
2/24
Bezpečnostní pokyny Safety instructions
Používejte pouze komponenty anástroje předepsané společností
Stäubli� Jestliže budete montáž provádět sami, svědomitě
dodržujte veškeré pokyny týkající se přípravy amontáže uvedené
v tomto dokumentu� V opačném případě společnost Stäubli
nemůže zaručit bezpečnost ashodu stechnickými údaji� Tento
výrobek žádným způsobem neupravujte�
Use only the components and tools specified by Stäubli� In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-
bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give
any guarantee as to safety or conformity with the technical data�
Do not modify the product in any way�
Konektory jiných výrobců než Stäubli, které lze spojit sprvky od
společnosti Stäubli ajež jsou vněkterých případech dokonce jejich
výrobci označeny jako „kompatibilní s prvky Stäubli“, nesplňují
požadavky bezpečného elektrického připojení vyznačujícího
se dlouhodobou stabilitou� Proto nesmí být z bezpečnostních
důvodů zapojovány společně sprvky Stäubli�
Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be
mated with Stäubli elements and in some cases are even de-
scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not
conform to the requirements for safe electrical connection with
long-term stability, and for safety reasons must not be plugged
together with Stäubli elements� Stäubli therefore does not ac-
cept any liability for any damages resulting from mating such
connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements�
Společnost Stäubli nenese žádnou odpovědnost za jakákoli
poškození vyplývající z propojení takových konektorů (tzn�
neschválených společností Stäubli) s prvky od společnosti
Stäubli�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any
liability in the event of failure to observe these warnings�
IEC 60417-6182
Instalace, elektrotechnické znalosti Installation, electrotechnical expertise
Tyto výrobky mohou montovat a instalovat pouze kvalifikovaní
elektrikáři nebo proškolené osoby za předpokladu dodržení
všech platných bezpečnostních předpisů�
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations�
IEC 60417-6042
Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem Caution, risk of electric shock
Pracujte pouze se systémem odpojeným od zdroje napájení�
Při práci na elektrických instalacích dodržujte následujících 5
bezpečnostních zásad�
Po identifikaci odpovídajících elektrických instalací je třeba splnit
následujících 5 základních požadavků ve stanoveném pořadí,
pokud neexistují zásadní důvody pro to učinit jinak:
■- elektrickou instalaci kompletně odpojte;
■- zabezpečte ji proti opětovnému připojení;
■- zkontrolujte, že se vinstalaci nenachází provozní napětí;
■- proveďte uzemnění azkratování;
■- zajistěte ochranu proti kontaktu s přilehlými částmi pod
napětím�
Tuto práci by měl vykonávat pouze kvalifikovaný elektrikář,
proškolená osoba nebo osoba pod dohledem kvalifikovaného
elektrikáře či proškolené osoby� Zdroj: ČSN EN 50110-1 ed� 3
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions�
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
■disconnect completely;
■secure against re-connection;
■verify absence of operating voltage;
■carry out grounding and short-circuiting;
■provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem bude kontrolována
také ukoncových aplikací� Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too�
U napětí > DC 60 V nebo > AC 30 V je nutné, aby kovové kryty
měly ochranné uzemnění (PE)� For voltages> DC 60 V or> AC 30 V, protective earthing (PE)
measures of metal housings must be taken�
IEC 60417-6070
Neodpojujte při zatížení Do not disconnect under load
Připojování a odpojování pod napětím je povoleno pouze tehdy,
pokud jmenovité napětí nepřesahuje AC 1000 V / DC 1500 V�
U jmenovitých napětí nad AC 1000 V / DC 1500 V musí být
napětí přivedeno pouze v zasunutém stavu, odpojování nebo
připojování pod zatížením není povoleno, pokud je zařízení pod
napětím� To platí také pro elektrické přípojky v bezprostřední
blízkosti kapalinových a plynových přípojek�
Connecting and disconnecting when live is only permitted if the
rated voltage does not exceed AC 1000 V / DC 1500 V�
For rated voltages over AC 1000 V / DC 1500 V, the voltage must
only be applied in mated condition, disconnecting under load
or connecting when live is not permitted� This also applies for
electrical connections in close proximity to fluid and gas con-
nections�