stronie interne-
towej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy., atakże na www.electro-system.pl.
• Zostaw sprzęt wpunkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych,
serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
• Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się zdomu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezienia swojego sprzętu do
punktu zbiórki, można skorzystać zusług specjalistycznych rm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie zinnymi odpadami. Grożą Ci za to wysokie kary pieniężne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wy-
znaczonego punktu zbiórki wcelu właściwego jego przetworzenia.
9. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada ztytułu rękojmi bądź gwarancji.
Wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających zpowstania osadów wapnia wurządzeniu, nie podlegają one naprawie gwaran-
cyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych wwyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosfe-
ryczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie znieodpowiedniego gniazda
zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu iwywołanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze zniszczone kamieniem
kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki gumowe oraz wszelkiego rodzaju elementy
uszkodzone mechanicznie.

- 5 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Bedienung-
sanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten.
Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
ACHTUNG: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt wer-
den. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Menschenverletzung zur Folge
haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind.
•Bei der Nutzung schützen Sie das Gerät und den Stecker des Stromversorgungskabels vor dem Kontakt mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Fällt das Gerät aus Versehen ins Wasser, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und nachfolgend von
einem Fachmann überprüfen lassen.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann Lebensgefahr bestehen.
•Öffnen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen im Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels nie mit nassen Händen an.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Sind der Stecker oder das Kabel beschädigt, beauftragen
Sie eine Fachservicestelle mit der Reparatur.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer geprüft werden und evtl.
in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst – es besteht Lebensgefahr.
•Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und halten Sie es weit von
offenem Feuer fern.
•Sichern Sie das Stromversorgungskabel auf solche Weise, so dass es nicht aus Versehen aus der Steckdose gezogen werden kann,
oder dass niemand darüber stolpert.
•Kontrollieren Sie den Betrieb der Geräts während seiner Nutzung.
•Vermeiden Sie die Nutzung des Geräts durch Minderjährige, Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten, sowie unerfahrene Personen oder Personen ohne Kenntnis. Die oben genannten Personen dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person bedienen.
•Wird das Gerät zeiteilig nicht benutzt oder gereinigt, schalten Sie es von der Betriebsspannung ab.
• ACHTUNG! Wird der Stecker des Stromversorgungskabels zum Stecker angeschaltet, bleibt das Gerät die ganze Zeit unter
Spannung
•Ziehen Sie nie das Gerät am Stromversorgungskabel.
Benutzen Sie keine zusätzlichen Mittel außer denjenigen, die dem Gerät beigelegt wurden. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe
von Wärmequellen (z.B. Herden oder Backöfen).
2. AUFBAU
Der elektrische GN-Speisenwärmer 1/1 kann mit den GN-Behältern 1/1 bis einer Tiefe von 65mm benutzt werden. Das Gerät dient
zum Warmhalten von Speisen im GN-Gehälter 1/1 in einer bestimmten Temperatur.
1. Temperaturregler – Erreicht das Wasser die früher eingestellte Temperatur, schaltet der Thermostat die Heizkörper aus;
erreicht das Wasser die Temperatur um 10°C unterhalb des eingestellten Temperaturwertes, schaltet der Thermostat die Heiz-
körper ein. Wurde der Temperaturregler max. nach rechts gestellt, erreicht das Wasser die max. Temperatur von ca. 85°C±10°C.
Bei dieser Temperatureinstellung kann am Rande der Schale Dampf vorkommen. Ist eine niedrige Temperatur erforderlich, stellen
Sie den Temperaturregler auf einen niedrigeren Temperaturwert ein.
2. Kontrollleuchten – Das Gerät wurde mit 2 Kontrollleuchten ausgestattet. Beliebt das Gerät unter Spannung, leuchtet eine
Kontrollleuchte. Der Betrieb der Heizkörper wird mit der Kontrollleuchte am Temperaturregler signalisiert.
3. Wassermenge – Beim Benutzen von GN-Behältern oder Suppenbehältern füllen Sie die Schale mit dem Wasser bis zur Mar-
kierung im Inneren der Schale. Sollten die GN-Behälter oder Suppenbehälter „schwimmen“, bedeutet das, dass der Wasserfüll-
stand in der Schale überschritten wurde. Wurde die Schale mit kaltem Wasser gefüllt, sollte das Gerät für ca. 30 Min eingeschaltet
bleiben, bis der Behälter mit der Speise hineingelegt wird. Um Zeit zu sparen, füllen Sie die Schale mit warmem Wasser.

- 6 -
DE
2.1. Beschreibung des Geräts
Temperatutrregler
Kontrollleuchte
ON/OFF-Schalter
Netzdose
3. TECHNISCHE DATEN
Spannung 230V/50Hz
Leistung 0,76 kW
Abmessungen 570x350x285mm
Volumen 8L
4. MONTAGE
4.1. Anschluss an die Stromversorgungsquelle
Das Gerät ist mittels eines Steckers an eine Stromversorgungssteckdose (230V) anzuschließen. Die Steckdose muss mit geerdet
sein.
5. BEDIENUNG
•Die Schale mit einer entsprechenden Wassermenge füllen. Leere Behälter sollten auf der Wasseroberäche „schwimmen“.
•Das Gerät darf ohne Wasser nicht eingeschaltet werden.
•Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler einstellen (Temperaturbereich: bis 85°C).
ACHTUNG: Im Gerät muss immer eine entsprechende Wassermenge vorhanden sein! Bei Benutzung des Geräts ist der Wasser-
füllstand regelmäßig zu prüfen.
6. REINIGUNG UND WARTUNG
•Vor der Reinigung ist das Gerät von der Stromversorgungsquelle abzuschalten.
•Bei intensiver Nutzung entkalken Sie regelmäßig den Boden der Schale.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder in ein anderes Reinigungsmittel ein.
•Seinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen.
•Zur Reinigung benutzen Sie keine ätzenden oder Korrosion verursachenden Reinigungsmittel.
•Achten Sie darauf, dass die elektrischen Bauelemente nicht in Berührung mit Wasser kommen.
7. PROBLEME, URSACHEN, LÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursache Empfohlene Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Keine Spannung in der Steckdose Die Sicherung prüfen
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdo-
se
Den Stecker prüfen
Das Gerät erreicht die gewün-
schte Temperatur nicht
Mangel des Heizkörpers Kontakt mit dem Verkäufer
Mangel der Steuerungseinheit Kontakt mit dem Verkäufer
Mangel der Heizkörpersicherung Kontakt mit dem Verkäufer

- 7 -
DE
8. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Diese Informationen beziehen sich auf eine ordnungsgemäße Vorgehensweise mit verbrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten
• Altes, verbrauchtes Equipment sollte im Geschäft, wo das neue Gerät gekauft wird, zurückgelassen werden. Jedes
Geschäft ist dazu rechtlich verpichtet, das alte Gerät kostenlos entgegenzunehmen, soweit ein neues Gerät derselben Art und
in derselben Menge gekauft wird. Der Käufer ist lediglich dazu verpichtet, das alte Gerät auf eigene Kosten zum Geschäft zu
bringen.
• Das alte Gerät sollte zu einem entsprechenden Sammelpunkt gebracht werden. Informationen über die sich in Ihrer
unmittelbaren Umgebung bendenden Punkte nden Sie auf der Internetseite oder Informationstafel Ihrer Gemeinde.
• Elektrische und elektronische Geräte können auch an Servicestellen zurückgelassen werden. Sollte eine Reparatur
wirtschaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst dazu verpichtet, das Gerät kostenlos
entgegenzunehmen.
• Sie können verbrauchte Geräte auch bequem von Zuhause aus übergeben. Sollten Sie keine Zeit oder keine Möglichkeit
haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine spezialisierte Dienstleistun-
gsrma wenden und die Abholung arrangieren.
Achtung! Verbrauchte Geräte dürfen nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Dafür drohen hohe
Geldstrafen.
Das am Gerät angebrachte oder in den Geräteunterlagen auftretende Symbol bedeutet, dass nach dem Ablauf der
Nutzungsdauer das Gerät nicht in den Hausabfall gehört. Aus diesem Grund muss es an einen Ort gebracht werden, wo
es vorschriftsmäßig deponiert oder wiederverwertet wird.
9. GARANTIE
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keiner Garantie unterliegen auch Beschä-
digungen, die Folge der Witterungsverhältnisse wie Entladungen in der Atmosphäre, Wechsel von Versorgungsspannung, unsach-
gemäße Einstellung von Werten für die elektrische Versorgungsspannung, Stromversorgung an einer falschen Steckdose, mechani-
sche, thermische, chemische Beschädigungen des Geräts und dadurch entstandene Mängel, sind.
Keinem Garantiewechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasserstein beschädigte Heize-
lemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidichtungen und jegliche mechanisch
beschädigten Elemente.

- 8 -
EN
Thank you for your purchase of a Stalgast product. Before use please familiarize yourself in detail with the following instruction
manual. Copying of the following manual without the consent of the manufacturer is prohibited.
Images and drawings are of illustrative character and may differ from the purchased product.
Attention: This manual should be kept in a safe place accessible for personnel. The manufacturer reserves the right to change the
technical characteristics of the product without any notice.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
•Incorrect maintenance and/or use may cause serious harm to people and damage the device.
•The device can only be used for the purpose for which it has been designed.
•The manufacturer does not take any responsibility for damages caused by improper maintenance or use of the device.
•When in use, secure the device and its electrical plug from any contact with water or other uids. In case the device is accidentally
dropped into water the electrical plug should be immediately removed from the socket and the device should be inspected by a
trained professional.
Failure to obey these instructions may cause life threatening danger.
•Never open the casing of the device on your own.
•Do not stick any objects into the casing of the device.
•Do not touch the electrical plug with wet hands.
•Check the condition of the electrical plug and cord regularly. In case any damage to the plug or cord is discovered order repair
by a specialized service provider.
•In case the device is dropped or damaged otherwise, before further use always order a check-up and repair by a specialized
service provider.
•Do not make any attempts to repair the device on your own – this may cause life threatening danger.
•Protect the electrical cord from contact with sharp or hot objects and keep it away from open re. When you disconnect the
device from the electrical socket always hold the plug and never pull the electrical cord.
•Secure the electrical cord (or the extension cord), so that it is not unplugged by mistake and so that no one can stumble over it.
•Monitor functioning of the device while in use.
•Use of the device by people underage, physically or mentally incapable, with motion disorders as well as people without proper
experience and knowledge regarding the use of this device should not be allowed. All of the above should only use the device
under supervision of a person responsible for their health and safety.
•When not used or during maintenance you should always unplug the device from the source of electricity by removing the elec-
trical plug from the socket.
• ATTENTION: when the electrical plug is plugged into the socket the device is constantly live.
•Switch the device off before removing the plug from the socket.
•Never pull the device by the electrical cord.
Do not use any additional elements other than those supplied with the device. Never set the device in the proximity of heat sources
(e.g. stoves or ovens)..
2. STRUCTURE OF THE DEVICE
The GN 1/1 electric chang dish can be used along with GN 1/1 65mm containers. It is designed to maintain the temperature of food
products in GN containers.
1. Temperature control knob – when water inside the device reaches proper temperature thermostat will disengage heating
elements. When temperature falls more than 10 C below the set temperature heating elements will automatically turn on. When
temperature control knob is turned to 85 C +/_ 10 C steam may be visible around kettles. If the required temperature is lower
turn the control knob down. Temperature is maintained with 10 C tolerance.
2. Indicator lights – the device is equipped with 2 indicator lights. Then it is connected to a source of electricity the indicator on
the power switch is on. Activity of heating elements is indicated by an indicator located next to the temperature control knob.
3. Water level – the tank should be lled with water up to the level market on the inside of the device, both when used with GN
containers and soup kettles, if the GN container or soup kettles oat it means the tank has been overlled. In case cold water is
used to ll the tank the device should be turned on about 30 minutes before use. Using hot water shortens the time necessary
to prepare this device to work.

- 9 -
EN
2.1. Description of the device
Indicator light
Temperature control knop
Socket
Power switch
3. TECHNICAL SPECIFICATION
Power input 230 V / 50 Hz
Total generated power 0,76 kW
Dimensions 570x350x285 mm
Capacity 8 l
4. ASSEMBLY
4.1. Connecting to the source of electricity
The device should be plugged into a 230V socket . The socket must be grounded.
5. OPERATING THE DEVICE
•Fill the tank with the correct amount of water. EEmpty kettles should not oat freely on the surface .
•Do not initiate the device when the tank is empty.
•Use the temperature control knob to set the correct temperature. (range is 0 to 85 °C)).
Attention: remember to maintain a proper amount of water in the tank! Check the water level regularly, also when the device is
in use.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
•Always unplug the device before cleaning it.
•In case of heavy use remember to clean limescale sediment from the bottom of water tank.
•Never submerge the device into water or any other cleaning detergent.
•Clean the device with a damp cloth.
•Do not use abrasive or corrosive cleaning detergents to clean the device.
•Make sure none of the electrical elements of the device ever come in contact with water.
7. TROUBLESHOOTING
FAULT POSSIBLE CAUSE PROPOSED SOLUTION
The device does not work No power in the socketu Check the fuse
The socket is plugged in incorrectlyu Check the plug
The device does not heat up to
the desired temperature
Heating element damaged Contact the seller
Control unit damaged Contact the seller
Heating element fuse damaged Contact the seller
8. END-OF-SERVICE LIFE RECYCLING
Information for users on the rules concerning proper disposal of electrical and electronic equipment at the end of its life.
• Leave your old equipment in the shop where you purchase a new appliance. Each store is obliged to accept old equipment
free of charge if you buy there the new equipment of the same type and in the same quantity. The only condition is to deliver the
old equipment to the store at your expense.
• Dispose of your old equipment at a collection point. Information about the location of the nearest collection point can be
found on the local website or the notice board of the municipal ofce.

- 10 -
EN
• Leave the equipment at a service point. If the repair of the equipment is unprotable or impossible for technical reasons, the
service is obliged to accept this appliance free of charge.
• Return the used equipment at the end of its life without leaving your home. If you do not have the time or ability to de-
liver your equipment to the collection point, you can use the services of specialized companies.
Remember! Do not dispose of used equipment together with regular waste.
An illegal or incorrect disposal of the product will lead to high penalties being imposed.
The symbol of the crossed-out waste bin on the product, its packaging or the instruction manual means that the product
should not be disposed of to normal waste bins. The user is obliged to hand over the used equipment to a designated
collection point for proper processing
9. GWARANCJA
The seller shall be liable under the warranty or guarantee.
Use water with a hardness of up to 6°dh in the German degree of hardness. In the event of damages resulting from the formation
of lime scale deposits in the device, they are not subject to repair under warranty. The warranty does not cover damages caused by
external forces such as lightning, changes in supply voltage,
incorrect setting of the voltage value, supply from an inadequate power outlet, mechanical, thermal, chemical damages to the equip-
ment and the defects caused by them.
Warranty exchange does not cover such elements as: light bulbs, rubber components, heating elements damaged by lime scale,
screws and elements subject to natural wear, e.g. burners, rubber seals and all kinds of mechanically damaged elements.


• DE •
Stalgast GmbH
Konsul-Smidt-Str. 76 a
28217 Bremen
Tel.: +49 421 9898066-1
www.stalgast.de
• EN •
Tel.: +48 22 509 30 77
www.stalgast.eu
• FR • ES •
Tel.: +48 22 509 30 55
www.stalgast.eu
Stalgast Sp. z o.o.
Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa
tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Toastmaster
Toastmaster 3B22D000T09 Specification sheet

APW Wyott
APW Wyott Radiant Black FDB-18 Installation and operating instructions

Merco
Merco SW Series Installation and operation manual

STIHLER ELECTRONIC
STIHLER ELECTRONIC ASTOTHERM plus Instructions for use

Korona
Korona 59500 instruction manual

Cecilware
Cecilware FW24M Operator's manual