manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Stanley
  6. •
  7. Nail Gun
  8. •
  9. Stanley APC-FN Instruction manual

Stanley APC-FN Instruction manual

TOOL TECHNICAL DATA ................................................................................................................................................... 6
PNEUMATIC NAILERS & STAPLERS (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECNIQUES ....................................................................................................................................................... 8
CLOUEUSES ET AGRAFEUSES PNEUMATIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL)
TECHNISCHE GERÄTEDATEN .......................................................................................................................................... 10
PNEUMATISCHE NAGLER UND TACKER (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE ............................................................................................................................................12
PNEUMATISCHE TACKERS & NIETMACHINES (VERTALING VAN ORIGINEEL)
TEKNISKE DATA ...............................................................................................................................................................14
PNEUMATISKE SØM- OG HÆFTEPISTOLER (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT ............................................................................................................................................................16
PAINEILMATOIMISET NAULAIMET JA NITOJAT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ .................................................................................................................................................. 18
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΚΑΡΦΩΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΑ (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI ...................................................................................................................................................................20
CHIODATRICI PNEUMATICHE E CUCITRICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
TEKNISKE DATA ...............................................................................................................................................................22
TRYKKLUFTDREVNE SPIKER- OG STIFTPISTOLER (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ...........................................................................................................................................24
AGRAFADORES E PREGADORES PNEUMÁTICOS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................................................................................26
CLAVADORAS Y GRAPADORAS NEUMÁTICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA ................................................................................................................................................................. 28
TRYCKLUFTSDRIVNA SPIKPISTOLER OCH HÄFTPISTOLER (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI ...................................................................................................................................... 30
PNEUMATYCZNE GWOŹDZIARKI I ZSZYWACZE (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE ........................................................................................................................................32
VZDUCHOVÉ NASTŘELOVACÍ PISTOLE A SPONKOVAČKY (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE ...............................................................................................................................................34
PNEUMATICKÉ KLINCOVAČKY A SPONKOVAČKY (PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI ....................................................................................................................................36
PNEUMATIKUS SZÖGBELÖVŐK ÉS TŰZŐGÉPEK (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI ................................................................................................................................................. 38
PISTOALE PNEUMATICE CU CUIE ŞI CAPSE (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
DE
EN
FR
FI
NL
DK
NO
GR
IT
SE
PT
ES
SK
PL
CZ
HU
RO
DE
EN
FR
FI
NL
DK
NO
GR
IT
SE
PT
ES
SK
PL
CZ
HU
RO
APC-BN APC-2IN1APC-FN
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
APC-FN
Type 01 APC-BN
Type 01 APC-2IN1
Type 01
Xmm
A308 mm 235 mm 245 mm
B275 mm 242 mm 242 mm
C78 mm 63 mm 63 mm
D1.5 kg 1.1 kg 1.1 kg
E96.3 dB / 4 dB 91.3 dB / 4 dB 94.5 dB / 4 dB
F99 dB / 4 dB 95 dB / 4 dB 95.1 dB / 4 dB
G86 dB / 4 dB 82 dB / 4 dB 82.1 dB / 4 dB
H3 / 1.5 m/s22.5 / 1.25 m/s22.5 / 1.25 m/s2
BAR/
LTR
I7.0 Bar 7.0 Bar 7.0 Bar
J5.6 Bar 5.6 Bar 5.6 Bar
K1.2 L 1.0 L 1.1 L
L(a) Partial Sequential Partial Sequential Partial Sequential
L(b) Safety Trip Safety Trip Safety Trip
Q(b)
R
Q(a)
Q(b)
R
Q(a)
M(a) 1.4 x 1.6 mm 1 x 1.25 mm 1 x 1.25 mm 1 x 1.25 mm
M(b) 25-64 mm 15-50 mm 15-50 mm 16-40 mm
N3 mm 2 mm 2 mm 5.8 mm
O100 100 100 100
2
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9
APC-FN APC-BN APC-2IN1
3
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
GB FR DE NL
ALength Longueur Länge Lengte
BHeight Hauteur Höhe Hoogte
CWidth Largeur Breite Breedte
DWeight Poids Gewicht Gewicht
ENoise LpA / KPA, 1s, d Niveau de bruit LpA / KPA, 1s, d
Ger
äuschpegel LpA / KPA
, 1s, d
Geluid LpA / KPA, 1s, d
FNoise LWA / KWA, 1s, d Niveau de bruit LWA / KWA, 1s, d
Ger
äuschpegel LWA / KWA
, 1s, d
Geluid LWA / KWA, 1s, d
GNoise LpA / KPA, 1s, 1m Niveau de bruit LpA / KPA, 1s, 1m
Ger
äuschpegel LpA / KPA
, 1s, 1m
Geluid LpA / KPA, 1s, 1m
HVibration / Uncertainty Vibration / incertitude Vibration / Unsicherheit Trilling / Onzekerheid
IP max Bar Pression max bars Höchstdruck, Bar Werkdruk max Bar
JP min Bar Pression min bars Mindestdruck, Bar Werkdruk min Bar
KAir consumption per shot @ 5.6 Bar Consommation au coup à 5,6 Bar Luftverbrauch pro Zyklus bei einem
Druck von 5,6 Bar Luchtverbruik per schot @ 5.6 Bar
L(a) Actuation type Type de déclenchement Aktivierungsart Type bediening
L(b) Safety yoke type Palpeur de sécurité Typ Auslösesicherung Veiligheidsvergrendeling
MFastener Name Désignation de la fixation Werkzeugbezeichnung Type apparaat
NHead/crown Tête/couronne Kopf/ Oberteil Kop/Kroon
OMagazine capacity Capacité du chargeur Kapazität des Magazins Magazijn capaciteit
DK FI GR IT
ALængde Pituus Μήκος Lunghezza
BHøjde Korkeus ψος Altezza
CBredde Leveys Πλάτος Larghezza
DVægt kg. Paino kg Βάρος Peso
E8 pt Melu LPA / KPA Στάθμη θορύβου LpA / KPA, 1s, d Rumorosità LpA / KPA, 1s, d
FStøj LWA / KWA Melu LWA / KWA Στάθμη θορύβου LWA / KWA, 1s, d Rumorosità LWA / KWA, 1s, d
GStøj LPA / KPA Melu LPA / KPA Στάθμη θορύβου LpA / KPA, 1s, 1m Rumorosità LpA / KPA, 1s, 1m
HVibration / uvished Tärinä / epävarmuus Δόνηση / Αβεβαιότητα Vibrazione / incertezza
IP max. bar P max Bar Μέγιστη πίεση P max Bar
JP min. bar P min Bar Ελάχιστη πίεση P min Bar
KLuftforbrug pr. skud ved 5,6 bar Ilman kulutus per laukaisu @
5.6 Bar
Κατανάλωση αέρα ανά βολή στα
5,6 Bar
Consumo aria per fissaggio @
5.6 Bar
L(a) Aktiveringstype Aktivoimistyyppi Είδος ενεργοποίησης Tipo di attuazione
L(b) Sikkerhedsgaffeltype Kärkivarmistin Είδος ζυγού ασφαλείας Tipo di dispositivo di sicurezza
MMål Naulan koko Διαστάσεις Dimensioni
NHoved/krone Kanta/Kruunu Κεφαλή/κορώνα Testa/cavallo
OMagasinkapacitet Lippaan tilavuus Χωρητικότητα γεμιστήρα Capacità magazzino
4
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NO PT ES SE
ALengde Comprimento Largo Längd
BHøyde Altura Alto Höjd
CBredde Largura Ancho Bredd
DVekt Peso Peso Vikt Kg.
ELydnivå LpA / KPA, 1s, d Ruído LpA / KPA, 1s, d Ruido LpA / KPA, 1s, d Ljudnivå LpA / KPA, 1s, d
FLydnivå LWA / KWA, 1s, d Ruído LWA / KWA, 1s, d Ruido LWA / KWA, 1s, d Ljudnivå LWA / KWA, 1s, d
GLydnivå LpA / KPA, 1s, 1m Ruído LpA / KPA, 1s, 1m Ruido LpA / KPA, 1s, 1m Ljudnivå LpA / KPA, 1s, 1m
HVibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
ILufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
JLufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
KLuft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
MDimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
NHode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
OMagasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas
LpA / KPA
1s, d Hladina hluku
LpA / KPA
, 1s, d Hlučnosť
LpA / KPA
, 1s, d Zaj
LpA / KPA
, 1s, d
Zgomot LpA / KPA, 1s, d
F
Halas
LWA / KWA
1s, d Hladina hluku
LWA / KWA
, 1s, d Hlučnosť
LWA / KWA
, 1s, d Zaj
LWA / KWA
, 1s, d
Zgomot LWA / KWA, 1s, d
G
Halas
LpA / KPA
1s, 1m Hladina hluku
LpA / KPA
, 1s, 1m Hlučnosť
LpA / KPA
, 1s, 1m Zaj
LpA / KPA
, 1s, 1m
Zgomot LpA / KPA, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku
při 5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 5,6 bar
L(a)
Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
L(b) Rodzaj widelca
bezpieczeństwa Typ bezpečnostní narážky Druh bezpečnostného
spínača Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
N
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
O
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
5
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
6
EN mThis tool is intended to be used for fastening
wood to wood in applications such as the
finishing around doors,windows and edging;
draw bottoms, cabinet backs and cabinet
making; picture framing and furniture trim.
DO NOT USE for fastening harder materials
which could cause buckling of the fasteners and
damage to the tool. If you are unsure of the
suitability of this tool for certain applications,
please contact your local sales office.
Note: Use only fasteners recommended by STANLEY
for use in STANLEY tools or nails which meet STANLEY
specifications.
LOADING THE TOOL
m Warning: When loading the tool 1) Never place a
hand or any part of the body in fastener discharge area
of the tool; 2) Never point the tool at self or anyone else;
3) Do not pull the trigger or depress the safety yoke as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.
APC-BN & APC-2IN1
1. Depress magazine release button and pull back
magazine. (Fig. 1)
2. With magazine fully open, insert fasteners. Points must
be against bottom of magazine. (Fig. 2)
3. Push magazine forward. Continue pushing until latch
is engaged. (Fig. 3)
APC-FN
1. Pull pusher back until it is locked at the end of
magazine. (Fig. 4)
2. Load nails through the slot in the rear of the magazine
and past retaining clip. (Fig. 5)
3. Press the pusher button to release and allow the
pusher to push behind the nails. (Fig. 6)
4. Blow the magazine clean periodically to keep the
pusher moving smoothly and to keep dirt and debris
out of the nail channel.
m Warning!
•
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
•
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL.
•
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
•
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
•
Do not use damaged, frayed or
deteriorated air hoses and fittings.
•
Air powered tools can vibrate in use.
Vibration, repetitive motions or
uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any
machine if discomfort, tingling feeling
or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
•
Do not carry the tool by the hose.
•
Keep body stance balanced and firm.
Do not overreach when operating this tool.
•
Always turn off the air supply and
disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
•
Use protective equipment such as
glasses, gloves, safety shoes as well
as acoustic protection. Remain vigilant,
use common sense and pay attention
when using the machine.
•
Always wear suitable CE marked
eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
•
Operate at no more than the tool’s
maximum pressure stated in column
“I” of the technical data table.
•
Do not over-oil and do not use heavy
grade oil as stalling and low
performance may result.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
7
EN
FASTENER CONTROL ADJUSTMENT (Fig. 7)
The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment
feature provides close control of the fastener drive depth;
from flush with the work surface to shallow or deep
countersink.
First, set the air pressure for consistent drive in the
specific work, then use the DIAL-A-DEPTH™ Fastener
Control adjustment to give the desired depth of drive.
JAM CLEARANCE APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Warning! Always disconnect the air before
clearing a jammed fastener.
Jam Clearing
1. Disconnect the air supply from the tool.
2. Relieve fasteners from pusher or open the magazine.
3. Open the jam clearing nose door by pulling down and
then up on the latch.
4. Remove the jammed fastener. In certain circumstances,
pliers may be required to remove the fastener.
5. Close the jam clearing nose door latch.
6. Pull pusher back behind fasteners or close the
magazine.
DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR (Fig 9)
Disconnect the air supply. Rotate exhaust deflector to desired
position. Reconnect air supply.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
8
FR
mN’utilisez les outils STANLEY que pour les
applications pour lesquels ils sont prévus, par
exemple : les finitions autour des portes et des
fenêtres, les moulures ; les fonds de tiroirs et les
dos de meubles ; la fabrication et la décoration
de meubles et les travaux d’encadrement.
Ces outils ne doivent pas être utilisés pour
des matériaux autres que le bois et pour des
applications autres que celles impliquant le bois.
Si vous n’êtes pas sûr que cet outil soit approprié
pour certaines applications, veuillez contacter
votre revendeur local.
Note: N’utiliser que les fixations recommandées par
STANLEY pour les outils STANLEY ou des clous conformes
aux spécifications STANLEY.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
m Warning: Avertissement !: Lors du chargement de
la machine 1) Ne jamais mettre la main ni aucune autre
partie du corps dans la zone d’éjection des clous ; 2) Ne
jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui ; 3)
Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur afin
d’éviter tout déclenchement accidentel, pouvant être la
cause de blessures.
APC-BN & APC-2IN1
1. Relâcher le bouton d’ouverture du magasin et tirez le
magasin vers l’arrière. (Fig. 1)
2. Une fois le magasin complètement ouvert, insérez
les attaches. Les pointes doivent toucher le bas du
magasin. (Fig. 2)
3. Poussez le magasin vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
verrouille. (Fig. 3)
APC-FN
1. Tirer sur le poussoir jusqu’à ce qu’il soit verrouillé au
niveau de l’extrémité du chargeur. (Fig. 4)
2. Charger les clous dans la fente à l’arrière du chargeur et
devant l’étrier. (Fig. 5)
3. Appuyer sur le bouton du poussoir pour relâcher et
permettre au poussoir de pousser les clous par l’arrière.
(Fig. 6)
4. Nettoyer périodiquement le chargeur par soufflage pour
conserver le déplacement régulier du poussoir et pour
retirer les poussières et débris de la rainure des clous.
m Avertissement !
• IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
• LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
• CE DOCUMENT DOIT ÊTRE CONSERVÉ
COMMERÉFÉRENCE.
• LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS PEUT
PROVOQUER DES ACCIDENTS.
• Ne jamais utiliser de raccords ou
de tuyaux d’air endommagés, râpés
ou autrement détériorés.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer
pendant leur utilisation. Les vibrations,
lesmouvements répétitifs ou les positions
inconfortables peuvent être dangereux pour
les mains et les bras. En cas d’inconfort,
depicotement ou de douleur, arrêtez
d’utiliser l’outil. Consultez un médecin.
• Ne pas porter l’outil par son tuyau.
• Garder une posture équilibrée et stable.
Ne pas tenir l’outil à bout de bras.
• Toujours couper l’alimentation d’air et
débrancher le tuyau d’air avant
d’installer, retirer ou régler un
accessoire ou élément, ou avant toute
opération de maintenance sur cet outil.
• Porter un équipement de protection
individuel, tel que gants, lunettes,
chaussures et sécurité, protection
auditive. Rester vigilant, faire preuve de
bon sens, et utiliser l’outil avec
précautions.
• Toujours porter une protection oculaire
appropriée, homologuée CE, pour utiliser
l’outil et/ou le réparer, l’entretenir.
• Ne pas utiliser une pression pneumatique
supérieure à la pression maximale
autorisée telle qu’indiquée dans la colonne
“I” du Tableau des données techniques.
• Ne pas lubrifier excessivement et ne pas
utiliser d’huile épaisse, pour éviter que
l’outil se bloque ou que sa performance
soit réduite.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
9
FR
RÉGLAGE DES DISPOSITIFS DE FIXATION (Fig. 7)
Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit
un contrôle précis de la profondeur d’enfoncement de la
fixation: à ras de la surface de la pièce usinée, légèrement
ou profondément enfoncé. Etalonner d’abord la pression
de l’air comprimé pour une pénétration constante du
matériel à fixer puis utiliser le régulateur DIAL-A-DEPTH™
pour obtenir la profondeur d’enfoncement désirée.
RETIRER LES ATTACHES BLOQUEES APC-2IN1 /
APC-FN (Fig. 8)
m Mise en garde : Veillez à ce que l’air soit
débranché avant de retirer une attache
bloquée dans l’outil.
Attaches bloquées dans l’outil
1. Débranchez l’outil du circuit d’air.
2. Retirez les attaches du poussoir ou ouvrez le magasin.
3. Ouvrez le clapet prévu pour ôter les attaches bloquées
dans le nez de l’appareil en appuyant sur le bouton
de verrouillage et en le faisant ensuite basculer vers le
haut.
4. Retirez les attaches bloquées. Il est parfois nécessaire
d’utiliser des pinces.
5. Fermez le clapet en le verrouillant.
6. Repositionnez le poussoir derrière les attaches ou
fermez le magasin.
DEFLECTEUR D’AIR ORIENTABLE (Fig 9)
Débrancher l’alimentation d’air. Pivoter le déflecteur d’air sur
laposition souhaitée. Brancher l’alimentation d’air.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
10
DE
mDas STANLEY Werkzeug sollte ausschließlich
zum angegebenen Zweck verwendet werden,
z. B.: zur Endbearbeitung an Türen, Fenstern
und Borten; zum Einziehen von Böden,
Schrankrückwänden und zur Schrankfertigung;
zur Rahmung von Bildern und Verzierung von
Möbeln. Diese Werkzeuge sind ausschließlich zur
Verbindung von Holzmaterial vorgesehen. Wenn
Sie sich bezüglich der Eignung dieses Werkzeugs
für bestimmte Anwendungen unsicher sind,
wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Verkaufsbüro.
Hinweis: Benutzen Sie nur von STANLEY zur Verwendung
in den STANLEY empfohlene Verbindungselemente und
nur solche Nägel, die den Spezifikationen von STANLEY
entsprechen.
NACHLADEN DES WERKZEUGS
m Warnhinweis: Beim Laden des Werkzeugs 1) nicht
die Hand oder ein Körperteil in den Auswurfbereich der
Befestigungsmittel des Werkzeugs halten; 2) das Werkzeug
nicht auf sich selbst oder andere Personen richten; 3) nicht
den Auslöser ziehen oder die Auslösesicherung drücken,
weil dies eine ungewollte Auslösung mit entsprechender
Verletzungsgefahr verursachen könnte.
APC-BN & APC-2IN1
1. Den Magazin-Entriegelungsknopf drücken und
Magazin zurückziehen (Abb. 1).
2. Befestigungselemente in das vollständig geöffnete
Magazin einlegen. Die Spitzen müssen dabei zur
Magazinunterseite zeigen (Abb. 2).
3. Magazin nach vorne schieben bis der Halter einrastet (Abb. 3).
APC-FN
1. Ziehen Sie den Schieber zum hinteren Ende des
Magazins, bis dieser einrastet. (Abb. 4)
2. Legen Sie die Nägel durch die Öffnung im hinteren
Bereich des Magazins und an der Halteklammer vorbei
ein. (Abb. 5).
3. Betätigen Sie den Taster des Schiebers, so dass dieser
freigegeben wird und hinter die Nägel gedrückt
werden kann. (Abb. 6)
4. Das Magazin sollte gelegentlich freigeblasen
werden, damit sich der Schieber frei bewegen kann
und Verunreinigungen und Rückstände aus dem
Nagelkanal entfernt werden.
m Achtung!
• ENTHÄLT WICHTIGE
SICHERHEITSINFORMATIONEN.
• LESEN SIE VOR BEDIENUNG DES WERKZEUGS
DIESES HANDBUCH.
• ZU SPÄTEREN REFERENZZWECKEN AUFHEBEN.
• NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN
WARNUNGEN KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
• Verwenden Sie keine beschädigten,
verschlissenen oder minderwertigen
Luftschläuche und Armaturen.
• Luftdruckbetriebene Werkzeuge können
bei der Verwendung vibrieren.
Vibrationen, repetitive Bewegungen oder
unbequeme Haltung können für Ihre
Hände und Arme schädlich sein. Stellen
Sie im Fall von Unbehagen, Kribbeln oder
Schmerzen die Bedienung von Maschinen
ein. Holen Sie medizinischen Rat ein,
bevor Sie mit der Bedienung fortfahren.
• Tragen Sie das Werkzeug nicht
am Schlauch.
• Halten Sie Ihren Körper im Gleichgewicht
und gespannt. Lehnen Sie sich bei der
Bedienung des Werkzeugs nicht zu weit vor.
• Schalten Sie vor der Installation,
Entfernung oder Einstellung von jeglichen
Zubehörteilen am Werkzeug immer die
Luftzufuhr aus, oder vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten am Werkzeug.
• Verwenden Sie Schutzausrüstung, wie
Schutzbrille, Handschuhe,
Sicherheitsschuhe sowie Schallschutz.
Bleiben Sie wachsam, verwenden Sie
Ihren gesunden Menschenverstand und
gehen Sie achtsam mit der Maschine um.
• Verwenden Sie bei der Bedienung oder
der Durchführung von Wartungsarbeiten
an diesem Werkzeug jederzeit geeigneten
CE-zertifizierten Augenschutz.
• Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit
mehr als dem in der technischen
Datentabelle in Spalte „I“ angegebenen
maximalen Druck.
• Verwenden Sie nicht zu viel Öl und kein
Schweröl, da dies Stillstand und geringe
Leistung zur Folge haben kann.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
11
DE
EINSTELLUNG FÜR DAS BEFESTIGUNGSMITTEL
(Abb. 7)
Durch den Senkungsregler DIAL-A-DEPTH™ wird eine
präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern
erzielt und eine Gleichstellung mit der Oberfläche des
zu bearbeitenden Teils von leicht bis ganz eingesenkt
erreicht. Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein
konstantes Eintreiben in das zu befestigende Material
eichen, dann den DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen
der gewünschten Einsenkung einsetzen.
STAU-BESEITIGUNG APC-2IN1 / APC-FN (Abb. 8)
m Warnung! Immer die Luftzufuhr abkoppeln,
bevor Sie eingeklemmte Befestigungselemente
beseitigen.
Staubeseitigung
1. Koppeln Sie die Druckluftzufuhr ab.
2. Befestigungselemente vom Schieber trennen bzw.
Magazin öffnen.
3. Öffnen Sie die Staubeseitigungsklappe an der Nase,
indem Sie den Schnapper erst herunter- und dann nach
oben ziehen.
4. Entfernen Sie das eingeklemmte Befestigungselement,
unter Umständen ist dazu eine Zange erforderlich.
5. Schließen Sie die Staubeseitigungsklappe an der Nase.
6. Ziehen Sie den Schieber hinter die
Befestigungselemente bzw. schließen Sie das Magazin.
RICHTUNGSWEISENDE AUSLASSBLENDE (Abb. 9)
Trennen Sie die Luftzufuhr. Drehen Sie die Auslassblende in
die gewünschte Position. Luftzufuhr wieder anschließen.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
12
NL
mGebruik het STANLEY-gereedschap alleen
voor het doel waarvoor het is ontworpen, zoals:
het afwerken van deuren, ramen en borders;
ladebodems, achterkanten van meubels en
meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen.
Gebruik dit gereedschap niet voor andere
toepassingen dan hout op hout. Als u niet zeker
weet of dit gereedschap geschikt is voor een
bepaalde toepassing, neem dan contact op met
uw lokale verkoopkantoor.
N.B.: Gebruik alleen door STANLEY voor het gebruik in de
STANLEY apparaten aanbevolen bevestigingen of spijkers
die voldoen aan de specificaties van STANLEY.
LADEN VAN HET GEREEDSCHAP
m Waarschuwing! Let tijdens het laden van het
gereedschap op het volgende 1) Plaats nooit uw hand
of een ander lichaamsdeel op het uitgangsgedeelte van
het gereedschap; 2) Richt het gereedschap nooit op
uzelf of anderen; 3) Haal de trekker nooit over en druk
de veiligheidsvergrendeling niet in, dit kan leiden tot
onverwachte activering en letsel.
APC-BN & APC-2IN1
1. Druk de vrijgaveknop in en trek het magazijn
achterwaarts uit (Fig. 1).
2. Doe de bevestigingsmiddelen erin met het magazijn
volledig open. De punten moeten tegen de bodem van
het magazijn liggen (Fig. 2).
3. Duw het magazijn naar voren tot de pal vastzit (Fig. 3).
APC-FN
1. Trek de duwer terug tot deze aan het eind van het
magazijn vergrendeld is (Fig. 4).
2. Laad de spijkers door de gleuf in de achterzijde van
het magazijn en voorbij de opsluitklem (Fig. 5).
3. Druk op de vrijzettab om de duwer vrij te zetten en
schuif de duwer tot achter de spijkers (Fig. 6).
4. Blaas het magazijn regelmatig schoon zodat de duwer
soepel blijft lopen en het spijkerkanaal schoon blijft.
m Waarschuwing!
• BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE.
• LEES DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
GEREEDSCHAP GEBRUIKT.
• BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
• HET NIET NALEVEN VAN DE VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT LETSEL.
• Gebruik geen beschadigde, gerafelde
of versleten luchtslangen en fittingen.
• Persluchtgereedschap kan trillen bij
gebruik. Trillingen, herhaalde bewe-
gingen en oncomfortabele houdingen
kunnen schadelijk zijn voor uw handen
en armen. Stop het gebruik van een
machine als u ongemak, een tintelend
gevoel of pijn opmerkt. Raadpleeg een
arts voordat u het gebruik hervat.
• Draag het gereedschap nooit aan de
slang.
• Zorg voor een stevige en evenwichtige
lichaamshouding. Overstrek niet bij het
gebruik van dit gereedschap.
• Zet altijd de luchttoevoer uit en koppel
de luchttoevoerslang los voordat u
een accessoire op dit gereedschap
monteert, verwijderd of afstelt of voor
het uitvoeren van onderhoud aan dit
gereedschap.
• Gebruik beschermmiddelen zoals bril,
handschoenen, veiligheidsschoenen en
geluidsbescherming. Blijf waakzaam,
gebruik uw gezond verstand en let op
tijdens het gebruik van de machine.
• Draag altijd een geschikte oog-
bescherming met CE-markering bij
het gebruiken of onderhouden van dit
gereedschap.
• Gebruik het gereedschap niet bij een
hogere druk dan de maximale druk
aangegeven in kolom “I” van de tech-
nischegegevenstabel.
• Gebruik niet te veel olie en gebruik
geen zware olie, want dit kan leiden tot
afslaan en slechte prestaties.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
13
NL
INSTELLINGSKNOP
BEVESTIGINGSMIDDELEN (Fig. 7)
De regelaar van incassering DIAL-A-DEPTH™ levert een
nauwkeurige controle van de diepte van de incassering
van de vasthechting; op het niveau van het werkstuk ofwel
lichtjes of veel verzonken. Eerst de druk van de perslucht
ijken voor een constante penetratie in het vast te hechten
materiaal, vervolgens de regelaar DIAL-A-DEPTH™
gebruiken om de gewenste incassering te leveren.
BLOKKERING VERHELPEN APC-2IN1 /
APC-FN (Fig. 8)
m Waarschuwing! Koppel altijd de lucht af voordat
u een blokkering in de hechtmachine verhelpt.
Verhelpen van een blokkering
1. Koppel de luchttoevoer van het gereedschap af.
2. Maak de bevestigingsmiddelen los van de duwer of
open het magazijn .
3. Open de neus voor het verhelpen van de blokkering door
hem naar beneden te duwen en dan op de pal.
4. Verwijder het vastgelopen bevestigingsmiddel.
Onder bepaalde omstandigheden heeft u hiervoor
niettangen nodig.
5. Sluit de pal voor het verhelpen van de blokkering.
6. Duw de duwer terug achter de bevestigingsmiddelen
of sluit het magazijn.
INSTELBARE UITLAATDEFLECTOR (Fig. 9)
Maak deluchttoevoer los. Draai de uitlaatdeflector in
degewenste positie. Sluit de luchttoevoer aan.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
14
DK
mBrug kun STANLEY værktøjet til det formål,
som det er udviklet til, såsom: det afsluttende
omkring døre, vinduer og kanter; skuffebunde,
bagbeklædninger på skabe og samling af skabe;
indramning af billeder og møbelbeklædning.
Disse værktøjer skal ikke benyttes til andet
end træ til træ anvendelse. Hvis du er usikker
på, hvor egnet dette værktøj er til visse
applikationer, så bedes du kontakte dit lokale
salgskontor.
Bemærk: Brug kun de søm, der anbefales af STANLEY
til brug i STANLEY- værktøj eller søm, der svarer til
STANLEYs specifikationer.
PÅFYLDNING AF VÆRKTØJET
m Advarsel: Når du påfylder søm 1) Læg aldrig en hånd
eller anden kropsdel i værktøjets sømaffyringsområdet;
2) Sigt aldrig værktøjet mod dig selv eller nogen
andre; 3) Tryk aldrig på aftrækkeren eller læg pres på
Sikkerhedsgaflen, da utilsigtet aktivering kan forekomme
og måske forårsage en personskade.
APC-BN & APC-2IN1
1. Tryk magasinets udløserknap ned, og træk magasinet
tilbage. (Fig. 1)
2. Når magasinet er helt åbent, indsættes
fastgørelseselementerne. Spidserne skal vende mod
magasinets bund. (Fig. 2)
3. Tryk magasinet fremad. Skub indtil låsen går i indgreb.
(Fig. 3)
APC-FN
1. Træk skubberen tilbage indtil den låser ved magasinets
ende. (Fig. 4)
2. Isæt sømmene gennem revnen bag i magasinet og
forbi låse-clipsen. (Fig. 5)
3. Tryk på skubberens knap for at udløse og tillade
skubberen at skubbe sømmene bagfra. (Fig. 6)
4. Blæs magasinet rent med jævne mellemrum for at
sikre at skubberen bevæger sig frit og for at holde
sømkanalen fri for snavs og affald.
m Advarsel!
• VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER VEDLAGT.
• LÆS DENNE HÅNDBOG, FØR DU BETJENER
VÆRKTØJET.
• OPBEVAR DEN TIL FREMTIDIG HENVISNING.
• UNDLADELSE AF AT OVERHOLDE DE FØLGENDE
ADVARSLER KAN EVT. FØRE TIL PERSONSKADE.
• Undgå at bruge beskadigede, trævlede
eller slidte luftslanger og beslag.
• Trykdrevne værktøjer kan vibrere, når de
er i brug. Vibration, gentagne bevægeler
eller ubehagelige stillinger kan even-
tuelt være skadelige for dine hænder
og arme. Undgå at bruge en maskine,
hvis du oplever ubehag, en prikkende
fornemmelse
eller smerter. Rådfør dig med din læge,
før du bruger værktøjet igen.
• Undgå at bære værktøjet i slangen.
• Hold din kropsstilling afbalanceret og
fast. Undgå at række for langt, når du
betjener dette værktøj.
• Kobl altid luftforsyningsslangen fra,
før du installerer et tilbehør, eller før
du foretager vedligeholdelse på dette
værktøj.
• Brug beskyttende udstyr som f.eks. bes-
kyttelsesbriller, handsker, sikkerhedssko
såvel som høreværn. Væropmærksom,
brug din sunde fornuft, ogpas på, når
du bruger maskinen.
• Gå altid med passende CE-mærket øjen-
beskyttelse, når du betjener dette værktøj
eller foretager vedligeholdelse pådet.
• Må ikke betjenes ved et tryk, der lig-
gerover værktøjets maksimaltryk,
som angives i kolonne “I” på tabellen
overTekniske Data.
• Værktøjet må ikke oversmøres, og du
måheller ikke bruge en svær smøreolie,
da dette kan føre til standsning og lav
præstation af værktøjet.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
15
DK
SØM OG KLAMME KONTROL JUSTERING (Fig. 7)
Dybdekontrollen sikrer præcis kontrol af
fastgøringsanordningernes isætningsdybde, lige fra
samme niveau som arbejdsemnets overflade til lav
eller dyb isætning. Man skal først indstille lufttrykket
for korrekt isætning i det specifikke arbejde, hvorefter
dybdekontrollen anvendes til at give den ønskede dybde.
VED TILSTOPNING APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Advarsel! Tag altid luften fra før et blokerende
fastgørelseselement fjernes.
Ved tilstopning
1. Afbryd luftforsyningen til værktøjet.
2. Frigør fastgørelseselementet fra udstøderen eller
åben magasinet .
3. Åben tilstopningsfrontklappen ved at trykke ned
og derefter op på låsemekanismen.
4. Fjern det blokerende fastgørelseselement. I visse
tilfælde er det muligt, at man skal benytte bidetang
for at fjerne fastgørelseselementet.
5. Luk låsemekanismen til tilstopningsfrontklappen.
6. Træk udstøderen tilbage bag ved
fastgørelseselementerne eller luk magasinet.
RETNINGSRETTET UDSTØDNINGSAFBØJER (Fig. 9)
Kobl luftforsyningen fra. Drej udstødningsafbøjeren til
denønskede position. Kobl luftforsyningen til igen.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
16
FI
mKäytä STANLEY-työkalua ainoastaan sen
käyttötarkoitukseen, kuten: viimeistelytyöt
ovien, ikkunoiden ja reunalistojen parissa;
laatikostojen pohjat, kaappien taustalevyt ja
kaapinvalmistus; kuvankehystys ja huonekalujen
viimeistely. Näitä työkaluja ei tule käyttää
muuhun kuin puutyöhön. Jos olet epävarma
tämän työkalun sopivuudesta tiettyihin
sovelluksiin, kysy paikallisesta myyntikonttorista.
Huomautus: Käytä STANLEY -työkaluissa ainoastaan
STANLEYin suosittelemia kiinnittimiä tai nauloja, jotka
täyttävät STANLEYin määritykset.
TYÖKALUN LATAAMINEN
m Warning: Kun lataat työkalua 1) älä koskaan
laita kättä tai muuta ruumiinosaa kiinnikkeiden
lentosektorille; 2) Älä koskaan suuntaa työkalua itseäsi
tai muita henkilöitä kohti; 3) Älä paina liipaisinta tai
kärkivarmistinta, koska laite saattaa vahingossa laueta
ja mahdollisesti aiheuttaa vahingon.accidental actuation
may occur, possibly causing injury.
APC-BN & APC-2IN1
1. Paina lippaan vapautusnappi alas ja vedä lipas taakse.
(Kuva 1)
2. Lippaan ollessa täysin auki, aseta kiinnittimet sisään.
Kärkien tulee olla kohti lippaan pohjaa. (Kuva 2)
3. Työnnä lipasta eteenpäin. Jatka työntämistä, kunnes
salpa kytkeytyy. (Kuva 3)
APC-FN
1. Vedä työnnintä taakse, kunnes se lukittuu lippaan
päähän. (Kuva 4)
2. Lataa naulat lippaan takana olevan aukon läpi ja
pidikkeen ohi. (Kuva 5)
3. Paina työntimen painiketta vapauttaaksesi työntimen ja
päästääksesi sen työntymään naulojen taakse. (Kuva 6)
4. Puhalla lipas puhtaaksi säännöllisesti, jotta työnnin
voi liikkua sujuvasti. Pidä naulakanava puhtaana liasta
ja roskista.
m Varoitus!
• OHESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA.
• LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ.
• LAITA SE TALTEEN VASTAISEN VARALLE.
• JOS SEURAAVIA VAROITUKSIA EI NOUDATETA,
SIITÄ VOI SEURATA LOUKKAANTUMINEN.
• Älä käytä työkalua viallisten, vahingoit-
tuneiden tai kuluneiden paineilmaletku-
jen ja -liittimien kanssa.
• Paineilmatyökalut voivat täristä
käytössä. Tärinä, toistuvat liikkeet tai
epämukavat asennot saattavat olla
käsille haitallisia. Lakkaa käyttämästä
konetta, jos esiintyy epämukavuutta,
pistelyn tunnetta tai kipua. Pyydä
lääkäriltä neuvoa
ennen käytön jatkamista.
• Älä kanna työkalua letkusta.
• Pidä kehon asento tasapainoisena ja
tukevana. Älä kurottele tätä työkalua
käyttäessäsi.
• Katkaise aina paineilman syöttö ja
irrota ilmaletku ennen tämän työkalun
lisävarusteiden asentamista, irrotta-
mista tai säätämistä tai ennen tämän
työkalun huoltoa.
• Käytä suojavarusteita, kuten
suojalaseja, käsineitä, turvajalkineita
ja kuulosuojaimia. Pysy valppaana,
käytä tervettä järkeä ja keskity
koneen käyttöön.
• Käytä aina CE-merkittyjä silmäsuo-
jaimia, kun käytät tai huollat tätä
työkalua.
• Älä ylitä käytössä työkalun teknisten
tietojen taulukon I-sarakkeessa
mainittua enimmäispainetta.
• Älä öljyä liikaa äläkä käytä paksua öljyä,
sillä siitä voi johtua pysähtymistä ja
heikkoa suorituskykyä.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
17
FI
KIINNITTIMIEN SYVYYSSÄÄTÖ (Kuva 7)
Syvyyden säädin “DIAL-A-DEPTH™” tekee mahdolliseksi
tarkan syvyyden säädön, tasamitasta matalaan tai
korkeaan syvyyteen. Säädä ensin paineilma, jotta
kiinnitettävään materiaaliin saatava tulos olisi
mahdollisimman tasainen, ja sen jälkeen käytä säädintä
DIAL-A-DEPTH™” saadaksesi halutun syvyyden.
TUKOSTEN AVAAMINEN APC-2IN1 / APC-FN (Kuva 8)
m Varoitus! Kytke aina ilmalähde irti laitteesta
ennen kuin poistat tukkeutuneen kiinnittimen.
Tukosten avaaminen
1. Kytke ilmalähde irti työkalusta.
2. Poista kiinnittimet työntimestä tai avaa lipas .
3. Avaa tukosten poistamiseen tarkoitettu naulainpään
luukku vetämällä alas ja sitten ylös salvasta.
4. Poista tukkeutunut kiinnitin. Tietyissä tilanteissa
hohtimet saattavat olla tarpeen kiinnittimen
poistamiseksi.
5. Sulje naulainpään luukun salpa.
6. Vedä työnnin takaisin kiinnittimien taakse tai sulje lipas.
SUUNTAAVA POISTOILMAN RENGAS (Kuva 9)
Katkaise paineilman syöttö. Käännä poistoilman rengas
haluamaasi asentoon. Kytke paineilma takaisin.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
18
GR
mΤο εργαλείο αυτό της STANLEY να χρησιµοποιείται
µόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί,
για παράδειγµα: φινίρισµα πόρτων και παραθύρων,
επιπλοποιεία, κορνίζες και τελικά στάδια στην κατασκευή
επίπλων. Τα εργαλεία αυτά να χρησιµοποιούνται
σε ξύλινες επιφάνειες µόνο. Σε περίπτωση που δεν
είστε βέβαιοι για την καταλληλότητα τουεργαλείου σε
συγκεκριμένες εφαρμογές, επικοινωνήστε με το τοπικό
σας γραφείο πωλήσεων.
Σηµείωση: Χρησιµοποιείτε µόνο τα καρφιά που συνιστά
η STANLEY για χρήση στα εργαλεία STANLEY ή καρφιά
προδιαγραφών STANLEY.
ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
m Προειδοποίηση: Κατά τη φόρτωση του εργαλείου, 1)
Μην τοποθετείτε ποτέ το χέρι ή οποιοδήποτε άλλο μέρος
του σώματος στην περιοχή εκφόρτισης συνδετήρων του
εργαλείου, 2) Ποτέ μην στρέφετε το εργαλείο προς τον εαυτό
σας ή προς άλλα άτομα, 3) Μην τραβάτε τη σκανδάλη και
μην πιέζετε το ζυγό ασφαλείας καθώς μπορεί να προκληθεί
τυχαία ενεργοποίηση, προκαλώντας πιθανό τραυματισμό.
APC-BN & APC-2IN1
1. Πιέστε το κουµπί απελευθέρωσης του γεµιστήρα και
τραβήξτε προς τα πίσω τον γεµιστήρα. (Εικ. 1)
2. Με το γεµιστήρα πλήρως ανοικτό, τοποθετήστε τους
συνδετήρες. οι µύτες πρέπει να βρίσκονται αντικριστά
στο κάτω µέρος του γεµιστήρα. (Εικ. 2)
3. Σπρώξτε το γεµιστήρα προς τα µπροστά. Συνεχίστε να
σπρώχνετε έως ότου ασφαλίσει το κλείστρο. (Εικ. 3)
APC-FN
1. Τραβήξτε τον προωθητή προς τα πίσω µέχρι να
κλειδώσει στο τέλος του γεµιστήρα. (Εικ. 4)
2. Φορτώστε τα καρφιά χρησιµοποιώντας την υποδοχή στο
πίσω µέρος του γεµιστήρα µετά από το σφιγκτήρα. (Εικ.
5)
3. Απελευθερώστε το κουµπί ασφάλισης του προωθητή
έτσι ώστε να σπρώχνει πίσω από τα καρφιά. (Εικ. 6)
4. Κατά διαστήµατα, φυσήξτε για να καθαρίσετε το
γεµιστήρα, έτσι ώστε ο προωθητής να συνεχίσει να
κινείται οµαλά και να µην υπάρχουν ακαθαρσίες και
απορρίµµατα στο κανάλι κίνησης των καρφιών.
m Προειδοποίηση!
• ΕΣΩΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
• ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ.
• ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Η ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΩΣ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ.
• Μη χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες αέρα
και συνδέσμους που έχουν υποστεί βλάβη, τριβή
ή φθορά.
• Όλα τα πνευματικά ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί
να παράγουν δονήσεις κατά τη χρήση. Οι
κραδασμοί, οι επαναλαμβανόμενες κινήσεις και
οι άβολες θέσεις δύναται να προκαλέσουν βλάβη
στα χέρια και τους βραχίονές σας. Σταματήστε τη
χρήση κάθε μηχανήματος αν αισθανθείτε
δυσφορία, αίσθημα μυρμηγκιάσματος ή πόνο.
Ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν συνεχίσετε τη
χρήση.
• Μη μεταφέρετε το εργαλείο από τον εύκαμπτο
σωλήνα.
• Διατηρείτε το σώμα σας σε στάση ισορροπίας
και σταθερό. Μην υπερβαίνετε τη θέση
ισορροπίας όταν χειρίζεστε αυτό το εργαλείο.
• Κλείνετε πάντα την παροχή αέρα και
αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής
αέρα πριν από την εγκατάσταση, αφαίρεση ή
ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματος στο
εργαλείο αυτό ή πριν από την εκτέλεση τυχόν
εργασιών συντήρησης στο εργαλείο αυτό.
• Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας όπως
γυαλιά, γάντια, υποδήματα ασφαλείας, καθώς και
ακουστική προστασία. Να είστε σε εγρήγορση,
να σκέφτεστε λογικά και να επιδεικνύετε
προσοχή κατά τη χρήση του μηχανήματος.
• Φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά ματιών
με σήμανση CE κατά τη λειτουργία ή συντήρηση
αυτού του εργαλείου.
• Μη λειτουργείτε σε πίεση υψηλότερη από την
μέγιστη πίεση του εργαλείου που αναγράφεται
στη στήλη «I» του πίνακα τεχνικών δεδομένων.
• Μη λιπαίνετε υπερβολικά και μην χρησιμοποιείτε
λάδι πολύ ψηλού βαθμού, καθώς μπορεί να
προκληθεί διακοπή της λειτουργίας και μείωση
της απόδοσης.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
19
GR
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ (Εικ. 7)
Το σύστηµα ελέγχου των συνδετήρων DIAL-A-DEPTH™
εξασφαλίζει ακριβέστατο έλεγχο του βάθους διείσδυσης
του συνδετήρα, από πλήρη διείσδυση ώστε να µην εξέχει
καθόλου από την επιφάνεια εργασίας µέχρι πιο ρηχή ή
πιο βαθιά διείσδυση. Πρώτα, ρυθµίζετε την πίεση του
αέρα για τη συγκεκριµένη εργασία και στη συνέχεια
χρησιµοποιώντας το σύστηµα “DIAL-A-DEPTH™”
ρυθµίζετε το βάθος διείσδυσης του συνδετήρα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΕΜΠΛΟΚΗΣ APC-2IN1 / APC-FN (Εικ. 8)
m Προειδοποίηση! Αποσυνδέετε πάντα τον αέρα πριν
από την αποµάκρυνση ενός σφηνωµένου συνδετήρα.
Αποκατάσταση εµπλοκής
1. Αποσυνδέστε την παροχή αέρα από το εργαλείο.
2. Απελευθερώστε τους συνδετήρες από τον ωθητήρα ή
ανοίξτε το γεµιστήρα .
3. Ανοίξτε τη θύρα της µύτης αποκατάστασης εµπλοκής
τραβώντας προς τα κάτω και έπειτα επάνω στο κλείστρο.
4. Αφαιρέστε το σφηνωµένο συνδετήρα. Σε ορισµένες
περιπτώσεις, µπορεί να απαιτηθεί πένσα για την
αφαίρεση του συνδετήρα.
5. Κλείστε το κλείστρο της θύρας της µύτης
αποκατάστασης εµπλοκής.
6. Τραβήξτε πίσω τον ωθητήρα, πίσω από τους συνδετήρες
ή κλείστε το γεµιστήρα .
ΠΡOΣΑΝΑΤOΛΙΖOΜΕΝOΣ ΕΚΤΡOΠΕΑΣ ΑΕΡΑ (Εικ. 9)
Αποσυνδέστε την παροχή αέρος. Περιστρέψτε τον εκτροπέα
εκτόνωσης στην επιθυμητή θέση. Συνδέστε ξανά την παροχή
αέρος.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
20
IT
mUsare l’utensile STANLEY esclusivamente per i
fini per i quali è stato concepito, cioè la rifinitura
intorno a porte, finestre e bordature; fondi di
cassetti, pannelli posteriori dei mobiletti e la
realizzazione di armadietti; incorniciatura di
quadri e rifiniture di mobili. Questi utensili non
devono essere utilizzati per scopi diversi dalle
applicazioni legno su legno. Se non si è sicuri
dell’idoneità di questo utensile per una specifica
applicazione, contattare l’ufficio vendite locale.
NB: Usare solamente punti raccomandati da STANLEY per
l’impiego con i modelli STANLEY o chiodi conformi alle
specifiche STANLEY.
CARICAMENTO DELL’UTENSILE
m Attenzione: Quando si carica l’utensile 1) Non
posizionare mai una mano o qualsiasi parte del
corpo nella zona di scarico dell’utensile; 2) Non
puntare mai l’utensile verso di sé o di chiunque
altro; 3) Non tirare il grilletto o abbassare il
dispositivo di sicurezza, onde evitare l’attuazione
accidentale, con possibile rischio di lesioni.
APC-BN & APC-2IN1
1. Premere il pulsante di rilascio del caricatore e tirare
indietro il caricatore (Fig. 1).
2. Con il caricatore completamente aperto inserire gli
elementi di fissaggio. Le punte devono essere rivolte
verso la parte inferiore del caricatore (Fig. 2).
3. Spingere in avanti il caricatore. Continuare a spingere
fino ad agganciare la chiusura (Fig. 3).
APC-FN
1. Far arretrare il carrello tirandolo fino al suo blocco una
volta giunto alla fine del caricatore. (Fig. 4)
2. Caricare i chiodi utilizzando la guida posta sul retro del
caricatore, superando la graffa d’arresto. (Fig. 5)
3. Per rilasciare, premere il pulsante del carrello,
consentendogli di spingere indietro i chiodi. (Fig. 6)
4. Pulire periodicamente il caricatore con un getto d’aria
per garantire un facile scorrimento del carrello ed
evitare l’accumulo di sporco e detriti nel canale dei
chiodi.
m Avvertenza!
• IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ALLEGATE.
• LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI
UTILIZZARE L’UTENSILE.
• CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO.
• LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI
AVVERTENZE POTREBBE CAUSARE LESIONI.
• Non usare tubi dell’aria e raccordi dan-
neggiati, sfilacciati o deteriorati.
• Gli utensili alimentati ad aria possono
vibrare durante l’uso. Le vibrazioni,
imovimenti ripetitivi o posizioni
scomode possono essere dannose per
le mani e le braccia. Arrestare l’utilizzo
di qualsiasi macchinario in caso di
sensazione di disagio, formicolio o
dolore. Prima di riprendere l’utilizzo del
macchinario, consultare un medico.
• Non trasportare l’utensile trascinandolo
dal tubo.
• Mantenere una postura del corpo equil-
ibrata e salda. Non sporgersi durante
l’utilizzo di questo utensile.
• Disinserire sempre l’alimentazione
pneumatica e scollegare il relativo tubo
prima di installare, rimuovere o regolare
qualsiasi accessorio su questo utensile
oprima di realizzare qualsiasi interven-
to dimanutenzione su di esso.
• Usare dispositivi di protezione quali
occhiali, guanti, calzature di sicurezza,
oltre che protezione acustica. Restare
vigili, usare il buon senso e prestare
attenzione quando si usa questo mac-
chinario.
• Indossare sempre una protezione per
gli occhi a marchio CE idonea quando si
utilizza questo utensile o si realizzano
interventi di manutenzione su di esso.
• Utilizzare a una pressione non superiore
a quella massima dell’utensile indicata
nella colonna “I” della tabella dei dati
tecnici.
• Non lubrificare eccessivamente o non
usare olio ad alta gradazione onde evi-
tare lo stallo e prestazioni scadenti.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.

This manual suits for next models

2

Other Stanley Nail Gun manuals

Stanley SK47 User manual

Stanley

Stanley SK47 User manual

Stanley Bostitch T40M User manual

Stanley

Stanley Bostitch T40M User manual

Stanley Bostitch MFN201 Instruction manual

Stanley

Stanley Bostitch MFN201 Instruction manual

Stanley N12B Series User manual

Stanley

Stanley N12B Series User manual

Stanley SCN618 User manual

Stanley

Stanley SCN618 User manual

Stanley Bostitch N57C User manual

Stanley

Stanley Bostitch N57C User manual

Stanley FATMAX SFMCN616 User manual

Stanley

Stanley FATMAX SFMCN616 User manual

Stanley SD67 User manual

Stanley

Stanley SD67 User manual

Stanley BOSTITCH F21PL User manual

Stanley

Stanley BOSTITCH F21PL User manual

Stanley SB1850BN FATMax User manual

Stanley

Stanley SB1850BN FATMax User manual

Stanley FatMax FMFP71928 User manual

Stanley

Stanley FatMax FMFP71928 User manual

Stanley D62ADC User manual

Stanley

Stanley D62ADC User manual

Stanley STHT-12183 Instruction manual

Stanley

Stanley STHT-12183 Instruction manual

Stanley TRE550 Heavy Duty User manual

Stanley

Stanley TRE550 Heavy Duty User manual

Stanley Pro Sharp Shooter TR200 User manual

Stanley

Stanley Pro Sharp Shooter TR200 User manual

Stanley N80C User manual

Stanley

Stanley N80C User manual

Stanley TRE550 User manual

Stanley

Stanley TRE550 User manual

Stanley Bostitch N80S User manual

Stanley

Stanley Bostitch N80S User manual

Stanley SCN618 User manual

Stanley

Stanley SCN618 User manual

Stanley TT46 User manual

Stanley

Stanley TT46 User manual

Stanley Bostitch BT1855 User manual

Stanley

Stanley Bostitch BT1855 User manual

Stanley ProSet XT1 User manual

Stanley

Stanley ProSet XT1 User manual

Stanley FATMAX SCN616 User manual

Stanley

Stanley FATMAX SCN616 User manual

Stanley FMFP12704 User manual

Stanley

Stanley FMFP12704 User manual

Popular Nail Gun manuals by other brands

Max HN50 Operating and maintenance manual

Max

Max HN50 Operating and maintenance manual

DUO-FAST DF225C Operating manual and schematic

DUO-FAST

DUO-FAST DF225C Operating manual and schematic

Everwin CFN-15S Operation and maintenance manual

Everwin

Everwin CFN-15S Operation and maintenance manual

Bosch BNS200-18 Operating/safety instructions

Bosch

Bosch BNS200-18 Operating/safety instructions

Hitachi NT 65M parts list

Hitachi

Hitachi NT 65M parts list

Powers Trak-it C5 manual

Powers

Powers Trak-it C5 manual

BEA 92/32-612C Additional instructions

BEA

BEA 92/32-612C Additional instructions

Hitachi NT 65M2 (S) Handling instructions

Hitachi

Hitachi NT 65M2 (S) Handling instructions

Makita AN924 instruction manual

Makita

Makita AN924 instruction manual

Campbell Hausfeld Framing Nailer JB3495 operating instructions

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld Framing Nailer JB3495 operating instructions

Senco FinishPro33Mg operating instructions

Senco

Senco FinishPro33Mg operating instructions

Powernail Powernailer 2000F Operation and maintenance manual

Powernail

Powernail Powernailer 2000F Operation and maintenance manual

Orion Tools GSN40ST Safety manual

Orion Tools

Orion Tools GSN40ST Safety manual

Makita AF505N instruction manual

Makita

Makita AF505N instruction manual

Metabo DSSW 450 Original instructions

Metabo

Metabo DSSW 450 Original instructions

NailFire D90-NF1 operating instructions

NailFire

NailFire D90-NF1 operating instructions

Craftsman 351.184420 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 351.184420 Operator's manual

Cherry GH-703 Maintenance manual

Cherry

Cherry GH-703 Maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.