Stalgast 435130 User manual

435130
Podgrzewacz elektryczny GN 1/1
Elektro-chafing DISH
Electric GN 1/1 chafing dish
Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna
Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Instruction manual - Translation of the original manual
v3.0-02.2021
PL
DEEN
2-4
5-78-10

- 2 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instruk-
cją obsługi. Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z tego wzglę-
du zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia
zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce„pliki do po-
brania”przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie
prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowa-
niem urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W
przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następ-
nie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście.
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizo-
wanym punkcie naprawczym.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć
przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia. Jeżeli
chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
•Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub się o niego nie potknął.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone zycznie lub umysłowo oraz
upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy do-
tyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasilania, wycią-
gając wtyczkę z kontaktu.
•Uwaga : Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem.
•Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
•Nie stosuj żadnych dodatkowych środków oprócz tych, które zostały dostarczone wraz z urządzeniem. Nigdy nie ustawiaj
urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (np. kuchenki lub pieca).
2. BUDOWA
Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 może być używany z pojemnikami GN 1/1 o głębokości 100 mm. Służy on do utrzymywania
posiłku w pojemniku GN w odpowiedniej temperaturze.
1. Regulator temperatury – Kiedy woda osiągnie ustawioną temperaturę termostat wyłączy zasilanie grzałek, kiedy tempe-
ratura spadnie o 10°C poniżej ustawionej grzałki zostaną automatycznie włączone. Kiedy regulator temperatury jest prze-
kręcony maksymalnie w prawo temperatura jest ustalona na maksymalną, wynoszącą ok. 85°C ±10°C przy tym ustawieniu
może być widoczna para uciekająca na obrzeżach misy. Jeżeli wymagana jest niższa temperatura należy zmniejszyć usta-
wienie regulatora. temperatura będzie utrzymywana z tolerancją 10°C
2. Kontrolki – urządzenie jest wyposażone w 2 kontrolki. Kiedy urządzenie jest podłączone do prądu kontrolka w wyłączniku
świeci się. Działanie grzałek jest wskazywane przez kontrolkę koło regulatora temperatury.
3. Poziom wody – Misę należy napełnić wodą do poziomu zaznaczonego na jej wewnętrznych ściankach czy to w czasie uży-
wania pojemników GN czy też kociołków do zupy, jeżeli pojemnik GN lub kociołki zaczynają pływać oznacza to iż jest zbyt
dużo wody w misie. Jeżeli do napełnienia misy zostanie użyta zimna woda należy pozostawić urządzenie włączone ok. 30
min przed włożeniem posiłku. Użycie gorącej wody znacznie skraca czas przygotowania urządzenia do pracy.

- 3 -
PL
2.1. Opis urządzenia
kontrolka
regulator temperatury
gniazdo
włącznik / wyłącznik
3. DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające 230 V / 50 Hz
Moc 2 kW
Wymiary 620x480x300 mm
Pojemność 13 l
4. MONTAŻ
4.1. Instalacja do źródeł zasilania
Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania prądem elektrycznym (230V) za pomocą wtyczki. Gniazdo musi posiadać
uziemienie.
5. OBSŁUGA
•Napełnić zbiornik odpowiednią ilością wody. Puste kociołki powinny swobodnie unosić się na powierzchni wody.
•Nie uruchamiać urządzenia bez wody.
•Za pomocą pokrętła termostatu ustawić właściwą temperaturę. (zakres temperatur do 85ºC).
UWAGA: Pamiętać o odpowiedniej ilości wody w zbiorniku! Ilość wody sprawdzać regularnie, także podczas używania urządze-
nia.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•W przypadku intensywnego korzystania z urządzenia pamiętać o regularnym usuwaniu osadu kamienia z dna zbiornika na
wodę.
•Nigdy nie zanurzać urządzania w wodzie ani w innym środku czyszczącym.
•Urządzenie czyścić wilgotną szmatką.
•Do czyszczenia nigdy nie stosować środków czyszczących o właściwościach żrących lub korozyjnych.
•Uważać, aby elementy elektryczne urządzenia nie wchodziły w kontakt z wodą.
7. PROBLEMY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Brak zasilania w gniazdku Sprawdzić bezpiecznik
Wtyczka jest nieprawidłowo umieszczona w
gniazdku Sprawdzić wtyczkę
Urządzenie nie osiąga zadanej
temperatury
Uszkodzenie elementu grzejnego Skontaktować się z dostawcą
Uszkodzenie jednostki sterującej Skontaktować się z dostawcą
Uszkodzenie bezpiecznika elementu grzejnego Skontaktować się z dostawcą
8. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Informacja dla użytkowników oprawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym ielektro-
nicznym
•Zostaw stary sprzęt wsklepie, wktórym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma obowiązek nieodpłatnego przyjęcia
starego sprzętu jeśli kupimy wnim nowy sprzęt tego samego typu iwtej samej ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu
do sklepu na swój koszt.

- 4 -
PL
•Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację onajbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na gminnej stronie inter-
netowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy., atakże na www.electro-system.pl.
•Zostaw sprzęt wpunkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych,
serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
•Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się zdomu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezienia swojego sprzętu
do punktu zbiórki, można skorzystać zusług specjalistycznych rm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie zinnymi odpadami. Grożą Ci za to wysokie kary pieniężne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji oznacza, że produktu nie wol-
no wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki wcelu właściwego jego przetworzenia.
9. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada ztytułu rękojmi bądź gwarancji.
Wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających zpowstania osadów wapnia wurządzeniu, nie podlegają one naprawie
gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych wwyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado-
wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie znie-
odpowiedniego gniazda zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu iwywołanych nimi wad. Wy-
mianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze zniszczone kamieniem
kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki gumowe oraz wszelkiego rodzaju elementy
uszkodzone mechanicznie.

- 5 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Be-
dienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten.
Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
ACHTUNG: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt
werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Menschenverletzung zur Fol-
ge haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind.
•Bei der Nutzung schützen Sie das Gerät und den Stecker des Stromversorgungskabels vor dem Kontakt mitWasser oder ande-
ren Flüssigkeiten. Fällt das Gerät aus Versehen ins Wasser, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und nachfolgend
von einem Fachmann überprüfen lassen.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann Lebensgefahr bestehen.
•Önen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Önungen im Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels nie mit nassen Händen an.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Sind der Stecker oder das Kabel beschädigt, beauftra-
gen Sie eine Fachservicestelle mit der Reparatur.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer geprüft werden und
evtl. in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst – es besteht Lebensgefahr.
•Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und halten Sie es weit
von oenem Feuer fern.
•Sichern Sie das Stromversorgungskabel auf solche Weise, so dass es nicht aus Versehen aus der Steckdose gezogen werden
kann, oder dass niemand darüber stolpert.
•Kontrollieren Sie den Betrieb der Geräts während seiner Nutzung.
•Vermeiden Sie die Nutzung des Geräts durch Minderjährige, Personen mit verminderten physischen, geistigen oder senso-
rischen Fähigkeiten, sowie unerfahrene Personen oder Personen ohne Kenntnis. Die oben genannten Personen dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person bedienen.
•Wird das Gerät zeiteilig nicht benutzt oder gereinigt, schalten Sie es von der Betriebsspannung ab.
•ACHTUNG! Wird der Stecker des Stromversorgungskabels zum Stecker angeschaltet, bleibt das Gerät die ganze Zeit unter
Spannung
•Ziehen Sie nie das Gerät am Stromversorgungskabel.
•Benutzen Sie keine zusätzlichen Mittel außer denjenigen, die dem Gerät beigelegt wurden. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Nähe von Wärmequellen (z.B. Herden oder Backöfen).
2. AUFBAU
Der elektrische GN-Speisenwärmer 1/1 kann mit den GN-Behältern 1/1 bis einer Tiefe von 65mm benutzt werden. Das Gerät
dient zum Warmhalten von Speisen im GN-Gehälter 1/1 in einer bestimmten Temperatur.
1. Temperaturregler – Erreicht das Wasser die früher eingestellte Temperatur, schaltet der Thermostat die Heizkörper aus;
erreicht das Wasser die Temperatur um 10°C unterhalb des eingestellten Temperaturwertes, schaltet der Thermostat die
Heizkörper ein. Wurde der Temperaturregler max. nach rechts gestellt, erreicht das Wasser die max. Temperatur von ca.
85°C±10°C. Bei dieser Temperatureinstellung kann am Rande der Schale Dampf vorkommen. Ist eine niedrige Temperatur
erforderlich, stellen Sie den Temperaturregler auf einen niedrigeren Temperaturwert ein.
2. Kontrollleuchten – Das Gerät wurde mit 2 Kontrollleuchten ausgestattet. Beliebt das Gerät unter Spannung, leuchtet eine
Kontrollleuchte. Der Betrieb der Heizkörper wird mit der Kontrollleuchte am Temperaturregler signalisiert.
3. Wassermenge – Beim Benutzen von GN-Behältern oder Suppenbehältern füllen Sie die Schale mit dem Wasser bis zur
Markierung im Inneren der Schale. Sollten die GN-Behälter oder Suppenbehälter„schwimmen“, bedeutet das, dass derWas-
serfüllstand in der Schale überschritten wurde. Wurde die Schale mit kaltem Wasser gefüllt, sollte das Gerät für ca. 30 Min
eingeschaltet bleiben, bis der Behälter mit der Speise hineingelegt wird. Um Zeit zu sparen, füllen Sie die Schale mit war-
mem Wasser.

- 6 -
DE
2.1. Beschreibung des Geräts
Temperatutrregler
Kontrollleuchte
ON/OFF-Schalter
Netzdose
3. TECHNISCHE DATEN
Modell BB0407003
Spannung 230V/50Hz
Leistung 2 kW
Abmessungen 620x480x300mm
Volumen 13L
4. MONTAGE
4.1. Anschluss an die Stromversorgungsquelle
Das Gerät ist mittels eines Steckers an eine Stromversorgungssteckdose (230V) anzuschließen. Die Steckdose muss mit geerdet
sein.
5. BEDIENUNG
•Die Schale mit einer entsprechenden Wassermenge füllen. Leere Behälter sollten auf der Wasseroberäche„schwimmen“.
•Das Gerät darf ohne Wasser nicht eingeschaltet werden.
•Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler einstellen (Temperaturbereich: bis 85°C).
ACHTUNG: Im Gerät muss immer eine entsprechende Wassermenge vorhanden sein! Bei Benutzung des Geräts ist der Wasser-
füllstand regelmäßig zu prüfen.
6. REINIGUNG UND WARTUNG
•Vor der Reinigung ist das Gerät von der Stromversorgungsquelle abzuschalten.
•Bei intensiver Nutzung entkalken Sie regelmäßig den Boden der Schale.
•Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder in ein anderes Reinigungsmittel ein.
•Seinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen.
•Zur Reinigung benutzen Sie keine ätzenden oder Korrosion verursachenden Reinigungsmittel.
•Achten Sie darauf, dass die elektrischen Bauelemente nicht in Berührung mit Wasser kommen.
7. PROBLEME, URSACHEN, LÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursache Empfohlene Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Keine Spannung in der Steckdose Die Sicherung prüfen
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose Den Stecker prüfen
Das Gerät erreicht die gewün-
schte Temperatur nicht
Mangel des Heizkörpers Kontakt mit dem Verkäufer
Mangel der Steuerungseinheit Kontakt mit dem Verkäufer
Mangel der Heizkörpersicherung Kontakt mit dem Verkäufer

- 7 -
DE
8. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Diese Informationen beziehen sich auf eine ordnungsgemäße Vorgehensweise mit verbrauchten elektrischen und elek-
tronischen Geräten
•Altes, verbrauchtes Equipment sollte im Geschäft, wo das neue Gerät gekauft wird, zurückgelassen werden. Jedes Ge-
schäft ist dazu rechtlich verpichtet, das alte Gerät kostenlos entgegenzunehmen, soweit ein neues Gerät derselben Art und
in derselben Menge gekauft wird. Der Käufer ist lediglich dazu verpichtet, das alte Gerät auf eigene Kosten zum Geschäft
zu bringen.
•Das alte Gerät sollte zu einem entsprechenden Sammelpunkt gebracht werden. Informationen über die sich in Ihrer
unmittelbaren Umgebung bendenden Punkte nden Sie auf der Internetseite oder Informationstafel Ihrer Gemeinde.
•Elektrische und elektronische Geräte können auch an Servicestellen zurückgelassen werden. Sollte eine Reparatur wirt-
schaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst dazu verpichtet, das Gerät kostenlos
entgegenzunehmen.
•Sie können verbrauchte Geräte auch bequem von Zuhause aus übergeben. Sollten Sie keine Zeit oder keine Möglichkeit
haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine spezialisierte Dien-
stleistungsrma wenden und die Abholung arrangieren.
Achtung! Verbrauchte Geräte dürfen nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Dafür drohen hohe Geld-
strafen.
Das am Gerät angebrachte oder in den Geräteunterlagen auftretende Symbol bedeutet, dass nach dem Ablauf der
Nutzungsdauer das Gerät nicht in den Hausabfall gehört. Aus diesem Grund muss es an einen Ort gebracht werden,
wo es vorschriftsmäßig deponiert oder wiederverwertet wird.
9. GARANTIE
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keiner Garantie unterliegen auch Be-
schädigungen, die Folge der Witterungsverhältnisse wie Entladungen in der Atmosphäre, Wechsel von Versorgungsspannung,
unsachgemäße Einstellung von Werten für die elektrische Versorgungsspannung, Stromversorgung an einer falschen Steckdose,
mechanische, thermische, chemische Beschädigungen des Geräts und dadurch entstandene Mängel, sind.
Keinem Garantiewechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasserstein beschädigte He-
izelemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidichtungen und jegliche mecha-
nisch beschädigten Elemente.

- 8 -
EN
Thank you for your purchase of a Stalgast product. Before use please familiarize yourself in detail with the following instruction
manual. Copying of the following manual without the consent of the manufacturer is prohibited. Images and drawings are of
illustrative character and may dier from the purchased product.
Attention: This manual should be kept in a safe place accessible for personnel. The manufacturer reserves the right to change
the technical characteristics of the product without any notice.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
•Incorrect maintenance and/or use may cause serious harm to people and damage the device.
•The device can only be used for the purpose for which it has been designed.
•The manufacturer does not take any responsibility for damages caused by improper maintenance or use of the device.
•When in use, secure the device and its electrical plug from any contact with water or other uids. In case the device isac-
cidentally dropped into water the electrical plug should be immediately removed from the socket and the device shouldbe
inspected by a trained professional.
Failure to obey these instructions may cause life threatening danger.
•Do not make any attempts to repair the device on your own – this may cause life threatening danger.
•Protect the electrical cord from contact with sharp or hot objects and keep it away from open re. When you disconnect the
device from the electrical socket always hold the plug and never pull the electrical cord.
•Secure the electrical cord (or the extension cord), so that it is not unplugged by mistake and so that no one can stumble over it.
•Monitor functioning of the device while in use.
•Use of the device by people underage, physically or mentally incapable, with motion disorders as well as people without
proper experience and knowledge regarding the use of this device should not be allowed. All of the above should only use
the device under supervision of a person responsible for their health and safety.
•When not used or during maintenance you should always unplug the device from the source of electricity by removing the
electrical plug from the socket.
•ATTENTION: when the electrical plug is plugged into the socket the device is constantly live.
•Switch the device o before removing the plug from the socket.
•Never pull the device by the electrical cord.
•Do not use any additional elements other than those supplied with the device. Never set the device in the proximity of heat
sources (e.g. stoves or ovens).
2. STRUCTURE OF THE DEVICE
The GN 1/1 electric chang dish can be used along with 100mm deep GN 1/1 containers. It is designed to maintain the tempera-
ture of food products in GN containers.
1. Temperature control knob – when water inside the device reaches proper temperature thermostat will disengage heating
elements. When temperature falls more than 10 oC below the set temperature heating elements will automatically turn on.
When temperature control knob is turned to 85 oC +/_ 10 oC steam may be visible around kettles. If the required tempera-
ture is lower turn the control knob down. Temperature is maintained with 10 oC tolerance.
2. Indicator lights – the device is equipped with 2 indicator lights. Then it is connected to a source of electricity the indicato-
ron the power switch is on. Activity of heating elements is indicated by an indicator located next to the temperature control
knob.
3. Water level – the tank should be lled with water up to the level market on the inside of the device, both when used with
GN containers and soup kettles, if the GN container or soup kettles oat it means the tank has been overlled. In case cold
water is used to ll the tank the device should be turned on about 30 minutes before use. Using hot water shortens the time
necessary to prepare this device to work.

- 9 -
EN
2.1. Description of the device
Indicator light
Temperature control knop
Socket
Power switch
3. DANE TECHNICZNE
Power input 230 V / 50 Hz
Total generated power 2 kW
Dimensions 620x480x300 mm
Capacity 13 l
4. ASSEMBLY
4.1. Connecting to the source of electricity
The device should be plugged into a 230V socket. The socket must be grounded.
5. OPERATING THE DEVICE
•Fill the tank with the correct amount of water.
•Do not initiate the device when the tank is empty.
•Use the temperature control knob to set the correct temperature. (range is 0 to 85 °C).
Attention: remember to maintain a proper amount of water in the tank! Check the water level regularly, also when the device
is in use.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
•Always unplug the device before cleaning it.
•In case of heavy use remember to clean limescale sediment from the bottom of water tank.
•Never submerge the device into water or any other cleaning detergent.
•Clean the device with a damp cloth.
•Do not use abrasive or corrosive cleaning detergents to clean the device.
•Make sure none of the electrical elements of the device ever come in contact with water.
7. TROUBLESHOOTING
FAULT POSSIBLE CAUSE PROPOSED SOLUTION
The device does not work No power in the socket Check the fuse
The socket is plugged in incorrectly Check the plug
The device does not heat up to
the desired temperature
Heating element damaged Contact the seller
Control unit damaged Contact the seller
Heating element fuse damaged Contact the seller
8. DISPOSAL OF THE OLD APPLIANCE
Information for users on the rules concerning proper disposal of electrical and electronic equipment at the end of its life.
•Leave your old equipment in the shop where you purchase a new appliance. Each store is obliged to accept old equipment
free of charge if you buy there the new equipment of the same type and in the same quantity. The only condition is to deliver
the old equipment to the store at your expense.
•Dispose of your old equipment at a collection point. Information about the location of the nearest collection point can be
found on the local website or the notice board of the municipal oce.

- 10 -
EN
•Leave the equipment at a service point. If the repair of the equipment is unprotable or impossible for technical reasons, the
service is obliged to accept this appliance free of charge.
•Return the used equipment at the end of its life without leaving your home. If you do not have the time or ability to deliver
your equipment to the collection point, you can use the services of specialized companies.
Remember! Do not dispose of used equipment together with regular waste. An illegal or incorrect disposal of the pro-
duct will lead to high penalties being imposed.
The symbol of the crossed-out waste bin on the product, its packaging or the instruction manual means that the
product should not be disposed of to normal waste bins. The user is obliged to hand over the used equipment to a
designated collection point for proper processing.
9. WARRANTY
The seller shall be liable under the warranty or guarantee.
In case of damage resulting from the formation of lime scale deposits in the device, it is not subject to repair under the warranty.
The warranty does not cover damages caused by external forces such as lightning, changes in supply voltage, incorrect setting of
the voltage value, supply from an inadequate power outlet, mechanical, thermal, chemical damages to the equipment and the
defects caused by them.
Warranty exchange does not cover such elements as: light bulbs, rubber components, heating elements damaged by lime scale,
screws and elements undergoing natural wear, e.g. burners, rubber seals and all kinds of mechanically damaged elements


• DE •
Stalgast GmbH
Konsul-Smidt-Str. 76 a
28217 Bremen
Tel.: +49 421 9898066-1
www.stalgast.de
• EN •
Tel.: +48 22 509 30 77
www.stalgast.eu
• FR • ES •
Tel.: +48 22 509 30 55
www.stalgast.eu
Stalgast Sp. z o.o.
Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa
tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Food Warmer manuals