Stanley LIGHTTIMER SELECT TWIN TM501 User manual

LIGHTTIMER™
SELECT TWIN
Model/Modelo/Modèle# TM501
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la Clientèle
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi

INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
OFF
ON
DUSK
DAWN
10HR
9HR
8HR
7HR
6HR
5HR
4HR
2HR
ON
OFF
POWER ON
Turn the dial setting to the
desired countdown function
Gire el dial de ajuste a la
función de cuenta atrás
deseada
Tournez le cadran montrant
à la fonction de compte à
rebours désirée
In the OFF position, power will turn off instantly.
En la posición OFF, se apagará inmediatamente.
En position d’arrêt, s’éteint instantanément.
In the ON position, power will turn on instantly.
En la posición ON, el temporizador se enciende
al instante.
En position de marche, l’alimentation s’allume
instantanément.

In these positions the unit will power ON at DUSK and
OFF after the selected countdown time. All of these
settings repeat daily.
En estas posiciones la unidad se enciende al atardecer y
se apaga después del tiempo de la cuenta seleccionada.
Todos estos ajustes con repetición diaria.
Dans ces positions, les unité se mettra en marche à
la tombée de la nuit et après la durée du compte à
rebours. Tous ces paramètres répéter tous les jours.
2HR, 4HR, 5HR, 6HR, 7HR,
8HR, 9HR, 10HR:
DUSK/DAWN
In the Dusk/Dawn position, the unit will turn on at Dusk
and turn OFF at Dawn. This setting repeats daily.
En la posición Amanecer/ Anochecer, la unidad se
enciende al atardecer y se apague al anochecer. Este
ajuste se repite todos los días.
À l’aube et au crépuscule, l’unité s’allume à la tombée
de la nuit et s’éteint à l’aube. Ce paramètre se répète
tous les jours.

NOTE:
This item is a photoelectric device and contains a light-
sensitive photocell to turn on and off automatically. In
order to operate properly, be sure to face the photocell
sensor on this device away from all nearby light sources.
Timing devices require power to function properly. If
AC power to the timer is cut off, a light or other device
plugged into the timer will not work.
NOTA:
Este producto es un dispositivo fotovoltaico y contiene
una celda fotovoltaica sensible a la luz para encenderse
y apagarse automáticamente. Para que funcione
apropiadamente, asegúrese de que el sensor de la celda
fotovoltaica en este dispositivo esté lejos de cualquier
fuente de luz cercana.
Los dispositivos con temporizador requieren energía
para funcionar de manera apropiada. Si se corta
la corriente AC que va al temporizador, una luz o
algún otro dispositivo conectado al temporizador no
funcionará.

REMARQUE:
Cet article est un dispositif photoélectrique qui
contient une cellule photoélectrique photosensible
pour s’allumer et s’éteindre automatiquement. Afin de
fonctionner correctement, assurez-vous que la cellule
photoélectrique photosensible de cet appareil ne fait
face à aucune source de lumière environnante
Les minuteries exigent que l’alimentation fonctionne
correctement. Si l’alimentation c.a. de la minuterie est
coupée, un voyant ou un autre dispositif connecté à la
minuterie ne fonctionnera pas.

THREE YEAR LIMITED WARRANTY
If within the first year from date of purchase, this unit fails due to a defect,
exchange where purchased, or ship it prepaid with proof of purchase to The NCC,
1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York 11223. Units that fail to operate
during the second or third year from date of purchase must be shipped prepaid
with proof of purchase to The NCC. We will replace unit. This guarantee excludes
normal wear and tear and damage resulting from accident, alteration, or misuse.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. For warranty replacementunit must be purchased
from an authorized reseller.
TRES AÑOS DE GARANTÍA
Si dentro del primer año desde la fecha de compra, esta unidad falla debido a un
defecto, cambio de lugar de compra, o envíelo por encomienda de prepago con
el comprobante de compra al NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York
11223. Las unidades que no pueden operar durante el segundo o tercer año de la
fecha de compra se deben enviar pagaron por adelantado con el comprobante de
compra a los NCC. Vamos a sustituir la unidad. Esta garantía no cubre el desgaste
normal y los daños causados por accidentes, alteración o uso indebido. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado. Para reemplazar con garantía la unidad
debe ser adquirida en un distribuidor autorizado.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Si au cours de la première année à compter de la date d’achat cet appareil tombe
en panne en raison d’un défaut, échangez-le là où il a été acheté ou expédiez-le
en port payé ccompagné d’une preuve d’achat à THE NCC, 1840 McDonald
Avenue, Brooklyn, New York 11223. Les appareils qui tombent en panne au cours
de la seconde ou de la troisième année à compter de la date d’achat doivent
être expédiés en port payé accompagnés d’une preuve d’achat à THE NCC. Nous
remplacerons l’appareil. Cette garantie exclut l’usure normale et les dommages
résultant d’accidents, de modifications ou d’un usage inapproprié. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques, vous pouvezaussi avoir d’autres droits
lesquels peuvent varier d’un état a l’autre. Pour remplacer la garantie de l’unité il
doit être acheté chez un revendeur agréé.

2 Grounded outlets and plug
Rated:
125VAC/60Hz/8A/1000W Resistive
8A/1000W Tungsten
6in AWG 18/3 SJTW Vinyl Cord
2 Tomacorrientes y 1 enchufe a tierra
Calificación:
125VAC/60Hz/8A/1000W Resistiva
8A/1000W Tungsteno
Cable de vinilo de
15.3 cm AWG 18/3 SJTW
2 Prises and fils avec mise à la terre
Calibré à:
125VAC/60Hz/8A/1000W Résistive
8A/1000W Tungstène
Cordon de vinyle a
15.3 cm AWG 18/3 SJTW
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES

ITEM / ARTICULO / ARTICLE#
W38463 |38463 | 56436 | 59437
WARNING: THIS PRODUCT CAN EXPOSE
YOU TO CHEMICALS INCLUDING LEAD, WHICH
IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS, OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. FOR MORE INFORMATION
GO TO WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO PUEDE
EXPONERLE A QUÍMICOS, INCLUYENDO
PLOMO, QUE ES CONOCIDO EN EL ESTADO
DE CALIFORNIA POR CAUSAR CÁNCER Y
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS
DE REPRODUCCIÓN. PARA MÁS INFORMACIÓN,
VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT PEUT VOUS
EXPOSER À DES SUBSTANCES CHIMIQUES, Y
COMPRIS LE PLOMB, RECONNUS PAR L’ÉTAT
DE LA CALIFORNIE COMME ÉTANT UNE CAUSE
DE CANCER ET DES DÉFAUTS DE NAISSANCE,
OU D’AUTRES TROUBLES REPRODUCTIFS. POUR
PLUS D’INFORMATIONS, VISITEZ LE SITE WWW.
P65WARNINGS.CA.GOV.

WARNING
WHEN USED OUTDOORS THIS TIMER MUST BE
PLUGGED INTO A GFCI PROTECTED OUTLET TO
PREVENT SHOCK HAZARD. LET THE SWITCH HANG
DOWNWARD SO MOISTURE DOESN’T ACCUMU-
LATE IN THE OUTLET. INSTALL CORD AND UNIT
ABOVE GROUND LEVEL WITH THE RECEPTACLE
POINTED DOWNWARD A MINIMUM OF 5FT. (1.5M)
ABOVE GROUND. SUITABLE FOR DAMP LOCA-
TIONS. NOT FOR WATER IMMERSION OR FOR USE
WHERE DIRECTLY EXPOSED TO WATER. STORE IN-
DOORS WHEN NOT IN USE.
CAUTION
DO NOT SPLICE, REPAIR OR MODIFY. UNPLUG
WHEN NOT IN USE. FULLY INSERT PLUG. INSPECT
PERIODICALLY. USE WITHIN THE ELECTRICAL RAT-
ING AS THE SPECIFICATION. DO NOT PLUG MORE
THAN A TOTAL 1000 WATTS IN THIS UNIT. IF WATTS
ARE NOT MARKED ON APPLIANCE, MULTIPLY
AMPERE RATING(ON NAMEPLATE) BY 125 TO DE-
TERMINE EQUIVALENT WATTS. ADD DETERMINED
WATTS FOR EACH PLUGGED-IN APPLIANCE OR
LAMP (SUM OF WATTS ON BULBS) TO FIND TOTAL
WATTS BEING USED. OPERATING TEMPERATURE
RANGE -30ºC (-22ºF) TO 45ºC (113ºF).

ADVERTENCIA
SI SE UTILIZA EN EXTERIORES ESTE TEMPORIZA-
DOR SE DEBE CONECTAR A UN TOMACORRIENTE
CON PROTECCIÓN DE FALLA DE CIRCUITO A TIER-
RA (GFCI) PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
PERMITA QUE EL INTERRUPTOR CUELGUE HACIA
ABAJO PARA QUE LA HUMEDAD NO SE ACUMULE
EN EL TOMACORRIENTE. INSTALE EL CABLE Y LA
UNIDAD CON UN RECEPTÁCULO APUNTANDO HA-
CIA ABAJO A UN MÍNIMO DE 1.5 M (5 PIES) AR-
RIBA DEL NIVEL DEL PISO. ES ADECUADO PARA
LUGARES HÚMEDOS. NO SE DEBE SUMERGIR EN
EL AGUA NI USAR EN LUGARES EN DONDE ESTÉ
EXPUESTO DIRECTAMENTE AL AGUA. SE DEBE AL-
MACENAR EN EL INTERIOR SI NO SE USA.
PRECAUCIÓN
NO LO DIVIDA, REPARE NI MODIFIQUE. DE-
SCONÉCTELO CUANDO NO LO UTILICE. INSERTE
COMPLETAMENTE EL CONECTOR. REVÍSELO
PERIÓDICAMENTE. UTILÍCELO DENTRO DEL RAN-
GO ELÉCTRICO INDICADO EN LA ESPECIFICACIÓN.
NO CONECTE MÁS DE 1875 WATTS EN TOTAL EN
ESTA UNIDAD. SI LOS WATTS NO ESTÁN INDICA-
DOS EN EL APARATO, MULTIPLIQUE EL RANGO DE
AMPERAJE (QUE APARECE EN LA PLACA) POR 125
PARA DETERMINAR EL EQUIVALENTE EN WATTS.
SUME LOS WATTS DETERMINADOS PARA CADA
DISPOSITIVO O LÁMPARA QUE CONECTE (SUME
LOS WATTS DEL FOCO) PARA DETERMINAR EL TO-
TAL DE WATTS QUE SE ESTÁN UTILIZANDO. RANGO
DE TEMPERATURAS DE OPERACIÓN -30 ºC (-22 ºF)
A 45 ºC (113 ºF).

AVERTISSEMENT
EN CAS D’UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, CETTE MI-
NUTERIE DOIT ÊTRE BRANCHÉE DANS UNE PRISE
PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. LAISSEZ LE COMMUTATEUR PENDRE
VERS LE BAS AFIN QUE L’HUMIDITÉ NE S’ACCU-
MULE PAS DANS LA PRISE. INSTALLEZ LE COR-
DON ET L’APPAREIL AU-DESSUS DU NIVEAU DU
SOL AVEC LE RÉCEPTACLE ORIENTÉ VERS LE BAS
À UN MINIMUM DE 1,5 M (5 PI) AU-DESSUS DU
SOL. CONVIENT DANS LES ENDROITS HUMIDES.
NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU ET NE L’UTILISEZ
PAS LORS D’UNE EXPOSITION DIRECTE À L’EAU.
RANGEZ-LA À L’INTÉRIEUR LORSQU’ELLE N’EST
PAS UTILISÉE.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS DE RACCORD ET N’EFFECTUEZ
PAS DE RÉPARATION, NI DE MODIFICATION.
DÉBRANCHEZ-LA LORSQU’ELLE N’EST PAS UTIL-
ISÉE. INSÉREZ ENTIÈREMENT LA PRISE. INSPECTEZ
RÉGULIÈREMENT. UTILISEZ DANS LES LIMITES DE
LA CAPACITÉ ÉLECTRIQUE CONFORMÉMENT À LA
SPÉCIFICATION. NE BRANCHEZ PAS PLUS D’UN TO-
TAL DE 1 875 WATTS DANS CET APPAREIL. SI LES
WATTS NE SONT PAS INDIQUÉS SUR UN APPAREIL,
MULTIPLIEZ L’INTENSITÉ NOMINALE (INSCRITE
SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE) PAR 125 POUR
DÉTERMINER LES WATTS ÉQUIVALENTS. AJOUTEZ
LES WATTS DÉTERMINÉS POUR CHAQUE APPAREIL
OU LAMPE BRANCHÉS (LA SOMME DES WATTS IN-
DIQUÉS SUR LES AMPOULES) AFIN DE CALCULER
LES WATTS TOTAUX UTILISÉS. PLAGE DE TEMPÉRA-
TURE DE FONCTIONNEMENT : -30 °C (-22 °F) À 45
°C (113 °F).

STANLEY® and the STANLEY® logo are registered trademarks
of Stanley Black & Decker, Inc., or one of its affiliates, and are
used under license.
STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de
Stanley Black & Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y se usan
con licencia.
STANLEY® et le STANLEY® logo sont des marques déposées de
Stanley Black & Decker, Inc., ou de l’une de ses sociétés affiliées,
et sont utilisés sous licence.
©2019 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufactured and distributed by/Fabricado y distribuido por/
Manufacturé et distribué par:
The NCC, Brooklyn, NY 11223 • 1.800.730.3707
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
www.stanleyacpower.com
Table of contents
Other Stanley Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Stairville
Stairville DJ Lase BlueStar MK-II LED user manual

Foxfury Lighting Solutions
Foxfury Lighting Solutions NOMAD NOW product manual

Sensio
Sensio Vector SE181700 manual

Chauvet
Chauvet Quad-9 user manual

Speck pumpen
Speck pumpen BADU Jet Perla Original operating instructions

Lumary
Lumary Smart Start guide