STAMOS S-LK-1 User manual

S-LK-1 | S-LK-2 | S-LK-3
www.STAMOS-WELDING.com
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
BEDIENUNGSANLEITUNG
LÖTKOLBEN | SOLDERING IRONS | KOLBY LUTOWNICZE

DE
3
DE
EN
PL
3
7
12
INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ
2
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:
Um dasVerletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie
stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät
verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern
Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte
sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal
nachschlagen zu können.Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit
der richtigen Netzspannung (siehe Anleitung oder Typenschild)! Falls Sie Zweifel ha-
ben, ob der Anschluss geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann
überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung, genauso wenig mit nassen oder feuchten
Händen, außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Betreiben Sie das Gerät immer an einem geschützten Ort, sodass niemand auf Kabel
treten, über sie fallen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für
ausreichende Luftzirkulation, wodurch Sie die Kühlung des Gerätes verbessern und
gleichzeitig Wärmestaus vermeiden.
Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur
Reinigung nur ein feuchtesTuch.Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und ach-
ten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt, bzw. darin verbleibt.
Es ist dem Benutzer untersagt, das Gerät selbstständig zu öffnen und Teile im Inneren
selbst zu warten. Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten, sowie den Ab-
gleich qualiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die Gewähr-
leistung!
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie zunächst die Verpackung auf Unversehrtheit.Wenn die
Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der
Transportgesellschaft und IhremVertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie
dazu so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket nicht verkehrt
herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte darauf, dass es
horizontal und stabil gehalten wird.
Entsorgung derVerpackung
Es wird darum gebeten, dasVerpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor)
zu behalten, um das Gerät in Servicefällen möglichst geschützt zurücksenden zu kön-
nen!
TECHNISCHES DATENBLATT
Modell S-LK-1 S-LK-2 S-LK-3
Ausgangsleistung (W) 75 60 75
Spannung (V) 26 AC 24 AC 26 AC

DE DE
4 5
SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Endstücke erst auswechseln, wenn der Kolben vollkommen erkaltet ist.
2. Es ist untersagt, das Gerät in der Nähe leicht entzündbarer Gase, Bestandteile
oder vergleichbarer Substanzen einzusetzen. Das Endstück des Kolbens hat eine
sehr hoheTemperatur. Berühren ist untersagt,daVerbrennungen eintreten können.
3. Eine zu hohe Arbeitstemperatur des Lötkolbens kann die Funktionsfähigkeit der
Endstücke beeinträchtigen.
4. Die Lötspitze muss regelmäßig mithilfe eines Schwammes oder mit Flussmitteln
gereinigt werden, um das Oxidieren der Spitze zu vermeiden.
AUSTAUSCH DES HEIZELEMENTS UND DER LÖTKOLBENSPITZE
– MODELL S-LK-1
AUSTAUSCH DER LÖTSPITZE UND DES HEIZELEMENTES
STELLEN SIE SICHER, DASS DER LÖTKOLBENVÖLLIG ERKALTET IST.
1. Austausch der Lötspitze: Entfernen Sie die Mutter, welche die Abdeckung der Löt-
spitze sichert. Entfernen Sie nun die Abdeckung und ersetzen diese durch eine
neue, dazu setzen Sie die neue Abdeckung auf und drehen die Mutter wieder fest.
2. Austausch des Heizelementes: Schrauben Sie zunächst die Mutter ab, welche die
Fassung der Lötspitze sichert, und nehmen Sie anschließend die Fassung der Löt-
spitze heraus. Schrauben Sie die sichernde Fassung des Heizelements (4) ab und
nehmen Sie das Heizelement (6), sowie die Platte mit den Drähten vorsichtig he-
raus. Nun können Sie das neue Heizelement einsetzten.Achten Sie dabei auf die
Verbindung der Drähte.
1. Mutter zur Festigung der Lötspitze
2. Gehäuse der Lötspitze
3. Lötspitze
4. Mutter mit Heizplattenkabel
5. Feder
6. Heizelement
7. Platte mit Drähten
8. Handgriff
9. Leitung vom Entrauchungssystem
3
2
1
4
5
6
7
8
9
3
2
1
4
5
6
7
8
91. Mutter zur Festigung der Löt-
spitze
2. Gehäuse der Lötspitze
3. Lötspitze
4. Mutter mit Heizplattenkabel
5. Feder
6. Heizelement
7. Platte mit Drähten
8. Handgriff
AUSTAUSCH DES HEIZELEMENTS UND DER LÖTKOLBENSPITZE -
MODELLE S-LK-2, S-LK-3

7
DE
6
STANDARDREINIGUNG
Allgemeine Anmerkungen
• Spritzen Sie niemals das Gerät ab. Es dürfen bei der Reinigung keinerlei Bürsten
oder Utensilien benutzt werden, welche die Geräteoberäche beschädigen kön-
nen.
Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen. Sollte dies
der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich umgehend
an IhrenVerkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie IhrenVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen, worin das Problem besteht, wenn
Sie es so präzise wie möglich beschreiben. Formulierungen wie z.B. „das Gerät
heizt nicht“ können missverständlich sein, und bedeuten, dass das Gerät zu wenig
oder eben gar nicht heizt. Dies sind aber zwei verschiedene Fehlerursachen!
• Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an, da dies die Diagnose erleichtert. Je
detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
EN

DE
9
EN
CAUTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid injury from re or electric shock, please ensure compliance with safety
instructions when using this device. Please read the instruction carefully and make
sure that you have understood it well. Keep the manual near the equipment to be
able to read it at any time.Always use current sources connected to the ground and
providing the necessary voltage (indicated on the label on the device). If you have any
doubt, let an electrician check that your outlet is properly grounded. Never use a
damaged power cable. Do not open the unit in damp or wet environment, or if your
hands or clothes are damp. Protect the unit from solar radiation. Use the device in
a protected location to avoid damaging the equipment or endangering others. Make
sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that
produce heat. Before cleaning, disconnect it. Use a soft damp cloth for cleaning.Avoid
using detergent and make sure that no liquid enters the unit. No internal element of
this device needs to be maintained by the user.An opening of the device without our
approval leads to a loss of warranty.
BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pak-
kaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3
days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package
upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal
and stable. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and styrofo-
am), so the device can be sent back to the service centre in accurate condition in
case of any problems.
Disposing of packaging
The various items used for packaging (cardboard, plastic straps, polyurethane foam)
should be kept, so that the device can be sent back to the service centre in the best
condition in case of a problem!
TECHNICAL DETAILS
Model S-LK-1 S-LK-2 S-LK-3
Output power (W) 75 60 75
Voltage (V) 26 AC 24 AC 26 AC
EN
SAFETY ISSUES REMARKS
1. Tips may only be changed when the soldering iron is completely cold.
2. It is forbidden to use the device near ammable or combustible material and
objects or in environments containing such dangers.The tips reach very high tem-
peratures, it is forbidden to touch these elements.This can cause serious burns.
3. Soldering tip temperatures that are too high may cause functionality reduction of
the soldering iron.
4. Soldering iron tip must be cleaned regularly using sponge and plate on a layer of
tin to prevent tips oxidation.
REPLACEMENT OF THE SOLDERING IRON TIP AND SOLDERING
IRON HEATING CORE ELEMENT – MODEL S-LK-1:
1. nut for mounting the soldering iron tip housing
2. soldering iron tip housing
3. soldering iron tip
4. plastic nut for mounting the heater and the board wires
5. spring
6. heater
7. wires board
8. handle
9. smoke absorber pipe
3
2
1
4
5
6
7
8
9
8

DE
11
EN
BEFORE HEATER REPLACEMENT, MAKE SURE THAT THE SOLDE-
RING IRON IS COMPLETELY COLD!
1. SOLDERING IRON TIP REPLACEMENT: remove the nut for mounting the solde-
ring iron tip housing and take off the housing. Replace the tip with the new one,
place the housing and x all with the plastic nut.
2. HEATER REPLACEMENT: remove the nut for mounting the soldering iron tip
housing and take off the housing along with the tip. Remove the nut for xing the
heater (4) and gently remove the heater (6) along with the board with wires (7).
Replace the whole remembering the wires’ connection order.
3
2
1
4
5
6
7
8
91. nut for mounting the soldering
iron tip housing
2. soldering iron tip housing
3. soldering iron tip
4. plastic nut for mounting the hea-
ter and the board wires
5. spring
6. heater
7. wires board
8. handle
REPLACEMENT OF THE SOLDERING IRON TIP AND SOLDERING
IRON HEATING CORE ELEMENT– MODELS S-LK-2, S-LK-3:
EN
REGULAR CLEANING
Generalities
• Never clean the device with a pressurized water-jet, industrial cleaners, and brus-
hes or any other type of cleaning utensil that could damage the surface of the
appliance.
• Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the app-
liance from the main power circuit.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Control regularly that the device doesn´t present any damage. If there is any damage,
please stop using the device. Please contact your customer service to solve the prob-
lem.
What to do in case of problem?
Please contact your customer service and prepare following information:
• Invoice number and serial number (the latest is to be found on the technical pla-
te on the device).
• If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the
problem if you give a detailed and precise description of the matter.Avoid for-
mulations like “the device doesn´t heat”, which may mean that it doesn´t heat
enough or even not at all.Though, those two possibilities have a different causati-
on!
• The more detailed your information, the better the customer service will be able
to answer your problem rapidly and efciently!
•
10

DE
13
PL
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycz-
nych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia
prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpie-
czeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej
instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie
pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej in-
strukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było
do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować
uziemione przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub
tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest
uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy
nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać
w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza
tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł
nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać
jedynie wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących i uwa-
żać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Należy
wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego
funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy
urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowa-
niem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi. W przy-
padku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo-
wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro-
simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub
Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób.
Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji
poziomej i by było stabilne ustawione.
Utylizacja opakowania
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz sty-
ropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak
najlepiej ochronić na czas przesyłki!
PL

DE
15
3
2
1
4
5
6
7
8
9
PL
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH
Model S-LK-1 S-LK-2 S-LK-3
Moc wyjściowa (W) 75 60 75
Napięcie (V) 26 AC 24 AC 26 AC
UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Końcówki można wymieniać gdy kolba jest całkowicie zimna.
2. Zabrania się używania urządzenia w pobliżu elementów, gazów łatwopalnych lub
innych tego typu obiektów. Końcówka kolby ma bardzo wysoką temperaturę,
zabrania się dotykania tych elementów. Grozi to poparzeniem.
3. Zbyt wysoka temperatura pracy kolby lutowniczej może zredukować funkcjonalność
końcówki lutowniczej.
4. Końcówka lutownicza musi być czyszczona regularnie przy pomocy gąbki i topnika
aby zapobiec utlenianiu się końcówki.
WYMIANA ELEMENTU GRZEWCZEGO ORAZ KOŃCÓWKI KOLBY
LUTOWNICZEJ – MODEL S-LK-1
1. nakrętka mocująca obudowę końcówki lutowniczej
2. obudowa końcówki lutowniczej
3. końcówka lutownicza
4. nakrętka mocująca grzałkę wraz z płytką z przewodami
5. sprężyna
6. grzałka
7. płytka z przewodami
8. uchwyt
9. rurka do odsysania dymów lutowniczych
PL
WYMIANA ELEMENTU GRZEWCZEGO ORAZ KOŃCÓWKI KOLBY
LUTOWNICZEJ – MODELE S-LK-2, S-LK-3
3
2
1
4
5
6
7
8
9
1. nakrętka mocująca obudowę końcówki lutowniczej
2. obudowa końcówki lutowniczej
3. końcówka lutownicza
4. nakrętka mocująca grzałkę wraz z płytką z przewodami
5. sprężyna
6. grzałka
7. płytka z przewodami
8. uchwyt
14
PRZED WYMIANĄ KOŃCÓWKI LUTOWNICZEJ ORAZ ELEMENTU
GRZEWCZEGO NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE KOLBA LUTOWNICZA
JEST CAŁKOWICIE ZIMNA.
1. WYMIANA KOŃCÓWKI LUTOWNICZEJ: Odkręcić nakrętkę mocującą
obudowę końcówki lutowniczej i zdjąć obudowę końcówki. Wymienić końcówkę
na nową, założyć obudowę i skręcić nakrętką.
2. WYMIANA GRZAŁKI: Odkręcić nakrętkę mocującą obudowę końcówki lu-
towniczej i zdjąć obudowę końcówki. Odkręcić nakrętkę mocującą grzałkę (4) i
delikatnie wysunąć grzałkę (6) wraz z płytką z przewodami (7). Wymienić całość
pamiętając o sposobie podłączenia przewodów.

DE
16
PL
STANDARDOWE CZYSZCZENIE
Uwagi ogólne
• Nigdy nie należy spryskiwać urządzenia. Do czyszczenia nie należy używać jakich-
kolwiek szczotek czy przyborów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urzą-
dzenia.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania
energią.
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak
jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do
sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamio-
nowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem,
jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe.
Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ mogą być dwuznaczne i
oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to
jednak dwie różne przyczyny usterek!
Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
17

19
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte
CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del
manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son
conformes con las normativas de la CE.
18

Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
CONTACT
emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
Nr. kom.: +48 506 06 05 74
WWW.STAMOS-WELDING.COM
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy
go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu,
wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę
naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna.
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
Other manuals for S-LK-1
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other STAMOS Power Tools manuals